1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Kau malu jadi pacarku? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Aku bekerja terlalu keras untuk selamanya dikenal sebagai "Pacar The Six." 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Kau memahami itu? - Ya, aku paham. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Kau sungguh baik-baik saja? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Ada begitu banyak rahasia. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Kau simpan bait yang tak cocok. - Sisanya saja yang buruk. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 Ini tak seperti dugaanmu. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Kukira kalian pasangan. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Apa kami bukan? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Tidak menurut Billy. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Katanya, intinya adalah musik. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Apa nama klinik rehabilitasinya? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Siapa yang beri tahu? - Kau bintang rock. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 Mereka tak lewatkan pembaptisan. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Kenapa beri tahu? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - Katamu intinya musik. - Ya. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Kau menciumku agar aku menyanyi. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Itu sepadan, bukan? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Kau pembohong. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 Jangan libatkan putriku. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 Berikan yang lebih baik. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, ini Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 Cincinnya, tolong. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Mungkin dia benar. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Mungkin kau harus kembali. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 Tak akan kubiarkan siapa pun menyakitimu lagi. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Lihat, Jules, itu Ayah. 28 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 DAISY JONES THE SIX - AURORA KE KOTAMU MUSIM DINGIN INI 29 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 Sungguh seru! "Ke kotamu musim dingin ini." 30 00:02:21,809 --> 00:02:22,726 {\an8}KAREN SIRKO PEMAIN KIBOR 31 00:02:22,726 --> 00:02:23,769 {\an8}Namun, tak benar. 32 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}Masih tak ada kabar darinya. Sama sekali. 33 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARIS UTAMA 34 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}Tak datang saat mixing, latihan. 35 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}WARREN ROJAS PEMAIN DRUM 36 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}Sebagian kami mengira dia pergi selamanya. 37 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}Kurasa salah satu dari kami... 38 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 {\an8}EDDIE ROUNDTREE PEMAIN BAS 39 00:02:36,699 --> 00:02:38,158 {\an8}berharap begitu. 40 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Bohong. 41 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Apa? - Ayolah. 42 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}BILLY DUNNE VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU 43 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}Aku coba menyelamatkan ini. 44 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}Ayo mainkan Aurora dengan intro baru itu. 45 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Mau memulai set dengan Aurora? 46 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 Itu yang kami putuskan, ya. 47 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Menarik. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, saat kau siap. 49 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 Ini lagu-lagu yang mau kau nyanyikan? 50 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Benar. 51 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Tak ada "Regret Me" atau "Look At Us Now"? 52 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Saatnya berpendapat sudah lama lewat 53 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 saat pertama latihan. 54 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Kalian butuh waktu? 55 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Tidak. Warren, ayo mulai. 56 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Ya, kami butuh waktu. 57 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Apa masalahmu? - Kau sebut aku "pemanis." 58 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 Menyebutku gila ke majalah Rolling Stone! 59 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 Kau bilang ke jurnalis aku tak ada saat putriku lahir. 60 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Lantas? - Itu rahasia, Daisy, 61 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 aku memercayaimu. 62 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 Seolah-olah kau tak bersalah. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Apa maksudnya? 64 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 "Bakat Daisy sia-sia di tangan Daisy sendiri." 65 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Itu katamu. 66 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Membuatku tampak lemah. 67 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 Seakan-akan membutuhkanmu. 68 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 Jadi, kita berkata jujur. 69 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Tur ini akan panjang. 70 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Jika tak mau ikut, silakan. 71 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Mana ada tur tanpa aku, dasar bodoh. 72 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 Kita mainkan "Regret Me." 73 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - Ya. -"Look At Us Now." 74 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Tidak. - Ya. 75 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Kataku tidak, Daisy! 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 Warren, mulai hitung, astaga. 77 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 Ada apa? 78 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Siapa pria ini? 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 Semua, ini Nicky. 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Suamiku. 81 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Hai. 82 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 Itu lebih praktis dengan pergantian kostum. 83 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 Atau kostumnya dikurangi. 84 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 Kamar ganti pribadi tak berlebihan. 85 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Maka, aku mau ruang santai terpisah. - Untuk? 86 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Untuk yang tak pakai narkoba sebelum tampil, Daisy. 87 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 Berarti mau ruang santai pribadi hanya untukmu? 88 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 Mengelola The Six menjadi pekerjaan terkeren. 89 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}Billy tak melupakan jasaku tahun 1971. 90 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 {\an8}ROD REYES MANAJER TUR 91 00:05:15,983 --> 00:05:17,234 {\an8}Saat dia hubungi, 92 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 aku langsung mau. 93 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Aku sudah menikah, 94 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 jadi mau suite untuk menginap. 95 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Aku juga sudah menikah. - Istrimu tak ikut tur. 96 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Sesekali, tetapi, jika dia dapat, aku mau. 97 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - Beda lantai. - Lebih bagus. 98 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Sekalian minta bus terpisah saja? 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Bisakah? - Mungkinkah? 100 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Saat itu idenya tampak bagus. 101 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 Kalian punya satu album. 102 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 Ini tipe permintaan saat setingkat Crosby, Stills, dan Nash, ya? 103 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Mustahil label akan menyetujui semua ini. 104 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Mereka menyetujui semuanya. 105 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 DESEMBER 1976 106 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 KAMI CINTA DAISY 107 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Jaga diri, ya? - Aku akan merindukanmu. 108 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 Aku akan merindukanmu. 109 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 110 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Jaga diri. 111 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Julia banyak dapat pelukan Graham. - Kau manis. 112 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Aku boleh dapat juga? 113 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - Jaga dia, ya? - Kemarilah. 114 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 - Dah. - Ya. 115 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Akan rindu aku? 116 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Berpamitanlah. 117 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Yakin tak mau ikut? 118 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Akan seru dengan anak dua setengah tahun. 119 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Aku akan rindu. - Aku juga. 120 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy! 121 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hei, Kawan. 122 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - Ayo kita berangkat. - Baiklah. 123 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Jadilah bintang rock. 124 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Baiklah. 125 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Malam pertama di Albuquerque. 126 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Jangan mulai di New York atau LA tempat 127 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 penontonnya hanya kritik dan korporasi. 128 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Harus mulai di pasar kecil pinggiran 129 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 untuk menstabilkan diri, perbaiki kekurangan. 130 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba 131 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Bisa ulangi, Daisy? Ada bunyi denging. 132 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Jangan banyak bergerak. 133 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Mikmu bergetar kalau kau berkeluyuran. 134 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Ayo perbaiki. 135 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Tak bisa atur sorotan jika kau tak bisa diam. 136 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hei! Permisi. 137 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Bisa menyorotku jika aku bergerak? 138 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Ya, apa pun mau kalian. 139 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Bagus. 140 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 Ayo latih lagunya. 141 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Ya, tentu. 142 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 Jika aku jujur, kami yakin Albuquerque akan kacau. 143 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Namun, itu luar biasa. 144 00:08:15,037 --> 00:08:19,249 Jika kau kuikuti ke sungai 145 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 Di bayangan 146 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 Masuk begitu dalam 147 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 Jika kau kuajak ke sana 148 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 Di dalam bayangan 149 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 Di dalam sungai 150 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 Cerminanmu 151 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 Untuk janji yang tak bisa kau tepati 152 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu 153 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Jika kau kuikuti 154 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 Jika kau kuikuti ke sungai 155 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 Jika kau kuikuti ke sana 156 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}Kami harus kerja sama, tak perlu saling suka. 157 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}DAISY JONES VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}Kami memang tidak. 159 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Terima kasih, Albuquerque! 160 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Halo? 161 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Bagaimana gadis kecilku? Rindu aku? 162 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Billy, ini baru dua hari. 163 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Beri dia teleponnya. 164 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Ini tengah malam. Dia sudah tidur berjam-jam. 165 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Ini, dengarkan mimpinya, ya? 166 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hei, Sayang. 167 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Ini Ayah. 168 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Aku mau kembali tidur. Kutelepon besok. 169 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Aku mencintaimu. 170 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 Kali ini, akan beda. 171 00:10:31,173 --> 00:10:32,049 MENGUDARA 172 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 - Ini Billy Dunne. - Aku Daisy. 173 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 Kau mendengarkan KAKC AM 970 Radio Tulsa. 174 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 175 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Radio rock Forth Worth... 176 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 177 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Bagus, Mike. Terima kasih. 178 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Terima kasih. Kuhargai. 179 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Terima kasih. 180 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 Astaga. 181 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Persembahan untuk kuil Daisy Jones. 182 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Saat Natal, mereka punya lagu nomor tiga 183 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 dan sembilan di negeri ini. 184 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Tampil di Bandstand, Midnight Special. 185 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Ada rumor Saturday Night Live. 186 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Semua tiket habis terjual. 187 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 Tanggal baru terus ditambahkan. 188 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 KAMI CINTA BILLY 189 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Baik, pelan-pelan. 190 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 Aku tak mau pakai kekerasan. 191 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Itu perwujudan impian semua grup musik. 192 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie, ayo. Kuantar keluar. Bisa cari dia nanti. 193 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Beri tahu kau cari dia nanti. 194 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Kita ke mana? - Ada yang mau kutunjukkan. 195 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Nol ke 100 dalam lima detik. 196 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Kecepatan maksimal sekitar 260. 197 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Tahu siapa lagi yang punya ini? 198 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 Agen 007 sendiri. 199 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Mobil yang bagus. 200 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Kau suka? 201 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Aku suka semuanya. 202 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Bagus. Karena ini milikmu. 203 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 Kita punya beberapa lagu hit. 204 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Namun, album ini, Teddy. 205 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 Telepon terus berdering. 206 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Nama-nama besar juga. 207 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Pahlawan-pahlawanku, beberapa. 208 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Butuh apa agar kau tetap di sini? 209 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 Jauh lebih banyak dari Ferrari 308. 210 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Namun, kau sudah tahu itu, 211 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 bukan? 212 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Ini. 213 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 Jangan mengebut. Ada pekerjaan. 214 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 Tunjukkan, rela kubutakan mataku demi melihatnya 215 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 Apa? 216 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 Apa yang harus kulakukan? 217 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 Jika kukatakan Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh 218 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Biarkan aku pulang Biarkan aku pulang ke dirimu 219 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 Tunjukkan, rela kubutakan mataku demi melihatnya 220 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Apa? Apa yang harus kulakukan? 221 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 Jika kukatakan Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh 222 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Biarkan aku pulang Biarkan aku pulang ke dirimu 223 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 Tunjukkan, rela kubutakan mataku demi melihatnya 224 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 Apa? Apa yang harus kulakukan? 225 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Jika kukatakan Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh 226 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 Apa? Apa yang harus kulakukan? 227 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 Tunjukkan, rela kubutakan mataku demi melihatnya 228 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 Biarkan aku pulang Biarkan aku pulang ke dirimu 229 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 Katakan Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh 230 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Wajahmu ada di lembar uang? - Tidak. 231 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Jadi, kau bukan pangeran? 232 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 Itu rumit! 233 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Kau punya tanah? Kuasa? 234 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 Punya pekerjaan? 235 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Aku siswa kehidupan. 236 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Siswa kehidupan! 237 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Siswa kehidupan. 238 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Aku juga, Kawan. 239 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 Aku suka itu. Siswa kehidupan. 240 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Diamlah. - Kau punya ijazah? 241 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Apa kau gila? 242 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Apa... 243 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 Itu seperti punya anak favorit. 244 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Aku suka semuanya. 245 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo-wop, boogie-woogie, 246 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 rockabilly, country-barat, gospel, honky-tonk, 247 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 big band, bebop, swing, jaz, folk, soul. 248 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 Apa pun itu, aku bisa menyukainya. 249 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Musik adalah hidupku. 250 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Apa lagi alasanku mau melakukan pekerjaan seperti ini? 251 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Aku sangat suka. Bahkan para musisi kumaklumi. 252 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Ini rasanya mengelola grup rock. 253 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 Kami mengemudi ke mana-mana, 254 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 dari kota ke kota, para pengikut, kru, dan semuanya. 255 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 Tak ada satu pun 256 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 yang pernah tanya bagaimana bensin kami selalu penuh, 257 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 bir, dan teh khusus kesukaan Daisy 258 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 yang hanya bisa dikirim dari Thailand. 259 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Tak ada yang bilang terima kasih atau menyadari apa pun. 260 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Sampai ada hal yang salah. 261 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Aku tahu. 262 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 Katamu suku cadang itu baru ada besok pagi. 263 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Aku mau tanya sesuatu. 264 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Kau suka rock dan roll? 265 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Tidak, Kawan. 266 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Pasti anak-anakmu suka. 267 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 Jika bisa dapat poros engkol 268 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 setengah jam lagi, 269 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 kau bisa jadi ayah tahun ini. 270 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 Hari-hari terbuka tanpa batas 271 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 Di pusat semua kegembiraanku 272 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 Anak lelaki adalah kekasih tak terkalahkan 273 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 Memohon untuk dihancurkan 274 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Menangani petugas bengkel itu satu hal, 275 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 tetapi Daisy dan Billy, 276 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 itu masalah yang berbeda lagi. 277 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 Jika kau kuikuti ke sungai 278 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 Di bayangan 279 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Masuk begitu dalam 280 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 Jika kau kuikuti ke sana 281 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 Di bayangan 282 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Ke sungai 283 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 Cerminanmu 284 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 Adalah janji yang tak bisa kau tepati 285 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu 286 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 Jika kau kuikuti Jika kau kuikuti ke sungai 287 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 Jika kau kuikuti ke sana 288 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 Ke sungai Cerminanmu 289 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 Ke janji yang tak bisa kau tepati 290 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu Aku kehilanganmu di sana 291 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 Aku adalah gema 292 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 Dalam bayanganmu 293 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu 294 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 Aku kehilanganmu di sana 295 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 Aku tahu, aku tahu, aku kehilanganmu di sana 296 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Terima kasih, Houston! 297 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Ada apa? 298 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Saat ada dia... 299 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 kau bukan dirimu. 300 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Kau menyadari itu? 301 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Aku selalu jadi diriku. 302 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Kau peduli pendapatnya 303 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 dan itu membuatmu berbeda. 304 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Mantel itu buatan siapa? 305 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - Entahlah. - Sepatumu? 306 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Kenapa menanyakan pakaianku? 307 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Kenapa tak tanya Billy soal baju bodohnya itu? 308 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 "Lebih senang saat tak ada." Itu tentang siapa? 309 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Ayolah, Kawan. 310 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - Semua hanya lagu. - Benar, Daisy? 311 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Tak ada lagu yang hanya lagu. 312 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 Kalian punya pertanyaan? 313 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Ada apa dengan kalian? - Eddie dan aku? 314 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Kau masih menganggap Daisy gila? 315 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 Aku tak bilang begitu. 316 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Ditulis di sini, tanda kutip. 317 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 Ada lagi yang mau bertanya? Ya, Pak. 318 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Kenapa tak ada "Look At Us Now" di tur? 319 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 Itu lagu bagus, tetapi grup musik kami sudah berbeda. 320 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Ada banyak lagu bagus, 321 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 beri tempat untuk yang baru... 322 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 Bukan itu alasannya. 323 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 Ada apa? 324 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 Astaga. Lihat waktunya. Maaf, Kawan-kawan. 325 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Pasti itu alasannya. 326 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Terima kasih. 327 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 Kita selesai? 328 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 Hei! 329 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Kapan kau akan dewasa? 330 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Semoga tidak. Kapan kau akan berhenti bohong? 331 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Kini bohong apa lagi? 332 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Seluruh hidupmu kebohongan! 333 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Kau dengar sampah yang keluar dari mulutmu? 334 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Kau dengar dirimu tadi? 335 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Aku mengenalmu. Kau tahu itu dan itu membuatmu takut. 336 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Aku pembohong? - Ya. 337 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - Aku pembohong? Ya? - Ya. 338 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - Lalu kau dan Nicky? - Kenapa? 339 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 Mau kupercaya itu nyata? 340 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - Kau bahagia? Jatuh cinta? - Aku bahagia dan jatuh cinta! 341 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Yang benar saja. 342 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Aku juga mengenalmu, Daisy. 343 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Kau tak tahu apa-apa. 344 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Aku tahu seperti apa saat jatuh cinta. 345 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 Jika kau kuikuti ke sana 346 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 Di dalam sungai Cerminanmu 347 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 Ke janji yang tak bisa kau tepati 348 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu 349 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 Aku kehilanganmu di sana Kau kuikuti ke sungai 350 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 Di dalam bayangan 351 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu Aku tahu, aku kehilanganmu di sana 352 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 Aku tahu, aku tahu, aku kehilanganmu di sana 353 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Terima kasih. Selamat malam. 354 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Kau minum berapa? 355 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Kulempar, bukan kuminum. 356 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Mau bicara soal itu? 357 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Mau merusak? 358 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Halo, Ny. Dunne. 359 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Halo, Tn. Dunne. 360 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Mereka punya gaya surf rock 361 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 yang bagus, 362 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 jadi aku mau memotret sampulnya di Zuma. 363 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Mungkin saat senja, 364 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 grup berdiri tepat di depan laut 365 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 dan latar belakang ombak. 366 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 Mereka mujur punya kau. 367 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Terima kasih. 368 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Kau berhak. 369 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Aku mencintaimu. 370 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - Ayo bersiap-siap. - Bisa di ranjang saja? 371 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Melewatkan pestanya? 372 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Tak ke mana-mana selamanya. 373 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Billy. Ayolah. 374 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Ayo. 375 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Baiklah, aku bangun. 376 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Hei, lihat siapa yang datang! 377 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila! 378 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - Hai. - Hai. 379 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 Kau bisa ajak Billy ke pesta. 380 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Ingat Nicky? - Ya! Hai! Nicky. 381 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Apa kabar? - Baik. 382 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Senang bertemu. - Mau minum? 383 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Ya, tolong. Terima kasih. Aku mau minuman. 384 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Aku rindu kalian. Sungguh. 385 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - Terima kasih. - Terima kasih. 386 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 Mulai dari awal. 387 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Apa yang kulewatkan? 388 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 Pesan ceritanya, jangan sembunyikan narkoba 389 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 di tas gitar favoritmu. 390 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Aku amat rindu gitar itu. 391 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Aku mau cari udara segar, ya? Aku segera kembali. 392 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 Hei. 393 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Hai. 394 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - Hei. - Hai. 395 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Bisakah kita... 396 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Bisakah kita membahasnya? 397 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 - Kumohon? - Tak perlu. 398 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Aku akan merasa lebih baik. 399 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie... 400 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 Lalu, kenapa? 401 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Aku hanya berusaha memahami. 402 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Saat itu aku bingung, terluka, 403 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 dan kau ada untukku. 404 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Selalu ada untukku. - Aku bisa ada lagi. 405 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Dengar, aku senang itu terjadi. 406 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Sungguh. 407 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Hanya, tak akan terjadi lagi. 408 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Tidak, kataku, "Kita tak akan pernah mulai." 409 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 Aku lupa. Kau saja cerita. 410 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Kau yakin? - Ya. 411 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Baik. Kami melompat dan semua melambat. 412 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 Aku menatap Daisy dan... 413 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 bulan seakan-akan ada di tangannya 414 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 dan dia menaruhnya di langit. 415 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 Orang Italia punya ucapan... 416 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 "Kau kembaran jiwaku." 417 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Kami lalu jatuh ke air dan kukira kami mati. 418 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 Itu, tak terlalu romantis. 419 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Aku harus pergi. 420 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Sungguh. 421 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Aku mencintaimu. 422 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 Hei. 423 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Aku mencintaimu. 424 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 Aku juga. 425 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Hai. - Pagi. 426 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 Makanannya banyak. 427 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Ya, kulihat kau tak makan malam semalam. 428 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 Atau makan siang. 429 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Terima kasih. 430 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 Ada surat juga. 431 00:28:06,352 --> 00:28:10,106 TERUSKAN KE: HOTEL ROYAL ORLEANS 6212 ST. LOUIS ST. NEW ORLEANS 432 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Kau masih suka melihatnya. 433 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 Jadi, silakan sesali aku 434 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 Namun, aku lebih dahulu, Kawan 435 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 Kau menyesaliku dan aku menyesalimu 436 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 Kau tak bisa banyak minum 437 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 Dan tak bisa menerima kebenaran 438 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 Aku kesalahan di sistem 439 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 Dan aku sangat siap menyerang 440 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 Jadi silakan sesali aku 441 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 Namun, mik ini tak akan kuserahkan 442 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Hanya aku yang menyadari sesuatu berubah. 443 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 Kau menyesaliku dan aku menyesalimu 444 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 Menurutku wajar saja 445 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 Ada di mobilku melakukannya 446 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hei. - Hei, Graham. 447 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 Hei. 448 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Aku mencarimu ke mana-mana. 449 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Maaf. 450 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Hanya... 451 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Baik, ayo, beri aku 20 dolar. 452 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Bagus. Tadi taruhan? 453 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Kini sudah ada obat yang bisa menyembuhkanmu. 454 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Setahun ini tak ada yang kena penyakit menular seksual. 455 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Lalu, apa? Apa kini kau suka pria? 456 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Aku tak harus jelaskan ke kalian. 457 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 Tak apa jika kau begitu. Aku masih menyayangimu, Bung. 458 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Aku juga. Hanya... tak seperti itu. 459 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Dia tak menyukai pria. 460 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 Penisnya juga... 461 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 sempurna. 462 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 Kami berhubungan seks sejak rekaman. 463 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 Di studio. Di mobil. 464 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen... - Di bus ini. 465 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Kalian hanya terlalu abai untuk menyadarinya. 466 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Ayolah. Yang benar saja. 467 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Kau tak percaya? 468 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 Sial. Ini pukul berapa? 469 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Aku harus pergi. Ada cek suara. 470 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - Daisy Jones tak perlu latihan. - Perlu. 471 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Perlu. 472 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Astaga, sial. 473 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Aku tak mau itu. Tak mau sekarang. 474 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Ayolah. 475 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Ayolah. Jangan hanya aku sendiri. 476 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Aku bisa tinggal jika kau mau. 477 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 Namun, Karen sudah nyaman di bus satunya, jadi... 478 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Graham, silakan tidur di mana saja. Tak apa-apa. 479 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 Hei. 480 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Aku senang untukmu. - Terima kasih. 481 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 Mustahil kau tak lihat. 482 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Dia teler di panggung, salah lirik. 483 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Ayolah. - Aku tak buta, Billy. 484 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Kau mau aku bagaimana? 485 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Bicaralah kepadanya. 486 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Baik. Bilang apa? 487 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 Yang sebenarnya? 488 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Kau serius. 489 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Tanggung jawabku banyak, Billy. 490 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 Namun, berterus terang bukan salah satunya. 491 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Melakukan itu di sini bisa membuatmu dipecat. 492 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Bicara ke suaminya. 493 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Mungkin dia bisa bantu. 494 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Dia tak mengonsumsi sebanyak ini. 495 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 Jangan pura-pura peduli. 496 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Apa maksudnya itu? 497 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Kau mau dia membutuhkanmu. 498 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Kau hanya peduli itu. 499 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Namun, dia tak butuh kau. 500 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 Menyebalkan, bukan? 501 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Ini bukan tentangmu, pernikahanmu, atau apa pun. 502 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Baik. Minggir. - Jangan sentuh aku. 503 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 Atau apa? 504 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 Atau kau kuhajar. 505 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Baiklah. - Itu lucu? 506 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Ya. - Itu lucu? 507 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Kau merasa penting karena baju sutra dan sepatu mewahmu? 508 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Kau sampah, Bung. 509 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Bukan siapa-siapa. 510 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 Bukan apa-apa tanpa dia. 511 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 Berarti, kita sama, bukan? 512 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Aku sudah ingin meninjunya sejak di Tulsa. 513 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Kemari. - Apa kau gila? 514 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Sial! 515 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Apa yang salah denganmu? 516 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Semuanya tenang! 517 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 Kita masih harus tampil. 518 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Persetan dengan ini. 519 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 Astaga! 520 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 Aku adalah gema 521 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 Di bayanganmu Di bayanganmu 522 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 Aku terlalu dalam Di sungai 523 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 Ada yang salah sejak awal. 524 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Dia memang memukul wajah suaminya. 525 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Energinya buruk. Kami hanya harus melaluinya. 526 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu Aku kehilanganmu di sana 527 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu Aku kehilanganmu di sana, aku... 528 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Apa, aku salah menatap? 529 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Kau berdarah, Daisy. 530 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Kau juga. 531 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Ke petugas medis. 532 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy! 533 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Jangan kembali ke sana, Daisy. 534 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Kau selesai. 535 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Kau dengar mereka? 536 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy! 537 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Kau akan tahu saat aku selesai. 538 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy! 539 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 Kini, di mana posisi kita? 540 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 Sayang, sayang, sayang 541 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 Tak ada yang mengenalmu 542 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 Dan jika ini rencanamu 543 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 Katakan, katakan kenapa 544 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Kau menangis di kegelapan 545 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Kita sudah hancur sejak lama 546 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 Kita kalah tetapi tak bisa melepasnya 547 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 Andai itu mudah, ternyata tidak 548 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 Jadi, Sayang 549 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 550 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk 551 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Kau tak butuh grup musik itu. 552 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Kau tak butuh. - Aku sudah tahu itu. 553 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Tak butuh! - Aku tak butuh! 554 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - Kau tak butuh siapa pun. - Aku tahu! 555 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Ayolah, Billy, itu hanya lagu. 556 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Bukan hanya lagu, Rod. 557 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 Itu pembangkangan. 558 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Lupakan ini. - Kau mau ke mana? 559 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Mengeluarkannya dari grup. 560 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy! 561 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - Tak bisa asal memecat Daisy. - Lihat saja. 562 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Setidaknya bicara ke anggota lain. 563 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Persetan kau, Rod! Ini grupku! 564 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Aku harus bicara. 565 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Semua baik. Ya? Dia baik. Pergi saja. 566 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Pergi, kumohon. 567 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - Buka pintu, Nicky. - Tidak. 568 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Buka pintunya. 569 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 570 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy! 571 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Daisy? 572 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 Daisy? 573 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Rod! Dia tak bernapas. 574 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy! 575 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 Baiklah. 576 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 Tak apa. Aku di sini, Daisy. 577 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Kirim pesan untukku. Dokter Jacoby di Trinity Road. 578 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 579 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Bilang Rod Reyes sakit gigi di Kamar 1205. 580 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Dia akan tahu. - Ayo. 581 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Apa yang kau lakukan? 582 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Maaf, aku... 583 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 Aku tak bisa di sini, jadi... Maafkan aku. 584 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 Baiklah. Tetap bersamaku. 585 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Bangunlah. 586 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 Ayo. Kumohon. 587 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Kumohon, jangan! 588 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Rupanya kau. 589 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 590 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Supervisor Kreasi GASENDO