1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Wstydzisz się być ze mną?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Zbyt ciężko pracowałam, by być znana
jako „dziewczyna jednego z The Six”.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Rozumiesz to?
- Tak. Rozumiem.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Wszystko w porządku?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Było tak wiele tajemnic.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Zachowałaś wers, który nie pasował.
- Reszta była do dupy.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
To nie to, co myślisz.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Myślałem, że jesteście parą.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Wiesz, że tak nie jest?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Nie według Billy'ego.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Powiedział, że chodzi o muzykę.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Co to za klinika odwykowa?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Skąd wiesz?
- Jesteś gwiazdą rocka.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
Nas nie ominął chrzest córki.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Powiedziałaś mu?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
- Bo to tylko muzyka.
- Tak jest.
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Pocałowałeś mnie, żebym zaśpiewała.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Powiedziałbym, że było warto.
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Pieprzony kłamca.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
Nie pisz o mojej córce.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
To daj mi coś lepszego.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie, to Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
Poproszę obrączki.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Może ona ma rację.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
Może powinnaś wrócić.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
Nie pozwolę nikomu cię skrzywdzić.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Spójrz, Jules, to tata.
28
00:02:15,261 --> 00:02:16,887
DAISY JONES THE SIX - AURORA
W TWOIM MIEŚCIE JUŻ TEJ ZIMY
29
00:02:16,887 --> 00:02:21,809
To takie ekscytujące!
„W twoim mieście już tej zimy”.
30
00:02:21,809 --> 00:02:22,726
{\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE
31
00:02:22,726 --> 00:02:23,769
{\an8}Puste obietnice.
32
00:02:23,769 --> 00:02:26,021
{\an8}Wciąż nie było po niej śladu.
33
00:02:26,021 --> 00:02:26,981
{\an8}GRAHAM DUNNE - GITARA PROWADZĄCA
34
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
{\an8}Nie było jej na miksowaniu, próbach.
35
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
{\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA
36
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
{\an8}Zastanawialiśmy się,
czy nie odeszła na dobre.
37
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
{\an8}A jeden z nas...
38
00:02:35,406 --> 00:02:36,699
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS
39
00:02:36,699 --> 00:02:38,158
{\an8}chyba na to liczył.
40
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Nie zrobiłaś tego.
41
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Co?
- No nie.
42
00:02:55,926 --> 00:02:56,844
{\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,470
{\an8}Trzymałem to wszystko w kupie.
44
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}Zagrajmy Aurorę z tym nowym intro.
45
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Chcesz zacząć set od Aurory?
46
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
Tak postanowiliśmy.
47
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Ciekawe.
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, możesz zaczynać.
49
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
To są piosenki, które chcesz zaśpiewać?
50
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Zgadza się.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Nie ma Regret Me ani Look At Us Now?
52
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Trzeba było zjawić się kilka tygodni temu,
53
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
gdy zaczęliśmy próby.
54
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Dać wam chwilę?
55
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Nie. Warren, zaczynaj.
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Tak, potrzebujemy chwili.
57
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Jaki masz problem?
- Nazwałeś mnie „wisienką”.
58
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
Powiedziałeś, że jestem wariatką
w Rolling Stone!
59
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
A ty, że ominęły mnie narodziny córki.
60
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Co z tego?
- Powiedziałem ci to w tajemnicy,
61
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
bo ci ufałem.
62
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Nie udawaj, że nic nie zrobiłeś, kurwa.
63
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Co to znaczy?
64
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
„Ten talent marnuje się na Daisy”.
65
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
Tak powiedziałeś.
66
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Przez ciebie wyglądam słabo.
67
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
Jakbym cię potrzebowała.
68
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
To oboje mówiliśmy prawdę.
69
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
To będzie długa trasa.
70
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Jeśli wolisz zrezygnować...
71
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Beze mnie nie ma żadnej trasy,
ty głupi sukinsynu.
72
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
Zagramy Regret Me.
73
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
- Okej.
- I Look At Us Now.
74
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Nie.
- Tak.
75
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Powiedziałem, nie!
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
Warren, zaczynaj, na litość boską.
77
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
Co mnie ominęło?
78
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Co to za koleś?
79
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
To jest Nicky.
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Mój mąż.
81
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Cześć.
82
00:04:45,911 --> 00:04:50,874
ODCINEK ÓSMY:
CHYBA DALIŚMY RADĘ
83
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
To bardziej praktyczne
przy zmianach kostiumów.
84
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
Możesz nosić mniej kostiumów.
85
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
Prywatna garderoba to niezbyt duża prośba.
86
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Więc ja też chcę oddzielny pokój.
- Po co?
87
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Dla tych, którzy nie będą
wciągać przed koncertem.
88
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Więc chcesz prywatny pokój
tylko dla siebie?
89
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
Zarządzanie The Six
stało się najgorętszą robotą.
90
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
{\an8}Billy nie zapomniał, co zrobiłem w '71.
91
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
{\an8}ROD REYES - MENADŻER TRASY
92
00:05:15,983 --> 00:05:17,234
{\an8}Więc jak zadzwonił...
93
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
Skorzystałem z okazji.
94
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Jestem teraz mężatką,
95
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
więc chcę apartament na noclegi.
96
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Też jestem żonaty.
- Twoja żona nie jedzie w trasę.
97
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Nie przez cały czas,
ale musi być sprawiedliwie.
98
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- Osobne piętra.
- Jeszcze lepiej.
99
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
To może w ogóle załatwię osobne autobusy?
100
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Mógłbyś?
- To możliwe?
101
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Wtedy uznałem to za dobry pomysł.
102
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
Macie jedną płytę.
103
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
O takie gówna możecie prosić,
jak będziecie jak Crosby, Stills and Nash.
104
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Wytwórnia nie zgodzi się
na żadną z tych rzeczy.
105
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
Zgodziła się na wszystko.
106
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
GRUDZIEŃ 1976
107
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
KOCHAMY DAISY
108
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Dbaj o siebie.
- Będę tęsknić.
109
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
Ja za tobą.
110
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
Pa.
111
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Uważaj na siebie.
112
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Tyle uścisków od Grahama?
- Słodka jesteś.
113
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Też mogę się przytulić?
114
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
- Opiekuj się nim.
- Chodź.
115
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
Do zobaczenia.
116
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Będziesz tęsknić?
117
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Pożegnaj się.
118
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Nie chcesz jechać?
119
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Tak, trasa z dwuipółlatką byłaby super.
120
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Będę tęsknić.
- Ja też.
121
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy!
122
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hej, stary.
123
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- Dalej, ruszajmy.
- W porządku.
124
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Zostań gwiazdą rocka.
125
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
No dobra.
126
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Pierwszą noc graliśmy w Albuquerque.
127
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Nie zaczyna się w Nowym Jorku czy LA,
128
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
gdzie przychodzą krytycy i ważniaki.
129
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Zaczyna się powoli, poza rynkiem,
130
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
żeby nabrać wprawy i wszystko dopracować.
131
00:07:30,492 --> 00:07:35,497
Chłopcze, spróbować mógłbyś choć
132
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Zaśpiewaj jeszcze raz. Mamy sprzężenie.
133
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Przestań się wiercić.
134
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Mikrofon się chwieje, jak tak biegasz.
135
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Naprawmy to.
136
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Jak mają cię oświetlić,
gdy się tak ruszasz?
137
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hej! Przepraszam.
138
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Możecie mnie oświetlić, gdy się poruszam?
139
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Jasne, jak chcecie.
140
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Wspaniale.
141
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
Zagrajmy tę piosenkę.
142
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Jasne.
143
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
Byliśmy pewni,
że Albuquerque będzie katastrofą.
144
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Ale było fantastycznie.
145
00:08:17,289 --> 00:08:19,249
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
146
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
A cienie
147
00:08:20,918 --> 00:08:23,170
Zatoną w głębi
148
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Jeśli kiedyś cię tam zabiorę
149
00:08:30,928 --> 00:08:32,596
Do twojego cienia
150
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
Do rzecznej toni
151
00:08:34,264 --> 00:08:35,891
Twoje odbicie
152
00:08:35,891 --> 00:08:39,019
Jest obietnicą, którą złamałeś
153
00:08:39,019 --> 00:08:41,605
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
154
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Jeśli pójdę za tobą
155
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
156
00:08:47,569 --> 00:08:50,364
Jeśli tam za tobą pójdę
157
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}Musieliśmy razem pracować,
a nie się lubić.
158
00:09:00,290 --> 00:09:02,000
{\an8}DAISY JONES - PIOSENKARKA / KOMPOZYTORKA
159
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
{\an8}I tak właśnie było.
160
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Dziękujemy, Albuquerque!
161
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Halo?
162
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Jak tam moja córeczka? Tęskni?
163
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Billy, minęły dopiero dwa dni.
164
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Dasz ją do słuchawki?
165
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Jest środek nocy. Śpi już od kilku godzin.
166
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Możesz posłuchać, jak śni.
167
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hej, malutka.
168
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Mówi tatuś.
169
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Wracam do spania. Zadzwonię jutro.
170
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Kocham cię.
171
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Miało być inaczej.
172
00:10:31,173 --> 00:10:32,049
NA ANTENIE
173
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
- Billy Dunne.
- Daisy Jones.
174
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
Słuchacie KAKC AM 970 w Tulsie.
175
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
176
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Rockowy Fort Worth...
177
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
178
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Było świetnie, Mike. Dzięki.
179
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Dzięki, że przyszliście.
180
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Dzięki za rozmowę.
181
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
O mój Boże.
182
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Hołd dla świątyni Daisy Jones.
183
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Do Gwiazdki mieli piosenki na trzecim
184
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
i dziewiątym miejscu na listach w kraju.
185
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
Grali w Bandstand, Midnight Special.
186
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
Planowali Saturday Night Live.
187
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Koncerty się wyprzedały.
188
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
Cały czas dodawano nowe daty.
189
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
KOCHAMY BILLY'EGO
190
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Tylko spokojnie.
191
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Bo zrobię z wami porządek.
192
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Spełnienie marzeń każdego zespołu.
193
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie, chodź. Później ją znajdziesz.
194
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Znajdź mnie później!
195
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Gdzie idziemy, Don?
- Chcę ci coś pokazać.
196
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Do 100 w niecałe pięć sekund.
197
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Maksymalnie wyciąga jakieś 265.
198
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Wiesz, kto takim jeździ?
199
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
Agent 007.
200
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Fajna bryka.
201
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Podoba ci się?
202
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
No jasne.
203
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Dobrze. Bo jest twoja.
204
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
Mieliśmy już kilka hitów.
205
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Ale te liczby, Teddy.
206
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
Telefon nie przestaje dzwonić.
207
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
Grube ryby też.
208
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Niektórzy to moi idole.
209
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Co mam zrobić, byś został?
210
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Ferrari 308 nie wystarczy.
211
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Ale to już wiesz,
212
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
prawda?
213
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Trzymaj.
214
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
Nie jedź za szybko. Mamy robotę.
215
00:12:57,444 --> 00:13:01,114
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
216
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
Powiedz co?
217
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
Co muszę zrobić?
218
00:13:04,242 --> 00:13:07,496
Obiecaj, że będziesz szczery
219
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Pozwól mi wrócić do domu
220
00:13:10,415 --> 00:13:14,252
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
221
00:13:14,252 --> 00:13:17,297
Powiedz co?
Co muszę zrobić?
222
00:13:17,297 --> 00:13:20,884
Jeśli ci powiem
Obiecaj, że będziesz szczery
223
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
Pozwól mi wrócić do domu
224
00:13:23,595 --> 00:13:27,390
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
225
00:13:27,390 --> 00:13:30,727
Powiedz co?
Co muszę zrobić?
226
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Obiecaj, że będziesz szczery
227
00:13:33,980 --> 00:13:37,025
Powiedz co?
Co muszę zrobić?
228
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć
229
00:13:40,904 --> 00:13:43,740
Pozwól mi wrócić do domu
230
00:13:43,740 --> 00:13:49,746
Obiecaj, że będziesz szczery
231
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Więc twoja facjata jest na banknotach?
- Nie.
232
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Nie jesteś księciem?
233
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
To skomplikowane.
234
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Masz ziemię? Władzę?
235
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
Masz pracę?
236
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Studiuję życie.
237
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Student życia!
238
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Student życia.
239
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Ja też, stary.
240
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
To mi się podoba. Student życia.
241
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Spierdalaj.
- Masz dyplom?
242
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Oszalałeś?
243
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Co...
244
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
To tak jakby mieć ulubione dziecko.
245
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Podoba mi się wszystko.
246
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo-wop,
247
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
rockabilly, country,
248
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
swing, jazz, folk, soul.
249
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
Wszystko mi się podoba.
250
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Muzyka to moje życie.
251
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Inaczej po co miałbym robić to, co robię?
252
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Dla muzyki zniosę nawet
pieprzonych muzyków.
253
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Jak zarządza się zespołem rockowym?
254
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Jeździmy po całym kraju,
255
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
od miasta do miasta,
technicy i cała ekipa.
256
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
Ale nikt nigdy nie pyta,
257
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
jakim cudem zawsze
mamy paliwo,
258
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
piwo albo specjalną herbatę,
którą lubi Daisy,
259
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
a którą można dostać tylko w Tajlandii.
260
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Nikt nie dziękuje, nikt nie zauważy.
261
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Aż coś pójdzie nie tak.
262
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Wiem.
263
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
Mówiłeś, że nie dostanie tego do rana.
264
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Ale o coś cię zapytam.
265
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Lubisz rock and rolla?
266
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Niestety nie.
267
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Twoje dzieci pewnie lubią.
268
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
Jak załatwisz mi ten wał
269
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
w ciągu pół godziny,
270
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
możesz zostać, kurwa, ojcem roku.
271
00:16:29,781 --> 00:16:33,618
Te dni stoją otworem
272
00:16:34,869 --> 00:16:39,332
W samym sercu mojej radości
273
00:16:41,751 --> 00:16:44,838
Niepokonani kochankowie
274
00:16:46,005 --> 00:16:51,886
Błagają, by ich zniszczyć
275
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Załatwianie spraw
na stacjach benzynowych to jedno,
276
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
ale Daisy i Billy
277
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
to zupełnie inna historia.
278
00:17:11,072 --> 00:17:15,410
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
279
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
Do cienia
280
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Zejdź tak głęboko
281
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
Jeśli tam za tobą pójdę
282
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
Do cienia
283
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Do rzeki
284
00:17:30,216 --> 00:17:32,010
Twoje odbicie
285
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
Jest obietnicą, którą złamałeś
286
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
287
00:17:37,515 --> 00:17:43,188
Jeśli pójdę za tobą
Jeśli pójdę za tobą do rzeki
288
00:17:43,605 --> 00:17:46,065
Jeśli tam za tobą pójdę
289
00:17:48,693 --> 00:17:51,863
Do rzecznej toni
Twoje odbicie
290
00:17:51,863 --> 00:17:54,949
Za obietnicę, której nie mogłeś dotrzymać
291
00:17:54,949 --> 00:17:58,411
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
Tam cię straciłam
292
00:17:58,536 --> 00:17:59,913
Jestem echem
293
00:18:00,955 --> 00:18:02,791
W twoim cieniu
294
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
295
00:18:07,420 --> 00:18:08,963
Tam cię straciłam
296
00:18:09,631 --> 00:18:11,841
Wiem, wiem, tam cię straciłam
297
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Dzięki, Houston!
298
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Co jest?
299
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Gdy jest w pokoju...
300
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
nie jesteś sobą.
301
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Zauważyłaś to?
302
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Zawsze jestem sobą.
303
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Ale obchodzi cię, co myśli,
304
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
więc jesteś trochę mniej sobą.
305
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Skąd ten płaszcz, Daisy?
306
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- Nie wiem.
- A buty?
307
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Czemu pytasz o moje ubrania?
308
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Może zapytasz Billy'ego
o jego głupią koszulę?
309
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
Fajniej za tobą tęsknić
niż z tobą być. O kim to?
310
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Proszę cię.
311
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- To tylko piosenki.
- To prawda, Daisy?
312
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Żadna piosenka nie jest tylko piosenką.
313
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
A nam zadacie jakieś pytania?
314
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Co jest między wami?
- Eddiem i mną?
315
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Nadal masz Daisy za „wariatkę”?
316
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
Nie tak powiedziałem.
317
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Mam to tu, w cudzysłowie.
318
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
Jakieś inne pytania? Tak.
319
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Czemu nie gracie Look At Us Now?
320
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
To świetna piosenka,
ale jesteśmy teraz innym zespołem.
321
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Mamy wiele piosenek.
322
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
Zrobiliśmy miejsce na nowe...
323
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
To nie jest powód.
324
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
A co?
325
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
Jasna cholera.
Patrz, która godzina. Wybaczcie.
326
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Musimy kończyć.
327
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Dziękujemy.
328
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
Już koniec?
329
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Kiedy ty, kurwa, dorośniesz?
330
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Oby nigdy. Kiedy przestaniesz być
jebanym kłamcą?
331
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Teraz kłamię?
332
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Twoje życie to pieprzone kłamstwo!
333
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Słyszysz słowa,
które wydobywają się z twoich ust?
334
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Kurwa, słyszałeś się tam?
335
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Znam cię. Wiesz, że to prawda.
I to cię, kurwa, przeraża.
336
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Myślisz, że ja kłamię?
- Tak.
337
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
-Że ja kłamię? Ja?
- Tak.
338
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- A co z tobą i Nickym?
- Niby co?
339
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
To niby coś prawdziwego?
340
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- Jesteś szczęśliwa? Zakochana?
- Jestem szczęśliwa i zakochana!
341
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Daj spokój.
342
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Ja też cię znam, Daisy.
343
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Nic nie wiesz.
344
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Wiem, jak to wygląda,
gdy jesteś w kimś zakochana.
345
00:21:01,678 --> 00:21:04,514
Jeśli tam za tobą pójdę
346
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
Do rzeki
Twoje odbicie
347
00:21:10,019 --> 00:21:13,106
Jest obietnicą, którą złamałeś
348
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem
349
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Tam cię straciłam
Pójdę za tobą do rzeki
350
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
Do cienia
351
00:21:22,824 --> 00:21:26,911
Wiem, wiem, wiem, wiem
Wiem, wiem, tam cię straciłam
352
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
Wiem, wiem, tam cię straciłam
353
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Dzięki. Dobranoc.
354
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Ile tego wypiłeś?
355
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Tylko nimi rzucam, nie piję.
356
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Chcesz o tym pogadać?
357
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Chcesz się wyżyć?
358
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Witam, pani Dunne.
359
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Witam, panie Dunne.
360
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Mają coś w rodzaju
361
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
surfrockowego brzmienia,
362
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
więc chcę zrobić zdjęcia
na okładkę na Zumie.
363
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Złota godzina,
364
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
zespół tuż nad oceanem
365
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
i fale w tle.
366
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
Szczęściarze z nich.
367
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Dzięki.
368
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Zasługujesz na to.
369
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Kocham cię.
370
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- Chodźmy się szykować.
- Nie możemy zostać w łóżku?
371
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
I nie iść na imprezę?
372
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Nie iść nigdzie, już nigdy.
373
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Billy. Daj spokój.
374
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Chodźmy.
375
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Dobra, już wstaję.
376
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Hej, patrzcie, kto to!
377
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila!
378
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
Cześć.
379
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
To dlatego Billy jest na imprezie.
380
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Pamiętasz Nicky'ego?
- Tak! Hej! Nicky.
381
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Jak się masz?
- Dobrze.
382
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Miło cię widzieć.
- Chcesz drinka?
383
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Poproszę. Dziękuję. Chętnie się napiję.
384
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Tęskniłam za wami. Naprawdę.
385
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
Dziękuję.
386
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
Zacznijcie od początku.
387
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Co przegapiłam?
388
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
Morał tej historii jest taki:
nie kitraj narkotyków
389
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
w swoim ukochanym futerale na gitarę.
390
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Tęsknię za tą gitarą.
391
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Idę zaczerpnąć świeżego powietrza.
Zaraz wracam.
392
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Cześć.
393
00:25:13,721 --> 00:25:15,181
- Hej.
- Cześć.
394
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Możemy...
395
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Możemy o tym pogadać?
396
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
- Proszę?
- Nie musimy.
397
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Poczułbym się lepiej.
398
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie, to...
399
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
To dlaczego?
400
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Próbuję tylko zrozumieć.
401
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Byłem zdezorientowana i zraniona,
402
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
a ty mnie wsparłeś.
403
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Zawsze mnie wspierasz.
- Znów mogę to robić.
404
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Cieszę się, że tak się stało.
405
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Naprawdę.
406
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Ale to się już nie powtórzy.
407
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Powiedziałem, że nie uderzymy w ziemię.
408
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
Nie pamiętam. Ty opowiedz.
409
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Na pewno?
- Tak.
410
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Skoczyliśmy i wszystko zwolniło.
411
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Spojrzałem na Daisy i...
412
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
księżyc był jakby w jej rękach,
413
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
jakby kładła go tam na niebie.
414
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
Włosi mówią...
415
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
Jesteś moją bratnią duszą.
416
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Potem wpadliśmy do wody
i myślałem, że zginęliśmy.
417
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
To trochę mniej romantyczne.
418
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Muszę jechać.
419
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Naprawdę.
420
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Kocham cię.
421
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Kocham cię.
422
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
Ja ciebie też.
423
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Cześć.
- Dobry.
424
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
To dużo jedzenia.
425
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Zauważyłem, że nie jadłaś wczoraj kolacji.
426
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
Ani lunchu.
427
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Dziękuję.
428
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
Masz tam też pocztę.
429
00:28:05,893 --> 00:28:07,603
Margaret „Daisy” Jones
927478 Los Angeles Kalifornia
430
00:28:07,603 --> 00:28:10,106
PRZESŁAĆ DO: HOTEL ROYAL ORLEANS
6212 ST. LOUIS, NOWY ORLEAN
431
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Widzę, że nadal lubisz patrzeć.
432
00:28:42,221 --> 00:28:44,682
Więc śmiało, żałuj mnie
433
00:28:44,682 --> 00:28:47,309
Ale ja pierwsza pożałuję
434
00:28:51,063 --> 00:28:55,151
Ty żałujesz mnie, a ja żałuję ciebie
435
00:28:58,195 --> 00:29:00,197
Nie radziłeś sobie z alkoholem
436
00:29:00,197 --> 00:29:02,658
I z prawdą chyba też
437
00:29:05,244 --> 00:29:07,037
Jestem błędem w systemie
438
00:29:07,037 --> 00:29:12,168
Gotowa, by uderzyć
439
00:29:12,543 --> 00:29:15,004
Więc śmiało, żałuj mnie
440
00:29:15,004 --> 00:29:18,340
Ale z mikrofonu nie zrezygnuję
441
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Chyba tylko ja zauważyłem,
że coś się zmieniło.
442
00:29:29,226 --> 00:29:33,230
Ty żałujesz mnie, a ja pożałuję ciebie
443
00:29:36,233 --> 00:29:38,861
Nie widzę w tym nic dziwnego
444
00:29:38,861 --> 00:29:40,404
Że jadę moim autem
445
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hej.
- Hej, Graham.
446
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Wszędzie cię szukałam.
447
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Przepraszam.
448
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Tylko...
449
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Dobra, dawaj 20 dolców.
450
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Super. To był zakład?
451
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Mają teraz lekarstwa,
które mogą ci to naprawić.
452
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Nikt nie ma choroby wenerycznej
przez cały rok.
453
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
A co? Lubisz teraz kolesi czy coś?
454
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Nie muszę się wam tłumaczyć.
455
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
W porządku. Nadal bym cię kochał.
456
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Ja też. Ale... nie w ten sposób.
457
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Nie podobają mu się faceci.
458
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
A jego kutas...
459
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
jest idealny.
460
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
Pieprzymy się od sesji nagraniowych.
461
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
W studiu. W samochodzie.
462
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen...
- W tym autobusie.
463
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
Tyle, że za głupi byliście,
by to zauważyć.
464
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Dobra. Pomówmy poważnie.
465
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Nie wierzycie mi?
466
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
O cholera. Która godzina?
467
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Muszę iść. Mam próbę dźwięku.
468
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- Daisy Jones nie musi ćwiczyć.
- Muszę.
469
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Muszę.
470
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Kurwa mać.
471
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Nie chcę tego teraz.
472
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Daj spokój.
473
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Nie zmuszaj mnie, żebym zrobił to sam.
474
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Mogę zostać, jeśli chcesz.
475
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
Ale Karen zadomowiła się
w drugim autobusie, więc...
476
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Graham, możesz spać, gdzie chcesz, stary.
477
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Cieszę się z twojego powodu.
- Dzięki.
478
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
Nie mów, że tego nie widzisz.
479
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Ona potyka się na scenie, myli teksty.
480
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Proszę cię.
- Nie jestem ślepy.
481
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Co mam z tym zrobić?
482
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Porozmawiać z nią.
483
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Dobra. I co mam jej powiedzieć?
484
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
Prawdę?
485
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Mówisz poważnie.
486
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Mam dużo obowiązków, Billy.
487
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
Ale szczerość nie jest jednym z nich.
488
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Szczerość grozi tu tylko zwolnieniem.
489
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Pogadaj z jej mężem.
490
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Może on do niej dotrze.
491
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Nigdy nie brała tak dużo.
492
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
Nie udawaj, że ci zależy.
493
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Kurwa, co to znaczy?
494
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Chcesz, by cię potrzebowała.
495
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Tylko na tym ci zależy.
496
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Ale ona cię nie potrzebuje.
497
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
To musi cię boleć, co?
498
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Nie chodzi o ciebie
ani o wasze małżeństwo.
499
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Z drogi.
- Nie dotykaj mnie, kurwa.
500
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
Albo co?
501
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
Albo powybijam ci zęby.
502
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Dobra.
-Śmieszy cię to?
503
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Tak.
-Śmieszy cię to?
504
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Myślisz, że jesteś kimś,
bo masz drogie koszule i buty?
505
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Jesteś gnojkiem.
506
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Jesteś niczym.
507
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
I bez niej byłbyś nikim.
508
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
No to jest nas dwóch.
509
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Od dawna chciałem sieknąć tego chuja.
510
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Chodź tu.
- Kurwa, zwariowałeś?
511
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Kurwa!
512
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Co jest z tobą, kurwa?
513
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Uspokójcie się wszyscy!
514
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
Zaraz mamy koncert.
515
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Pieprzę to.
516
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
Chryste!
517
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
Jestem echem
518
00:35:15,072 --> 00:35:17,991
Twego cienia
Twój cień
519
00:35:18,492 --> 00:35:20,828
Pochłonie głębia
W rzece
520
00:35:20,828 --> 00:35:22,496
Od początku coś było nie tak.
521
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Uderzył jej męża w twarz.
522
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Zła energia. Musieliśmy przez to przejść.
523
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
Wiem, wiem, wiem, wiem
Straciłam cię
524
00:35:33,215 --> 00:35:36,760
Wiem, wiem, wiem, wiem
Tam cię straciłam
525
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Co, źle na ciebie spojrzałam?
526
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Kurwa, ty krwawisz, Daisy.
527
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Ty też.
528
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Potrzebujesz lekarza.
529
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy!
530
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Nie wrócisz tam, Daisy.
531
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Skończyłaś.
532
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Słyszysz ich?
533
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy!
534
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Dowiesz się, kiedy skończę.
535
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy!
536
00:36:55,797 --> 00:36:59,217
Na czym stoimy?
537
00:36:59,217 --> 00:37:02,137
Kochanie
538
00:37:02,554 --> 00:37:05,974
Nikt nie wie, kim jesteś
539
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
Jeśli to jest twój plan
540
00:37:13,357 --> 00:37:16,193
Powiedz mi dlaczego
541
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Płakałeś w ciemności
542
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
Rozpadliśmy się już dawno
543
00:37:23,325 --> 00:37:25,953
Przegraliśmy, ale nie chcieliśmy odpuścić
544
00:37:26,912 --> 00:37:30,415
Gdyby tylko było łatwo, ale nie jest
545
00:37:30,749 --> 00:37:33,585
Kochanie
546
00:37:36,630 --> 00:37:40,509
Możemy zepsuć to, co dobre
547
00:37:43,553 --> 00:37:47,724
Możemy zepsuć to, co dobre
548
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Uwierz, nie potrzebujesz zespołu.
549
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Nie potrzebujesz ich.
- Kurwa, wiem.
550
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Nie potrzebujesz!
- Nie!
551
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- Nikogo nie potrzebujesz.
- Wiem!
552
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Billy, to tylko piosenka.
553
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
To nie jest tylko piosenka, Rod.
554
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
To pieprzony bunt.
555
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Pieprzę to.
- Gdzie idziesz?
556
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Wyrzucam ją z zespołu.
557
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy!
558
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- Nie możesz zwolnić Daisy.
- To patrz.
559
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Przynajmniej pogadaj z resztą zespołu.
560
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Pierdol się, Rod! To mój zespół!
561
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Muszę z nią pogadać.
562
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Wszystko w porządku.
Nic jej nie jest. Idź stąd.
563
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Idź stąd, proszę.
564
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
- Otwórz drzwi, Nicky.
- Nie.
565
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Otwieraj, kurwa!
566
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
567
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy!
568
00:39:32,412 --> 00:39:33,747
Daisy?
569
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Rod! Ona nie oddycha.
570
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy!
571
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
W porządku.
572
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
W porządku. Jestem tu.
573
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Proszę o przekazanie wiadomości.
Dr Jacoby na Trinity Road.
574
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
575
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Proszę przekazać, że Rod Reyes
ma ból zęba w pokoju 1205.
576
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Będzie wiedział, co robić.
- Dalej.
577
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Kurwa, co ty robisz?
578
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Przepraszam, ja...
579
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
Nie mogę tu być... Przepraszam.
580
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
W porządku. Zostań ze mną.
581
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Obudź się.
582
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
No dalej. Proszę.
583
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Proszę, nie rób tego!
584
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
To ty.
585
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Napisy: Anna Kurzajczyk
586
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Maciej Kowalski