1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 나랑 있는 게 부끄러워? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 내가 얼마나 열심히 했는데 '여친'으로만 알려질 순 없어 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - 이해하겠어? - 그래, 이해해 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 너 정말 괜찮아? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 너무 많은 비밀이 있어서... 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - 별로였던 구절만 그대로잖아 - 나머지가 쓰레기였던 거야 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 그런 거 아니에요 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 두 사람 정말 커플 같던데 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 아닌지 어떻게 알아요? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 빌리는 아니라던데요 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 다 음악을 위해서래요 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 그 재활 센터 이름은요? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - 누가 그 얘길 했죠? - 록 스타잖아요, 어쩌겠어요? 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 다들 약에 취해 딸 세례식을 놓치는 건 아니지만요 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 그런 얘기를 하다니 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - 다 음악을 위해서라며 - 맞아 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 노래 부르게 하려고 키스했다고? 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 효과가 있긴 했잖아, 아냐? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 넌 망할 거짓말쟁이야 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 내 딸 얘기는 하지 말아요 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 그럼 더 나은 걸 줘요 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 시몬, 버니, 내 약혼자야 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 반지 주세요 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 시몬이 옳을지도 몰라 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 돌아가야 할지도 모르겠어 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 누구도 당신에게 상처 주지 못하게 할게 27 00:01:58,953 --> 00:02:01,622 {\an8}"데이지 존스 더 식스" 28 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 봐, 줄리아, 아빠야 29 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 "데이지 존스 더 식스 '오로라' 올겨울 투어에서 만나요" 30 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 신난다! '올겨울 투어에서 만나요' 31 00:02:21,809 --> 00:02:22,726 {\an8}"캐런 시르코 키보드" 32 00:02:22,726 --> 00:02:23,769 {\an8}하지만 사실이 아니었죠 33 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}데이지가 어디 있는지 알 길이 없었어요 34 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}"그레이엄 던 리드 기타" 35 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}믹싱이나 리허설에도 안 왔죠 36 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}"워런 로하스 드럼" 37 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}영원히 사라진 건가 생각하기도 했어요 38 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}아마 우리 중 한 명은 39 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 {\an8}"에디 라운드트리 베이스" 40 00:02:36,699 --> 00:02:38,158 {\an8}그걸 바라고 있었을 거예요 41 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 설마 42 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - 뭐? - 거짓말 43 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}"빌리 던 리드 싱어/송라이터" 44 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}전 어떻게든 헤쳐나가려 했죠 45 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}연습하던 새로운 도입부로 '오로라' 해보자 46 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 '오로라'로 공연을 시작하겠다고? 47 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 우린 그렇게 결정했어 48 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 흥미롭네 49 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 워런, 준비되면 시작하자 50 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 이게 공연에서 부를 노래들이고? 51 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 맞아 52 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 '날 후회해'나 '룩 앳 어스 나우'는 안 불러? 53 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 의견을 내고 싶었으면 몇 주 전에는 왔어야지 54 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 리허설 시작할 때 55 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 둘이 시간 좀 줄까? 56 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 아니, 워런, 시작하자 57 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 응, 시간 좀 줘 58 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - 문제가 뭐야? - 난 그냥 더해졌다며? 59 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 '롤링 스톤'에다 대고 내게 정신적 문제가 있다질 않나 60 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 넌 기자한테 내가 딸 태어나는 것도 못 봤다고 했어 61 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - 그래서? - 그건 너한테만 말한 거야 62 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 널 믿었으니까 63 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 넌 아무 짓도 안 한 척하지 마 64 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 그게 무슨 뜻이야? 65 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 '그런 재능이 데이지란 사람에게 낭비됐다' 66 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 네가 그랬잖아 67 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 난 약한 사람이고 68 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 나한테 네가 필요한 것처럼 말했어 69 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 우리 둘 다 사실을 말했네 70 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 긴 투어가 될 테니 71 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 빠질 거면 빠져 72 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 나 없으면 투어도 없어 이 멍청한 자식아 73 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 '날 후회해' 하자 74 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - 좋아 - 그리고 '룩 앳 어스 나우' 75 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - 안 돼 - 돼 76 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 안 된다고, 데이지! 77 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 워런, 제발 좀 시작하자 78 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 어떻게 돼가? 79 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 저건 또 누군데? 80 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 얘들아, 이쪽은 니키 81 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 내 남편이야 82 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 안녕하세요 83 00:04:45,911 --> 00:04:50,874 "8번 트랙: '우리가 해냈나 봐'" 84 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 의상 갈아입을 때 필요해요 85 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 의상을 덜 갈아입든가 86 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 개인 탈의실이 그렇게 큰 요구는 아니잖아 87 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - 난 별도의 휴게실을 원해 - 왜? 88 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 공연 전마다 약 하지 않는 사람들이 쓰게 89 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 너네, 너 혼자 쓸 휴게실? 90 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 더 식스의 매니저는 제일 인기 있는 자리가 됐어요 91 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}빌리는 내가 1971년에 도와준 걸 잊지 않았죠 92 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 {\an8}"로드 레예스 투어 매니저" 93 00:05:15,983 --> 00:05:17,234 {\an8}그래서 전화했을 때 94 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 바로 수락했어요 95 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 들었는지 모르지만 난 결혼했으니 96 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 호텔은 다 스위트룸으로 주세요 97 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - 나도 결혼했어 - 커밀라는 안 따라오잖아 98 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 계속은 안 따라오지만 얘 스위트룸 줄 거면 나도 줘요 99 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - 다른 층으로요 - 난 더 좋지 100 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 아예 버스까지 따로 탈래? 101 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - 그럴 수 있어요? - 그래도 돼요? 102 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 당시엔 좋은 생각 같았죠 103 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 너희는 앨범 하나 냈어 104 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 이런 건 크로스비, 스틸스나 내시 급은 됐을 때 요구해야지 105 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 음반사에서 이런 걸 허락해 줄 리가 없어 106 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 음반사는 다 들어줬어요 107 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 "1976년 12월" 108 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 "우린 데이지를 사랑해" 109 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - 건강 챙겨, 알았지? - 정말 보고 싶을 거야 110 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 나도 111 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - 잘 가 - 안녕 112 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 조심하고 113 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - 삼촌이 많이 안아주네 - 귀여워라 114 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 나도 안아줄래? 115 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - 잘 챙겨줘 - 이리 와 116 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 - 곧 보자 - 그래 117 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 아빠 생각 할 거지? 118 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 인사해 119 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 정말 안 올 거야? 120 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 그래, 2살 반 아이랑 가면 정말 재미있겠지 121 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - 보고 싶을 거야 - 나도 122 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 빌리! 123 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 어서 124 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - 공연하러 가자고 - 네 125 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 가봐, 록 스타 126 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 응 127 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 첫 공연은 앨버커키였어요 128 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 투어의 시작은 뉴욕이나 LA처럼 129 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 비평가와 양복쟁이들이 몰려드는 곳이 아니라 130 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 작은 도시에서 131 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 공연을 다듬으며 천천히 적응해야 해요 132 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 시도라도 해보면 안 되겠니? 133 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 그 부분 다시 불러볼래요? 피드백이 있네요 134 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 너무 움직이지 마 135 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 그렇게 촐랑대며 다니면 마이크가 흔들려 136 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 그럼 고치면 되지 137 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 가만히 있지 않으면 조명은 어떻게 널 비추겠어? 138 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 저기요! 139 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 내가 움직여도 조명 비출 수 있어요? 140 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 네, 원하는 대로 하세요 141 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 고마워요 142 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 노래 불러보자 143 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 그래 144 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 솔직히 우린 앨버커키 공연부터 망칠 줄 알았어요 145 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 근데 끝내줬죠 146 00:08:15,662 --> 00:08:17,206 "앨버커키" 147 00:08:17,206 --> 00:08:19,249 널 따라 강으로 간다면 148 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 그림자로 149 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 깊숙한 곳으로 150 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 내가 널 데려간다면 151 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 그림자 속으로 152 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 강 속으로 153 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 물에 비친 네 모습 154 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 네가 지키지 못한 약속 155 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 알아, 알아, 알아 156 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 내가 널 따라 157 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 널 따라 강으로 간다면 158 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 내가 널 따라간다면 159 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}함께 일만 하면 됐어요 서로 좋아할 필요는 없었죠 160 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}"데이지 존스 리드 싱어/송라이터" 161 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}안 좋아했고요 162 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 고맙습니다, 앨버커키! 163 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 여보세요? 164 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 우리 딸은? 나 보고 싶어 해? 165 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 빌리, 이틀밖에 안 됐어 166 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 좀 바꿔줄래? 167 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 지금 한밤중이야 한창 자고 있어 168 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 자, 꿈 소리라도 들어봐 169 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 우리 딸 170 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 아빠야 171 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 그래, 난 다시 자고 내일 전화할게 172 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 사랑해 173 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 같은 실수 안 하려고 했어요 174 00:10:31,173 --> 00:10:32,049 "온 에어" 175 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 - 빌리 던입니다 - 데이지 존스예요 176 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 털사 KAKC AM 970 라디오를 듣고 계십니다 177 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 댈러스 KBOX입니다 178 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 포트워스의 록... 179 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ 180 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 아주 좋았어요, 마이크 고마워요 181 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 고맙습니다 182 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 초대 감사해요 183 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 맙소사 184 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 데이지 존스의 사원에 바치는 찬사야 185 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 크리스마스쯤엔 더 식스 노래가 186 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 차트 3위, 9위에 올랐어요 187 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 '밴드스탠드'와 '미드나잇 스페셜'에 나가게 됐고 188 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 '새터데이 나이트 라이브' 출연 소문에 189 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 전 공연은 매진이었고 190 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 새 일정이 계속 추가됐어요 191 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 "우린 빌리를 사랑해" 192 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 다들 진정해요 193 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 최후의 수단까지 쓰게 하지 마시고요 194 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 모든 밴드가 꿈꾸는 성공이었어요 195 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 에디, 나중에 또 올 테니 그때 다시 만나 196 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 나중에 찾겠다고 해 197 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - 어디 가는 거죠, 돈? - 보여줄 게 있어 198 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 시속 100km까지 5초도 안 걸리고 199 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 최고 속도 265km야 200 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 이걸 누가 또 모는지 알아? 201 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 제임스 본드 202 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 멋진 차네요 203 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 마음에 드나? 204 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 그럼요 205 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 잘됐군, 자네 거야 206 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 히트곡 낸 적은 몇 번 있지만 207 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 이번엔 엄청나 208 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 전화가 끊이질 않아 209 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 거물들에게서도 210 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 내 영웅인 사람들도 있어 211 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 어떻게 하면 음반사에 머물겠나? 212 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 페라리 308보다는 많이 줘야죠 213 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 아시겠지만요 214 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 그렇죠? 215 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 여기 216 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 너무 빨리 몰지 말게 할 일이 많으니까 217 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 보여줘, 내가 볼 수 있게 218 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 뭔데? 219 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 내가 뭘 해야 하는 거야? 220 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 내가 말해주면 정말 해야 해 221 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 내가 갈게 네가 있는 나의 집으로 222 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 보여줘, 내가 볼 수 있게 223 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 뭔데? 내가 뭘 해야 하는 거야? 224 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 내가 말해주면 정말 해야 해 225 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 내가 갈게 네가 있는 나의 집으로 226 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 보여줘, 내가 볼 수 있게 227 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 뭔데? 내가 뭘 해야 하는 거야? 228 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 내가 말해주면 정말 해야 해 229 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 뭔데? 내가 뭘 해야 하는 거야? 230 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 보여줘, 내가 볼 수 있게 231 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 내가 갈게 네가 있는 나의 집으로 232 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 내가 말해주면 정말 해야 해 233 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - 돈에 당신 얼굴이 있어요? - 아뇨 234 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 그럼 진짜 왕자는 아니네 235 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 복잡해요 236 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 땅이 있어요? 권력도? 237 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 직장은요? 238 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 인생 전공하는 학생이에요 239 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 인생 전공! 240 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 인생 전공 241 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 네, 나도요 242 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 그거 좋네요, 인생 전공 243 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - 됐어요 - 학위도 있어요? 244 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 미쳤어? 245 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 무슨... 246 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 자식 하나만 편애할 순 없잖아 247 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 난 다 사랑해 248 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 두왑, 부기우기 249 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 로커빌리, 컨트리 웨스턴 가스펠, 홍키통크 250 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 빅 밴드, 비밥, 스윙, 재즈 포크, 솔 251 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 뭐든 다 사랑해 252 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 음악은 내 인생이야 253 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 아니면 내가 왜 이런 일을 하겠어? 254 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 음악을 너무 사랑해서 망할 음악가들도 견뎌내는 거야 255 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 록 밴드 매니저란 말이죠 256 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 방방곡곡 안 다니는 곳이 없어요 257 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 도시에서 도시로 크루까지 다 끌고요 258 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 근데 아무도 궁금해하지 않죠 259 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 어떻게 항상 주유가 돼 있고 260 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 맥주도 안 떨어지고 태국에서만 살 수 있는 261 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 데이지가 좋아하는 차까지 준비돼 있는지요 262 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 아무도 고맙다고 하지 않고 눈치도 못 채요 263 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 뭔가 잘못되기 전까지는요 264 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 알아요 265 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 내일 아침까지 그 부품은 구할 수 없다고 했죠 266 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 근데 말이에요 267 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 로큰롤 좋아하세요? 268 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 아뇨 269 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 당신 아이들은 좋아할 거예요 270 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 30분 안에 271 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 그 크랭크축을 구해준다면 272 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 당신은 최고의 아빠가 될 거예요 273 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 매일은 활짝 열려 있어 274 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 내 모든 기쁨의 중심에 275 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 소년들은 무적의 연인이야 276 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 파괴해 달라고 애원하지 277 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 주유소 종업원을 상대하는 것도 일이었지만 278 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 데이지와 빌리는 279 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 차원이 다른 문제였어요 280 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 널 따라 강으로 간다면 281 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 그림자로 282 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 깊숙한 곳으로 283 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 내가 널 따라간다면 284 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 그림자 속으로 285 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 강으로 286 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 물에 비친 네 모습 287 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 네가 지키지 못한 약속 288 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 알아, 알아, 알아 289 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 내가 널 따라 널 따라 강으로 간다면 290 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 내가 널 따라간다면 291 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 강으로 물에 비친 네 모습 292 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 네가 지키지 못한 약속 293 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 알아, 알아, 알아 난 널 잃었어 294 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 난 메아리 295 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 네 그림자 속 296 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 알아, 알아, 알아 297 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 난 널 잃었어 298 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 알아, 알아 난 널 잃었어 299 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 고마워요, 휴스턴! 300 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 왜 그래? 301 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 빌리가 있으면 302 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 당신은 당신답지 않아 303 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 그거 알아? 304 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 난 항상 나다워 305 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 하지만 빌리 생각에 신경 쓰잖아 306 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 그래서 당신답지 않아져 307 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 그 코트는 어디 거예요? 308 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - 몰라요 - 신발은요? 309 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 왜 내 옷에 관해 물어봐요? 310 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 빌리가 입은 저 한심한 티셔츠에는 질문 안 하잖아요 311 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 '모어 펀 투 미스'는 누구에 관한 노래죠? 312 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 아시잖아요 313 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - 그냥 노래예요 - 정말인가요, 데이지? 314 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 '그냥 노래' 같은 건 없어요 315 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 우리에겐 질문 없나요? 316 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - 둘이 어떤 사이죠? - 에디랑 저요? 317 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 여전히 데이지에게 정신적 문제가 있다고 생각하세요? 318 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 그렇게 말한 적 없어요 319 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 여기 인용돼 있는데요 320 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 다른 질문 없나요? 321 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 이번에는 왜 '룩 앳 어스 나우'를 안 부르죠? 322 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 좋은 노래였지만 이제 우린 다른 밴드니까요 323 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 좋은 노래가 많아서 324 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 새 노래들을 부를... 325 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 그게 이유는 아니에요 326 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 그럼 뭐죠? 327 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 젠장, 시간 좀 봐 죄송합니다 328 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 여기까지 해야겠네요 329 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 고맙습니다 330 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 끝난 거지? 331 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 데이지! 332 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 대체 넌 언제 철들래? 333 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 안 들 거야, 넌 언제 거짓말 그만둘 건데? 334 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 내가 지금 무슨 거짓말을 하는데? 335 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 네 망할 인생 전체가 거짓말이지! 336 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 네 입에서 나오는 헛소리를 듣고는 있어? 337 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 아까 네가 뭐라고 했는지 알기는 해? 338 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 난 널 알아, 너도 그걸 아니까 무서워하는 거겠지 339 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - 내가 정직하지 않다고? - 그래 340 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - 내가? 정말? - 그래 341 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - 너랑 니키는 어떻고? - 우리가 뭐? 342 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 그게 진짜라고 믿으라고? 343 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - 네가 행복하고 사랑에 빠졌다고? - 그래, 맞아! 344 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 이러지 마 345 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 나도 널 알아, 데이지 346 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 넌 아무것도 몰라 347 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 난 네가 사랑에 빠지면 어떤지 알아 348 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 내가 널 따라간다면 349 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 강 속으로 물에 비친 네 모습 350 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 네가 지키지 못한 약속 351 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 알아, 알아, 알아 352 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 널 잃었어 난 메아리 353 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 그림자 속으로 354 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 알아, 알아, 알아, 알아... 난 널 잃었어 355 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 알아, 알아 난 널 잃었어 356 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 고맙습니다, 좋은 밤 보내세요 357 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 얼마나 마신 거야? 358 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 그냥 던지는 거야, 안 마셔 359 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 얘기하고 싶어? 360 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 아니면 뭐 좀 부술까? 361 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 안녕, 던 부인 362 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 안녕, 던 씨 363 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 꽤 괜찮은 밴드인데 364 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 서프 록을 해서 365 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 주마 해변에서 앨범 커버를 찍으려고 366 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 해가 지거나 뜨기 직전에 367 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 밴드는 바다 앞에 서 있고 368 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 뒤로 파도가 보이게 말이야 369 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 그 밴드가 운이 좋네 370 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 고마워 371 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 실력 보여줘 372 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 사랑해 373 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - 가자, 준비해야지 - 그냥 침대에 있으면 안 돼? 374 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 파티에 안 가고? 375 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 아무 데도 안 가고 376 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 빌리, 어서 377 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 가자 378 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 알았어, 일어날게 379 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 이게 누구야! 380 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 커밀라! 381 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - 안녕 - 안녕 382 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 네가 있어야 빌리가 파티에 오지 383 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - 니키 기억해? - 응, 안녕하세요! 384 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - 잘 지내세요? - 네 385 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - 반가워요 - 마실 거 드릴까요? 386 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 네, 고마워요 나도 정말 한잔하고 싶다 387 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 다들 정말 보고 싶었어 388 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - 고마워요 - 고마워요 389 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 그럼 처음부터 얘기해 줘 390 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 어떤 일이 있었어? 391 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 이 이야기의 교훈은 가장 좋아하는 기타 케이스에 392 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 마약을 넣지 말라는 거야 393 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 그 기타 정말 아까워 394 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 난 바람 좀 쐬고 올게 잠시만 395 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 안녕 396 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 안녕 397 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - 안녕 - 안녕 398 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 우리... 399 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 그날 얘기 좀 할까? 400 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 - 제발 - 그럴 필요 없잖아 401 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 그래야 기분이 나아질 것 같아 402 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 에디, 그건... 403 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 그럼 왜 했어? 404 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 이해하고 싶어서 그래 405 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 난 혼란스럽고 상처받은 상태였고 406 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 넌 내 옆에 있어 줬잖아 407 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - 항상 그랬지 - 다시 그럴 수도 있어 408 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 일이 그렇게 된 건 좋아 409 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 정말로 410 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 하지만 다시는 없을 거야 411 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 아뇨, 난 우리가 절대 땅에 닿지 않을 거랬어요 412 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 기억 안 나, 자기가 말해 413 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - 정말? - 응 414 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 그래서 뛰었더니 모든 게 느려졌죠 415 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 데이지를 봤더니 416 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 데이지 손에 달이 있는 것 같았어요 417 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 그걸 하늘에 놓는 것 같았죠 418 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 이탈리아에 이런 말이 있어요 419 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 '당신은 내 영혼의 쌍둥이' 420 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 그러다 물에 빠졌고 난 우리가 죽은 줄 알았어요 421 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 그건 조금 덜 낭만적이죠 422 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 난 가야 해 423 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 정말로 424 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 사랑해 425 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 커밀라 426 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 사랑해 427 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 나도 428 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - 안녕하세요 - 안녕 429 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 먹을 게 엄청 많네요 430 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 네가 어젯밤에 저녁을 안 먹길래 431 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 점심도 안 먹고 432 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 고마워요 433 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 네 우편물도 있어 434 00:28:05,893 --> 00:28:07,603 "마거릿 '데이지' 존스 캘리포니아주 LA" 435 00:28:07,603 --> 00:28:10,106 "전달: 로열 올리언스 호텔 뉴올리언스" 436 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 아직도 보는 걸 좋아하네 437 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 맘껏 날 후회해 봐 438 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 하지만 내가 먼저 할 거야 439 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 넌 날 후회하고 난 널 후회해 440 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 술을 감당 못 하더니 441 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 진실도 감당 못 하는구나 442 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 나는 시스템의 오류 443 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 공격할 준비가 됐어 444 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 그러니 마음껏 후회해 445 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 난 마이크 안 놓을 거야 446 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 뭔가 변했다는 걸 나만 알아보는 것 같았어요 447 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 넌 날 후회하고 난 널 후회해 448 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 난 내 차에서 이러는 게 449 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 아주 자연스럽다고 봐 450 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - 안녕하세요 - 안녕, 그레이엄 451 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 네 452 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 당신 찾으려고 사방을 뒤졌어요 453 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 죄송해요 454 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 전... 455 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 봐, 어서 20달러 줘 456 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 나 참, 내기한 거야? 457 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 이제 그런 문제 고치는 약도 나온 거 알지? 458 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 아니야, 1년 내내 성병 걸린 사람이 어디 있어 459 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 그럼 뭐야? 이제 남자가 좋은 거야? 460 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 너희한테 설명할 일 아냐 461 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 그렇대도 괜찮아 그래도 널 사랑할 거야 462 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 나도, 뭐... 그런 식은 아니지만 463 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 쟤 남자 안 좋아해 464 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 그리고 쟤 거시기는 465 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 완벽해 466 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 앨범 녹음할 때부터 같이 자는 사이야 467 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 스튜디오에서도, 차에서도 468 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - 캐런 - 버스에서도 469 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 너희가 멍청해서 눈치 못 챘던 거지 470 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 뭐야, 농담하지 말고 471 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 못 믿어? 472 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 젠장, 몇 시지? 473 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 가서 사운드 체크 해야 해 474 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - 자긴 리허설 안 해도 돼 - 해야 해 475 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 해야지 476 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 맙소사 477 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 난 됐어, 지금은 안 돼 478 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 왜 이래 479 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 나 혼자 하게 두지 마 480 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 난 같이 있고 싶은데 481 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 캐런은 다른 버스를 타야겠다고 해서... 482 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 그레이엄, 어디서 잘지는 네 마음대로 해, 괜찮아 483 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 있잖아 484 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - 잘됐다 - 고마워 485 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 저게 정말 안 보여요? 486 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 무대에서도 약에 취해 있고 가사도 틀려요 487 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - 알잖아요 - 나도 알아, 빌리 488 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 그래서 내가 어떻게 할까? 489 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 얘기를 해봐요 490 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 그래, 무슨 얘기? 491 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 진실요 492 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 너 진지하구나 493 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 난 할 일이 많아, 빌리 494 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 하지만 솔직한 얘길 하는 건 내 일이 아니야 495 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 이 바닥에서 그랬다간 잘리기 십상이지 496 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 남편한테 말해봐 497 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 남편 말은 들을지도 몰라 498 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 데이지는 이렇게까지 약 많이 안 했어요 499 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 걱정하는 척하지 마요 500 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 그게 무슨 소리죠? 501 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 당신이 필요하길 바랄 뿐이잖아요 502 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 당신은 그 생각뿐이죠 503 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 하지만 데이지는 당신 필요 없어요 504 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 듣기 괴롭죠? 505 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 이건 당신이나 두 사람 결혼과는 상관없어요 506 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - 꺼져요 - 나 건들지 말아요 507 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 안 그러면요? 508 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 제대로 패줄 테니까 509 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - 그래요 - 재밌어요? 510 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - 네 - 재밌다고요? 511 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 실크 셔츠에 비싼 신발 신는다고 뭐라도 되는 줄 알아요? 512 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 당신은 쓰레기예요 513 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 아무것도 아니죠 514 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 데이지 없인 뭣도 아닐 거예요 515 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 그게 우리 공통점이네요 516 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 그 귀족 놈 털사에서부터 때리고 싶었어요 517 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - 이리 와 - 너 미쳤어? 518 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 젠장! 519 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 넌 대체 왜 그래? 520 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 다들 진정해 521 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 아직 공연 남았잖아 522 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 됐다 523 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 맙소사! 524 00:35:08,899 --> 00:35:10,984 "마이애미" 525 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 난 메아리 526 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 네 그림자 속 네 그림자 속 527 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 난 강에 너무 깊이 빠졌어 528 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 시작부터 잘못됐어요 529 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 빌리가 데이지 남편 얼굴에 주먹을 날리긴 했으니까요 530 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 분위기가 안 좋았죠 공연만 마치길 바랐어요 531 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 알아, 알아, 알아 난 널 잃었어 532 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 알아, 알아, 알아 난 널 잃었어 533 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 왜, 내 눈빛이 맘에 안 들었어? 534 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 너 피 나잖아, 데이지 535 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 너도 그래 536 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 의료진한테 가 537 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 데이지! 데이지! 데이지! 538 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 다시 나가면 안 돼 539 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 넌 끝이야 540 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 저거 들려? 541 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 데이지! 데이지! 데이지! 542 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 끝은 내가 정해 543 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 데이지! 데이지! 544 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 우리 이제 어쩌지? 545 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 내 사랑 546 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 아무도 당신이 누군지 몰라 547 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 당신이 이럴 계획이었다면 548 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 이유를 말해줘 549 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 어둠 속에서 울고 있잖아 550 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 이미 오래전에 잘못됐어 551 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 우린 졌지만 놓지 못했어 552 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않으니까 553 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 내 사랑 554 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 555 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 556 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 자긴 밴드가 필요 없다니까 557 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - 필요 없어 - 알아, 필요 없지 558 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - 필요 없어! - 밴드는 필요 없어! 559 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - 아무도 필요 없어 - 알아! 560 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 빌리, 고작 노래 한 곡이잖아 561 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 아니에요, 로드 562 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 망할 반항이라고요 563 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - 됐어요 - 어디 가? 564 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 밴드에서 쫓아낼 거예요 565 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 빌리! 566 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - 데이지를 해고할 순 없어 - 할 거예요 567 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 밴드 멤버들이랑 얘기부터 해봐 568 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 엿 먹어요, 로드! 이건 내 밴드라고요! 569 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 데이지랑 얘기해야겠어요 570 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 다 괜찮아요 데이지도 괜찮으니 그냥 가요 571 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 가세요 572 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - 문 열어요, 니키 - 안 돼요 573 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 문 열라고요! 574 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 데이지? 575 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 데이지! 576 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 데이지? 577 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 데이지? 578 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 로드! 숨을 안 쉬어요 579 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 데이지! 580 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 그래, 알았어 581 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 괜찮아, 이리 와, 데이지 582 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 메시지 좀 보내줘요 트리니티가의 저코비 박사에게요 583 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 데이지? 584 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 1205호실의 로드 레예스에게 치통이 있다고 해주세요 585 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - 뭘 할지 알 거예요 - 정신 차려 586 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 대체 뭐 하는 거예요? 587 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 미안해요, 난... 588 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 여기 있을 수 없어요 그러니까... 미안해요 589 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 괜찮아, 정신 차려 590 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 일어나 591 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 제발, 안 돼 592 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 죽지 마, 제발 593 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 너구나 594 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 자막: 박경진 595 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 창작 감독: 김유경