1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Ist es dir peinlich, mit mir zu sein? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Ich will nicht als "die Freundin bei The Six" in Erinnerung bleiben. 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Verstehst du das? - Ja, das tue ich. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Bist du sicher, dass es dir gut geht? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Es gab so viele Geheimnisse. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Ausgerechnet die Zeile, die nicht klappt. - Der Rest war scheiße. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 Es ist nicht das, was Sie denken. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Ich hätte schwören können, ihr wärt zusammen. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Und was, wenn doch? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Laut Billy nicht. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Er sagte, es geht nur um die Musik. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Wie war der Name der Entzugsklinik? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Woher wissen Sie davon? - Sie sind ein Rockstar. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 Nicht alle verpassen eine Taufe. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Du hast es ihm gesagt? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - Ich dachte, es ginge um die Musik. - Das tut es. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Du hast mich geküsst, damit ich singe. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Das war's doch wert. Oder? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Du bist ein Scheißlügner. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 Erwähnen Sie nicht meine Tochter. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 Dann geben Sie mir was Besseres. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, das ist Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 Die Ringe, bitte. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Vielleicht hat sie recht. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Vielleicht solltest du zurück. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 Ich lasse nicht zu, dass dir je wieder jemand wehtut. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Sieh mal, Jules, da ist Daddy. 28 00:02:16,971 --> 00:02:21,809 Wie aufregend! "Diesen Winter in einer Stadt in Ihrer Nähe". 29 00:02:22,226 --> 00:02:23,769 {\an8}Nur stimmte das nicht. 30 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}Es gab immer noch keine Spur von ihr. Nirgendwo. 31 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}FRONTGITARRE 32 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}Sie kam nicht zur Abmischung, den Proben... 33 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}SCHLAGZEUG 34 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}Einige von uns fragten sich, ob sie für immer weg war. 35 00:02:33,362 --> 00:02:35,614 {\an8}Ich glaube, einer von uns 36 00:02:36,782 --> 00:02:38,158 {\an8}hatte vermutlich darauf gehofft. 37 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Ist nicht wahr. 38 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Was? - Komm schon. 39 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}FRONTSÄNGER / SONGSCHREIBER 40 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}Ich wollte alles zusammenhalten. 41 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}Spielen wir "Aurora" mit dem neuen Intro, an dem wir arbeiten. 42 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Du willst das Set mit "Aurora" anfangen? 43 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 So haben wir entschieden, ja. 44 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Interessant. 45 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, sobald du bereit bist. 46 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 Und das sind die Songs, die du singen willst? 47 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 So ist es. 48 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Kein "Regret Me", kein "Look At Us Now"? 49 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Deine Meinung hätte vor ein paar Wochen noch gezählt, 50 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 als wir mit den Proben anfingen. 51 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Braucht ihr 'ne Minute? 52 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Nein. Warren, gib den Takt an. 53 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Ja, die brauchen wir. 54 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Was ist dein Problem? - Du nanntest mich "i-Tüpfelchen". 55 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 Du sagtest dem Rolling Stone, ich wäre eine Irre. 56 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 Du sagtest einem Journalisten, ich verpasste die Geburt meiner Tochter. 57 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Na und? - Ich habe dir das anvertraut, Daisy. 58 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 Im Geheimen. 59 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 Tu nicht so, als hättest du nichts getan. 60 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Was soll das heißen? 61 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 "Talent wie das von Daisy ist verschwendet an jemanden wie Daisy". 62 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Das hast du gesagt. 63 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Du lässt mich schwach erscheinen. 64 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 Als ob ich dich brauchen würde. 65 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 Dann sagten wir beide die Wahrheit. 66 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Es wird eine lange Tour. 67 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Wenn du das aussitzen willst, bitte. 68 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Es gibt keine Tour ohne mich, du dämlicher Mistkerl. 69 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 Wir spielen "Regret Me". 70 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - Gut. - Und "Look At Us Now". 71 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Nein. - Doch. 72 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Ich sagte Nein, Daisy! 73 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 Warren, gib den Takt an, verdammt noch mal. 74 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 Was habe ich verpasst? 75 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Wer zum Teufel ist das? 76 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 Leute, das ist Nicky. 77 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Mein Mann. 78 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Hi. 79 00:04:45,911 --> 00:04:50,874 "SIEHT AUS, ALS HÄTTEN WIR'S GESCHAFFT" 80 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 Es ist einfach praktischer mit den Kostümwechseln. 81 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 Oder du trägst weniger Kostüme. 82 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 Eine private Umkleide ist nicht zu viel verlangt. 83 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Dann will ich einen eigenen Green Room. - Wozu? 84 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Für die unter uns, die sich nicht vor jeder Show Drogen reinziehen. 85 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 Also nur du. Du willst einen privaten Green Room, nur für dich? 86 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 The Six zu managen, war plötzlich der angesagteste Job der Stadt. 87 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}Billy hatte nie vergessen, was ich '71 für ihn getan hatte. 88 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 {\an8}TOURNEELEITER 89 00:05:15,983 --> 00:05:17,234 {\an8}Als er mich also anrief... 90 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 ...ergriff ich die Chance. 91 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Ich bin zufällig verheiratet, 92 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 also will ich für die Nächte eine Suite. 93 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Ich bin auch verheiratet. - Deine Frau kommt nicht mit. 94 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Nicht die ganze Tour, aber dann will ich auch eine Suite. 95 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - Auf einer getrennten Etage. - Noch besser. 96 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Wieso nicht gleich getrennte Busse? 97 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Geht das? - Ist das möglich? 98 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Schien zu der Zeit eine gute Idee zu sein. 99 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 Ihr habt ein Album. 100 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 Um so einen Scheiß bittet ihr, wenn ihr Crosby, Stills and Nash seid, ok? 101 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Das Label wird absolut nichts davon absegnen. 102 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Sie sagten Ja zu allem. 103 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 DEZEMBER 1976 104 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 WIR LIEBEN DAISY 105 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Pass auf dich auf. - Ich werde dich so vermissen. 106 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 Ich werde dich vermissen. 107 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - Tschüss. - Tschüss. 108 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Pass auf dich auf. 109 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Julia kriegt so viele Umarmungen von dir. - Du bist so süß. 110 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Kriege ich auch eine? 111 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - Pass auf ihn auf, ja? - Komm her. 112 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 - Bis bald. - Ok. 113 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Wirst du mich vermissen? 114 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Verabschiedet euch. 115 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Willst du wirklich nicht mit? 116 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Ja, das wäre so spaßig mit einer Zweieinhalbjährigen. 117 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Ich werde dich vermissen. - Ich auch. 118 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy! 119 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hey. 120 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - Kommen wir in die Gänge. - Na gut. 121 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Geh und sei ein Rockstar. 122 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Na schön. 123 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Der erste Abend war in Albuquerque. 124 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Man beginnt nicht in New York oder LA, 125 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 wo nur Kritiker und Schnösel im Publikum sitzen. 126 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Man fängt klein an, abseits des Marktes, 127 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 wo man sich eingewöhnen und die Macken ausarbeiten kann. 128 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 Mensch, würde ein Versuch dich töten 129 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Kannst du das noch mal singen, Daisy? Ich habe Rückkopplung. 130 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Vielleicht bewegst du dich weniger. 131 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Dein Mikrofon wird wackelig, wenn du herumzappelst. 132 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Dann reparieren wir es. 133 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Wie sollen sie dich anleuchten, wenn du nicht stillstehst? 134 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hey! Verzeihung. 135 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Könnt ihr mich anleuchten, wenn ich mich bewege? 136 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Klar, was immer ihr wollt. 137 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Bestens. 138 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 Gehen wir den Song durch. 139 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Sicher. 140 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 Wir waren uns sicher, dass Albuquerque eine Katastrophe sein würde. 141 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Aber es lief fantastisch. 142 00:08:15,120 --> 00:08:19,249 Wenn ich dir zum Fluss folge 143 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 Auf dem Schatten 144 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 So tief 145 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 Wenn ich dich dorthin bringe 146 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 Im Schatten 147 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 Im Fluss 148 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 Deine Spiegelung 149 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 Für das Versprechen, dass du nicht halten konntest 150 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß 151 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Wenn ich dir folge 152 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 Wenn ich dir zum Fluss folge 153 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 Wenn ich dir dorthin folge 154 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}Wir mussten nur zusammenarbeiten. Wir mussten uns nicht mögen. 155 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}FRONTSÄNGERIN / SONGSCHREIBERIN 156 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}Das taten wir auch nicht. 157 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Danke, Albuquerque! 158 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Hallo? 159 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Wie geht's meiner Kleinen? Vermisst sie mich? 160 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Billy, es sind erst zwei Tage vergangen. 161 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Kannst du sie mir geben? 162 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Es ist mitten in der Nacht. Sie schläft seit Stunden. 163 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Du kannst ihrem Traum zuhören, ok? 164 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hey, Baby. 165 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Hier ist Daddy. 166 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Ich gehe wieder zu Bett. Ich rufe dich morgen an. 167 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Ich liebe dich. 168 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 Dieses Mal sollte es anders werden. 169 00:10:31,173 --> 00:10:32,049 AUF SENDUNG 170 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 - Hier ist Billy Dunne. - Und Daisy Jones. 171 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 Ihr hört KAKC AM 970 Radio Tulsa. 172 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 173 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Der Rocksender von Fort Worth. 174 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 175 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Das war toll, Mike. Danke. 176 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Danke, Leute. Das war super. 177 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Danke für die Einladung. 178 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 Oh mein Gott. 179 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Tribute an den Tempel von Daisy Jones. 180 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Zu Weihnachten hatten sie den drittgrößten Song des Landes 181 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 und den neuntgrößten Song des Landes. 182 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Wir buchten sie für Bandstand, Midnight Special. 183 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Es gab Gerüchte zu Saturday Night Live. 184 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Alle Shows waren ausverkauft. 185 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 Ständig kamen neue Termine hinzu. 186 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 WIR LIEBEN BILLY 187 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Immer mit der Ruhe. 188 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 Nicht, dass ich Ernst machen muss. 189 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Es war der wahr gewordene Traum einer jeden Band. 190 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie, komm schon. Weg hier. Du kannst sie später finden. 191 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Sag ihr, du suchst sie später auf. 192 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Wo gehen wir hin, Don? - Ich will dir was zeigen. 193 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Von null auf 100 in unter fünf Sekunden. 194 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Höchstgeschwindigkeit knapp 270. 195 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Weißt du, wer den noch fährt? 196 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 James Bond höchstpersönlich. 197 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Hübscher Wagen. 198 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Gefällt er dir? 199 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Kann man sagen. 200 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Gut. Weil er nämlich dir gehört. 201 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 Wir beide hatten schon einige Hits. 202 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Aber diese Zahlen, Teddy... 203 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 Das Telefon steht nicht mehr still. 204 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Darunter auch große Namen. 205 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Einige von denen sind meine Helden. 206 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Was braucht es, damit du bei uns bleibst? 207 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 Sehr viel mehr als einen Ferrari 308. 208 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Aber das hast du bereits gewusst, 209 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 nicht wahr? 210 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Hier. 211 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 Fahr nicht zu schnell. Wir haben zu tun. 212 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 Zeig es mir, ich würde mich blenden Um es zu sehen 213 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 Was ist es? 214 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 Was muss ich tun? 215 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 Wenn ich's dir sage Versprich mir, dass du's ernst meinst 216 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Lass mich kommen Lass mich heimkommen zu dir 217 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 Zeig es mir, ich würde mich blenden Um es zu sehen 218 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Was ist es? Was muss ich tun? 219 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 Wenn ich's dir sage Versprich mir, dass du's ernst meinst 220 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Lass mich kommen Lass mich heimkommen zu dir 221 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 Zeig es mir, ich würde mich blenden Um es zu sehen 222 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 Was ist es? Was muss ich tun? 223 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Wenn ich's dir sage Versprich mir, dass du's ernst meinst 224 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 Was ist es? Was muss ich tun? 225 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 Zeig es mir, ich würde mich blenden Um es zu sehen 226 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 Lass mich kommen Lass mich heimkommen zu dir 227 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 Sag's mir Versprich mir, dass du's ernst meinst 228 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Dein Gesicht ist auf Geld und so? - Nein. 229 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Du bist kein echter Prinz? 230 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 Es ist kompliziert. 231 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Besitzt du Land? Macht? 232 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 Hast du einen Job? 233 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Ich studiere das Leben. 234 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Er studiert das Leben! 235 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Er studiert das Leben. 236 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Ok, ich auch. 237 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 Das gefällt mir. Studiert das Leben. 238 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Leck mich. - Hast du einen Abschluss? 239 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Bist du irre? 240 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Was zum... 241 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 Das ist, als hätte man ein Lieblingskind. 242 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Ich mag alles. 243 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo Wop, Boogie-Woogie, 244 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 Rockabilly, Country-Western, Gospel, Honky Tonk, 245 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 Big Band, Bebop, Swing, Jazz, Folk, Soul. 246 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 Was auch immer, ich hör's mir an. 247 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Musik ist mein Leben. 248 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Warum sollte ich sonst einen Job wie diesen machen? 249 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Ich liebe sie so sehr, dass ich sogar die Musiker ertrage. 250 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Ich sag dir, wie es ist, eine Rockband zu managen. 251 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 Wir fahren kreuz und quer durchs Land. 252 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 Von Stadt zu Stadt, Roadys und Crew, das volle Programm. 253 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 Und niemand, nicht eine einzige Person, 254 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 erkundigt sich jemals, warum wir ständig Benzin haben, 255 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 oder Bier, oder den speziellen Tee, den Daisy mag, 256 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 und den man sich aus Thailand liefern lassen muss. 257 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Niemand sagt Danke, niemand bemerkt irgendwas. 258 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Bis etwas schiefläuft. 259 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Ich weiß. 260 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 Er kann dieses Teil also nicht vor morgen früh besorgen. 261 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Ich will Sie was fragen: 262 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Mögen Sie Rock 'n' Roll? 263 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Eigentlich nicht. 264 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Ich wette, Ihre Kinder schon. 265 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 Besorgen Sie die Kurbelwelle 266 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 in der nächsten halben Stunde, 267 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 und Sie werden Vater des Jahres. 268 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 Die Tage sind weit geöffnet 269 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 Im Herzen meiner Freude 270 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 Jungs sind unbezwingbare Liebhaber 271 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 Die darum betteln, zerstört zu werden 272 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Mit Tankwarten umzugehen, ist eine Sache, 273 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 aber Daisy und Billy, 274 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 das war etwas völlig anderes. 275 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 Wenn ich dir zum Fluss folge 276 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 Im Schatten 277 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Tief nach unten 278 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 Wenn ich dir dorthin folge 279 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 Im Schatten 280 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Zum Fluss 281 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 Dein Spiegelbild 282 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 Ist ein Versprechen Das du nicht halten kannst 283 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 Ich weiß, ich weiß, ich weiß 284 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 Wenn ich dir folge Wenn ich dir zum Fluss folge 285 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 Wenn ich dir dorthin folge 286 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 Zum Fluss Deinem Spiegelbild 287 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 Zum Versprechen Das du nicht halten konntest 288 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 Ich weiß, ich weiß, ich weiß Dass ich dich dort verloren habe 289 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 Ich bin ein Echo 290 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 In deinem Schatten 291 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 Ich weiß, ich weiß, ich weiß 292 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 Ich hab dich dort verloren 293 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 Ich weiß, ich weiß, ich weiß Ich hab dich dort verloren 294 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Danke, Houston! 295 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Was ist los? 296 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Wenn er im Raum ist... 297 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 ...bist du nicht du selbst. 298 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Ist dir das aufgefallen? 299 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Ich bin immer ich selbst. 300 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Aber es ist dir wichtig, was er denkt. 301 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 Das sieht dir nicht ganz so ähnlich. 302 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Von wem ist der Mantel, Daisy? 303 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - Keine Ahnung. - Und die Schuhe? 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Warum fragen Sie nach meinen Klamotten? 305 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Fragen Sie doch mal Billy nach dem dämlichen Hemd, das er anhat. 306 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 "More fun to miss than to be with". Um wen geht es da? 307 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Kommen Sie. 308 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - Das sind nur Songs. - Stimmt das, Daisy? 309 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Kein Song ist jemals nur ein Song. 310 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 Stellt ihr uns auch noch Fragen? 311 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Was ist zwischen Ihnen beiden los? - Wem, Eddie und mir? 312 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Denken Sie immer noch, Daisy ist eine "Irre"? 313 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 So habe ich das nicht gesagt. 314 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Steht aber hier, in Anführungszeichen. 315 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 Sonst noch irgendwelche Fragen? 316 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Warum kommt auf der Tour nicht "Look At Us Now"? 317 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 Nun, das ist ein toller Song, aber wir sind jetzt eine andere Band. 318 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Wir haben viele tolle Songs, 319 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 also müssen wir Platz schaffen für neue... 320 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 Das ist nicht der Grund. 321 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 Was dann? 322 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 Verdammt. Seht euch die Zeit an. Tut mir leid, Leute. 323 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Das war's dann wohl. 324 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Danke sehr. 325 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 War's das? 326 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 Hey! 327 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Wann wirst du endlich erwachsen? 328 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Hoffentlich nie. Wann hörst du auf, ein Scheißlügner zu sein? 329 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Worüber lüge ich jetzt? 330 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Dein ganzes Leben ist eine Scheißlüge! 331 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Hörst du eigentlich den Scheiß, der aus deinem Mund kommt? 332 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Hast du dir vorhin verdammt noch mal zugehört? 333 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Ich kenne dich. Und das weißt du. Und das macht dir eine Scheißangst. 334 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Ich rede also Scheiße? - Ja. 335 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - Ich rede Scheiße? Ich? - Genau. 336 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - Was ist mit dir und Nicky? - Was ist damit? 337 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 Soll ich glauben, dass das echt ist? 338 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - Dass du glücklich bist? Verliebt? - Ich bin glücklich! Und ich bin verliebt! 339 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Komm schon. 340 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Ich kenne dich ebenfalls, Daisy. 341 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Du hast keine Scheißahnung. 342 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Ich weiß, wie es aussieht, wenn man in jemanden verliebt ist. 343 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 Wenn ich dir dorthin folge 344 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 Zum Fluss Deinem Spiegelbild 345 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 Dem Versprechen Das du nicht halten konntest 346 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 Ich weiß, ich weiß, ich weiß 347 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 Ich hab dich dort verloren Folge dir zum Fluss 348 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 Im Schatten 349 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 Ich weiß, ich weiß, ich weiß Ich weiß, ich hab dich dort verloren 350 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 Ich weiß, ich hab dich dort verloren 351 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Danke schön. Gute Nacht. 352 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Wie viele hast du getrunken? 353 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Ich trinke nicht, ich lasse sie einfließen. 354 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Willst du darüber reden? 355 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Willst du was kaputtmachen? 356 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Hallo, Mrs. Dunne. 357 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Hallo, Mr. Dunne. 358 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Sie haben irgendwie diesen tollen 359 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 Surfrock-Sound. 360 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 Also dachte ich, ich fotografiere das Cover in Zuma. 361 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Vielleicht kurz vor Sonnenaufgang, 362 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 während die Band vor dem Meer steht, 363 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 und mit den Wellen im Hintergrund. 364 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 Sie können froh sein, dich zu haben. 365 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Danke. 366 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Du verdienst es. 367 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Ich liebe dich. 368 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - Komm. Wir machen uns fertig. - Können wir im Bett bleiben? 369 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Und nicht zur Party gehen? 370 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Nirgendwohin gehen, niemals. 371 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Billy. Komm schon. 372 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Gehen wir. 373 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Na schön, ich stehe auf. 374 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Sieh mal, wer da ist! 375 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila! 376 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - Hi. - Hi. 377 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 Nur du kannst Billy auf eine Party bringen. 378 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Erinnerst du dich an Nicky? - Ja! Hi, Nicky. 379 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Wie geht es dir? - Gut. 380 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Schön, dich zu sehen. - Willst du was trinken? 381 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Ja, bitte. Danke. Ich würde gerne was trinken. 382 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Ich habe euch vermisst. Wirklich. 383 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - Danke. - Danke. 384 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 Also, fangt von vorne an. 385 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Was habe ich verpasst? 386 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 Die Moral von der Geschichte ist, verstecke deine Drogen nicht 387 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 in deinem Lieblingsgitarrenkoffer. 388 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Ich vermisse diese Gitarre. 389 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Ich schnapp etwas frische Luft. Bin gleich zurück. 390 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 Hey. 391 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Hi. 392 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - Hey. - Hi. 393 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Können wir... 394 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Können wir darüber reden? 395 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 - Bitte? - Das müssen wir nicht. 396 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Ich würde mich besser fühlen. 397 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie, das ist... 398 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 Warum dann? 399 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Ich will es nur verstehen. 400 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Ich war verwirrt und verletzt, 401 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 und du warst für mich da. 402 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Du bist immer für mich da. - Das kann ich wieder sein. 403 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Ich bin froh, dass es passiert ist. 404 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Wirklich. 405 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Aber es wird nicht wieder passieren. 406 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Nein, ich sagte: "Wir erreichen niemals den Boden." 407 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 Ich weiß es nicht mehr. Erzähl du's. 408 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Sicher? - Ja. 409 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Ok. Also, wir sind gesprungen, und alles wurde langsam. 410 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 Und ich sah Daisy an und... 411 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 ...der Mond sah aus, als hätte sie ihn in den Händen 412 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 und würde ihn am Himmel platzieren. 413 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 Die Italiener haben eine Redensart: 414 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 "Du bist meine Zwillingsseele". 415 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Dann prallten wir ins Wasser, und ich dachte, wir wären tot. 416 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 Was etwas weniger romantisch ist. 417 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Ich muss weg. 418 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Ich muss. 419 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Ich liebe dich. 420 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 Hey. 421 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Ich liebe dich. 422 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 Ich dich auch. 423 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Hi. - Morgen. 424 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 Das ist eine Menge Essen. 425 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Tja, mir fiel auf, dass du gestern nichts zu Abend gegessen hast. 426 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 Oder zu Mittag. 427 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Danke. 428 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 Da ist auch Post dabei. 429 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Ich sehe, du schaust immer noch gerne zu. 430 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 Na los, bereu mich doch 431 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 Aber ich komme dir zuvor 432 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 Du bereust mich und ich bereue dich 433 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 Du konntest den Alk nicht vertragen 434 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 Und die Wahrheit nicht ertragen 435 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 Ich bin ein Ausrutscher im System 436 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 Und ich bin bereit zuzuschlagen 437 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 Also los, bereu mich ruhig 438 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 Aber ich singe das hier weiter 439 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Ich war der Einzige, der bemerkte, dass sich etwas verändert hatte. 440 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 Du bereust mich und ich bereue dich 441 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 Ich finde es ganz natürlich 442 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 Hier in meinem Auto 443 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hey. - Hey, Graham. 444 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 Hey. 445 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Ich habe überall nach dir gesucht. 446 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Tut mir leid. 447 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Ich... 448 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Na los, gib mir 20 Mäuse. 449 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Super. Das war die Wette? 450 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Es gibt jetzt Medikamente, die das für dich in Ordnung bringen. 451 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Keiner hatte hier seit einem Jahr Geschlechtskrankheiten. 452 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Woran liegt es dann? Stehst du jetzt etwa auf Kerle? 453 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Ich muss mich vor euch nicht rechtfertigen. 454 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 Das wäre in Ordnung. Ich liebe dich trotzdem, Mann. 455 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Ich auch. Aber... nicht auf die Art. 456 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Leute, er steht nicht auf Kerle. 457 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 Und sein Schwanz ist... 458 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 Er ist perfekt. 459 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 Und wir bumsen seit den Aufnahmen fürs Album. 460 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 Im Studio. Im Auto. 461 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen... - In diesem Bus. 462 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Ihr wart einfach nur zu großkotzig, um es zu bemerken. 463 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Komm schon. Jetzt mal im Ernst. 464 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Ihr glaubt mir nicht? 465 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 Scheiße. Wie spät ist es? 466 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Ich muss los. Ich muss zum Soundcheck. 467 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - Daisy Jones muss nicht proben. - Doch. 468 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Das muss ich. 469 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Gott, Scheiße. 470 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Ich will das nicht. Ich will das gerade nicht. 471 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Komm schon. 472 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Komm schon. Ich will's nicht alleine nehmen. 473 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Ich kann bleiben, wenn du willst. 474 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 Aber, na ja, Karen will unbedingt in den anderen Bus. 475 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Graham, du kannst schlafen, wo du willst. Ist schon ok. 476 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 Hey. 477 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Ich freue mich für dich. - Danke. 478 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 Du musst das doch auch sehen. 479 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Sie stolpert auf der Bühne, vergisst den Text... 480 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Komm schon. - Ich bin nicht blind, Billy. 481 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Was soll ich denn tun? 482 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Du musst mit ihr reden. 483 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Ok. Und ihr was sagen? 484 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 Die Wahrheit? 485 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Du meinst das ernst. 486 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Ich habe viele Verpflichtungen, Billy. 487 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 Aber ehrlich zu sein, gehört nicht dazu. 488 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Wenn man hier ehrlich ist, wird man höchstens gefeuert. 489 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Red mit ihrem Mann. 490 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Vielleicht kann er zu ihr durchdringen. 491 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Sie hat noch nie so viel genommen. 492 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 Tu nicht, als ob dich das kümmert. 493 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Was soll das heißen? 494 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Du willst nur, dass sie dich braucht. 495 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Das ist alles, was dir wichtig ist. 496 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Aber sie braucht dich nicht. 497 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 Das bringt dich um, nicht wahr? 498 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Hier geht's nicht um dich. Oder um deine Ehe oder sonst was. 499 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Geh mir aus dem Weg. - Fass mich nicht an. 500 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 Oder was? 501 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 Oder ich schlag dir die Zähne aus. 502 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Ok. - Ist das witzig? 503 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Ja. - Das ist witzig? 504 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Hältst du dich für wen, wegen deiner Seidenhemden und deiner Schuhe? 505 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Du bist ein Scheiß. 506 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Du bist nichts. 507 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 Und ohne sie bist du ein Niemand. 508 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 Damit sind wir schon zwei, oder? 509 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Ich wollte diesem königlichen Arsch seit Tulsa eine reinhauen. 510 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Komm her. - Bist du übergeschnappt? 511 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Scheiße! 512 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Was zum Teufel ist los mit dir? 513 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Beruhigt euch alle! 514 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 Wir müssen noch eine Show machen. 515 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Scheiß drauf. 516 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 Gott! 517 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 Ich bin ein Echo 518 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 In deinem Schatten In deinem Schatten 519 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 Ich stecke zu tief Im Rhythmus 520 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 Etwas stimmte von Anfang an nicht. 521 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Er hatte ihrem Mann ins Gesicht geschlagen. 522 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Die Stimmung war wirklich übel. Wir wollten es nur hinter uns bringen. 523 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 Ich weiß, ich weiß, ich weiß Ich hab dich dort verloren 524 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 Ich weiß, ich weiß, ich weiß Ich hab dich dort verloren 525 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Hab ich dich falsch angeguckt? 526 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Du blutest, Daisy. 527 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Du auch. 528 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Du solltest zum Arzt. 529 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy! 530 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Du gehst nicht wieder da raus. 531 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Du bist fertig. 532 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Hörst du sie? 533 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy! 534 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Du wirst merken, wenn ich fertig bin. 535 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy! 536 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 Wo stehen wir nun? 537 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 Baby, Baby, Baby 538 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 Niemand weiß, wer du bist 539 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 Und wenn das dein Plan war 540 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 Dann sag mir, sag mir, warum 541 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Warum weinst du im Dunkeln 542 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Wir haben uns vor langer Zeit entfremdet 543 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 Wir haben verloren Und konnten nicht loslassen 544 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 Ich wünschte, es wäre einfach Aber das ist es nicht 545 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 Also, Baby 546 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 Wir können etwas Gutes schlecht machen 547 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 Wir können etwas Gutes schlecht machen 548 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Du brauchst die Band nicht. 549 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Du brauchst sie nicht. - Das weiß ich. 550 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Niemals. - Ich brauche sie nicht! 551 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - Niemanden. Du brauchst niemanden. - Ich weiß! 552 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Komm schon, Billy, es ist nur ein Song. 553 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Das ist nicht nur ein Song, Rod. 554 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 Das ist eine verdammte Meuterei. 555 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Weißt du was? Scheiß drauf. - Wo willst du hin? 556 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Ich schmeiße sie aus der Band. 557 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy! 558 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - Du kannst sie nicht feuern. - Dann schau mal zu. 559 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Sprich wenigstens mit dem Rest der Band. 560 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Leck mich, Rod! Das ist meine Band! 561 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Ich muss mit ihr reden. 562 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Alles in Ordnung. Es geht ihr gut. Geh einfach. 563 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Bitte geh. 564 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - Mach dir Tür auf, Nicky. - Nein. 565 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Mach die Scheißtür auf. 566 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 567 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy! 568 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Rod! Sie atmet nicht. 569 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy! 570 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 Ok. 571 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 Schon gut. Ich bin hier. Daisy. 572 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Übermitteln Sie eine Nachricht für mich. Dr. Jacoby in der Trinity Road. 573 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 574 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Sagen Sie, Rod Reyes hat Zahnschmerzen in Zimmer 1205. 575 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Er weiß, was zu tun ist. - Komm schon. 576 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Was zum Teufel tust du? 577 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Tut mir leid, ich... 578 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 Ich muss hier weg, also... Tut mir leid. 579 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 Ok. Bleib bei mir. 580 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Wach auf. 581 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 Komm schon. Bitte. 582 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Bitte nicht! 583 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Du bist es. 584 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Untertitel von: Hannes Krehan 585 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Creative Supervisor Alexander König