1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Schaam je je voor me?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Ik heb te hard gewerkt om bekend
te staan als 'de vriendin in The Six'.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Begrijp je dat?
- Ja, eigenlijk wel.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Weet je zeker dat het gaat?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Er waren gewoon zo veel geheimen.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Je hebt de slechte regel gehouden.
- De rest was waardeloos.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
Het is niet wat je denkt.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Jullie zijn dus niet samen.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Hoe weet je dat?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Volgens Billy niet.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Hij zei dat het om de muziek gaat.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Hoe heette die afkickkliniek?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Wie zei dat?
- Je bent een rockster.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
Ze missen hun dochters doop niet.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Zoiets zeg je niet.
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
- Het ging toch om muziek?
- Dit wel.
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Je kuste me zodat ik zou zingen.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Het was het waard. Toch?
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Je bent een leugenaar.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
Laat m'n dochter erbuiten.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
Geef me dan iets beters.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie, dit is Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
De ringen, graag.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Misschien is het zo
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
en moet je teruggaan.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
Ik laat niemand je ooit nog pijn doen.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Kijk, Jules, het is papa.
28
00:02:15,261 --> 00:02:16,887
DAISY JONES THE SIX - AURORA
DEZE WINTER OP TOURNEE
29
00:02:16,887 --> 00:02:21,809
Zo spannend. 'Deze winter op tournee.'
30
00:02:21,809 --> 00:02:22,726
{\an8}KAREN SIRKO - TOETSENIST
31
00:02:22,726 --> 00:02:23,769
{\an8}Nou, niet dus.
32
00:02:23,769 --> 00:02:26,021
{\an8}Ze was nergens te bekennen.
33
00:02:26,021 --> 00:02:26,981
{\an8}GRAHAM DUNNE - LEADGITARIST
34
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
{\an8}Ze kwam niet voor het mixen, repetities.
35
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
{\an8}WARREN ROJAS - DRUMMER
36
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
{\an8}Sommigen vroegen zich af
of ze voorgoed weg was.
37
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
{\an8}En ik denk dat een van ons
38
00:02:35,406 --> 00:02:36,699
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BASSIST
39
00:02:36,699 --> 00:02:38,158
{\an8}daarop hoopte.
40
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Nee, toch?
41
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Wat?
- Kom op.
42
00:02:55,926 --> 00:02:56,844
{\an8}BILLY DUNNE - LEADZANGER/SONGWRITER
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,470
{\an8}Ik wilde dit bijeenhouden.
44
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}Laten we Aurora doen met die nieuwe intro.
45
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Wil je de set beginnen met Aurora?
46
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
Dat hebben we besloten, ja.
47
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Interessant.
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, als je klaar bent.
49
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
Zijn dit de liedjes die jullie willen?
50
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Dat klopt.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Dus geen Regret Me, geen Look At Us Now?
52
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Dat is weken geleden bepaald
53
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
toen de repetities begonnen.
54
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Hebben jullie even nodig?
55
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Nee. We gaan beginnen.
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Ja, eigenlijk wel.
57
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Wat is je probleem?
- Je noemde me 'kers'.
58
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
Een mafketel
in het Rolling Stone- magazine.
59
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
Je vertelde dat ik
mijn dochters geboorte gemist had.
60
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Dus?
- Ik vertelde je dat in vertrouwen.
61
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
Ik vertrouwde je.
62
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Doe niet alsof jij onschuldig bent.
63
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Wat bedoel je?
64
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
'Daisy's talent wordt verspild aan Daisy.'
65
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
Dat heb je gezegd.
66
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Ik leek zwak door jou.
67
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
Alsof ik je nodig heb.
68
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
We vertelden de waarheid.
69
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
Een lange tour.
70
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Als je liever thuisblijft...
71
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Er is geen tour zonder mij,
domme klootzak.
72
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
We spelen Regret Me.
73
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
- Oké.
- En Look At Us Now.
74
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Nee.
- Ja.
75
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Ik zei nee, Daisy.
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
We gaan beginnen, in godsnaam.
77
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
Wat heb ik gemist?
78
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Wie is hij?
79
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
Dit is Nicky.
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Mijn man.
81
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Hoi.
82
00:04:45,911 --> 00:04:50,874
NUMMER 8: ZO TE ZIEN HEBBEN WE HET GEHAALD
83
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
Het is gewoon praktischer met omkleden.
84
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
Of je doet minder outfits.
85
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
Een eigen kleedkamer
is niet veel gevraagd.
86
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Dan wil ik een aparte green room.
- Waarvoor?
87
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Voor degenen
die niet voor elke show gebruiken.
88
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Jij. Wil je een green room voor jezelf?
89
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
The Six managen was nu een ding geworden.
90
00:05:12,396 --> 00:05:15,816
{\an8}Billy heeft onthouden
wat ik voor hem deed in '71.
91
00:05:16,066 --> 00:05:17,234
{\an8}Toen hij me belde,
92
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
greep ik die kans.
93
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Ik ben getrouwd,
94
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
dus ik wil graag een suite.
95
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Ik ben ook getrouwd.
- Je vrouw gaat niet mee.
96
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Als zij een suite krijgt,
krijg ik die ook.
97
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- Een aparte verdieping.
- Zeker.
98
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
Waarom ook geen aparte bussen?
99
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Kan dat?
- Is dat mogelijk?
100
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Het leek destijds een goed idee.
101
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
Jullie hebben één album.
102
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
Dit is het soort shit waar je om vraagt
als je Crosby, Stills en Nash bent, oké?
103
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Het label keurt dit echt niet goed.
104
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
Ze zeiden overal ja op.
105
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
WIJ HOUDEN VAN DAISY
106
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Pas goed op jezelf.
- Ik ga je missen.
107
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
Ik ga jou missen.
108
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
- Dag.
- Dag.
109
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Het beste.
110
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Julia krijgt Graham-knuffels.
- Schattig.
111
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Mag ik een Graham-knuffel?
112
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
- Zorg voor hem, oké?
- Kom.
113
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
- Tot snel.
- Oké.
114
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Ga je me missen?
115
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Zeg gedag.
116
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Ga je echt niet mee?
117
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Heel leuk met een tweeënhalfjarige.
118
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Ik ga je missen.
- Ik jou.
119
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy.
120
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hé, man.
121
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- De show gaat beginnen.
- Oké.
122
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Wees een rockster.
123
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
Goed.
124
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Avond één was in Albuquerque.
125
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Je begint niet in New York of LA waar
126
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
de menigte uit critici bestaat.
127
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Je wilt klein beginnen, off market,
128
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
waar je kunt wennen en op gang komt.
129
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Kun je die zin herhalen?
Ik krijg feedback.
130
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Misschien niet zo bewegen.
131
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Je microfoon trilt als je rondfladdert.
132
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Laten we het oplossen.
133
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Hoe moeten ze je verlichten
als je beweegt?
134
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hé. Pardon.
135
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Kun je me verlichten als ik rondloop?
136
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Ja, wat jullie maar willen.
137
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Geweldig.
138
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
We nemen het lied door.
139
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Natuurlijk.
140
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
We waren er vrij zeker van
dat Albuquerque een ramp zou worden.
141
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Maar het was fantastisch.
142
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}We hoefden elkaar niet aardig te vinden.
143
00:09:00,290 --> 00:09:02,000
{\an8}DAISY JONES - LEADZANGER/SONGWRITER
144
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
{\an8}Dat deden we niet.
145
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Bedankt, Albuquerque.
146
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Hallo?
147
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Hoe is 't met m'n meisje? Mist ze me?
148
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Billy, het is twee dagen geleden.
149
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Mag ik haar spreken?
150
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Het is midden in de nacht.
Ze slaapt al uren.
151
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Je kunt haar horen dromen, oké?
152
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hé, schat.
153
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Het is papa.
154
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Oké, ik ga weer slapen. Ik bel je morgen.
155
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Ik hou van je.
156
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Nu zou het anders zijn.
157
00:10:31,173 --> 00:10:32,049
UITZENDING
158
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
- Billy Dunne.
- En Daisy Jones.
159
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
En je luistert naar
KAKC AM 970 Radio Tulsa.
160
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
161
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
De rock van Fort Worth...
162
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
163
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Geweldig, Mike. Dank je.
164
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Bedankt. Ik waardeer het.
165
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Jij bedankt.
166
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
O, mijn god.
167
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Eerbetoon aan Daisy Jones' tempel.
168
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Met kerst hadden ze
de nummer drie van het land
169
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
en de nummer negen van het land.
170
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
Geboekt op Bandstand, Midnight Special.
171
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
Mogelijk Saturday Night Live.
172
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Alle shows waren uitverkocht.
173
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
Er kwamen nieuwe datums bij.
174
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
WIJ HOUDEN VAN BILLY
175
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Goed, rustig aan.
176
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Laat me vriendelijk blijven.
177
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
De droom van elke band die uitkwam.
178
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie. Kom mee. Je kunt haar later vinden.
179
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Zeg dat je haar straks wel ziet.
180
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Waarheen, Don?
- Ik wil je iets laten zien.
181
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Binnen vijf seconden naar de 100.
182
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Topsnelheid, ongeveer 265.
183
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Weet je wie deze ook heeft?
184
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
007 zelf.
185
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Mooie auto.
186
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Vind je hem leuk?
187
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
Natuurlijk.
188
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Mooi. Want hij is van jou.
189
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
We hebben eerder hits gehad.
190
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Maar deze cijfers, Teddy.
191
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
De telefoon blijft rinkelen.
192
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
Grote namen ook.
193
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Helden van me. Sommigen van hen.
194
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Wat is er nodig om je te houden?
195
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Veel meer dan een Ferrari 308.
196
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Maar dat wist je al,
197
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
toch?
198
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Alsjeblieft.
199
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
Rij niet te snel. Het wordt druk.
200
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Staat je gezicht op geld en zo?
- Nee.
201
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Ben je geen prins?
202
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
Het is complex.
203
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Heb je grond? Macht?
204
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
Heb je een baan?
205
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Student van het leven.
206
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Student van het leven.
207
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Student van het leven.
208
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Oké, ik ook, man.
209
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
Dat vind ik leuk. Student van het leven.
210
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Rot op.
- Heb je een diploma?
211
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Ben je gek?
212
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Wat...
213
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
Alsof je een favoriet kind hebt.
214
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Ik vind het allemaal top.
215
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo-wop, boogie-woogie,
216
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
rockabilly, country-western,
gospel, honky-tonk,
217
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
big band, bebop, swing, jazz, folk, soul.
218
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
Noem het op en ik vind het top.
219
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Muziek is mijn leven.
220
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Waarom zou ik anders zo'n baan hebben?
221
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Ik kan zelfs de muzikanten verdragen.
222
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Een rockband managen?
223
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
We rijden door de hel en de schepping,
224
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
van stad tot stad,
roadies en crew, alles erbij.
225
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
En niet één persoon, niet één,
226
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
die ooit vraagt
hoe we altijd genoeg benzine hebben
227
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
of bier of de speciale thee voor Daisy
228
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
die uit Thailand moet komen.
229
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Niemand zegt 'dank je wel'.
Niemand merkt iets op.
230
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Tot er iets misgaat.
231
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Ik weet het.
232
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
Je zei dat hij dat morgenochtend heeft.
233
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Laat me je iets vragen.
234
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Hou je van rock-'n'-roll?
235
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Niet echt, maat.
236
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Je kinderen vast wel.
237
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
Als je die krukas regelt,
238
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
binnen een half uur,
239
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
kun je vader van het jaar worden.
240
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Het is één ding
om met stadionwachters om te gaan,
241
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
maar Daisy en Billy
242
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
waren heel andere koek.
243
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Bedankt, Houston.
244
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Wat is er mis?
245
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Als hij erbij is,
246
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
ben je niet jezelf.
247
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Heb je dat gemerkt?
248
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Ik ben altijd mezelf.
249
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Je geeft erom wat hij denkt.
250
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
Dat maakt je minder jij.
251
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Van wie is die jas?
252
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- Geen idee.
- Schoenen?
253
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Waarom vraag je mij dat?
254
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Waarom vraag je Billy niet
naar zijn stomme shirt?
255
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
More fun to miss. Over wie gaat dat?
256
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Kom op, man.
257
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- Het zijn maar liedjes.
- Is dat zo?
258
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Geen liedje is maar een liedje.
259
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Zijn er nog vragen?
260
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Wat is er met jullie?
- Met Eddie en mij?
261
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Vind je Daisy nog een mafketel?
262
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
Dat is niet wat ik zei.
263
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Het staat hier wel.
264
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
Zijn er nog andere vragen? Ja.
265
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Waarom horen we Look At Us Now niet?
266
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
Het is een goed liedje,
maar we zijn nu een andere band.
267
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Er zijn zoveel goede
268
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
en we moesten ruimte maken.
269
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
Dat is de reden niet.
270
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
Wat dan?
271
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
Verdorie. Kijk eens hoe laat het is.
Sorry, mensen.
272
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Hier laten we het bij.
273
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Bedankt.
274
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
Zijn we klaar?
275
00:20:08,791 --> 00:20:10,001
Hé.
276
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Wanneer word je volwassen?
277
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Hopelijk nooit.
Wanneer hou jij op met liegen?
278
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Waar lieg ik nu over?
279
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Je hele leven is een leugen.
280
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Hoor je de shit wel die uit je mond komt?
281
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Heb je jezelf daar wel gehoord?
282
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Ik ken je. Dat weet je.
En dat maakt je bang.
283
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Praat ik onzin?
- Ja.
284
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
- Denk je dat? Ik?
- Ja.
285
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- En jij en Nicky?
- Wat is daarmee?
286
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
Is dat soms echt?
287
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- Ben je gelukkig? Verliefd?
- Ik ben gelukkig en verliefd.
288
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Kom op.
289
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Ik ken jou ook.
290
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Je weet helemaal niets.
291
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Ik weet hoe het eruitziet
als je verliefd bent.
292
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Bedankt. Fijne avond.
293
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Hoeveel heb je gehad?
294
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Ik gooi ze. Ik drink ze niet.
295
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Wil je erover praten?
296
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Wil je wat vernielen?
297
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Hallo, Mevr. Dunne.
298
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Hallo, Mr. Dunne.
299
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Ze hebben een geweldig soort
300
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
surf-rockgeluid,
301
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
dus ik wil de cover in Zuma fotograferen.
302
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Misschien net voor zonsopkomst
303
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
met de band voor de oceaan
304
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
en de golven op de achtergrond.
305
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
Ze boffen met jou.
306
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Bedankt.
307
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Je verdient het.
308
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Ik hou van je.
309
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- We maken ons klaar.
- Kunnen we in bed blijven?
310
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
Niet naar het feest gaan?
311
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Nergens heen gaan, nooit.
312
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Billy. Kom op.
313
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Laten we gaan.
314
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Oké, ik sta op.
315
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Kijk eens wie er is.
316
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila.
317
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
- Hoi.
- Hoi.
318
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
Alleen jij krijgt Billy mee.
319
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Ken je Nicky nog?
- Ja. Hoi.
320
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Hoe gaat het?
- Goed.
321
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Leuk je te zien.
- Wat drinken?
322
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Ja, graag. Dank je.
Ik zou heel graag een drankje willen.
323
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Ik heb jullie gemist. Echt.
324
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
- Bedankt.
- Bedankt.
325
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
Begin bij het begin.
326
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Wat heb ik gemist?
327
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
De moraal van het verhaal is:
verberg je drugs niet
328
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
bij je favoriete gitaar.
329
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Ik mis die gitaar echt.
330
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Ik ga even een luchtje scheppen.
Ik ben zo terug.
331
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
Hé.
332
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Hoi.
333
00:25:13,721 --> 00:25:15,181
- Hé.
- Hoi.
334
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Kunnen we...
335
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Kunnen we erover praten?
336
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
- Alsjeblieft?
- Het hoeft niet.
337
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Ik zou me beter voelen.
338
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie, het is...
339
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
Waarom dan?
340
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Ik probeer het te begrijpen.
341
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Ik was in de war en ik was gekwetst.
342
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
En jij was er voor mij.
343
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Je bent er altijd voor me.
- Dat kan weer.
344
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Ik ben blij dat het is gebeurd.
345
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Echt.
346
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Maar het gebeurt nooit weer.
347
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Ik zei: 'We zullen nooit de grond raken.'
348
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
Ik weet het niet meer.
349
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Zeker?
- Ja.
350
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Oké. Dus we sprongen
en alles ging langzaam.
351
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
En ik keek naar Daisy en
352
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
het was alsof
ze de maan in haar handen had
353
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
en ze plaatste hem in de lucht.
354
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
De Italiaanse uitdrukking...
355
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
'Mijn tweelingziel.'
356
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Toen vielen we.
Ik dacht dat we dood waren.
357
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Dat is iets minder romantisch.
358
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Ik moet gaan.
359
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Echt.
360
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Ik hou van je.
361
00:27:14,091 --> 00:27:14,967
Hé.
362
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Ik hou van je.
363
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
Ik ook van jou.
364
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Hoi.
- Morgen.
365
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
Dat is veel eten.
366
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Ik heb gemerkt
dat je gisteravond niet gegeten hebt.
367
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
Of geluncht.
368
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Bedankt.
369
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
Je hebt ook post.
370
00:28:07,686 --> 00:28:10,106
DOORSTUREN NAAR: ROYAL ORLEANS HOTEL
6212 ST. LOUIS ST. NEW ORLEANS
371
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Je kijkt nog steeds graag.
372
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Ik leek als enige te merken
dat er iets veranderd was.
373
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hé.
- Hé, Graham.
374
00:29:56,712 --> 00:29:57,546
Hé.
375
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Ik heb je overal gezocht.
376
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Sorry.
377
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Het is...
378
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Oké, kom op, geef me 20 dollar.
379
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Een weddenschap?
380
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Er zijn nu medicijnen
die dat voor je oplossen.
381
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Nee, niemand heeft
een heel jaar lang een soa.
382
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
Wat kan het zijn? Val je nu op kerels?
383
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Ik hoef niks uit te leggen.
384
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
Het is oké.
Ik zou nog steeds van je houden.
385
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Ik ook. Maar niet op die manier.
386
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Hij valt niet op kerels.
387
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
En zijn lul is
388
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
perfect.
389
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
We doen het al sinds de albumsessies.
390
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
In de studio. In de auto.
391
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen...
- In deze bus.
392
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
Jullie zijn te verwaand
om het op te merken.
393
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Kom op. Even serieus.
394
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Geloof je me niet?
395
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
Shit. Hoe laat is het?
396
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Ik moet naar de soundcheck.
397
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- Daisy Jones hoeft niet te repeteren.
- Wel.
398
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Dat moet wel.
399
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Verdomme.
400
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Dat wil ik niet. Nu niet.
401
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Kom op.
402
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Kom op. Laat me het niet alleen doen.
403
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Ik kan blijven als je wilt.
404
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
Karen wil graag in de andere bus, dus...
405
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Graham, je kunt slapen waar je wilt.
Het is goed.
406
00:32:06,550 --> 00:32:07,468
Hé.
407
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Ik ben blij voor je.
- Bedankt.
408
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
Je ziet het toch wel?
409
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Ze struikelt. Ze vergeet de teksten.
410
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Toe.
- Ik ben niet blind.
411
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Wat moet ik eraan doen?
412
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Praat met haar.
413
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Oké. En wat moet ik zeggen?
414
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
De waarheid?
415
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Je meent het.
416
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Ik heb veel verantwoordelijkheden.
417
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
Maar eerlijk zijn hoort daar niet bij.
418
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Als je hier eerlijk bent,
word je ontslagen.
419
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Praat met haar man.
420
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Hij dringt tot haar door.
421
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Ze heeft nog nooit zoveel gebruikt.
422
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
Alsof het je kan schelen.
423
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Wat bedoel je daarmee?
424
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Ze moet je nodig hebben.
425
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Daar gaat het je om.
426
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Ze heeft je niet nodig.
427
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
Dat vind je vreselijk.
428
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Dit gaat niet om jou,
je huwelijk of wat ook.
429
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Ga uit mijn weg.
- Raak me niet aan.
430
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
Of wat?
431
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
Of ik sla je tanden eruit.
432
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Oké.
- Is dat grappig?
433
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Ja.
- Is het grappig?
434
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Denk je dat je iemand bent
door je mooie kleding?
435
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Je stelt niks voor.
436
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Je bent niks.
437
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
Je bent niks zonder haar.
438
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
Dat maakt dan twee van ons.
439
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Ik wilde die lul al sinds Tulsa slaan.
440
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Kom hier.
- Ben je gek geworden?
441
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Verdomme.
442
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Wat mankeert je?
443
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Rustig, allemaal.
444
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
We moeten een show doen.
445
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Laat ook maar.
446
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
Jezus Christus.
447
00:35:20,911 --> 00:35:22,496
Er klopte gelijk wat niet.
448
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Hij heeft haar man
in zijn gezicht geslagen.
449
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Het was slechte energie.
We moesten daardoorheen.
450
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Wat? Keek ik je verkeerd aan?
451
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Je bloedt.
452
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Jij ook.
453
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Je moet naar de dokter.
454
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy.
455
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Je gaat niet terug.
456
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Je bent klaar.
457
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Hoor je ze?
458
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy.
459
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Je weet het als ik klaar ben.
460
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy.
461
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Je hebt de band niet nodig.
462
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Je hebt ze niet nodig.
- Dat weet ik.
463
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Nee.
- Ik heb ze niet nodig.
464
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- Je hebt niemand nodig.
- Ik weet het.
465
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Het is maar een liedje.
466
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
Het is niet zomaar een liedje, Rod.
467
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
Het is muiterij.
468
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Laat ook maar.
- Waar ga je heen?
469
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Ik schop haar uit de band.
470
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy.
471
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- Je kunt Daisy niet ontslaan.
- Let maar op.
472
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Praat eerst met de rest van de band.
473
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Rot op, Rod. Dit is mijn band.
474
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Ik wil haar spreken.
475
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Alles is in orde. Oké?
Ze is in orde. Ga gewoon.
476
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Ga, alsjeblieft.
477
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
- Doe open, Nicky.
- Nee.
478
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Doe de deur open.
479
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
480
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy.
481
00:39:32,412 --> 00:39:33,747
Daisy?
482
00:39:33,747 --> 00:39:34,998
Daisy?
483
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Ze ademt niet, man.
484
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy.
485
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
Oké.
486
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
Het is goed. Ik ben hier.
487
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Geef een bericht door.
Dr. Jacoby op Trinity Road.
488
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
489
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Zeg hem dat Rod Reyes kiespijn heeft
in kamer 1205.
490
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Hij weet wat hij moet doen.
- Kom.
491
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Wat doe je?
492
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Het spijt me. Ik...
493
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
Ik kan hier niet zijn... Het spijt me.
494
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
Oké. Blijf bij me.
495
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Word wakker.
496
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
Kom op. Alsjeblieft.
497
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Alsjeblieft, niet doen.
498
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Jij bent het.
499
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen
500
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Creatief supervisor: Florus van Rooijen