1 00:00:07,258 --> 00:00:08,467 俺は恥か? 2 00:00:08,467 --> 00:00:12,805 私は“ギタリストの女”で 終わりたくない 3 00:00:12,972 --> 00:00:13,639 分かる? 4 00:00:13,806 --> 00:00:14,724 ああ 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,183 大丈夫か? 6 00:00:16,809 --> 00:00:19,603 私への隠し事が多すぎた 7 00:00:19,770 --> 00:00:20,980 ダメな一節を? 8 00:00:21,147 --> 00:00:22,231 他がクソ 9 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 そうじゃない 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,277 デキてるのかと 11 00:00:26,444 --> 00:00:27,528 なぜ違うと? 12 00:00:27,778 --> 00:00:31,115 ビリーが言うには “全て音楽のため” 13 00:00:31,282 --> 00:00:32,825 リハビリ施設名は? 14 00:00:32,992 --> 00:00:33,701 誰に聞いた? 15 00:00:33,701 --> 00:00:36,746 ラリって 娘の洗礼も欠席とか 16 00:00:36,746 --> 00:00:37,747 なぜ話した? 17 00:00:37,913 --> 00:00:38,998 “音楽のため”? 18 00:00:39,165 --> 00:00:39,749 そうだ 19 00:00:39,749 --> 00:00:41,834 だから私にキスを? 20 00:00:41,834 --> 00:00:43,419 いい歌が録とれた 21 00:00:43,586 --> 00:00:44,628 ウソつき 22 00:00:46,088 --> 00:00:47,715 娘のことは書くな 23 00:00:47,715 --> 00:00:49,049 ネタの提供を 24 00:00:53,345 --> 00:00:54,722 シモーン バーニー 25 00:00:54,889 --> 00:00:55,890 ニッキーよ 26 00:00:55,890 --> 00:00:57,349 指輪の交換を 27 00:00:57,600 --> 00:00:58,726 〈お幸せに〉 28 00:01:00,436 --> 00:01:03,272 彼女の言うとおり 戻ってみる? 29 00:01:03,522 --> 00:01:06,567 誰にも君を 傷つけさせない 30 00:02:00,538 --> 00:02:02,998 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックスが マジで最高だった頃 31 00:02:13,676 --> 00:02:15,219 あれ見て パパよ “オーロラ” 32 00:02:15,219 --> 00:02:16,345 “オーロラ” 33 00:02:16,178 --> 00:02:17,972 わくわくするわね 34 00:02:18,931 --> 00:02:21,809 “この冬 お近くの街に”って 35 00:02:22,142 --> 00:02:23,769 ウソだけどね カレン・サーコ キーボード 36 00:02:23,936 --> 00:02:26,981 彼女は依然 行方不明だった グレアム・ダン リードギター 37 00:02:27,147 --> 00:02:29,650 ミキシングやリハも欠席 38 00:02:29,817 --> 00:02:33,362 もう戻らないかもと 思う奴もいた ウォレン・ロハス ドラムス 39 00:02:33,529 --> 00:02:36,031 約1名は恐らく― エディ・ラウンドツリー ベース 40 00:02:36,031 --> 00:02:38,117 エディ・ラウンドツリー ベース 41 00:02:36,782 --> 00:02:38,117 そう望んでた 42 00:02:38,784 --> 00:02:41,287 まさか ウソだろ 43 00:02:43,247 --> 00:02:44,748 彼は嫌がった 44 00:02:56,010 --> 00:02:58,345 何とか まとめたかった ビリー・ダン リードシンガー/ ソングライター 45 00:02:58,345 --> 00:02:59,054 ビリー・ダン リードシンガー/ ソングライター 46 00:02:58,429 --> 00:03:01,056 “オーロラ”を 新しいイントロで 47 00:03:01,223 --> 00:03:04,602 セットリストの1曲目は “オーロラ”? 48 00:03:04,810 --> 00:03:06,812 そう決めた 49 00:03:08,480 --> 00:03:09,607 興味深い 50 00:03:10,107 --> 00:03:11,650 ウォレン カウントを 51 00:03:11,650 --> 00:03:14,486 このリストの曲を歌うの? 52 00:03:14,486 --> 00:03:15,446 そうだ 53 00:03:15,613 --> 00:03:17,865 “リグレット・ミー”と “ルック・アット”は? 54 00:03:18,032 --> 00:03:21,869 意見を言うタイミングは もう過ぎてる 55 00:03:24,204 --> 00:03:25,456 2人で話す? 56 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 いや カウントを 57 00:03:27,374 --> 00:03:28,918 ええ 話してくる 58 00:03:34,757 --> 00:03:35,799 何なんだ? 59 00:03:35,799 --> 00:03:38,677 私は“お飾り”で “イカれてる”と― 60 00:03:38,844 --> 00:03:40,346 記者に言ったのね 61 00:03:40,346 --> 00:03:43,265 君こそ娘の件をバラした 62 00:03:43,432 --> 00:03:44,183 だから? 63 00:03:44,350 --> 00:03:47,269 君を信じてたから 話したのに 64 00:03:47,436 --> 00:03:49,438 被害者ぶらないで 65 00:03:49,605 --> 00:03:50,189 何が? 66 00:03:50,189 --> 00:03:53,943 “彼女に才能があっても ムダになる” 67 00:03:54,151 --> 00:03:57,988 まるで私が弱くて あなたが必要みたい 68 00:03:58,614 --> 00:04:00,658 お互い 事実を言った 69 00:04:07,498 --> 00:04:10,209 抜けてもらっても構わない 70 00:04:10,209 --> 00:04:13,128 私抜きでツアーはムリよ 71 00:04:13,420 --> 00:04:15,547 “リグレット・ミー”は演やる 72 00:04:16,548 --> 00:04:17,132 いいさ 73 00:04:17,132 --> 00:04:18,008 “ルック・アット”も 74 00:04:18,175 --> 00:04:18,759 いや 75 00:04:18,759 --> 00:04:20,135 あれは演らない! 76 00:04:21,929 --> 00:04:24,306 ウォレン カウントしろ 77 00:04:24,974 --> 00:04:26,141 何があった? 78 00:04:30,312 --> 00:04:31,397 誰だ? 79 00:04:31,647 --> 00:04:33,357 みんな ニッキーよ 80 00:04:35,025 --> 00:04:36,276 私の夫なの 81 00:04:38,404 --> 00:04:39,321 どうも 82 00:04:45,995 --> 00:04:50,833 トラック8 お互い うまくいってるようだルックス・ライク・ウィー・メイド・イット 83 00:04:51,625 --> 00:04:54,169 衣装替えの時にいい 84 00:04:54,169 --> 00:04:55,879 衣装 減らせば? 85 00:04:55,879 --> 00:04:58,382 楽屋は個室が妥当よ 86 00:04:58,674 --> 00:04:59,925 休憩室を分けて 87 00:05:00,092 --> 00:05:00,884 なんで? 88 00:05:01,051 --> 00:05:03,762 ドラッグを使わない人のため 89 00:05:03,762 --> 00:05:06,765 つまり自分だけの休憩室? 90 00:05:09,601 --> 00:05:12,396 ザ・シックスのツアーは 話題だった 91 00:05:12,563 --> 00:05:17,234 ビリーは義理堅くて 俺に声をかけてくれた 92 00:05:13,647 --> 00:05:17,234 ロッド・レイエス ツアーマネージャー 93 00:05:18,861 --> 00:05:20,362 飛びついたさ 94 00:05:20,529 --> 00:05:23,490 夫がいるの 部屋はスイートで 95 00:05:23,490 --> 00:05:25,075 俺も妻がいる 96 00:05:25,242 --> 00:05:26,452 来ないでしょ 97 00:05:26,618 --> 00:05:29,121 デイジーがスイートなら 俺もだ 98 00:05:29,121 --> 00:05:29,872 別の階で 99 00:05:30,039 --> 00:05:30,956 ぜひとも 100 00:05:31,832 --> 00:05:34,334 あとはツアーバスも別とか? 101 00:05:34,835 --> 00:05:36,128 できる? 102 00:05:38,964 --> 00:05:41,550 おいしい仕事と思ったのに 103 00:05:41,967 --> 00:05:43,761 まだアルバム1枚だ 104 00:05:43,761 --> 00:05:48,515 そういう要望は 大御所になってから言え 105 00:05:48,515 --> 00:05:53,020 全部 レーベルが 却下するに決まってる 106 00:05:55,481 --> 00:05:57,566 全て オッケーが出た 107 00:05:59,902 --> 00:06:02,696 1976年12月 108 00:06:02,696 --> 00:06:05,365 “デイジー 愛してる” 109 00:06:06,909 --> 00:06:08,077 気をつけて 110 00:06:08,077 --> 00:06:09,912 寂しくなるわ 111 00:06:10,829 --> 00:06:11,622 じゃあね 112 00:06:11,914 --> 00:06:12,706 バーイ 113 00:06:18,545 --> 00:06:19,755 〈美人さん〉 114 00:06:19,880 --> 00:06:21,507 〈じゃあね 幸運を〉 115 00:06:21,673 --> 00:06:24,259 〈頑張ってね 楽しんで〉 116 00:06:24,384 --> 00:06:25,302 ああ 117 00:06:33,519 --> 00:06:37,272 ジュリア たくさんハグしてもらった? 118 00:06:37,564 --> 00:06:38,690 私にもして 119 00:06:39,775 --> 00:06:41,360 ビリーをよろしく 120 00:06:43,195 --> 00:06:44,113 寂しい? 121 00:06:45,197 --> 00:06:46,406 バイバイよ 122 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 本当に来ない? 123 00:06:48,492 --> 00:06:51,453 ええ 2歳児と楽しく過ごす 124 00:06:51,912 --> 00:06:52,913 寂しいよ 125 00:06:53,372 --> 00:06:54,248 ビリー 126 00:06:58,085 --> 00:06:59,086 おい 127 00:06:59,628 --> 00:07:01,797 さあ もう出発だ 128 00:07:03,298 --> 00:07:04,424 頑張って 129 00:07:05,217 --> 00:07:06,301 分かった 130 00:07:16,228 --> 00:07:18,605 1夜目はアルバカーキ 131 00:07:18,730 --> 00:07:24,153 NYやロスは 批評家やスーツ野郎ばかりだ 132 00:07:24,319 --> 00:07:26,947 初めは地方で小規模に― 133 00:07:27,656 --> 00:07:30,576 慣らしながら演るのがいい 134 00:07:37,207 --> 00:07:39,626 ハウリングが起きてます 135 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 動きすぎだ 136 00:07:41,837 --> 00:07:44,715 だからマイクが不安定になる 137 00:07:45,257 --> 00:07:46,884 直せばいい 138 00:07:46,884 --> 00:07:49,595 動くと照明も当てづらい 139 00:07:49,887 --> 00:07:51,346 ねえ 照明さん 140 00:07:51,680 --> 00:07:54,224 私が動き回っても平気? 141 00:07:54,474 --> 00:07:56,476 何であれ 合わせます 142 00:07:56,768 --> 00:07:57,769 ステキ 143 00:07:58,187 --> 00:07:59,730 1曲 通してみる? 144 00:08:01,356 --> 00:08:02,482 いいよ 145 00:08:04,234 --> 00:08:08,113 アルバカーキ公演は 失敗すると思った 146 00:08:12,951 --> 00:08:14,703 でも最高だった 147 00:08:14,870 --> 00:08:18,457 あなたについて 川へ行ったら 148 00:08:15,662 --> 00:08:18,457 アルバカーキ 149 00:08:18,457 --> 00:08:18,916 あなたについて 川へ行ったら 150 00:08:19,416 --> 00:08:22,502 影の中 淵の深くへ 151 00:08:27,883 --> 00:08:30,093 私が連れていったら 152 00:08:31,011 --> 00:08:32,554 影の中で 153 00:08:32,721 --> 00:08:35,766 川面に映る あなたの姿 154 00:08:35,933 --> 00:08:39,019 守れなかった約束のために 155 00:08:39,019 --> 00:08:42,856 ええ 分かってる 156 00:08:47,569 --> 00:08:50,530 そこへ ついていったら 157 00:08:57,621 --> 00:09:01,041 嫌いでも 一緒に仕事はできる 158 00:08:59,039 --> 00:09:03,252 デイジー・ ジョーンズ リードシンガー/ ソングライター 159 00:09:02,000 --> 00:09:03,252 お互いにね 160 00:09:03,710 --> 00:09:05,879 ありがとう アルバカーキ 161 00:09:13,220 --> 00:09:14,638 よかったよ 162 00:09:27,526 --> 00:09:28,443 もしもし 163 00:09:28,694 --> 00:09:30,862 ジュリアは寂しがってる? 164 00:09:30,862 --> 00:09:31,905 出発して― 165 00:09:32,197 --> 00:09:33,490 まだ2日よ 166 00:09:34,032 --> 00:09:35,367 代わって 167 00:09:38,078 --> 00:09:39,329 夜中だから― 168 00:09:39,496 --> 00:09:41,206 ぐっすり寝てる 169 00:09:42,291 --> 00:09:44,751 夢の音を聞いてあげて 170 00:09:48,714 --> 00:09:50,090 ジュリア 171 00:09:51,633 --> 00:09:52,926 パパだよ 172 00:09:56,430 --> 00:09:59,057 寝直すわ 明日 電話する 173 00:09:59,391 --> 00:10:00,559 愛してる 174 00:10:28,795 --> 00:10:31,089 前回の過ちは犯さない 175 00:10:31,256 --> 00:10:32,716 “オンエア中” 176 00:10:31,798 --> 00:10:32,716 ビリーだ 177 00:10:32,716 --> 00:10:33,675 “オンエア中” 178 00:10:32,799 --> 00:10:37,346 デイジーよ お聞きの局はKAKCタルサ 179 00:10:37,637 --> 00:10:39,264 KBOXダラス 180 00:10:39,264 --> 00:10:41,266 フォートワースの... 181 00:10:42,309 --> 00:10:43,685 KFJZ 182 00:10:47,147 --> 00:10:48,774 楽しかったよ 183 00:10:49,566 --> 00:10:51,026 ありがとう 184 00:10:51,026 --> 00:10:52,235 こちらこそ 185 00:10:57,491 --> 00:10:58,700 すごい 186 00:10:58,950 --> 00:11:01,203 皆 デイジーの崇拝者さ 187 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 クリスマスには 彼らの曲が― 188 00:11:08,168 --> 00:11:10,712 チャート3位と9位に入った 189 00:11:11,380 --> 00:11:15,050 テレビの人気番組に 出演が決まり― 190 00:11:15,050 --> 00:11:19,012 ライブチケットは完売 日程が追加された 191 00:11:21,139 --> 00:11:24,101 “ビリー 愛してる” 192 00:11:25,018 --> 00:11:27,854 落ち着いて モメ事は困る 193 00:11:34,903 --> 00:11:36,947 止まらず進んで 194 00:11:39,908 --> 00:11:42,035 彼らは夢をかなえた 195 00:11:44,538 --> 00:11:45,914 エディ 行くぞ 196 00:11:45,914 --> 00:11:48,792 後で会おうと言っておけ 197 00:12:07,352 --> 00:12:08,311 どこへ? 198 00:12:08,311 --> 00:12:09,896 見せたい物が 199 00:12:11,189 --> 00:12:15,694 5秒で100キロまで加速 最高速度は265キロ 200 00:12:15,861 --> 00:12:18,864 007が乗るような車だ 201 00:12:19,030 --> 00:12:20,031 いいですね 202 00:12:20,198 --> 00:12:21,366 気に入った? 203 00:12:21,992 --> 00:12:23,452 嫌う要素がない 204 00:12:23,452 --> 00:12:25,454 よし 君のものだ 205 00:12:27,914 --> 00:12:31,918 今回のヒットは 今までとは全然違う 206 00:12:32,085 --> 00:12:37,424 電話が鳴りやまず ビッグな人々から連絡が来てる 207 00:12:37,591 --> 00:12:39,676 いくらで専属になる? 208 00:12:41,470 --> 00:12:44,347 スポーツカー1台じゃ 足りないが― 209 00:12:44,347 --> 00:12:47,559 それは もう ご存じでしょう 210 00:12:49,895 --> 00:12:50,854 受け取れ 211 00:12:51,313 --> 00:12:53,523 あまり飛ばすなよ 212 00:13:00,989 --> 00:13:04,201 俺は どうすればいい? 213 00:13:04,201 --> 00:13:07,537 教えたら 本気で約束して 214 00:13:07,537 --> 00:13:10,457 君の元に帰らせて 215 00:13:10,457 --> 00:13:14,085 見せてくれるなら 目を潰してもいい 216 00:13:14,085 --> 00:13:17,380 俺は どうすればいい? 217 00:13:17,547 --> 00:13:20,800 教えたら 本気で約束して 218 00:13:20,967 --> 00:13:23,720 君の元に帰らせて 219 00:13:23,720 --> 00:13:27,390 見せてくれるなら 目を潰してもいい 220 00:14:07,138 --> 00:14:09,349 紙幣に顔が載ってる? 221 00:14:09,516 --> 00:14:10,559 まさか 222 00:14:10,725 --> 00:14:11,977 でも王子だろ? 223 00:14:12,352 --> 00:14:13,353 複雑なんだ 224 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 土地や権力はある? 225 00:14:16,022 --> 00:14:17,274 職業は? 226 00:14:17,774 --> 00:14:19,192 人生の研究者さ 227 00:14:19,359 --> 00:14:20,777 言うね! 228 00:14:20,777 --> 00:14:23,196 “人生の研究者”か 229 00:14:23,196 --> 00:14:24,573 俺も そうだ 230 00:14:24,739 --> 00:14:27,784 気に入った “人生の研究者” 231 00:14:28,368 --> 00:14:29,494 学位は? 232 00:14:58,523 --> 00:15:00,025 何を言う 233 00:15:01,610 --> 00:15:03,945 俺は ひいきはしない 234 00:15:04,738 --> 00:15:06,531 全部 好きなんだ 235 00:15:07,073 --> 00:15:10,076 ドゥーワップ ブギウギ ロカビリー 236 00:15:10,076 --> 00:15:12,370 カントリー ウェスタン ゴスペル 237 00:15:12,370 --> 00:15:15,665 ビッグバンド ジャズ フォーク ソウル 238 00:15:15,665 --> 00:15:19,628 全て大好きさ 音楽は俺の人生だ 239 00:15:19,919 --> 00:15:23,923 だからこそ こんな仕事をしてるんだ 240 00:15:24,591 --> 00:15:27,260 ミュージシャンが わがままでもな 241 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 骨の折れる仕事さ 242 00:15:32,307 --> 00:15:34,934 なんせ国中を回るんだ 243 00:15:34,934 --> 00:15:38,355 大勢で一晩中 長距離を移動する 244 00:15:38,355 --> 00:15:41,775 だが誰一人 疑問に思いやしない 245 00:15:41,775 --> 00:15:44,194 なぜガソリンや― 246 00:15:44,361 --> 00:15:49,157 ビールや 輸入物の茶が 底をつかないのかってな 247 00:15:49,157 --> 00:15:53,036 感謝されないし 誰も気に留めない 248 00:15:53,578 --> 00:15:55,497 問題が起きるまでな 249 00:15:56,039 --> 00:16:00,293 明朝まで部品が届かないのは 分かった 250 00:16:00,794 --> 00:16:02,420 だが聞きたい 251 00:16:04,381 --> 00:16:06,257 ロックは好きか? 252 00:16:06,883 --> 00:16:07,967 あまり 253 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 君の子供たちは? 254 00:16:12,222 --> 00:16:15,975 30分でクランク軸を 入手できたら― 255 00:16:16,434 --> 00:16:19,104 最高の父親になれるぞ 256 00:16:29,656 --> 00:16:33,284 予定はガラ空き 257 00:16:34,828 --> 00:16:39,457 喜びに満ちている 258 00:16:41,668 --> 00:16:44,838 男の子たちは無敵の恋人 259 00:16:45,964 --> 00:16:52,804 壊してほしいと願ってる 260 00:16:55,974 --> 00:16:58,518 道中の交渉は大変だ 261 00:16:59,060 --> 00:17:01,312 だがデイジーとビリーは― 262 00:17:02,605 --> 00:17:04,774 段違いに厄介だった 263 00:17:10,864 --> 00:17:15,326 あなたについて 川へ行ったら 264 00:17:15,326 --> 00:17:19,122 影の中 淵の深くへ 265 00:17:23,710 --> 00:17:26,337 私が連れていったら 266 00:17:27,213 --> 00:17:28,590 影の中で 267 00:17:28,590 --> 00:17:32,010 川面に映る あなたの姿 268 00:17:32,177 --> 00:17:34,846 守れなかった約束のために 269 00:17:35,013 --> 00:17:37,557 ええ 分かってる 270 00:17:43,688 --> 00:17:46,524 そこへ ついていったら 271 00:17:48,485 --> 00:17:51,696 川面に映る あなたの姿 272 00:17:51,696 --> 00:17:54,824 守れなかった約束のために 273 00:17:54,949 --> 00:17:58,328 ええ そこで あなたを失った 274 00:17:58,453 --> 00:17:59,871 私は残響 275 00:18:00,955 --> 00:18:02,707 影の中で 276 00:18:17,722 --> 00:18:19,224 ヒューストン最高! 277 00:18:33,154 --> 00:18:34,489 どうかした? 278 00:18:37,617 --> 00:18:39,244 彼がいると― 279 00:18:40,703 --> 00:18:42,330 君は君でなくなる 280 00:18:43,623 --> 00:18:44,916 気づいてた? 281 00:18:48,086 --> 00:18:50,171 私は いつでも私よ 282 00:18:51,172 --> 00:18:53,091 彼を気にすると― 283 00:18:53,883 --> 00:18:56,094 君は少し自分を失う 284 00:19:01,766 --> 00:19:04,018 ビリー 視線をこちらへ 285 00:19:06,229 --> 00:19:08,106 上着のデザイナーは? 286 00:19:08,982 --> 00:19:09,774 知らない 287 00:19:09,941 --> 00:19:10,525 靴は? 288 00:19:10,525 --> 00:19:12,068 私なんかより― 289 00:19:12,068 --> 00:19:15,363 ビリーに変な服のことを 聞いたら? 290 00:19:16,406 --> 00:19:19,033 “モア・ファン・トゥ・ミス”は 誰のこと? 291 00:19:19,200 --> 00:19:22,036 誰のことでもない ただの歌だ 292 00:19:22,203 --> 00:19:23,079 本当? 293 00:19:23,246 --> 00:19:25,957 ただの歌なんてない 294 00:19:26,291 --> 00:19:28,084 俺らへの質問は? 295 00:19:28,418 --> 00:19:29,460 2人の仲は? 296 00:19:29,878 --> 00:19:31,254 エディと俺の? 297 00:19:31,629 --> 00:19:33,590 デイジーは“イカれてる”? 298 00:19:35,884 --> 00:19:37,510 俺は言ってない 299 00:19:37,802 --> 00:19:39,804 でも記事では引用符が 300 00:19:39,804 --> 00:19:41,514 他に質問は? 301 00:19:41,639 --> 00:19:42,432 そこの男性 302 00:19:42,557 --> 00:19:44,642 “ルック・アット”はナシ? 303 00:19:44,642 --> 00:19:47,478 あれは確かに いい曲だ 304 00:19:47,478 --> 00:19:50,398 だが俺らも変わったし― 305 00:19:50,398 --> 00:19:53,359 いい曲は他にもあるから... 306 00:19:53,359 --> 00:19:54,986 それは違う 307 00:19:55,153 --> 00:19:55,737 では? 308 00:19:55,904 --> 00:19:57,697 おっと 時間だ 309 00:19:57,947 --> 00:20:00,909 皆さん 悪いが ここまでです 310 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 どうも 311 00:20:06,581 --> 00:20:07,498 終わり? 312 00:20:08,833 --> 00:20:09,751 おい! 313 00:20:11,711 --> 00:20:13,463 いつ大人になる? 314 00:20:13,463 --> 00:20:16,382 ならない いつウソをやめる? 315 00:20:16,382 --> 00:20:17,425 ウソって? 316 00:20:17,425 --> 00:20:19,802 あんたの人生 そのものよ 317 00:20:19,802 --> 00:20:22,555 さっきだってウソばかり 318 00:20:22,555 --> 00:20:25,224 自分じゃ聞こえないの? 319 00:20:26,017 --> 00:20:29,771 私は あんたを知ってる それが怖い? 320 00:20:30,104 --> 00:20:33,316 この俺がウソつきだと 言うのか? 321 00:20:33,316 --> 00:20:35,360 君とニッキーは? 322 00:20:35,360 --> 00:20:37,946 愛し合ってて 幸せだとでも? 323 00:20:37,946 --> 00:20:40,031 愛し合ってて幸せよ 324 00:20:40,031 --> 00:20:41,491 よく言う 325 00:20:43,076 --> 00:20:44,869 俺も君を知ってる 326 00:20:44,869 --> 00:20:46,454 それはない 327 00:20:47,830 --> 00:20:51,167 恋してる時の君を知ってる 328 00:21:01,761 --> 00:21:03,888 そこへ ついていったら 329 00:21:06,683 --> 00:21:09,894 川面に映る あなたの姿 330 00:21:09,894 --> 00:21:12,981 守れなかった約束のために 331 00:21:12,981 --> 00:21:16,401 ええ そこで あなたを失った 332 00:21:16,651 --> 00:21:18,444 私は残響 333 00:21:19,070 --> 00:21:20,780 影の中で 334 00:21:39,549 --> 00:21:41,718 ありがとう おやすみ 335 00:22:00,528 --> 00:22:02,113 何本 飲んだ? 336 00:22:03,406 --> 00:22:05,950 投げてるだけだ 飲んでない 337 00:22:08,870 --> 00:22:10,413 話を聞こうか? 338 00:22:17,712 --> 00:22:19,338 もっと割る? 339 00:22:42,070 --> 00:22:43,571 やあ ミセス・ダン 340 00:22:44,072 --> 00:22:45,531 ミスター・ダン 341 00:22:49,660 --> 00:22:54,874 彼らの音は サーフ・ロックって感じなの 342 00:22:54,874 --> 00:22:58,961 だからジャケット写真は ズマビーチで撮る 343 00:22:59,587 --> 00:23:02,173 夕暮れ時がいいかな 344 00:23:02,173 --> 00:23:05,593 バンド全員を 海の前に立たせて― 345 00:23:06,719 --> 00:23:08,679 バックに波を入れる 346 00:23:09,847 --> 00:23:11,599 幸せな奴らだな 347 00:23:13,101 --> 00:23:14,185 どうも 348 00:23:15,269 --> 00:23:16,562 さすがだよ 349 00:23:17,855 --> 00:23:19,065 愛してる 350 00:23:21,859 --> 00:23:22,860 準備して 351 00:23:22,860 --> 00:23:24,570 このままがいい 352 00:23:25,196 --> 00:23:26,823 パーティは欠席? 353 00:23:26,989 --> 00:23:28,699 永遠に ここにいる 354 00:23:28,699 --> 00:23:30,034 ビリーったら 355 00:23:30,618 --> 00:23:31,577 起きて 356 00:23:32,245 --> 00:23:33,204 行くわよ 357 00:23:37,291 --> 00:23:39,127 分かった 起きたよ 358 00:23:39,585 --> 00:23:41,170 誰かと思ったら! 359 00:23:42,171 --> 00:23:43,422 よく来たな 360 00:23:44,382 --> 00:23:45,716 来たのね! 361 00:23:56,519 --> 00:23:57,395 カミラ 362 00:23:58,146 --> 00:24:00,857 よくビリーを 連れ出せたわね 363 00:24:06,154 --> 00:24:07,113 ニッキーよ 364 00:24:07,655 --> 00:24:09,240 どうも 元気? 365 00:24:09,365 --> 00:24:09,991 ああ 366 00:24:10,116 --> 00:24:10,992 よかった 367 00:24:10,992 --> 00:24:11,868 飲み物は? 368 00:24:11,868 --> 00:24:13,661 頂くわ ありがとう 369 00:24:13,661 --> 00:24:15,705 とても飲みたいの 370 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 皆に会えて うれしい 371 00:24:19,542 --> 00:24:20,251 どうも 372 00:24:20,626 --> 00:24:21,711 ありがとう 373 00:24:27,216 --> 00:24:29,802 さて 初めから話して 374 00:24:29,802 --> 00:24:32,138 何があったの? 375 00:24:32,930 --> 00:24:37,894 教訓は“ギターケースに ドラッグを隠すな” 376 00:24:39,187 --> 00:24:40,980 あのギターが恋しい 377 00:24:48,321 --> 00:24:51,324 外の空気を吸ってくるわ 378 00:25:07,381 --> 00:25:08,174 やあ 379 00:25:11,636 --> 00:25:12,553 どうも 380 00:25:20,770 --> 00:25:23,189 なあ 頼むから― 381 00:25:24,023 --> 00:25:26,317 あのこと 話せないか? 382 00:25:27,652 --> 00:25:28,444 よして 383 00:25:28,444 --> 00:25:31,489 話した方がラクになれる 384 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 エディ 385 00:25:32,698 --> 00:25:34,283 なぜなんだ? 386 00:25:36,577 --> 00:25:38,704 理解したいだけだ 387 00:25:39,705 --> 00:25:42,416 私は混乱して傷ついてた 388 00:25:42,583 --> 00:25:46,128 あなたは いつでも そばにいてくれた 389 00:25:46,295 --> 00:25:47,713 また そばにいる 390 00:25:47,713 --> 00:25:50,132 後悔はしてない 391 00:25:51,425 --> 00:25:52,635 本当よ 392 00:25:54,387 --> 00:25:56,597 でも2度目はない 393 00:26:05,731 --> 00:26:06,607 違うよ 394 00:26:06,774 --> 00:26:08,234 僕は“飛べる”と 395 00:26:08,401 --> 00:26:09,652 ええ 話して 396 00:26:09,652 --> 00:26:10,319 いいの? 397 00:26:11,028 --> 00:26:14,949 僕らが跳ぶと 全てがスローになった 398 00:26:15,283 --> 00:26:18,202 デイジーの方を見ると― 399 00:26:19,161 --> 00:26:24,500 彼女が月を持って 空に置こうとしてるようだった 400 00:26:24,875 --> 00:26:26,836 イタリア人は こう言う 401 00:26:29,922 --> 00:26:31,632 “魂の双子だ”とね 402 00:26:36,595 --> 00:26:39,557 そして水に落ち 死んだと思った 403 00:26:42,268 --> 00:26:44,353 ロマンスが台なしだ 404 00:27:07,084 --> 00:27:08,294 行かなきゃ 405 00:27:08,919 --> 00:27:09,962 本当よ 406 00:27:10,671 --> 00:27:11,964 愛してるわ 407 00:27:14,008 --> 00:27:14,759 なあ 408 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 愛してる 409 00:27:18,512 --> 00:27:19,347 私もよ 410 00:27:22,475 --> 00:27:23,351 愛してる! 411 00:27:34,695 --> 00:27:35,571 おはよう 412 00:27:35,571 --> 00:27:38,074 すごい 大量の食べ物ね 413 00:27:38,074 --> 00:27:42,161 昨日 晩メシを 食ってなかっただろ 414 00:27:42,870 --> 00:27:44,288 昼メシも 415 00:27:48,834 --> 00:27:49,627 ありがとう 416 00:27:54,131 --> 00:27:55,633 手紙が来てたよ 417 00:28:05,976 --> 00:28:10,064 “マーガレット・ デイジー・ジョーンズ様” 418 00:28:37,007 --> 00:28:39,093 見張るのが好きよね 419 00:28:42,430 --> 00:28:46,851 どうぞ後悔して でも私が先よ 420 00:28:50,938 --> 00:28:55,109 後悔して 後悔させる 421 00:28:58,070 --> 00:29:02,616 お酒も真実も あなたには荷が重い 422 00:29:05,244 --> 00:29:11,709 私は はみ出し者 いつでも攻撃できる 423 00:29:12,710 --> 00:29:18,716 後悔するといい でもマイクは渡さない 424 00:29:20,384 --> 00:29:23,762 変化に気づいたのは 俺だけだった 425 00:29:30,144 --> 00:29:33,147 後悔して 後悔させる 426 00:29:53,250 --> 00:29:53,834 やあ 427 00:29:54,001 --> 00:29:54,877 グレアム 428 00:29:55,920 --> 00:29:57,546 ああ どうも 429 00:29:57,796 --> 00:30:01,133 あなたを捜し回ってたの 430 00:30:01,133 --> 00:30:03,427 おっと ごめん 431 00:30:04,011 --> 00:30:05,179 悪いけど... 432 00:30:06,931 --> 00:30:09,141 よし 20ドル寄こせ 433 00:30:10,976 --> 00:30:12,311 賭けてた? 434 00:30:12,478 --> 00:30:15,064 アレの病気なら薬で治せ 435 00:30:15,064 --> 00:30:17,483 いや 性病じゃない 436 00:30:17,483 --> 00:30:20,277 じゃ 何だよ 男に目覚めた? 437 00:30:20,277 --> 00:30:22,196 何だって いいだろ 438 00:30:22,196 --> 00:30:25,491 お前がゲイでも愛してるぞ 439 00:30:25,658 --> 00:30:28,327 俺もだ そういう愛とは違うが 440 00:30:29,954 --> 00:30:31,539 ゲイじゃない 441 00:30:34,500 --> 00:30:35,960 あとアレは― 442 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 完璧よ 443 00:30:39,797 --> 00:30:41,674 私たち ヤッてるの 444 00:30:41,966 --> 00:30:44,593 スタジオでも車でもね 445 00:30:45,094 --> 00:30:45,761 カレン 446 00:30:45,928 --> 00:30:47,096 バスでもよ 447 00:30:47,096 --> 00:30:50,349 皆 騒いでて 気づかなかっただけ 448 00:30:57,231 --> 00:30:59,358 はいはい 冗談だろ 449 00:31:00,484 --> 00:31:01,443 信じない? 450 00:31:24,008 --> 00:31:25,718 やだ 何時? 451 00:31:26,927 --> 00:31:29,179 サウンドチェックがある 452 00:31:30,723 --> 00:31:32,099 必要ない 453 00:31:32,099 --> 00:31:34,852 いいえ 行かないと 454 00:31:35,603 --> 00:31:36,812 ああ もう 455 00:31:38,731 --> 00:31:40,816 今は欲しくない 456 00:31:40,816 --> 00:31:41,817 いいだろ 457 00:31:43,485 --> 00:31:46,238 1人で やらせないでくれ 458 00:31:55,581 --> 00:32:00,669 兄さん次第だけど カレンは別のバスだから... 459 00:32:00,669 --> 00:32:04,256 お前の好きな所で 寝ればいいさ 460 00:32:06,467 --> 00:32:07,259 なあ 461 00:32:10,012 --> 00:32:11,388 よかったな 462 00:32:12,264 --> 00:32:13,182 どうも 463 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 彼女 ヤバいだろ 464 00:32:46,507 --> 00:32:49,134 ラリって 歌詞を間違えてる 465 00:32:49,301 --> 00:32:50,928 気づいてたさ 466 00:32:51,553 --> 00:32:52,763 どうしろと? 467 00:32:53,597 --> 00:32:55,474 話をしてくれ 468 00:32:55,474 --> 00:32:57,768 いいとも 何を話す? 469 00:32:58,185 --> 00:32:59,186 真実? 470 00:33:04,817 --> 00:33:06,527 ジョークかと 471 00:33:11,323 --> 00:33:14,034 俺には数々の責任があるが― 472 00:33:14,827 --> 00:33:18,664 “正直に言うこと”は それに含まれない 473 00:33:19,832 --> 00:33:22,835 正直に言えば クビになるだけだ 474 00:33:28,090 --> 00:33:29,717 夫に相談しろ 475 00:33:30,634 --> 00:33:32,553 諭してくれるかも 476 00:33:48,110 --> 00:33:49,862 彼女 やりすぎてる 477 00:33:51,822 --> 00:33:53,282 心配するフリか 478 00:33:53,449 --> 00:33:54,575 何だと? 479 00:33:59,538 --> 00:34:03,208 彼女に必要とされたいんだろ 480 00:34:03,375 --> 00:34:05,252 だが不要なんだよ 481 00:34:06,170 --> 00:34:07,254 つらいか? 482 00:34:08,130 --> 00:34:10,924 あんたらの事情は関係ない 483 00:34:11,091 --> 00:34:11,842 どけ 484 00:34:11,842 --> 00:34:13,051 触るな 485 00:34:13,218 --> 00:34:14,219 さもないと? 486 00:34:15,137 --> 00:34:17,347 その歯をへし折る 487 00:34:18,140 --> 00:34:19,057 面白いか? 488 00:34:19,475 --> 00:34:24,146 シルクのシャツと高級靴で 大物を気取っても― 489 00:34:25,564 --> 00:34:27,024 あんたはクズだ 490 00:34:27,733 --> 00:34:31,069 彼女が いないと 何の価値もない 491 00:34:31,653 --> 00:34:33,697 なら お互いさまだ 492 00:34:43,540 --> 00:34:45,876 俺も ずっと殴りたかった 493 00:34:49,129 --> 00:34:50,589 何 考えてるの? 494 00:34:50,589 --> 00:34:51,548 やだ 495 00:34:51,882 --> 00:34:53,467 あんた 何なの? 496 00:34:53,634 --> 00:34:55,594 全員 落ち着け 497 00:34:56,136 --> 00:34:57,763 ライブ前だぞ 498 00:34:57,971 --> 00:34:59,139 クソが 499 00:35:03,227 --> 00:35:04,478 なんてこと 500 00:35:08,899 --> 00:35:10,943 マイアミ 501 00:35:20,869 --> 00:35:22,496 初めから変だった 502 00:35:22,663 --> 00:35:25,874 夫が殴られた後だしな 503 00:35:26,041 --> 00:35:29,086 よくないエネルギーに 満ちてた 504 00:36:02,703 --> 00:36:04,329 何か気に障った? 505 00:36:04,329 --> 00:36:06,373 血が出てる デイジー 506 00:36:06,999 --> 00:36:08,125 あんたもね 507 00:36:09,042 --> 00:36:10,460 診てもらえ 508 00:36:13,297 --> 00:36:14,965 ステージには戻るな 509 00:36:15,966 --> 00:36:17,050 終わりだ 510 00:36:18,677 --> 00:36:20,304 これが聞こえる? 511 00:36:25,475 --> 00:36:27,769 終わるのは今じゃない 512 00:36:55,631 --> 00:36:59,384 私たちは どこに立ってる? 513 00:36:59,384 --> 00:37:02,387 ねえ ベイビー 514 00:37:02,387 --> 00:37:06,016 誰も あなたが分からない 515 00:37:09,269 --> 00:37:12,648 これが あなたの 計画どおりなら 516 00:37:13,106 --> 00:37:16,068 ねえ どうして 517 00:37:16,068 --> 00:37:19,071 暗がりで泣いているの? 518 00:37:19,571 --> 00:37:22,991 私たち とっくに壊れてた 519 00:37:23,200 --> 00:37:26,495 それでも手放せなかった 520 00:37:26,870 --> 00:37:30,415 簡単な方法なんてない 521 00:37:30,624 --> 00:37:34,169 だから ベイビー 522 00:37:36,421 --> 00:37:40,509 台なしにしてしまう 523 00:37:43,887 --> 00:37:47,724 ステキだったものを 524 00:38:04,491 --> 00:38:06,284 バンドは必要ない 525 00:38:08,537 --> 00:38:11,081 あいつらなんて要らない 526 00:38:11,248 --> 00:38:13,166 誰も要らないんだ 527 00:38:47,242 --> 00:38:48,869 たかが歌だろ 528 00:38:48,869 --> 00:38:51,747 そうじゃない あれは― 529 00:38:51,747 --> 00:38:53,623 いわば反乱だ 530 00:38:54,124 --> 00:38:55,417 もういい 531 00:38:55,417 --> 00:38:56,293 どこへ? 532 00:38:56,293 --> 00:38:57,961 彼女を追い出す 533 00:38:57,961 --> 00:38:59,087 ビリー! 534 00:39:00,005 --> 00:39:01,965 そんなのダメだ 535 00:39:01,965 --> 00:39:03,050 見てろ 536 00:39:03,050 --> 00:39:05,427 せめてメンバーに相談しろ 537 00:39:05,427 --> 00:39:07,596 黙れ! 俺のバンドだ 538 00:39:11,516 --> 00:39:12,476 彼女と話す 539 00:39:12,476 --> 00:39:15,771 何も起きてない 大丈夫だ 行け 540 00:39:20,233 --> 00:39:21,401 行ってくれ 541 00:39:22,110 --> 00:39:23,153 中に入れろ 542 00:39:23,153 --> 00:39:24,029 イヤだ 543 00:39:24,029 --> 00:39:25,530 どきやがれ! 544 00:39:26,740 --> 00:39:27,699 デイジー? 545 00:39:30,035 --> 00:39:30,869 デイジー 546 00:39:32,204 --> 00:39:34,623 デイジー しっかりしろ 547 00:39:35,540 --> 00:39:37,918 ロッド! 息をしてない 548 00:39:38,085 --> 00:39:41,922 デイジー 大丈夫だ 俺が来たぞ 549 00:39:42,255 --> 00:39:46,885 トリニティー・ロードの ジャコビー医師に伝言を 550 00:39:48,011 --> 00:39:49,054 デイジー 551 00:39:49,221 --> 00:39:53,016 内容はこうだ “ロッド・レイエスが歯痛” 552 00:39:53,183 --> 00:39:54,810 “1205号室だ” 553 00:39:55,477 --> 00:39:56,186 しっかり 554 00:40:00,649 --> 00:40:01,691 何してる? 555 00:40:02,317 --> 00:40:03,568 悪いが― 556 00:40:05,445 --> 00:40:07,823 ここには いられない 557 00:40:08,073 --> 00:40:09,074 すまない 558 00:40:16,331 --> 00:40:18,792 デイジー いくなよ 559 00:40:19,292 --> 00:40:21,545 目を開けてくれ 560 00:40:27,467 --> 00:40:29,344 なあ 頼むよ 561 00:40:29,344 --> 00:40:32,889 どうか いかないでくれ 562 00:40:55,579 --> 00:40:56,746 あなたね 563 00:42:43,186 --> 00:42:45,188 日本語字幕 山崎 友貴