1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Wstydzisz się być ze mną? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Zbyt ciężko pracowałam, by być znana jako „dziewczyna jednego z The Six”. 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Rozumiesz to? - Tak. Rozumiem. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Wszystko w porządku? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Było tak wiele tajemnic. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Zachowałaś wers, który nie pasował. - Reszta była do dupy. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 To nie to, co myślisz. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Myślałem, że jesteście parą. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Wiesz, że tak nie jest? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Nie według Billy'ego. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Powiedział, że chodzi o muzykę. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Co to za klinika odwykowa? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Skąd wiesz? - Jesteś gwiazdą rocka. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 Nas nie ominął chrzest córki. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Powiedziałaś mu? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - Bo to tylko muzyka. - Tak jest. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Pocałowałeś mnie, żebym zaśpiewała. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Powiedziałbym, że było warto. 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Pieprzony kłamca. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 Nie pisz o mojej córce. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 To daj mi coś lepszego. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, to Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 Poproszę obrączki. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Może ona ma rację. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Może powinnaś wrócić. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 Nie pozwolę nikomu cię skrzywdzić. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Spójrz, Jules, to tata. 28 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 DAISY JONES THE SIX - AURORA W TWOIM MIEŚCIE JUŻ TEJ ZIMY 29 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 To takie ekscytujące! „W twoim mieście już tej zimy”. 30 00:02:21,809 --> 00:02:22,726 {\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE 31 00:02:22,726 --> 00:02:23,769 {\an8}Puste obietnice. 32 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}Wciąż nie było po niej śladu. 33 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}GRAHAM DUNNE - GITARA PROWADZĄCA 34 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}Nie było jej na miksowaniu, próbach. 35 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA 36 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}Zastanawialiśmy się, czy nie odeszła na dobre. 37 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}A jeden z nas... 38 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS 39 00:02:36,699 --> 00:02:38,158 {\an8}chyba na to liczył. 40 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Nie zrobiłaś tego. 41 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Co? - No nie. 42 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR 43 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}Trzymałem to wszystko w kupie. 44 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}Zagrajmy Aurorę z tym nowym intro. 45 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Chcesz zacząć set od Aurory? 46 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 Tak postanowiliśmy. 47 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Ciekawe. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, możesz zaczynać. 49 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 To są piosenki, które chcesz zaśpiewać? 50 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Zgadza się. 51 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Nie ma Regret Me ani Look At Us Now? 52 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Trzeba było zjawić się kilka tygodni temu, 53 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 gdy zaczęliśmy próby. 54 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Dać wam chwilę? 55 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Nie. Warren, zaczynaj. 56 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Tak, potrzebujemy chwili. 57 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Jaki masz problem? - Nazwałeś mnie „wisienką”. 58 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 Powiedziałeś, że jestem wariatką w Rolling Stone! 59 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 A ty, że ominęły mnie narodziny córki. 60 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Co z tego? - Powiedziałem ci to w tajemnicy, 61 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 bo ci ufałem. 62 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 Nie udawaj, że nic nie zrobiłeś, kurwa. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Co to znaczy? 64 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 „Ten talent marnuje się na Daisy”. 65 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Tak powiedziałeś. 66 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Przez ciebie wyglądam słabo. 67 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 Jakbym cię potrzebowała. 68 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 To oboje mówiliśmy prawdę. 69 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 To będzie długa trasa. 70 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Jeśli wolisz zrezygnować... 71 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Beze mnie nie ma żadnej trasy, ty głupi sukinsynu. 72 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 Zagramy Regret Me. 73 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - Okej. - I Look At Us Now. 74 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Nie. - Tak. 75 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Powiedziałem, nie! 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 Warren, zaczynaj, na litość boską. 77 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 Co mnie ominęło? 78 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Co to za koleś? 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 To jest Nicky. 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Mój mąż. 81 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Cześć. 82 00:04:45,911 --> 00:04:50,874 ODCINEK ÓSMY: CHYBA DALIŚMY RADĘ 83 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 To bardziej praktyczne przy zmianach kostiumów. 84 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 Możesz nosić mniej kostiumów. 85 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 Prywatna garderoba to niezbyt duża prośba. 86 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Więc ja też chcę oddzielny pokój. - Po co? 87 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Dla tych, którzy nie będą wciągać przed koncertem. 88 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 Więc chcesz prywatny pokój tylko dla siebie? 89 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 Zarządzanie The Six stało się najgorętszą robotą. 90 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}Billy nie zapomniał, co zrobiłem w '71. 91 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 {\an8}ROD REYES - MENADŻER TRASY 92 00:05:15,983 --> 00:05:17,234 {\an8}Więc jak zadzwonił... 93 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 Skorzystałem z okazji. 94 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Jestem teraz mężatką, 95 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 więc chcę apartament na noclegi. 96 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Też jestem żonaty. - Twoja żona nie jedzie w trasę. 97 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Nie przez cały czas, ale musi być sprawiedliwie. 98 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - Osobne piętra. - Jeszcze lepiej. 99 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 To może w ogóle załatwię osobne autobusy? 100 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Mógłbyś? - To możliwe? 101 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Wtedy uznałem to za dobry pomysł. 102 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 Macie jedną płytę. 103 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 O takie gówna możecie prosić, jak będziecie jak Crosby, Stills and Nash. 104 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Wytwórnia nie zgodzi się na żadną z tych rzeczy. 105 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Zgodziła się na wszystko. 106 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 GRUDZIEŃ 1976 107 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 KOCHAMY DAISY 108 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Dbaj o siebie. - Będę tęsknić. 109 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 Ja za tobą. 110 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 Pa. 111 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Uważaj na siebie. 112 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Tyle uścisków od Grahama? - Słodka jesteś. 113 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Też mogę się przytulić? 114 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - Opiekuj się nim. - Chodź. 115 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 Do zobaczenia. 116 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Będziesz tęsknić? 117 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Pożegnaj się. 118 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Nie chcesz jechać? 119 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Tak, trasa z dwuipółlatką byłaby super. 120 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Będę tęsknić. - Ja też. 121 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy! 122 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hej, stary. 123 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - Dalej, ruszajmy. - W porządku. 124 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Zostań gwiazdą rocka. 125 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 No dobra. 126 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Pierwszą noc graliśmy w Albuquerque. 127 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Nie zaczyna się w Nowym Jorku czy LA, 128 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 gdzie przychodzą krytycy i ważniaki. 129 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Zaczyna się powoli, poza rynkiem, 130 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 żeby nabrać wprawy i wszystko dopracować. 131 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 Chłopcze, spróbować mógłbyś choć 132 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Zaśpiewaj jeszcze raz. Mamy sprzężenie. 133 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Przestań się wiercić. 134 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Mikrofon się chwieje, jak tak biegasz. 135 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Naprawmy to. 136 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Jak mają cię oświetlić, gdy się tak ruszasz? 137 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hej! Przepraszam. 138 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Możecie mnie oświetlić, gdy się poruszam? 139 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Jasne, jak chcecie. 140 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Wspaniale. 141 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 Zagrajmy tę piosenkę. 142 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Jasne. 143 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 Byliśmy pewni, że Albuquerque będzie katastrofą. 144 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Ale było fantastycznie. 145 00:08:17,289 --> 00:08:19,249 Jeśli pójdę za tobą do rzeki 146 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 A cienie 147 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 Zatoną w głębi 148 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 Jeśli kiedyś cię tam zabiorę 149 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 Do twojego cienia 150 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 Do rzecznej toni 151 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 Twoje odbicie 152 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 Jest obietnicą, którą złamałeś 153 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 154 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Jeśli pójdę za tobą 155 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 Jeśli pójdę za tobą do rzeki 156 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 Jeśli tam za tobą pójdę 157 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}Musieliśmy razem pracować, a nie się lubić. 158 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}DAISY JONES - PIOSENKARKA / KOMPOZYTORKA 159 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}I tak właśnie było. 160 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Dziękujemy, Albuquerque! 161 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Halo? 162 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Jak tam moja córeczka? Tęskni? 163 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Billy, minęły dopiero dwa dni. 164 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Dasz ją do słuchawki? 165 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Jest środek nocy. Śpi już od kilku godzin. 166 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Możesz posłuchać, jak śni. 167 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hej, malutka. 168 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Mówi tatuś. 169 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Wracam do spania. Zadzwonię jutro. 170 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Kocham cię. 171 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 Miało być inaczej. 172 00:10:31,173 --> 00:10:32,049 NA ANTENIE 173 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 - Billy Dunne. - Daisy Jones. 174 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 Słuchacie KAKC AM 970 w Tulsie. 175 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 176 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Rockowy Fort Worth... 177 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 178 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Było świetnie, Mike. Dzięki. 179 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Dzięki, że przyszliście. 180 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Dzięki za rozmowę. 181 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 O mój Boże. 182 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Hołd dla świątyni Daisy Jones. 183 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Do Gwiazdki mieli piosenki na trzecim 184 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 i dziewiątym miejscu na listach w kraju. 185 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Grali w Bandstand, Midnight Special. 186 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Planowali Saturday Night Live. 187 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Koncerty się wyprzedały. 188 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 Cały czas dodawano nowe daty. 189 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 KOCHAMY BILLY'EGO 190 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Tylko spokojnie. 191 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 Bo zrobię z wami porządek. 192 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Spełnienie marzeń każdego zespołu. 193 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie, chodź. Później ją znajdziesz. 194 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Znajdź mnie później! 195 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Gdzie idziemy, Don? - Chcę ci coś pokazać. 196 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Do 100 w niecałe pięć sekund. 197 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Maksymalnie wyciąga jakieś 265. 198 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Wiesz, kto takim jeździ? 199 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 Agent 007. 200 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Fajna bryka. 201 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Podoba ci się? 202 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 No jasne. 203 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Dobrze. Bo jest twoja. 204 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 Mieliśmy już kilka hitów. 205 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Ale te liczby, Teddy. 206 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 Telefon nie przestaje dzwonić. 207 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Grube ryby też. 208 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Niektórzy to moi idole. 209 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Co mam zrobić, byś został? 210 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 Ferrari 308 nie wystarczy. 211 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Ale to już wiesz, 212 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 prawda? 213 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Trzymaj. 214 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 Nie jedź za szybko. Mamy robotę. 215 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 216 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 Powiedz co? 217 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 Co muszę zrobić? 218 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 Obiecaj, że będziesz szczery 219 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Pozwól mi wrócić do domu 220 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 221 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Powiedz co? Co muszę zrobić? 222 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 Jeśli ci powiem Obiecaj, że będziesz szczery 223 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Pozwól mi wrócić do domu 224 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 225 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 Powiedz co? Co muszę zrobić? 226 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Obiecaj, że będziesz szczery 227 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 Powiedz co? Co muszę zrobić? 228 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 Mogę oślepnąć, byle to ujrzeć 229 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 Pozwól mi wrócić do domu 230 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 Obiecaj, że będziesz szczery 231 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Więc twoja facjata jest na banknotach? - Nie. 232 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Nie jesteś księciem? 233 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 To skomplikowane. 234 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Masz ziemię? Władzę? 235 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 Masz pracę? 236 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Studiuję życie. 237 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Student życia! 238 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Student życia. 239 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Ja też, stary. 240 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 To mi się podoba. Student życia. 241 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Spierdalaj. - Masz dyplom? 242 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Oszalałeś? 243 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Co... 244 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 To tak jakby mieć ulubione dziecko. 245 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Podoba mi się wszystko. 246 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo-wop, 247 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 rockabilly, country, 248 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 swing, jazz, folk, soul. 249 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 Wszystko mi się podoba. 250 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Muzyka to moje życie. 251 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Inaczej po co miałbym robić to, co robię? 252 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Dla muzyki zniosę nawet pieprzonych muzyków. 253 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Jak zarządza się zespołem rockowym? 254 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 Jeździmy po całym kraju, 255 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 od miasta do miasta, technicy i cała ekipa. 256 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 Ale nikt nigdy nie pyta, 257 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 jakim cudem zawsze mamy paliwo, 258 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 piwo albo specjalną herbatę, którą lubi Daisy, 259 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 a którą można dostać tylko w Tajlandii. 260 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Nikt nie dziękuje, nikt nie zauważy. 261 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Aż coś pójdzie nie tak. 262 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Wiem. 263 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 Mówiłeś, że nie dostanie tego do rana. 264 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Ale o coś cię zapytam. 265 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Lubisz rock and rolla? 266 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Niestety nie. 267 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Twoje dzieci pewnie lubią. 268 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 Jak załatwisz mi ten wał 269 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 w ciągu pół godziny, 270 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 możesz zostać, kurwa, ojcem roku. 271 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 Te dni stoją otworem 272 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 W samym sercu mojej radości 273 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 Niepokonani kochankowie 274 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 Błagają, by ich zniszczyć 275 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Załatwianie spraw na stacjach benzynowych to jedno, 276 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 ale Daisy i Billy 277 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 to zupełnie inna historia. 278 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 Jeśli pójdę za tobą do rzeki 279 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 Do cienia 280 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Zejdź tak głęboko 281 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 Jeśli tam za tobą pójdę 282 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 Do cienia 283 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Do rzeki 284 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 Twoje odbicie 285 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 Jest obietnicą, którą złamałeś 286 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 287 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 Jeśli pójdę za tobą Jeśli pójdę za tobą do rzeki 288 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 Jeśli tam za tobą pójdę 289 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 Do rzecznej toni Twoje odbicie 290 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 Za obietnicę, której nie mogłeś dotrzymać 291 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem Tam cię straciłam 292 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 Jestem echem 293 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 W twoim cieniu 294 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 295 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 Tam cię straciłam 296 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 Wiem, wiem, tam cię straciłam 297 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Dzięki, Houston! 298 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Co jest? 299 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Gdy jest w pokoju... 300 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 nie jesteś sobą. 301 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Zauważyłaś to? 302 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Zawsze jestem sobą. 303 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Ale obchodzi cię, co myśli, 304 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 więc jesteś trochę mniej sobą. 305 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Skąd ten płaszcz, Daisy? 306 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - Nie wiem. - A buty? 307 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Czemu pytasz o moje ubrania? 308 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Może zapytasz Billy'ego o jego głupią koszulę? 309 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 Fajniej za tobą tęsknić niż z tobą być. O kim to? 310 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Proszę cię. 311 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - To tylko piosenki. - To prawda, Daisy? 312 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Żadna piosenka nie jest tylko piosenką. 313 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 A nam zadacie jakieś pytania? 314 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Co jest między wami? - Eddiem i mną? 315 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Nadal masz Daisy za „wariatkę”? 316 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 Nie tak powiedziałem. 317 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Mam to tu, w cudzysłowie. 318 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 Jakieś inne pytania? Tak. 319 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Czemu nie gracie Look At Us Now? 320 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 To świetna piosenka, ale jesteśmy teraz innym zespołem. 321 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Mamy wiele piosenek. 322 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 Zrobiliśmy miejsce na nowe... 323 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 To nie jest powód. 324 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 A co? 325 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 Jasna cholera. Patrz, która godzina. Wybaczcie. 326 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Musimy kończyć. 327 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Dziękujemy. 328 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 Już koniec? 329 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Kiedy ty, kurwa, dorośniesz? 330 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Oby nigdy. Kiedy przestaniesz być jebanym kłamcą? 331 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Teraz kłamię? 332 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Twoje życie to pieprzone kłamstwo! 333 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Słyszysz słowa, które wydobywają się z twoich ust? 334 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Kurwa, słyszałeś się tam? 335 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Znam cię. Wiesz, że to prawda. I to cię, kurwa, przeraża. 336 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Myślisz, że ja kłamię? - Tak. 337 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 -Że ja kłamię? Ja? - Tak. 338 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - A co z tobą i Nickym? - Niby co? 339 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 To niby coś prawdziwego? 340 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - Jesteś szczęśliwa? Zakochana? - Jestem szczęśliwa i zakochana! 341 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Daj spokój. 342 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Ja też cię znam, Daisy. 343 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Nic nie wiesz. 344 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Wiem, jak to wygląda, gdy jesteś w kimś zakochana. 345 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 Jeśli tam za tobą pójdę 346 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 Do rzeki Twoje odbicie 347 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 Jest obietnicą, którą złamałeś 348 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 Wiem, wiem, wiem, wiem, wiem 349 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 Tam cię straciłam Pójdę za tobą do rzeki 350 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 Do cienia 351 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 Wiem, wiem, wiem, wiem Wiem, wiem, tam cię straciłam 352 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 Wiem, wiem, tam cię straciłam 353 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Dzięki. Dobranoc. 354 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Ile tego wypiłeś? 355 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Tylko nimi rzucam, nie piję. 356 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Chcesz o tym pogadać? 357 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Chcesz się wyżyć? 358 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Witam, pani Dunne. 359 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Witam, panie Dunne. 360 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Mają coś w rodzaju 361 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 surfrockowego brzmienia, 362 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 więc chcę zrobić zdjęcia na okładkę na Zumie. 363 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Złota godzina, 364 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 zespół tuż nad oceanem 365 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 i fale w tle. 366 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 Szczęściarze z nich. 367 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Dzięki. 368 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Zasługujesz na to. 369 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Kocham cię. 370 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - Chodźmy się szykować. - Nie możemy zostać w łóżku? 371 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 I nie iść na imprezę? 372 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Nie iść nigdzie, już nigdy. 373 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Billy. Daj spokój. 374 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Chodźmy. 375 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Dobra, już wstaję. 376 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Hej, patrzcie, kto to! 377 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila! 378 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 Cześć. 379 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 To dlatego Billy jest na imprezie. 380 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Pamiętasz Nicky'ego? - Tak! Hej! Nicky. 381 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Jak się masz? - Dobrze. 382 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Miło cię widzieć. - Chcesz drinka? 383 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Poproszę. Dziękuję. Chętnie się napiję. 384 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Tęskniłam za wami. Naprawdę. 385 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 Dziękuję. 386 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 Zacznijcie od początku. 387 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Co przegapiłam? 388 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 Morał tej historii jest taki: nie kitraj narkotyków 389 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 w swoim ukochanym futerale na gitarę. 390 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Tęsknię za tą gitarą. 391 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Idę zaczerpnąć świeżego powietrza. Zaraz wracam. 392 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Cześć. 393 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - Hej. - Cześć. 394 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Możemy... 395 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Możemy o tym pogadać? 396 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 - Proszę? - Nie musimy. 397 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Poczułbym się lepiej. 398 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie, to... 399 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 To dlaczego? 400 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Próbuję tylko zrozumieć. 401 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Byłem zdezorientowana i zraniona, 402 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 a ty mnie wsparłeś. 403 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Zawsze mnie wspierasz. - Znów mogę to robić. 404 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Cieszę się, że tak się stało. 405 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Naprawdę. 406 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Ale to się już nie powtórzy. 407 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Powiedziałem, że nie uderzymy w ziemię. 408 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 Nie pamiętam. Ty opowiedz. 409 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Na pewno? - Tak. 410 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Skoczyliśmy i wszystko zwolniło. 411 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 Spojrzałem na Daisy i... 412 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 księżyc był jakby w jej rękach, 413 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 jakby kładła go tam na niebie. 414 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 Włosi mówią... 415 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 Jesteś moją bratnią duszą. 416 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Potem wpadliśmy do wody i myślałem, że zginęliśmy. 417 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 To trochę mniej romantyczne. 418 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Muszę jechać. 419 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Naprawdę. 420 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Kocham cię. 421 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Kocham cię. 422 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 Ja ciebie też. 423 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Cześć. - Dobry. 424 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 To dużo jedzenia. 425 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Zauważyłem, że nie jadłaś wczoraj kolacji. 426 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 Ani lunchu. 427 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Dziękuję. 428 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 Masz tam też pocztę. 429 00:28:05,893 --> 00:28:07,603 Margaret „Daisy” Jones 927478 Los Angeles Kalifornia 430 00:28:07,603 --> 00:28:10,106 PRZESŁAĆ DO: HOTEL ROYAL ORLEANS 6212 ST. LOUIS, NOWY ORLEAN 431 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Widzę, że nadal lubisz patrzeć. 432 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 Więc śmiało, żałuj mnie 433 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 Ale ja pierwsza pożałuję 434 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 Ty żałujesz mnie, a ja żałuję ciebie 435 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 Nie radziłeś sobie z alkoholem 436 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 I z prawdą chyba też 437 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 Jestem błędem w systemie 438 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 Gotowa, by uderzyć 439 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 Więc śmiało, żałuj mnie 440 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 Ale z mikrofonu nie zrezygnuję 441 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Chyba tylko ja zauważyłem, że coś się zmieniło. 442 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 Ty żałujesz mnie, a ja pożałuję ciebie 443 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 Nie widzę w tym nic dziwnego 444 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 Że jadę moim autem 445 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hej. - Hej, Graham. 446 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Wszędzie cię szukałam. 447 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Przepraszam. 448 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Tylko... 449 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Dobra, dawaj 20 dolców. 450 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Super. To był zakład? 451 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Mają teraz lekarstwa, które mogą ci to naprawić. 452 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Nikt nie ma choroby wenerycznej przez cały rok. 453 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 A co? Lubisz teraz kolesi czy coś? 454 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Nie muszę się wam tłumaczyć. 455 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 W porządku. Nadal bym cię kochał. 456 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Ja też. Ale... nie w ten sposób. 457 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Nie podobają mu się faceci. 458 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 A jego kutas... 459 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 jest idealny. 460 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 Pieprzymy się od sesji nagraniowych. 461 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 W studiu. W samochodzie. 462 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen... - W tym autobusie. 463 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Tyle, że za głupi byliście, by to zauważyć. 464 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Dobra. Pomówmy poważnie. 465 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Nie wierzycie mi? 466 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 O cholera. Która godzina? 467 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Muszę iść. Mam próbę dźwięku. 468 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - Daisy Jones nie musi ćwiczyć. - Muszę. 469 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Muszę. 470 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Kurwa mać. 471 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Nie chcę tego teraz. 472 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Daj spokój. 473 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Nie zmuszaj mnie, żebym zrobił to sam. 474 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Mogę zostać, jeśli chcesz. 475 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 Ale Karen zadomowiła się w drugim autobusie, więc... 476 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Graham, możesz spać, gdzie chcesz, stary. 477 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Cieszę się z twojego powodu. - Dzięki. 478 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 Nie mów, że tego nie widzisz. 479 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Ona potyka się na scenie, myli teksty. 480 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Proszę cię. - Nie jestem ślepy. 481 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Co mam z tym zrobić? 482 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Porozmawiać z nią. 483 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Dobra. I co mam jej powiedzieć? 484 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 Prawdę? 485 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Mówisz poważnie. 486 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Mam dużo obowiązków, Billy. 487 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 Ale szczerość nie jest jednym z nich. 488 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Szczerość grozi tu tylko zwolnieniem. 489 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Pogadaj z jej mężem. 490 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Może on do niej dotrze. 491 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Nigdy nie brała tak dużo. 492 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 Nie udawaj, że ci zależy. 493 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Kurwa, co to znaczy? 494 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Chcesz, by cię potrzebowała. 495 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Tylko na tym ci zależy. 496 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Ale ona cię nie potrzebuje. 497 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 To musi cię boleć, co? 498 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Nie chodzi o ciebie ani o wasze małżeństwo. 499 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Z drogi. - Nie dotykaj mnie, kurwa. 500 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 Albo co? 501 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 Albo powybijam ci zęby. 502 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Dobra. -Śmieszy cię to? 503 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Tak. -Śmieszy cię to? 504 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Myślisz, że jesteś kimś, bo masz drogie koszule i buty? 505 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Jesteś gnojkiem. 506 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Jesteś niczym. 507 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 I bez niej byłbyś nikim. 508 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 No to jest nas dwóch. 509 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Od dawna chciałem sieknąć tego chuja. 510 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Chodź tu. - Kurwa, zwariowałeś? 511 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Kurwa! 512 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Co jest z tobą, kurwa? 513 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Uspokójcie się wszyscy! 514 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 Zaraz mamy koncert. 515 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Pieprzę to. 516 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 Chryste! 517 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 Jestem echem 518 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 Twego cienia Twój cień 519 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 Pochłonie głębia W rzece 520 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 Od początku coś było nie tak. 521 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Uderzył jej męża w twarz. 522 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Zła energia. Musieliśmy przez to przejść. 523 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 Wiem, wiem, wiem, wiem Straciłam cię 524 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 Wiem, wiem, wiem, wiem Tam cię straciłam 525 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Co, źle na ciebie spojrzałam? 526 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Kurwa, ty krwawisz, Daisy. 527 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Ty też. 528 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Potrzebujesz lekarza. 529 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy! 530 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Nie wrócisz tam, Daisy. 531 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Skończyłaś. 532 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Słyszysz ich? 533 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy! 534 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Dowiesz się, kiedy skończę. 535 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy! 536 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 Na czym stoimy? 537 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 Kochanie 538 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 Nikt nie wie, kim jesteś 539 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 Jeśli to jest twój plan 540 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 Powiedz mi dlaczego 541 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Płakałeś w ciemności 542 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Rozpadliśmy się już dawno 543 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 Przegraliśmy, ale nie chcieliśmy odpuścić 544 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 Gdyby tylko było łatwo, ale nie jest 545 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 Kochanie 546 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 Możemy zepsuć to, co dobre 547 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 Możemy zepsuć to, co dobre 548 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Uwierz, nie potrzebujesz zespołu. 549 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Nie potrzebujesz ich. - Kurwa, wiem. 550 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Nie potrzebujesz! - Nie! 551 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - Nikogo nie potrzebujesz. - Wiem! 552 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Billy, to tylko piosenka. 553 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 To nie jest tylko piosenka, Rod. 554 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 To pieprzony bunt. 555 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Pieprzę to. - Gdzie idziesz? 556 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Wyrzucam ją z zespołu. 557 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy! 558 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - Nie możesz zwolnić Daisy. - To patrz. 559 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Przynajmniej pogadaj z resztą zespołu. 560 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Pierdol się, Rod! To mój zespół! 561 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Muszę z nią pogadać. 562 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Wszystko w porządku. Nic jej nie jest. Idź stąd. 563 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Idź stąd, proszę. 564 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - Otwórz drzwi, Nicky. - Nie. 565 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Otwieraj, kurwa! 566 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 567 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy! 568 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Daisy? 569 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Rod! Ona nie oddycha. 570 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy! 571 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 W porządku. 572 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 W porządku. Jestem tu. 573 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Proszę o przekazanie wiadomości. Dr Jacoby na Trinity Road. 574 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 575 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Proszę przekazać, że Rod Reyes ma ból zęba w pokoju 1205. 576 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Będzie wiedział, co robić. - Dalej. 577 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Kurwa, co ty robisz? 578 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Przepraszam, ja... 579 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 Nie mogę tu być... Przepraszam. 580 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 W porządku. Zostań ze mną. 581 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Obudź się. 582 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 No dalej. Proszę. 583 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Proszę, nie rób tego! 584 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 To ty. 585 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Napisy: Anna Kurzajczyk 586 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski