1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Kau malu jadi pacarku?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Aku bekerja terlalu keras untuk selamanya
dikenal sebagai "Pacar The Six."
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Kau memahami itu?
- Ya, aku paham.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Kau sungguh baik-baik saja?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Ada begitu banyak rahasia.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Kau simpan bait yang tak cocok.
- Sisanya saja yang buruk.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
Ini tak seperti dugaanmu.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Kukira kalian pasangan.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Apa kami bukan?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Tidak menurut Billy.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Katanya, intinya adalah musik.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Apa nama klinik rehabilitasinya?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Siapa yang beri tahu?
- Kau bintang rock.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
Mereka tak lewatkan pembaptisan.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Kenapa beri tahu?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
- Katamu intinya musik.
- Ya.
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Kau menciumku agar aku menyanyi.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Itu sepadan, bukan?
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Kau pembohong.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
Jangan libatkan putriku.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
Berikan yang lebih baik.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie, ini Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
Cincinnya, tolong.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Mungkin dia benar.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
Mungkin kau harus kembali.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
Tak akan kubiarkan
siapa pun menyakitimu lagi.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Lihat, Jules, itu Ayah.
28
00:02:15,261 --> 00:02:16,887
DAISY JONES THE SIX -
AURORA KE KOTAMU MUSIM DINGIN INI
29
00:02:16,887 --> 00:02:21,809
Sungguh seru!
"Ke kotamu musim dingin ini."
30
00:02:21,809 --> 00:02:22,726
{\an8}KAREN SIRKO
PEMAIN KIBOR
31
00:02:22,726 --> 00:02:23,769
{\an8}Namun, tak benar.
32
00:02:23,769 --> 00:02:26,021
{\an8}Masih tak ada kabar darinya.
Sama sekali.
33
00:02:26,021 --> 00:02:26,981
{\an8}GRAHAM DUNNE
GITARIS UTAMA
34
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
{\an8}Tak datang saat mixing, latihan.
35
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
{\an8}WARREN ROJAS
PEMAIN DRUM
36
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
{\an8}Sebagian kami mengira dia pergi selamanya.
37
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
{\an8}Kurasa salah satu dari kami...
38
00:02:35,406 --> 00:02:36,699
{\an8}EDDIE ROUNDTREE
PEMAIN BAS
39
00:02:36,699 --> 00:02:38,158
{\an8}berharap begitu.
40
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Bohong.
41
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Apa?
- Ayolah.
42
00:02:55,926 --> 00:02:56,844
{\an8}BILLY DUNNE
VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,470
{\an8}Aku coba menyelamatkan ini.
44
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}Ayo mainkan Aurora dengan intro baru itu.
45
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Mau memulai set dengan Aurora?
46
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
Itu yang kami putuskan, ya.
47
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Menarik.
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, saat kau siap.
49
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
Ini lagu-lagu yang mau kau nyanyikan?
50
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Benar.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Tak ada "Regret Me" atau "Look At Us Now"?
52
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Saatnya berpendapat sudah lama lewat
53
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
saat pertama latihan.
54
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Kalian butuh waktu?
55
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Tidak. Warren, ayo mulai.
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Ya, kami butuh waktu.
57
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Apa masalahmu?
- Kau sebut aku "pemanis."
58
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
Menyebutku gila ke majalah Rolling Stone!
59
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
Kau bilang ke jurnalis
aku tak ada saat putriku lahir.
60
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Lantas?
- Itu rahasia, Daisy,
61
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
aku memercayaimu.
62
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Seolah-olah kau tak bersalah.
63
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Apa maksudnya?
64
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
"Bakat Daisy sia-sia
di tangan Daisy sendiri."
65
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
Itu katamu.
66
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Membuatku tampak lemah.
67
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
Seakan-akan membutuhkanmu.
68
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
Jadi, kita berkata jujur.
69
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
Tur ini akan panjang.
70
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Jika tak mau ikut, silakan.
71
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Mana ada tur tanpa aku, dasar bodoh.
72
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
Kita mainkan "Regret Me."
73
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
- Ya.
-"Look At Us Now."
74
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Tidak.
- Ya.
75
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Kataku tidak, Daisy!
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
Warren, mulai hitung, astaga.
77
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
Ada apa?
78
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Siapa pria ini?
79
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
Semua, ini Nicky.
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Suamiku.
81
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Hai.
82
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
Itu lebih praktis
dengan pergantian kostum.
83
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
Atau kostumnya dikurangi.
84
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
Kamar ganti pribadi tak berlebihan.
85
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Maka, aku mau ruang santai terpisah.
- Untuk?
86
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Untuk yang tak pakai narkoba
sebelum tampil, Daisy.
87
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Berarti mau ruang santai pribadi
hanya untukmu?
88
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
Mengelola The Six
menjadi pekerjaan terkeren.
89
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
{\an8}Billy tak melupakan jasaku tahun 1971.
90
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
{\an8}ROD REYES
MANAJER TUR
91
00:05:15,983 --> 00:05:17,234
{\an8}Saat dia hubungi,
92
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
aku langsung mau.
93
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Aku sudah menikah,
94
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
jadi mau suite untuk menginap.
95
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Aku juga sudah menikah.
- Istrimu tak ikut tur.
96
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Sesekali, tetapi, jika dia dapat, aku mau.
97
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- Beda lantai.
- Lebih bagus.
98
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
Sekalian minta bus terpisah saja?
99
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Bisakah?
- Mungkinkah?
100
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Saat itu idenya tampak bagus.
101
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
Kalian punya satu album.
102
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
Ini tipe permintaan saat setingkat
Crosby, Stills, dan Nash, ya?
103
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Mustahil label akan menyetujui semua ini.
104
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
Mereka menyetujui semuanya.
105
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
DESEMBER
1976
106
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
KAMI CINTA DAISY
107
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Jaga diri, ya?
- Aku akan merindukanmu.
108
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
Aku akan merindukanmu.
109
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
110
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Jaga diri.
111
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Julia banyak dapat pelukan Graham.
- Kau manis.
112
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Aku boleh dapat juga?
113
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
- Jaga dia, ya?
- Kemarilah.
114
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
- Dah.
- Ya.
115
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Akan rindu aku?
116
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Berpamitanlah.
117
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Yakin tak mau ikut?
118
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Akan seru dengan anak dua setengah tahun.
119
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Aku akan rindu.
- Aku juga.
120
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy!
121
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hei, Kawan.
122
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- Ayo kita berangkat.
- Baiklah.
123
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Jadilah bintang rock.
124
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
Baiklah.
125
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Malam pertama di Albuquerque.
126
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Jangan mulai di New York atau LA tempat
127
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
penontonnya hanya kritik dan korporasi.
128
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Harus mulai di pasar kecil pinggiran
129
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
untuk menstabilkan diri,
perbaiki kekurangan.
130
00:07:30,492 --> 00:07:35,497
Apa sulit sekali bagimu untuk mencoba
131
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Bisa ulangi, Daisy? Ada bunyi denging.
132
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Jangan banyak bergerak.
133
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Mikmu bergetar kalau kau berkeluyuran.
134
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Ayo perbaiki.
135
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Tak bisa atur sorotan
jika kau tak bisa diam.
136
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hei! Permisi.
137
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Bisa menyorotku jika aku bergerak?
138
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Ya, apa pun mau kalian.
139
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Bagus.
140
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
Ayo latih lagunya.
141
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Ya, tentu.
142
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
Jika aku jujur,
kami yakin Albuquerque akan kacau.
143
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Namun, itu luar biasa.
144
00:08:15,037 --> 00:08:19,249
Jika kau kuikuti ke sungai
145
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
Di bayangan
146
00:08:20,918 --> 00:08:23,170
Masuk begitu dalam
147
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Jika kau kuajak ke sana
148
00:08:30,928 --> 00:08:32,596
Di dalam bayangan
149
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
Di dalam sungai
150
00:08:34,264 --> 00:08:35,891
Cerminanmu
151
00:08:35,891 --> 00:08:39,019
Untuk janji yang tak bisa kau tepati
152
00:08:39,019 --> 00:08:41,605
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
153
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Jika kau kuikuti
154
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
Jika kau kuikuti ke sungai
155
00:08:47,569 --> 00:08:50,364
Jika kau kuikuti ke sana
156
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}Kami harus kerja sama,
tak perlu saling suka.
157
00:09:00,290 --> 00:09:02,000
{\an8}DAISY JONES
VOKALIS UTAMA/PENULIS LAGU
158
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
{\an8}Kami memang tidak.
159
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Terima kasih, Albuquerque!
160
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Halo?
161
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Bagaimana gadis kecilku? Rindu aku?
162
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Billy, ini baru dua hari.
163
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Beri dia teleponnya.
164
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Ini tengah malam.
Dia sudah tidur berjam-jam.
165
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Ini, dengarkan mimpinya, ya?
166
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hei, Sayang.
167
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Ini Ayah.
168
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Aku mau kembali tidur.
Kutelepon besok.
169
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Aku mencintaimu.
170
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Kali ini, akan beda.
171
00:10:31,173 --> 00:10:32,049
MENGUDARA
172
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
- Ini Billy Dunne.
- Aku Daisy.
173
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
Kau mendengarkan KAKC AM 970 Radio Tulsa.
174
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
175
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Radio rock Forth Worth...
176
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
177
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Bagus, Mike. Terima kasih.
178
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Terima kasih. Kuhargai.
179
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Terima kasih.
180
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
Astaga.
181
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Persembahan untuk kuil Daisy Jones.
182
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Saat Natal,
mereka punya lagu nomor tiga
183
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
dan sembilan di negeri ini.
184
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
Tampil di Bandstand, Midnight Special.
185
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
Ada rumor Saturday Night Live.
186
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Semua tiket habis terjual.
187
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
Tanggal baru terus ditambahkan.
188
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
KAMI CINTA BILLY
189
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Baik, pelan-pelan.
190
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Aku tak mau pakai kekerasan.
191
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Itu perwujudan impian semua grup musik.
192
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie, ayo.
Kuantar keluar. Bisa cari dia nanti.
193
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Beri tahu kau cari dia nanti.
194
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Kita ke mana?
- Ada yang mau kutunjukkan.
195
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Nol ke 100 dalam lima detik.
196
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Kecepatan maksimal sekitar 260.
197
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Tahu siapa lagi yang punya ini?
198
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
Agen 007 sendiri.
199
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Mobil yang bagus.
200
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Kau suka?
201
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
Aku suka semuanya.
202
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Bagus. Karena ini milikmu.
203
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
Kita punya beberapa lagu hit.
204
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Namun, album ini, Teddy.
205
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
Telepon terus berdering.
206
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
Nama-nama besar juga.
207
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Pahlawan-pahlawanku, beberapa.
208
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Butuh apa agar kau tetap di sini?
209
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Jauh lebih banyak dari Ferrari 308.
210
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Namun, kau sudah tahu itu,
211
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
bukan?
212
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Ini.
213
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
Jangan mengebut. Ada pekerjaan.
214
00:12:57,444 --> 00:13:01,114
Tunjukkan, rela kubutakan mataku
demi melihatnya
215
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
Apa?
216
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
Apa yang harus kulakukan?
217
00:13:04,242 --> 00:13:07,496
Jika kukatakan
Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh
218
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Biarkan aku pulang
Biarkan aku pulang ke dirimu
219
00:13:10,415 --> 00:13:14,252
Tunjukkan, rela kubutakan mataku
demi melihatnya
220
00:13:14,252 --> 00:13:17,297
Apa?
Apa yang harus kulakukan?
221
00:13:17,297 --> 00:13:20,884
Jika kukatakan
Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh
222
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
Biarkan aku pulang
Biarkan aku pulang ke dirimu
223
00:13:23,595 --> 00:13:27,390
Tunjukkan, rela kubutakan mataku
demi melihatnya
224
00:13:27,390 --> 00:13:30,727
Apa?
Apa yang harus kulakukan?
225
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Jika kukatakan
Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh
226
00:13:33,980 --> 00:13:37,025
Apa?
Apa yang harus kulakukan?
227
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
Tunjukkan, rela kubutakan mataku
demi melihatnya
228
00:13:40,904 --> 00:13:43,740
Biarkan aku pulang
Biarkan aku pulang ke dirimu
229
00:13:43,740 --> 00:13:49,746
Katakan Berjanjilah kau akan sungguh-sungguh
230
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Wajahmu ada di lembar uang?
- Tidak.
231
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Jadi, kau bukan pangeran?
232
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
Itu rumit!
233
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Kau punya tanah? Kuasa?
234
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
Punya pekerjaan?
235
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Aku siswa kehidupan.
236
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Siswa kehidupan!
237
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Siswa kehidupan.
238
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Aku juga, Kawan.
239
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
Aku suka itu. Siswa kehidupan.
240
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Diamlah.
- Kau punya ijazah?
241
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Apa kau gila?
242
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Apa...
243
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
Itu seperti punya anak favorit.
244
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Aku suka semuanya.
245
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo-wop, boogie-woogie,
246
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
rockabilly, country-barat,
gospel, honky-tonk,
247
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
big band, bebop, swing, jaz, folk, soul.
248
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
Apa pun itu, aku bisa menyukainya.
249
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Musik adalah hidupku.
250
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Apa lagi alasanku mau
melakukan pekerjaan seperti ini?
251
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Aku sangat suka.
Bahkan para musisi kumaklumi.
252
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Ini rasanya mengelola grup rock.
253
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Kami mengemudi ke mana-mana,
254
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
dari kota ke kota,
para pengikut, kru, dan semuanya.
255
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
Tak ada satu pun
256
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
yang pernah tanya bagaimana
bensin kami selalu penuh,
257
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
bir, dan teh khusus kesukaan Daisy
258
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
yang hanya bisa dikirim dari Thailand.
259
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Tak ada yang bilang terima kasih
atau menyadari apa pun.
260
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Sampai ada hal yang salah.
261
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Aku tahu.
262
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
Katamu suku cadang itu
baru ada besok pagi.
263
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Aku mau tanya sesuatu.
264
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Kau suka rock dan roll?
265
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Tidak, Kawan.
266
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Pasti anak-anakmu suka.
267
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
Jika bisa dapat poros engkol
268
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
setengah jam lagi,
269
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
kau bisa jadi ayah tahun ini.
270
00:16:29,781 --> 00:16:33,618
Hari-hari terbuka tanpa batas
271
00:16:34,869 --> 00:16:39,332
Di pusat semua kegembiraanku
272
00:16:41,751 --> 00:16:44,838
Anak lelaki adalah kekasih tak terkalahkan
273
00:16:46,005 --> 00:16:51,886
Memohon untuk dihancurkan
274
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Menangani petugas bengkel itu satu hal,
275
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
tetapi Daisy dan Billy,
276
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
itu masalah yang berbeda lagi.
277
00:17:11,072 --> 00:17:15,410
Jika kau kuikuti ke sungai
278
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
Di bayangan
279
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Masuk begitu dalam
280
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
Jika kau kuikuti ke sana
281
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
Di bayangan
282
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Ke sungai
283
00:17:30,216 --> 00:17:32,010
Cerminanmu
284
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
Adalah janji yang tak bisa kau tepati
285
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
286
00:17:37,515 --> 00:17:43,188
Jika kau kuikuti
Jika kau kuikuti ke sungai
287
00:17:43,605 --> 00:17:46,065
Jika kau kuikuti ke sana
288
00:17:48,693 --> 00:17:51,863
Ke sungai Cerminanmu
289
00:17:51,863 --> 00:17:54,949
Ke janji yang tak bisa kau tepati
290
00:17:54,949 --> 00:17:58,411
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
Aku kehilanganmu di sana
291
00:17:58,536 --> 00:17:59,913
Aku adalah gema
292
00:18:00,955 --> 00:18:02,791
Dalam bayanganmu
293
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
Aku tahu, aku tahu, aku tahu,
aku tahu, aku tahu
294
00:18:07,420 --> 00:18:08,963
Aku kehilanganmu di sana
295
00:18:09,631 --> 00:18:11,841
Aku tahu, aku tahu,
aku kehilanganmu di sana
296
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Terima kasih, Houston!
297
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Ada apa?
298
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Saat ada dia...
299
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
kau bukan dirimu.
300
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Kau menyadari itu?
301
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Aku selalu jadi diriku.
302
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Kau peduli pendapatnya
303
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
dan itu membuatmu berbeda.
304
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Mantel itu buatan siapa?
305
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- Entahlah.
- Sepatumu?
306
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Kenapa menanyakan pakaianku?
307
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Kenapa tak tanya Billy
soal baju bodohnya itu?
308
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
"Lebih senang saat tak ada."
Itu tentang siapa?
309
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Ayolah, Kawan.
310
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- Semua hanya lagu.
- Benar, Daisy?
311
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Tak ada lagu yang hanya lagu.
312
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Kalian punya pertanyaan?
313
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Ada apa dengan kalian?
- Eddie dan aku?
314
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Kau masih menganggap Daisy gila?
315
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
Aku tak bilang begitu.
316
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Ditulis di sini, tanda kutip.
317
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
Ada lagi yang mau bertanya? Ya, Pak.
318
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Kenapa tak ada "Look At Us Now" di tur?
319
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
Itu lagu bagus,
tetapi grup musik kami sudah berbeda.
320
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Ada banyak lagu bagus,
321
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
beri tempat untuk yang baru...
322
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
Bukan itu alasannya.
323
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
Ada apa?
324
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
Astaga. Lihat waktunya. Maaf, Kawan-kawan.
325
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Pasti itu alasannya.
326
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Terima kasih.
327
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
Kita selesai?
328
00:20:08,791 --> 00:20:10,001
Hei!
329
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Kapan kau akan dewasa?
330
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Semoga tidak.
Kapan kau akan berhenti bohong?
331
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Kini bohong apa lagi?
332
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Seluruh hidupmu kebohongan!
333
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Kau dengar sampah
yang keluar dari mulutmu?
334
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Kau dengar dirimu tadi?
335
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Aku mengenalmu.
Kau tahu itu dan itu membuatmu takut.
336
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Aku pembohong?
- Ya.
337
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
- Aku pembohong? Ya?
- Ya.
338
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- Lalu kau dan Nicky?
- Kenapa?
339
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
Mau kupercaya itu nyata?
340
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- Kau bahagia? Jatuh cinta?
- Aku bahagia dan jatuh cinta!
341
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Yang benar saja.
342
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Aku juga mengenalmu, Daisy.
343
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Kau tak tahu apa-apa.
344
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Aku tahu seperti apa saat jatuh cinta.
345
00:21:01,678 --> 00:21:04,514
Jika kau kuikuti ke sana
346
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
Di dalam sungai Cerminanmu
347
00:21:10,019 --> 00:21:13,106
Ke janji yang tak bisa kau tepati
348
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
349
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Aku kehilanganmu di sana
Kau kuikuti ke sungai
350
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
Di dalam bayangan
351
00:21:22,824 --> 00:21:26,911
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
Aku tahu, aku kehilanganmu di sana
352
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
Aku tahu, aku tahu,
aku kehilanganmu di sana
353
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Terima kasih. Selamat malam.
354
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Kau minum berapa?
355
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Kulempar, bukan kuminum.
356
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Mau bicara soal itu?
357
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Mau merusak?
358
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Halo, Ny. Dunne.
359
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Halo, Tn. Dunne.
360
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Mereka punya gaya surf rock
361
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
yang bagus,
362
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
jadi aku mau memotret sampulnya di Zuma.
363
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Mungkin saat senja,
364
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
grup berdiri tepat di depan laut
365
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
dan latar belakang ombak.
366
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
Mereka mujur punya kau.
367
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Terima kasih.
368
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Kau berhak.
369
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Aku mencintaimu.
370
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- Ayo bersiap-siap.
- Bisa di ranjang saja?
371
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
Melewatkan pestanya?
372
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Tak ke mana-mana selamanya.
373
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Billy. Ayolah.
374
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Ayo.
375
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Baiklah, aku bangun.
376
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Hei, lihat siapa yang datang!
377
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila!
378
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
- Hai.
- Hai.
379
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
Kau bisa ajak Billy ke pesta.
380
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Ingat Nicky?
- Ya! Hai! Nicky.
381
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Apa kabar?
- Baik.
382
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Senang bertemu.
- Mau minum?
383
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Ya, tolong. Terima kasih. Aku mau minuman.
384
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Aku rindu kalian. Sungguh.
385
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
- Terima kasih.
- Terima kasih.
386
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
Mulai dari awal.
387
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Apa yang kulewatkan?
388
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
Pesan ceritanya,
jangan sembunyikan narkoba
389
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
di tas gitar favoritmu.
390
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Aku amat rindu gitar itu.
391
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Aku mau cari udara segar, ya?
Aku segera kembali.
392
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
Hei.
393
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Hai.
394
00:25:13,721 --> 00:25:15,181
- Hei.
- Hai.
395
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Bisakah kita...
396
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Bisakah kita membahasnya?
397
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
- Kumohon?
- Tak perlu.
398
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Aku akan merasa lebih baik.
399
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie...
400
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
Lalu, kenapa?
401
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Aku hanya berusaha memahami.
402
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Saat itu aku bingung, terluka,
403
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
dan kau ada untukku.
404
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Selalu ada untukku.
- Aku bisa ada lagi.
405
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Dengar, aku senang itu terjadi.
406
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Sungguh.
407
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Hanya, tak akan terjadi lagi.
408
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Tidak, kataku,
"Kita tak akan pernah mulai."
409
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
Aku lupa. Kau saja cerita.
410
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Kau yakin?
- Ya.
411
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Baik. Kami melompat dan semua melambat.
412
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Aku menatap Daisy dan...
413
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
bulan seakan-akan ada di tangannya
414
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
dan dia menaruhnya di langit.
415
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
Orang Italia punya ucapan...
416
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
"Kau kembaran jiwaku."
417
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Kami lalu jatuh ke air
dan kukira kami mati.
418
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Itu, tak terlalu romantis.
419
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Aku harus pergi.
420
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Sungguh.
421
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Aku mencintaimu.
422
00:27:14,091 --> 00:27:14,967
Hei.
423
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Aku mencintaimu.
424
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
Aku juga.
425
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Hai.
- Pagi.
426
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
Makanannya banyak.
427
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Ya, kulihat kau tak makan malam semalam.
428
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
Atau makan siang.
429
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Terima kasih.
430
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
Ada surat juga.
431
00:28:06,352 --> 00:28:10,106
TERUSKAN KE: HOTEL ROYAL ORLEANS
6212 ST. LOUIS ST. NEW ORLEANS
432
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Kau masih suka melihatnya.
433
00:28:42,221 --> 00:28:44,682
Jadi, silakan sesali aku
434
00:28:44,682 --> 00:28:47,309
Namun, aku lebih dahulu, Kawan
435
00:28:51,063 --> 00:28:55,151
Kau menyesaliku dan aku menyesalimu
436
00:28:58,195 --> 00:29:00,197
Kau tak bisa banyak minum
437
00:29:00,197 --> 00:29:02,658
Dan tak bisa menerima kebenaran
438
00:29:05,244 --> 00:29:07,037
Aku kesalahan di sistem
439
00:29:07,037 --> 00:29:12,168
Dan aku sangat siap menyerang
440
00:29:12,543 --> 00:29:15,004
Jadi silakan sesali aku
441
00:29:15,004 --> 00:29:18,340
Namun, mik ini tak akan kuserahkan
442
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Hanya aku yang menyadari sesuatu berubah.
443
00:29:29,226 --> 00:29:33,230
Kau menyesaliku dan aku menyesalimu
444
00:29:36,233 --> 00:29:38,861
Menurutku wajar saja
445
00:29:38,861 --> 00:29:40,404
Ada di mobilku melakukannya
446
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hei.
- Hei, Graham.
447
00:29:56,712 --> 00:29:57,546
Hei.
448
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Aku mencarimu ke mana-mana.
449
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Maaf.
450
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Hanya...
451
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Baik, ayo, beri aku 20 dolar.
452
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Bagus. Tadi taruhan?
453
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Kini sudah ada obat
yang bisa menyembuhkanmu.
454
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Setahun ini tak ada yang kena
penyakit menular seksual.
455
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
Lalu, apa? Apa kini kau suka pria?
456
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Aku tak harus jelaskan ke kalian.
457
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
Tak apa jika kau begitu.
Aku masih menyayangimu, Bung.
458
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Aku juga. Hanya... tak seperti itu.
459
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Dia tak menyukai pria.
460
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
Penisnya juga...
461
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
sempurna.
462
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
Kami berhubungan seks sejak rekaman.
463
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
Di studio. Di mobil.
464
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen...
- Di bus ini.
465
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
Kalian hanya terlalu abai
untuk menyadarinya.
466
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Ayolah. Yang benar saja.
467
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Kau tak percaya?
468
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
Sial. Ini pukul berapa?
469
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Aku harus pergi. Ada cek suara.
470
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- Daisy Jones tak perlu latihan.
- Perlu.
471
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Perlu.
472
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Astaga, sial.
473
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Aku tak mau itu. Tak mau sekarang.
474
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Ayolah.
475
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Ayolah. Jangan hanya aku sendiri.
476
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Aku bisa tinggal jika kau mau.
477
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
Namun, Karen sudah nyaman
di bus satunya, jadi...
478
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Graham, silakan tidur di mana saja.
Tak apa-apa.
479
00:32:06,550 --> 00:32:07,468
Hei.
480
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Aku senang untukmu.
- Terima kasih.
481
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
Mustahil kau tak lihat.
482
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Dia teler di panggung, salah lirik.
483
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Ayolah.
- Aku tak buta, Billy.
484
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Kau mau aku bagaimana?
485
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Bicaralah kepadanya.
486
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Baik. Bilang apa?
487
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
Yang sebenarnya?
488
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Kau serius.
489
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Tanggung jawabku banyak, Billy.
490
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
Namun, berterus terang
bukan salah satunya.
491
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Melakukan itu di sini
bisa membuatmu dipecat.
492
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Bicara ke suaminya.
493
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Mungkin dia bisa bantu.
494
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Dia tak mengonsumsi sebanyak ini.
495
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
Jangan pura-pura peduli.
496
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Apa maksudnya itu?
497
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Kau mau dia membutuhkanmu.
498
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Kau hanya peduli itu.
499
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Namun, dia tak butuh kau.
500
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
Menyebalkan, bukan?
501
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Ini bukan tentangmu,
pernikahanmu, atau apa pun.
502
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Baik. Minggir.
- Jangan sentuh aku.
503
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
Atau apa?
504
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
Atau kau kuhajar.
505
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Baiklah.
- Itu lucu?
506
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Ya.
- Itu lucu?
507
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Kau merasa penting
karena baju sutra dan sepatu mewahmu?
508
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Kau sampah, Bung.
509
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Bukan siapa-siapa.
510
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
Bukan apa-apa tanpa dia.
511
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
Berarti, kita sama, bukan?
512
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Aku sudah ingin meninjunya sejak di Tulsa.
513
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Kemari.
- Apa kau gila?
514
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Sial!
515
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Apa yang salah denganmu?
516
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Semuanya tenang!
517
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
Kita masih harus tampil.
518
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Persetan dengan ini.
519
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
Astaga!
520
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
Aku adalah gema
521
00:35:15,072 --> 00:35:17,991
Di bayanganmu
Di bayanganmu
522
00:35:18,492 --> 00:35:20,828
Aku terlalu dalam
Di sungai
523
00:35:20,828 --> 00:35:22,496
Ada yang salah sejak awal.
524
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Dia memang memukul wajah suaminya.
525
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Energinya buruk.
Kami hanya harus melaluinya.
526
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
Aku kehilanganmu di sana
527
00:35:33,215 --> 00:35:36,760
Aku tahu, aku tahu, aku tahu, aku tahu
Aku kehilanganmu di sana, aku...
528
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Apa, aku salah menatap?
529
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Kau berdarah, Daisy.
530
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Kau juga.
531
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Ke petugas medis.
532
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy!
533
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Jangan kembali ke sana, Daisy.
534
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Kau selesai.
535
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Kau dengar mereka?
536
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy!
537
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Kau akan tahu saat aku selesai.
538
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy!
539
00:36:55,797 --> 00:36:59,217
Kini, di mana posisi kita?
540
00:36:59,217 --> 00:37:02,137
Sayang, sayang, sayang
541
00:37:02,554 --> 00:37:05,974
Tak ada yang mengenalmu
542
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
Dan jika ini rencanamu
543
00:37:13,357 --> 00:37:16,193
Katakan, katakan kenapa
544
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Kau menangis di kegelapan
545
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
Kita sudah hancur sejak lama
546
00:37:23,325 --> 00:37:25,953
Kita kalah tetapi tak bisa melepasnya
547
00:37:26,912 --> 00:37:30,415
Andai itu mudah, ternyata tidak
548
00:37:30,749 --> 00:37:33,585
Jadi, Sayang
549
00:37:36,630 --> 00:37:40,509
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
550
00:37:43,553 --> 00:37:47,724
Kita bisa membuat hal baik menjadi buruk
551
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Kau tak butuh grup musik itu.
552
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Kau tak butuh.
- Aku sudah tahu itu.
553
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Tak butuh!
- Aku tak butuh!
554
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- Kau tak butuh siapa pun.
- Aku tahu!
555
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Ayolah, Billy, itu hanya lagu.
556
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
Bukan hanya lagu, Rod.
557
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
Itu pembangkangan.
558
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Lupakan ini.
- Kau mau ke mana?
559
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Mengeluarkannya dari grup.
560
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy!
561
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- Tak bisa asal memecat Daisy.
- Lihat saja.
562
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Setidaknya bicara ke anggota lain.
563
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Persetan kau, Rod! Ini grupku!
564
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Aku harus bicara.
565
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Semua baik. Ya? Dia baik. Pergi saja.
566
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Pergi, kumohon.
567
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
- Buka pintu, Nicky.
- Tidak.
568
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Buka pintunya.
569
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
570
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy!
571
00:39:32,412 --> 00:39:33,747
Daisy?
572
00:39:33,747 --> 00:39:34,998
Daisy?
573
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Rod! Dia tak bernapas.
574
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy!
575
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
Baiklah.
576
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
Tak apa. Aku di sini, Daisy.
577
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Kirim pesan untukku.
Dokter Jacoby di Trinity Road.
578
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
579
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Bilang Rod Reyes sakit gigi di Kamar 1205.
580
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Dia akan tahu.
- Ayo.
581
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Apa yang kau lakukan?
582
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Maaf, aku...
583
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
Aku tak bisa di sini, jadi... Maafkan aku.
584
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
Baiklah. Tetap bersamaku.
585
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Bangunlah.
586
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
Ayo. Kumohon.
587
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Kumohon, jangan!
588
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Rupanya kau.
589
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi
590
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Supervisor Kreasi GASENDO