1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Schaam je je voor me? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Ik heb te hard gewerkt om bekend te staan als 'de vriendin in The Six'. 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Begrijp je dat? - Ja, eigenlijk wel. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Weet je zeker dat het gaat? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Er waren gewoon zo veel geheimen. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Je hebt de slechte regel gehouden. - De rest was waardeloos. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 Het is niet wat je denkt. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Jullie zijn dus niet samen. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Hoe weet je dat? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Volgens Billy niet. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Hij zei dat het om de muziek gaat. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Hoe heette die afkickkliniek? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Wie zei dat? - Je bent een rockster. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 Ze missen hun dochters doop niet. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Zoiets zeg je niet. 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - Het ging toch om muziek? - Dit wel. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Je kuste me zodat ik zou zingen. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Het was het waard. Toch? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Je bent een leugenaar. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 Laat m'n dochter erbuiten. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 Geef me dan iets beters. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, dit is Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 De ringen, graag. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Misschien is het zo 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 en moet je teruggaan. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 Ik laat niemand je ooit nog pijn doen. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Kijk, Jules, het is papa. 28 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 DAISY JONES THE SIX - AURORA DEZE WINTER OP TOURNEE 29 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 Zo spannend. 'Deze winter op tournee.' 30 00:02:21,809 --> 00:02:22,726 {\an8}KAREN SIRKO - TOETSENIST 31 00:02:22,726 --> 00:02:23,769 {\an8}Nou, niet dus. 32 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}Ze was nergens te bekennen. 33 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}GRAHAM DUNNE - LEADGITARIST 34 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}Ze kwam niet voor het mixen, repetities. 35 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}WARREN ROJAS - DRUMMER 36 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}Sommigen vroegen zich af of ze voorgoed weg was. 37 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}En ik denk dat een van ons 38 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BASSIST 39 00:02:36,699 --> 00:02:38,158 {\an8}daarop hoopte. 40 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Nee, toch? 41 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Wat? - Kom op. 42 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}BILLY DUNNE - LEADZANGER/SONGWRITER 43 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}Ik wilde dit bijeenhouden. 44 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}Laten we Aurora doen met die nieuwe intro. 45 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Wil je de set beginnen met Aurora? 46 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 Dat hebben we besloten, ja. 47 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Interessant. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, als je klaar bent. 49 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 Zijn dit de liedjes die jullie willen? 50 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Dat klopt. 51 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Dus geen Regret Me, geen Look At Us Now? 52 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Dat is weken geleden bepaald 53 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 toen de repetities begonnen. 54 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Hebben jullie even nodig? 55 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Nee. We gaan beginnen. 56 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Ja, eigenlijk wel. 57 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Wat is je probleem? - Je noemde me 'kers'. 58 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 Een mafketel in het Rolling Stone- magazine. 59 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 Je vertelde dat ik mijn dochters geboorte gemist had. 60 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Dus? - Ik vertelde je dat in vertrouwen. 61 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 Ik vertrouwde je. 62 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 Doe niet alsof jij onschuldig bent. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Wat bedoel je? 64 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 'Daisy's talent wordt verspild aan Daisy.' 65 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Dat heb je gezegd. 66 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Ik leek zwak door jou. 67 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 Alsof ik je nodig heb. 68 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 We vertelden de waarheid. 69 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Een lange tour. 70 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Als je liever thuisblijft... 71 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Er is geen tour zonder mij, domme klootzak. 72 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 We spelen Regret Me. 73 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - Oké. - En Look At Us Now. 74 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Nee. - Ja. 75 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Ik zei nee, Daisy. 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 We gaan beginnen, in godsnaam. 77 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 Wat heb ik gemist? 78 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Wie is hij? 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 Dit is Nicky. 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Mijn man. 81 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Hoi. 82 00:04:45,911 --> 00:04:50,874 NUMMER 8: ZO TE ZIEN HEBBEN WE HET GEHAALD 83 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 Het is gewoon praktischer met omkleden. 84 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 Of je doet minder outfits. 85 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 Een eigen kleedkamer is niet veel gevraagd. 86 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Dan wil ik een aparte green room. - Waarvoor? 87 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Voor degenen die niet voor elke show gebruiken. 88 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 Jij. Wil je een green room voor jezelf? 89 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 The Six managen was nu een ding geworden. 90 00:05:12,396 --> 00:05:15,816 {\an8}Billy heeft onthouden wat ik voor hem deed in '71. 91 00:05:16,066 --> 00:05:17,234 {\an8}Toen hij me belde, 92 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 greep ik die kans. 93 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Ik ben getrouwd, 94 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 dus ik wil graag een suite. 95 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Ik ben ook getrouwd. - Je vrouw gaat niet mee. 96 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Als zij een suite krijgt, krijg ik die ook. 97 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - Een aparte verdieping. - Zeker. 98 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Waarom ook geen aparte bussen? 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Kan dat? - Is dat mogelijk? 100 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Het leek destijds een goed idee. 101 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 Jullie hebben één album. 102 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 Dit is het soort shit waar je om vraagt als je Crosby, Stills en Nash bent, oké? 103 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Het label keurt dit echt niet goed. 104 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Ze zeiden overal ja op. 105 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 WIJ HOUDEN VAN DAISY 106 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Pas goed op jezelf. - Ik ga je missen. 107 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 Ik ga jou missen. 108 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - Dag. - Dag. 109 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Het beste. 110 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Julia krijgt Graham-knuffels. - Schattig. 111 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Mag ik een Graham-knuffel? 112 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - Zorg voor hem, oké? - Kom. 113 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 - Tot snel. - Oké. 114 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Ga je me missen? 115 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Zeg gedag. 116 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Ga je echt niet mee? 117 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Heel leuk met een tweeënhalfjarige. 118 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Ik ga je missen. - Ik jou. 119 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy. 120 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hé, man. 121 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - De show gaat beginnen. - Oké. 122 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Wees een rockster. 123 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Goed. 124 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Avond één was in Albuquerque. 125 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Je begint niet in New York of LA waar 126 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 de menigte uit critici bestaat. 127 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Je wilt klein beginnen, off market, 128 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 waar je kunt wennen en op gang komt. 129 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Kun je die zin herhalen? Ik krijg feedback. 130 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Misschien niet zo bewegen. 131 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Je microfoon trilt als je rondfladdert. 132 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Laten we het oplossen. 133 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Hoe moeten ze je verlichten als je beweegt? 134 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hé. Pardon. 135 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Kun je me verlichten als ik rondloop? 136 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Ja, wat jullie maar willen. 137 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Geweldig. 138 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 We nemen het lied door. 139 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Natuurlijk. 140 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 We waren er vrij zeker van dat Albuquerque een ramp zou worden. 141 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Maar het was fantastisch. 142 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}We hoefden elkaar niet aardig te vinden. 143 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}DAISY JONES - LEADZANGER/SONGWRITER 144 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}Dat deden we niet. 145 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Bedankt, Albuquerque. 146 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Hallo? 147 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Hoe is 't met m'n meisje? Mist ze me? 148 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Billy, het is twee dagen geleden. 149 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Mag ik haar spreken? 150 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Het is midden in de nacht. Ze slaapt al uren. 151 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Je kunt haar horen dromen, oké? 152 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hé, schat. 153 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Het is papa. 154 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Oké, ik ga weer slapen. Ik bel je morgen. 155 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Ik hou van je. 156 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 Nu zou het anders zijn. 157 00:10:31,173 --> 00:10:32,049 UITZENDING 158 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 - Billy Dunne. - En Daisy Jones. 159 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 En je luistert naar KAKC AM 970 Radio Tulsa. 160 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 161 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 De rock van Fort Worth... 162 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 163 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Geweldig, Mike. Dank je. 164 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Bedankt. Ik waardeer het. 165 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Jij bedankt. 166 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 O, mijn god. 167 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Eerbetoon aan Daisy Jones' tempel. 168 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Met kerst hadden ze de nummer drie van het land 169 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 en de nummer negen van het land. 170 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Geboekt op Bandstand, Midnight Special. 171 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Mogelijk Saturday Night Live. 172 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Alle shows waren uitverkocht. 173 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 Er kwamen nieuwe datums bij. 174 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 WIJ HOUDEN VAN BILLY 175 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Goed, rustig aan. 176 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 Laat me vriendelijk blijven. 177 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 De droom van elke band die uitkwam. 178 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie. Kom mee. Je kunt haar later vinden. 179 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Zeg dat je haar straks wel ziet. 180 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Waarheen, Don? - Ik wil je iets laten zien. 181 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Binnen vijf seconden naar de 100. 182 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Topsnelheid, ongeveer 265. 183 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Weet je wie deze ook heeft? 184 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 007 zelf. 185 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Mooie auto. 186 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Vind je hem leuk? 187 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Natuurlijk. 188 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Mooi. Want hij is van jou. 189 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 We hebben eerder hits gehad. 190 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Maar deze cijfers, Teddy. 191 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 De telefoon blijft rinkelen. 192 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Grote namen ook. 193 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Helden van me. Sommigen van hen. 194 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Wat is er nodig om je te houden? 195 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 Veel meer dan een Ferrari 308. 196 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Maar dat wist je al, 197 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 toch? 198 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Alsjeblieft. 199 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 Rij niet te snel. Het wordt druk. 200 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Staat je gezicht op geld en zo? - Nee. 201 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Ben je geen prins? 202 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 Het is complex. 203 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Heb je grond? Macht? 204 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 Heb je een baan? 205 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Student van het leven. 206 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Student van het leven. 207 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Student van het leven. 208 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Oké, ik ook, man. 209 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 Dat vind ik leuk. Student van het leven. 210 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Rot op. - Heb je een diploma? 211 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Ben je gek? 212 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Wat... 213 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 Alsof je een favoriet kind hebt. 214 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Ik vind het allemaal top. 215 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo-wop, boogie-woogie, 216 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 rockabilly, country-western, gospel, honky-tonk, 217 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 big band, bebop, swing, jazz, folk, soul. 218 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 Noem het op en ik vind het top. 219 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Muziek is mijn leven. 220 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Waarom zou ik anders zo'n baan hebben? 221 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Ik kan zelfs de muzikanten verdragen. 222 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Een rockband managen? 223 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 We rijden door de hel en de schepping, 224 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 van stad tot stad, roadies en crew, alles erbij. 225 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 En niet één persoon, niet één, 226 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 die ooit vraagt hoe we altijd genoeg benzine hebben 227 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 of bier of de speciale thee voor Daisy 228 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 die uit Thailand moet komen. 229 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Niemand zegt 'dank je wel'. Niemand merkt iets op. 230 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Tot er iets misgaat. 231 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Ik weet het. 232 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 Je zei dat hij dat morgenochtend heeft. 233 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Laat me je iets vragen. 234 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Hou je van rock-'n'-roll? 235 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Niet echt, maat. 236 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Je kinderen vast wel. 237 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 Als je die krukas regelt, 238 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 binnen een half uur, 239 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 kun je vader van het jaar worden. 240 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Het is één ding om met stadionwachters om te gaan, 241 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 maar Daisy en Billy 242 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 waren heel andere koek. 243 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Bedankt, Houston. 244 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Wat is er mis? 245 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Als hij erbij is, 246 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 ben je niet jezelf. 247 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Heb je dat gemerkt? 248 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Ik ben altijd mezelf. 249 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Je geeft erom wat hij denkt. 250 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 Dat maakt je minder jij. 251 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Van wie is die jas? 252 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - Geen idee. - Schoenen? 253 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Waarom vraag je mij dat? 254 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Waarom vraag je Billy niet naar zijn stomme shirt? 255 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 More fun to miss. Over wie gaat dat? 256 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Kom op, man. 257 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - Het zijn maar liedjes. - Is dat zo? 258 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Geen liedje is maar een liedje. 259 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 Zijn er nog vragen? 260 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Wat is er met jullie? - Met Eddie en mij? 261 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Vind je Daisy nog een mafketel? 262 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 Dat is niet wat ik zei. 263 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Het staat hier wel. 264 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 Zijn er nog andere vragen? Ja. 265 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Waarom horen we Look At Us Now niet? 266 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 Het is een goed liedje, maar we zijn nu een andere band. 267 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Er zijn zoveel goede 268 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 en we moesten ruimte maken. 269 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 Dat is de reden niet. 270 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 Wat dan? 271 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 Verdorie. Kijk eens hoe laat het is. Sorry, mensen. 272 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Hier laten we het bij. 273 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Bedankt. 274 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 Zijn we klaar? 275 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 Hé. 276 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Wanneer word je volwassen? 277 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Hopelijk nooit. Wanneer hou jij op met liegen? 278 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Waar lieg ik nu over? 279 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Je hele leven is een leugen. 280 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Hoor je de shit wel die uit je mond komt? 281 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Heb je jezelf daar wel gehoord? 282 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Ik ken je. Dat weet je. En dat maakt je bang. 283 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Praat ik onzin? - Ja. 284 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - Denk je dat? Ik? - Ja. 285 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - En jij en Nicky? - Wat is daarmee? 286 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 Is dat soms echt? 287 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - Ben je gelukkig? Verliefd? - Ik ben gelukkig en verliefd. 288 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Kom op. 289 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Ik ken jou ook. 290 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Je weet helemaal niets. 291 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Ik weet hoe het eruitziet als je verliefd bent. 292 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Bedankt. Fijne avond. 293 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Hoeveel heb je gehad? 294 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Ik gooi ze. Ik drink ze niet. 295 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Wil je erover praten? 296 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Wil je wat vernielen? 297 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Hallo, Mevr. Dunne. 298 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Hallo, Mr. Dunne. 299 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Ze hebben een geweldig soort 300 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 surf-rockgeluid, 301 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 dus ik wil de cover in Zuma fotograferen. 302 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Misschien net voor zonsopkomst 303 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 met de band voor de oceaan 304 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 en de golven op de achtergrond. 305 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 Ze boffen met jou. 306 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Bedankt. 307 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Je verdient het. 308 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Ik hou van je. 309 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - We maken ons klaar. - Kunnen we in bed blijven? 310 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Niet naar het feest gaan? 311 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Nergens heen gaan, nooit. 312 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Billy. Kom op. 313 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Laten we gaan. 314 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Oké, ik sta op. 315 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Kijk eens wie er is. 316 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila. 317 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - Hoi. - Hoi. 318 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 Alleen jij krijgt Billy mee. 319 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Ken je Nicky nog? - Ja. Hoi. 320 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Hoe gaat het? - Goed. 321 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Leuk je te zien. - Wat drinken? 322 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Ja, graag. Dank je. Ik zou heel graag een drankje willen. 323 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Ik heb jullie gemist. Echt. 324 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - Bedankt. - Bedankt. 325 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 Begin bij het begin. 326 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Wat heb ik gemist? 327 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 De moraal van het verhaal is: verberg je drugs niet 328 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 bij je favoriete gitaar. 329 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Ik mis die gitaar echt. 330 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Ik ga even een luchtje scheppen. Ik ben zo terug. 331 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 Hé. 332 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Hoi. 333 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - Hé. - Hoi. 334 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Kunnen we... 335 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Kunnen we erover praten? 336 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 - Alsjeblieft? - Het hoeft niet. 337 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Ik zou me beter voelen. 338 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie, het is... 339 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 Waarom dan? 340 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Ik probeer het te begrijpen. 341 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Ik was in de war en ik was gekwetst. 342 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 En jij was er voor mij. 343 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Je bent er altijd voor me. - Dat kan weer. 344 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Ik ben blij dat het is gebeurd. 345 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Echt. 346 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Maar het gebeurt nooit weer. 347 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Ik zei: 'We zullen nooit de grond raken.' 348 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 Ik weet het niet meer. 349 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Zeker? - Ja. 350 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Oké. Dus we sprongen en alles ging langzaam. 351 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 En ik keek naar Daisy en 352 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 het was alsof ze de maan in haar handen had 353 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 en ze plaatste hem in de lucht. 354 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 De Italiaanse uitdrukking... 355 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 'Mijn tweelingziel.' 356 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Toen vielen we. Ik dacht dat we dood waren. 357 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 Dat is iets minder romantisch. 358 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Ik moet gaan. 359 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Echt. 360 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Ik hou van je. 361 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 Hé. 362 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Ik hou van je. 363 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 Ik ook van jou. 364 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Hoi. - Morgen. 365 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 Dat is veel eten. 366 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Ik heb gemerkt dat je gisteravond niet gegeten hebt. 367 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 Of geluncht. 368 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Bedankt. 369 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 Je hebt ook post. 370 00:28:07,686 --> 00:28:10,106 DOORSTUREN NAAR: ROYAL ORLEANS HOTEL 6212 ST. LOUIS ST. NEW ORLEANS 371 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Je kijkt nog steeds graag. 372 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Ik leek als enige te merken dat er iets veranderd was. 373 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hé. - Hé, Graham. 374 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 Hé. 375 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Ik heb je overal gezocht. 376 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Sorry. 377 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Het is... 378 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Oké, kom op, geef me 20 dollar. 379 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Een weddenschap? 380 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Er zijn nu medicijnen die dat voor je oplossen. 381 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Nee, niemand heeft een heel jaar lang een soa. 382 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Wat kan het zijn? Val je nu op kerels? 383 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Ik hoef niks uit te leggen. 384 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 Het is oké. Ik zou nog steeds van je houden. 385 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Ik ook. Maar niet op die manier. 386 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Hij valt niet op kerels. 387 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 En zijn lul is 388 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 perfect. 389 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 We doen het al sinds de albumsessies. 390 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 In de studio. In de auto. 391 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen... - In deze bus. 392 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Jullie zijn te verwaand om het op te merken. 393 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Kom op. Even serieus. 394 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Geloof je me niet? 395 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 Shit. Hoe laat is het? 396 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Ik moet naar de soundcheck. 397 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - Daisy Jones hoeft niet te repeteren. - Wel. 398 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Dat moet wel. 399 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Verdomme. 400 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Dat wil ik niet. Nu niet. 401 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Kom op. 402 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Kom op. Laat me het niet alleen doen. 403 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Ik kan blijven als je wilt. 404 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 Karen wil graag in de andere bus, dus... 405 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Graham, je kunt slapen waar je wilt. Het is goed. 406 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 Hé. 407 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Ik ben blij voor je. - Bedankt. 408 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 Je ziet het toch wel? 409 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Ze struikelt. Ze vergeet de teksten. 410 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Toe. - Ik ben niet blind. 411 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Wat moet ik eraan doen? 412 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Praat met haar. 413 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Oké. En wat moet ik zeggen? 414 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 De waarheid? 415 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Je meent het. 416 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Ik heb veel verantwoordelijkheden. 417 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 Maar eerlijk zijn hoort daar niet bij. 418 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Als je hier eerlijk bent, word je ontslagen. 419 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Praat met haar man. 420 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Hij dringt tot haar door. 421 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Ze heeft nog nooit zoveel gebruikt. 422 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 Alsof het je kan schelen. 423 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Wat bedoel je daarmee? 424 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Ze moet je nodig hebben. 425 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Daar gaat het je om. 426 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Ze heeft je niet nodig. 427 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 Dat vind je vreselijk. 428 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Dit gaat niet om jou, je huwelijk of wat ook. 429 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Ga uit mijn weg. - Raak me niet aan. 430 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 Of wat? 431 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 Of ik sla je tanden eruit. 432 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Oké. - Is dat grappig? 433 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Ja. - Is het grappig? 434 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Denk je dat je iemand bent door je mooie kleding? 435 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Je stelt niks voor. 436 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Je bent niks. 437 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 Je bent niks zonder haar. 438 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 Dat maakt dan twee van ons. 439 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Ik wilde die lul al sinds Tulsa slaan. 440 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Kom hier. - Ben je gek geworden? 441 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Verdomme. 442 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Wat mankeert je? 443 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Rustig, allemaal. 444 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 We moeten een show doen. 445 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Laat ook maar. 446 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 Jezus Christus. 447 00:35:20,911 --> 00:35:22,496 Er klopte gelijk wat niet. 448 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Hij heeft haar man in zijn gezicht geslagen. 449 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Het was slechte energie. We moesten daardoorheen. 450 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Wat? Keek ik je verkeerd aan? 451 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Je bloedt. 452 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Jij ook. 453 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Je moet naar de dokter. 454 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy. 455 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Je gaat niet terug. 456 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Je bent klaar. 457 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Hoor je ze? 458 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy. 459 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Je weet het als ik klaar ben. 460 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy. 461 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Je hebt de band niet nodig. 462 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Je hebt ze niet nodig. - Dat weet ik. 463 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Nee. - Ik heb ze niet nodig. 464 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - Je hebt niemand nodig. - Ik weet het. 465 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Het is maar een liedje. 466 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Het is niet zomaar een liedje, Rod. 467 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 Het is muiterij. 468 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Laat ook maar. - Waar ga je heen? 469 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Ik schop haar uit de band. 470 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy. 471 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - Je kunt Daisy niet ontslaan. - Let maar op. 472 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Praat eerst met de rest van de band. 473 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Rot op, Rod. Dit is mijn band. 474 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Ik wil haar spreken. 475 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Alles is in orde. Oké? Ze is in orde. Ga gewoon. 476 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Ga, alsjeblieft. 477 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - Doe open, Nicky. - Nee. 478 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Doe de deur open. 479 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 480 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy. 481 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Daisy? 482 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 Daisy? 483 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Ze ademt niet, man. 484 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy. 485 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 Oké. 486 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 Het is goed. Ik ben hier. 487 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Geef een bericht door. Dr. Jacoby op Trinity Road. 488 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 489 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Zeg hem dat Rod Reyes kiespijn heeft in kamer 1205. 490 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Hij weet wat hij moet doen. - Kom. 491 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Wat doe je? 492 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Het spijt me. Ik... 493 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 Ik kan hier niet zijn... Het spijt me. 494 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 Oké. Blijf bij me. 495 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Word wakker. 496 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 Kom op. Alsjeblieft. 497 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Alsjeblieft, niet doen. 498 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Jij bent het. 499 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 500 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Creatief supervisor: Florus van Rooijen