1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Ist es dir peinlich, mit mir zu sein?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Ich will nicht als "die Freundin
bei The Six" in Erinnerung bleiben.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Verstehst du das?
- Ja, das tue ich.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Bist du sicher, dass es dir gut geht?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Es gab so viele Geheimnisse.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Ausgerechnet die Zeile, die nicht klappt.
- Der Rest war scheiße.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
Es ist nicht das, was Sie denken.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Ich hätte schwören können,
ihr wärt zusammen.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Und was, wenn doch?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Laut Billy nicht.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Er sagte, es geht nur um die Musik.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Wie war der Name der Entzugsklinik?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Woher wissen Sie davon?
- Sie sind ein Rockstar.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
Nicht alle verpassen eine Taufe.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Du hast es ihm gesagt?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
- Ich dachte, es ginge um die Musik.
- Das tut es.
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Du hast mich geküsst, damit ich singe.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Das war's doch wert. Oder?
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Du bist ein Scheißlügner.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
Erwähnen Sie nicht meine Tochter.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
Dann geben Sie mir was Besseres.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie, das ist Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
Die Ringe, bitte.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Vielleicht hat sie recht.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
Vielleicht solltest du zurück.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
Ich lasse nicht zu,
dass dir je wieder jemand wehtut.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Sieh mal, Jules, da ist Daddy.
28
00:02:16,971 --> 00:02:21,809
Wie aufregend! "Diesen Winter
in einer Stadt in Ihrer Nähe".
29
00:02:22,226 --> 00:02:23,769
{\an8}Nur stimmte das nicht.
30
00:02:23,769 --> 00:02:26,021
{\an8}Es gab immer noch keine Spur von ihr. Nirgendwo.
31
00:02:26,021 --> 00:02:26,981
{\an8}FRONTGITARRE
32
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
{\an8}Sie kam nicht zur Abmischung,
den Proben...
33
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
{\an8}SCHLAGZEUG
34
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
{\an8}Einige von uns fragten sich,
ob sie für immer weg war.
35
00:02:33,362 --> 00:02:35,614
{\an8}Ich glaube, einer von uns
36
00:02:36,782 --> 00:02:38,158
{\an8}hatte vermutlich darauf gehofft.
37
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Ist nicht wahr.
38
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Was?
- Komm schon.
39
00:02:55,926 --> 00:02:56,844
{\an8}FRONTSÄNGER / SONGSCHREIBER
40
00:02:56,844 --> 00:02:58,470
{\an8}Ich wollte alles zusammenhalten.
41
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}Spielen wir "Aurora" mit dem neuen Intro,
an dem wir arbeiten.
42
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Du willst das Set mit "Aurora" anfangen?
43
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
So haben wir entschieden, ja.
44
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Interessant.
45
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, sobald du bereit bist.
46
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
Und das sind die Songs,
die du singen willst?
47
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
So ist es.
48
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Kein "Regret Me", kein "Look At Us Now"?
49
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Deine Meinung hätte
vor ein paar Wochen noch gezählt,
50
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
als wir mit den Proben anfingen.
51
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Braucht ihr 'ne Minute?
52
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Nein. Warren, gib den Takt an.
53
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Ja, die brauchen wir.
54
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Was ist dein Problem?
- Du nanntest mich "i-Tüpfelchen".
55
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
Du sagtest dem Rolling Stone,
ich wäre eine Irre.
56
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
Du sagtest einem Journalisten,
ich verpasste die Geburt meiner Tochter.
57
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Na und?
- Ich habe dir das anvertraut, Daisy.
58
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
Im Geheimen.
59
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Tu nicht so, als hättest du nichts getan.
60
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Was soll das heißen?
61
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
"Talent wie das von Daisy
ist verschwendet an jemanden wie Daisy".
62
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
Das hast du gesagt.
63
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Du lässt mich schwach erscheinen.
64
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
Als ob ich dich brauchen würde.
65
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
Dann sagten wir beide die Wahrheit.
66
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
Es wird eine lange Tour.
67
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Wenn du das aussitzen willst, bitte.
68
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Es gibt keine Tour ohne mich,
du dämlicher Mistkerl.
69
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
Wir spielen "Regret Me".
70
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
- Gut.
- Und "Look At Us Now".
71
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Nein.
- Doch.
72
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Ich sagte Nein, Daisy!
73
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
Warren, gib den Takt an,
verdammt noch mal.
74
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
Was habe ich verpasst?
75
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Wer zum Teufel ist das?
76
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
Leute, das ist Nicky.
77
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Mein Mann.
78
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Hi.
79
00:04:45,911 --> 00:04:50,874
"SIEHT AUS, ALS HÄTTEN WIR'S GESCHAFFT"
80
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
Es ist einfach praktischer
mit den Kostümwechseln.
81
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
Oder du trägst weniger Kostüme.
82
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
Eine private Umkleide
ist nicht zu viel verlangt.
83
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Dann will ich einen eigenen Green Room.
- Wozu?
84
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Für die unter uns, die sich nicht
vor jeder Show Drogen reinziehen.
85
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Also nur du. Du willst einen privaten
Green Room, nur für dich?
86
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
The Six zu managen, war plötzlich
der angesagteste Job der Stadt.
87
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
{\an8}Billy hatte nie vergessen,
was ich '71 für ihn getan hatte.
88
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
{\an8}TOURNEELEITER
89
00:05:15,983 --> 00:05:17,234
{\an8}Als er mich also anrief...
90
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
...ergriff ich die Chance.
91
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Ich bin zufällig verheiratet,
92
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
also will ich für die Nächte eine Suite.
93
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Ich bin auch verheiratet.
- Deine Frau kommt nicht mit.
94
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Nicht die ganze Tour,
aber dann will ich auch eine Suite.
95
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- Auf einer getrennten Etage.
- Noch besser.
96
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
Wieso nicht gleich getrennte Busse?
97
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Geht das?
- Ist das möglich?
98
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Schien zu der Zeit eine gute Idee zu sein.
99
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
Ihr habt ein Album.
100
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
Um so einen Scheiß bittet ihr,
wenn ihr Crosby, Stills and Nash seid, ok?
101
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Das Label
wird absolut nichts davon absegnen.
102
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
Sie sagten Ja zu allem.
103
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
DEZEMBER 1976
104
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
WIR LIEBEN DAISY
105
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Pass auf dich auf.
- Ich werde dich so vermissen.
106
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
Ich werde dich vermissen.
107
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
- Tschüss.
- Tschüss.
108
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Pass auf dich auf.
109
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Julia kriegt so viele Umarmungen von dir.
- Du bist so süß.
110
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Kriege ich auch eine?
111
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
- Pass auf ihn auf, ja?
- Komm her.
112
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
- Bis bald.
- Ok.
113
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Wirst du mich vermissen?
114
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Verabschiedet euch.
115
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Willst du wirklich nicht mit?
116
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Ja, das wäre so spaßig
mit einer Zweieinhalbjährigen.
117
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Ich werde dich vermissen.
- Ich auch.
118
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy!
119
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hey.
120
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- Kommen wir in die Gänge.
- Na gut.
121
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Geh und sei ein Rockstar.
122
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
Na schön.
123
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Der erste Abend war in Albuquerque.
124
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Man beginnt nicht in New York oder LA,
125
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
wo nur Kritiker und Schnösel
im Publikum sitzen.
126
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Man fängt klein an, abseits des Marktes,
127
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
wo man sich eingewöhnen
und die Macken ausarbeiten kann.
128
00:07:30,492 --> 00:07:35,497
Mensch, würde ein Versuch dich töten
129
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Kannst du das noch mal singen, Daisy?
Ich habe Rückkopplung.
130
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Vielleicht bewegst du dich weniger.
131
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Dein Mikrofon wird wackelig,
wenn du herumzappelst.
132
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Dann reparieren wir es.
133
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Wie sollen sie dich anleuchten,
wenn du nicht stillstehst?
134
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hey! Verzeihung.
135
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Könnt ihr mich anleuchten,
wenn ich mich bewege?
136
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Klar, was immer ihr wollt.
137
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Bestens.
138
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
Gehen wir den Song durch.
139
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Sicher.
140
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
Wir waren uns sicher, dass Albuquerque
eine Katastrophe sein würde.
141
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Aber es lief fantastisch.
142
00:08:15,120 --> 00:08:19,249
Wenn ich dir zum Fluss folge
143
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
Auf dem Schatten
144
00:08:20,918 --> 00:08:23,170
So tief
145
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Wenn ich dich dorthin bringe
146
00:08:30,928 --> 00:08:32,596
Im Schatten
147
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
Im Fluss
148
00:08:34,264 --> 00:08:35,891
Deine Spiegelung
149
00:08:35,891 --> 00:08:39,019
Für das Versprechen,
dass du nicht halten konntest
150
00:08:39,019 --> 00:08:41,605
Ich weiß, ich weiß, ich weiß, ich weiß
151
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Wenn ich dir folge
152
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
Wenn ich dir zum Fluss folge
153
00:08:47,569 --> 00:08:50,364
Wenn ich dir dorthin folge
154
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}Wir mussten nur zusammenarbeiten.
Wir mussten uns nicht mögen.
155
00:09:00,290 --> 00:09:02,000
{\an8}FRONTSÄNGERIN / SONGSCHREIBERIN
156
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
{\an8}Das taten wir auch nicht.
157
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Danke, Albuquerque!
158
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Hallo?
159
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Wie geht's meiner Kleinen?
Vermisst sie mich?
160
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Billy, es sind erst zwei Tage vergangen.
161
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Kannst du sie mir geben?
162
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Es ist mitten in der Nacht.
Sie schläft seit Stunden.
163
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Du kannst ihrem Traum zuhören, ok?
164
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hey, Baby.
165
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Hier ist Daddy.
166
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Ich gehe wieder zu Bett.
Ich rufe dich morgen an.
167
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Ich liebe dich.
168
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Dieses Mal sollte es anders werden.
169
00:10:31,173 --> 00:10:32,049
AUF SENDUNG
170
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
- Hier ist Billy Dunne.
- Und Daisy Jones.
171
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
Ihr hört KAKC AM 970 Radio Tulsa.
172
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
173
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Der Rocksender von Fort Worth.
174
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
175
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Das war toll, Mike. Danke.
176
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Danke, Leute. Das war super.
177
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Danke für die Einladung.
178
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
Oh mein Gott.
179
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Tribute an den Tempel von Daisy Jones.
180
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Zu Weihnachten hatten sie
den drittgrößten Song des Landes
181
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
und den neuntgrößten Song des Landes.
182
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
Wir buchten sie für
Bandstand, Midnight Special.
183
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
Es gab Gerüchte zu Saturday Night Live.
184
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Alle Shows waren ausverkauft.
185
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
Ständig kamen neue Termine hinzu.
186
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
WIR LIEBEN BILLY
187
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Immer mit der Ruhe.
188
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Nicht, dass ich Ernst machen muss.
189
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Es war der wahr gewordene Traum
einer jeden Band.
190
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie, komm schon. Weg hier.
Du kannst sie später finden.
191
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Sag ihr, du suchst sie später auf.
192
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Wo gehen wir hin, Don?
- Ich will dir was zeigen.
193
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Von null auf 100 in unter fünf Sekunden.
194
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Höchstgeschwindigkeit knapp 270.
195
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Weißt du, wer den noch fährt?
196
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
James Bond höchstpersönlich.
197
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Hübscher Wagen.
198
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Gefällt er dir?
199
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
Kann man sagen.
200
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Gut. Weil er nämlich dir gehört.
201
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
Wir beide hatten schon einige Hits.
202
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Aber diese Zahlen, Teddy...
203
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
Das Telefon steht nicht mehr still.
204
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
Darunter auch große Namen.
205
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Einige von denen sind meine Helden.
206
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Was braucht es, damit du bei uns bleibst?
207
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Sehr viel mehr als einen Ferrari 308.
208
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Aber das hast du bereits gewusst,
209
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
nicht wahr?
210
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Hier.
211
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
Fahr nicht zu schnell. Wir haben zu tun.
212
00:12:57,444 --> 00:13:01,114
Zeig es mir, ich würde mich blenden
Um es zu sehen
213
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
Was ist es?
214
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
Was muss ich tun?
215
00:13:04,242 --> 00:13:07,496
Wenn ich's dir sage
Versprich mir, dass du's ernst meinst
216
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Lass mich kommen
Lass mich heimkommen zu dir
217
00:13:10,415 --> 00:13:14,252
Zeig es mir, ich würde mich blenden
Um es zu sehen
218
00:13:14,252 --> 00:13:17,297
Was ist es?
Was muss ich tun?
219
00:13:17,297 --> 00:13:20,884
Wenn ich's dir sage
Versprich mir, dass du's ernst meinst
220
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
Lass mich kommen
Lass mich heimkommen zu dir
221
00:13:23,595 --> 00:13:27,390
Zeig es mir, ich würde mich blenden
Um es zu sehen
222
00:13:27,390 --> 00:13:30,727
Was ist es?
Was muss ich tun?
223
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Wenn ich's dir sage
Versprich mir, dass du's ernst meinst
224
00:13:33,980 --> 00:13:37,025
Was ist es?
Was muss ich tun?
225
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
Zeig es mir, ich würde mich blenden
Um es zu sehen
226
00:13:40,904 --> 00:13:43,740
Lass mich kommen
Lass mich heimkommen zu dir
227
00:13:43,740 --> 00:13:49,746
Sag's mir
Versprich mir, dass du's ernst meinst
228
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Dein Gesicht ist auf Geld und so?
- Nein.
229
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Du bist kein echter Prinz?
230
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
Es ist kompliziert.
231
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Besitzt du Land? Macht?
232
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
Hast du einen Job?
233
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Ich studiere das Leben.
234
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Er studiert das Leben!
235
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Er studiert das Leben.
236
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Ok, ich auch.
237
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
Das gefällt mir. Studiert das Leben.
238
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Leck mich.
- Hast du einen Abschluss?
239
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Bist du irre?
240
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Was zum...
241
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
Das ist, als hätte man ein Lieblingskind.
242
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Ich mag alles.
243
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo Wop, Boogie-Woogie,
244
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
Rockabilly, Country-Western,
Gospel, Honky Tonk,
245
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
Big Band, Bebop, Swing, Jazz, Folk, Soul.
246
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
Was auch immer, ich hör's mir an.
247
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Musik ist mein Leben.
248
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Warum sollte ich sonst
einen Job wie diesen machen?
249
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Ich liebe sie so sehr,
dass ich sogar die Musiker ertrage.
250
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Ich sag dir, wie es ist,
eine Rockband zu managen.
251
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Wir fahren kreuz und quer durchs Land.
252
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
Von Stadt zu Stadt, Roadys und Crew,
das volle Programm.
253
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
Und niemand, nicht eine einzige Person,
254
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
erkundigt sich jemals,
warum wir ständig Benzin haben,
255
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
oder Bier, oder den speziellen Tee,
den Daisy mag,
256
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
und den man sich aus Thailand
liefern lassen muss.
257
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Niemand sagt Danke,
niemand bemerkt irgendwas.
258
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Bis etwas schiefläuft.
259
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Ich weiß.
260
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
Er kann dieses Teil also nicht
vor morgen früh besorgen.
261
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Ich will Sie was fragen:
262
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Mögen Sie Rock 'n' Roll?
263
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Eigentlich nicht.
264
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Ich wette, Ihre Kinder schon.
265
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
Besorgen Sie die Kurbelwelle
266
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
in der nächsten halben Stunde,
267
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
und Sie werden Vater des Jahres.
268
00:16:29,781 --> 00:16:33,618
Die Tage sind weit geöffnet
269
00:16:34,869 --> 00:16:39,332
Im Herzen meiner Freude
270
00:16:41,751 --> 00:16:44,838
Jungs sind unbezwingbare Liebhaber
271
00:16:46,005 --> 00:16:51,886
Die darum betteln, zerstört zu werden
272
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Mit Tankwarten umzugehen, ist eine Sache,
273
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
aber Daisy und Billy,
274
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
das war etwas völlig anderes.
275
00:17:11,072 --> 00:17:15,410
Wenn ich dir zum Fluss folge
276
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
Im Schatten
277
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Tief nach unten
278
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
Wenn ich dir dorthin folge
279
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
Im Schatten
280
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Zum Fluss
281
00:17:30,216 --> 00:17:32,010
Dein Spiegelbild
282
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
Ist ein Versprechen
Das du nicht halten kannst
283
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
284
00:17:37,515 --> 00:17:43,188
Wenn ich dir folge
Wenn ich dir zum Fluss folge
285
00:17:43,605 --> 00:17:46,065
Wenn ich dir dorthin folge
286
00:17:48,693 --> 00:17:51,863
Zum Fluss
Deinem Spiegelbild
287
00:17:51,863 --> 00:17:54,949
Zum Versprechen
Das du nicht halten konntest
288
00:17:54,949 --> 00:17:58,411
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Dass ich dich dort verloren habe
289
00:17:58,536 --> 00:17:59,913
Ich bin ein Echo
290
00:18:00,955 --> 00:18:02,791
In deinem Schatten
291
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
292
00:18:07,420 --> 00:18:08,963
Ich hab dich dort verloren
293
00:18:09,631 --> 00:18:11,841
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Ich hab dich dort verloren
294
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Danke, Houston!
295
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Was ist los?
296
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Wenn er im Raum ist...
297
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
...bist du nicht du selbst.
298
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Ist dir das aufgefallen?
299
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Ich bin immer ich selbst.
300
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Aber es ist dir wichtig, was er denkt.
301
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
Das sieht dir nicht ganz so ähnlich.
302
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Von wem ist der Mantel, Daisy?
303
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- Keine Ahnung.
- Und die Schuhe?
304
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Warum fragen Sie nach meinen Klamotten?
305
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Fragen Sie doch mal Billy
nach dem dämlichen Hemd, das er anhat.
306
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
"More fun to miss than to be with".
Um wen geht es da?
307
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Kommen Sie.
308
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- Das sind nur Songs.
- Stimmt das, Daisy?
309
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Kein Song ist jemals nur ein Song.
310
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Stellt ihr uns auch noch Fragen?
311
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Was ist zwischen Ihnen beiden los?
- Wem, Eddie und mir?
312
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Denken Sie immer noch,
Daisy ist eine "Irre"?
313
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
So habe ich das nicht gesagt.
314
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Steht aber hier, in Anführungszeichen.
315
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
Sonst noch irgendwelche Fragen?
316
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Warum kommt auf der Tour nicht
"Look At Us Now"?
317
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
Nun, das ist ein toller Song,
aber wir sind jetzt eine andere Band.
318
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Wir haben viele tolle Songs,
319
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
also müssen wir Platz schaffen für neue...
320
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
Das ist nicht der Grund.
321
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
Was dann?
322
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
Verdammt. Seht euch die Zeit an.
Tut mir leid, Leute.
323
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Das war's dann wohl.
324
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Danke sehr.
325
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
War's das?
326
00:20:08,791 --> 00:20:10,001
Hey!
327
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Wann wirst du endlich erwachsen?
328
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Hoffentlich nie. Wann hörst du auf,
ein Scheißlügner zu sein?
329
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Worüber lüge ich jetzt?
330
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Dein ganzes Leben ist eine Scheißlüge!
331
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Hörst du eigentlich den Scheiß,
der aus deinem Mund kommt?
332
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Hast du dir vorhin
verdammt noch mal zugehört?
333
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Ich kenne dich. Und das weißt du.
Und das macht dir eine Scheißangst.
334
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Ich rede also Scheiße?
- Ja.
335
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
- Ich rede Scheiße? Ich?
- Genau.
336
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- Was ist mit dir und Nicky?
- Was ist damit?
337
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
Soll ich glauben, dass das echt ist?
338
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- Dass du glücklich bist? Verliebt?
- Ich bin glücklich! Und ich bin verliebt!
339
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Komm schon.
340
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Ich kenne dich ebenfalls, Daisy.
341
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Du hast keine Scheißahnung.
342
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Ich weiß, wie es aussieht,
wenn man in jemanden verliebt ist.
343
00:21:01,678 --> 00:21:04,514
Wenn ich dir dorthin folge
344
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
Zum Fluss
Deinem Spiegelbild
345
00:21:10,019 --> 00:21:13,106
Dem Versprechen
Das du nicht halten konntest
346
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
347
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Ich hab dich dort verloren
Folge dir zum Fluss
348
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
Im Schatten
349
00:21:22,824 --> 00:21:26,911
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Ich weiß, ich hab dich dort verloren
350
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
Ich weiß, ich hab dich dort verloren
351
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Danke schön. Gute Nacht.
352
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Wie viele hast du getrunken?
353
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Ich trinke nicht,
ich lasse sie einfließen.
354
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Willst du darüber reden?
355
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Willst du was kaputtmachen?
356
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Hallo, Mrs. Dunne.
357
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Hallo, Mr. Dunne.
358
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Sie haben irgendwie diesen tollen
359
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
Surfrock-Sound.
360
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
Also dachte ich,
ich fotografiere das Cover in Zuma.
361
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Vielleicht kurz vor Sonnenaufgang,
362
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
während die Band vor dem Meer steht,
363
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
und mit den Wellen im Hintergrund.
364
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
Sie können froh sein, dich zu haben.
365
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Danke.
366
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Du verdienst es.
367
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Ich liebe dich.
368
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- Komm. Wir machen uns fertig.
- Können wir im Bett bleiben?
369
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
Und nicht zur Party gehen?
370
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Nirgendwohin gehen, niemals.
371
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Billy. Komm schon.
372
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Gehen wir.
373
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Na schön, ich stehe auf.
374
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Sieh mal, wer da ist!
375
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila!
376
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
- Hi.
- Hi.
377
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
Nur du kannst Billy
auf eine Party bringen.
378
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Erinnerst du dich an Nicky?
- Ja! Hi, Nicky.
379
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Wie geht es dir?
- Gut.
380
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Schön, dich zu sehen.
- Willst du was trinken?
381
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Ja, bitte. Danke.
Ich würde gerne was trinken.
382
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Ich habe euch vermisst. Wirklich.
383
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
- Danke.
- Danke.
384
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
Also, fangt von vorne an.
385
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Was habe ich verpasst?
386
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
Die Moral von der Geschichte ist,
verstecke deine Drogen nicht
387
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
in deinem Lieblingsgitarrenkoffer.
388
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Ich vermisse diese Gitarre.
389
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Ich schnapp etwas frische Luft.
Bin gleich zurück.
390
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
Hey.
391
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Hi.
392
00:25:13,721 --> 00:25:15,181
- Hey.
- Hi.
393
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Können wir...
394
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Können wir darüber reden?
395
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
- Bitte?
- Das müssen wir nicht.
396
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Ich würde mich besser fühlen.
397
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie, das ist...
398
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
Warum dann?
399
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Ich will es nur verstehen.
400
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Ich war verwirrt und verletzt,
401
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
und du warst für mich da.
402
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Du bist immer für mich da.
- Das kann ich wieder sein.
403
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Ich bin froh, dass es passiert ist.
404
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Wirklich.
405
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Aber es wird nicht wieder passieren.
406
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Nein, ich sagte:
"Wir erreichen niemals den Boden."
407
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
Ich weiß es nicht mehr. Erzähl du's.
408
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Sicher?
- Ja.
409
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Ok. Also, wir sind gesprungen,
und alles wurde langsam.
410
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Und ich sah Daisy an und...
411
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
...der Mond sah aus,
als hätte sie ihn in den Händen
412
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
und würde ihn am Himmel platzieren.
413
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
Die Italiener haben eine Redensart:
414
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
"Du bist meine Zwillingsseele".
415
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Dann prallten wir ins Wasser,
und ich dachte, wir wären tot.
416
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Was etwas weniger romantisch ist.
417
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Ich muss weg.
418
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Ich muss.
419
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Ich liebe dich.
420
00:27:14,091 --> 00:27:14,967
Hey.
421
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Ich liebe dich.
422
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
Ich dich auch.
423
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Hi.
- Morgen.
424
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
Das ist eine Menge Essen.
425
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Tja, mir fiel auf, dass du gestern
nichts zu Abend gegessen hast.
426
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
Oder zu Mittag.
427
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Danke.
428
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
Da ist auch Post dabei.
429
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Ich sehe, du schaust immer noch gerne zu.
430
00:28:42,221 --> 00:28:44,682
Na los, bereu mich doch
431
00:28:44,682 --> 00:28:47,309
Aber ich komme dir zuvor
432
00:28:51,063 --> 00:28:55,151
Du bereust mich und ich bereue dich
433
00:28:58,195 --> 00:29:00,197
Du konntest den Alk nicht vertragen
434
00:29:00,197 --> 00:29:02,658
Und die Wahrheit nicht ertragen
435
00:29:05,244 --> 00:29:07,037
Ich bin ein Ausrutscher im System
436
00:29:07,037 --> 00:29:12,168
Und ich bin bereit zuzuschlagen
437
00:29:12,543 --> 00:29:15,004
Also los, bereu mich ruhig
438
00:29:15,004 --> 00:29:18,340
Aber ich singe das hier weiter
439
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Ich war der Einzige, der bemerkte,
dass sich etwas verändert hatte.
440
00:29:29,226 --> 00:29:33,230
Du bereust mich und ich bereue dich
441
00:29:36,233 --> 00:29:38,861
Ich finde es ganz natürlich
442
00:29:38,861 --> 00:29:40,404
Hier in meinem Auto
443
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hey.
- Hey, Graham.
444
00:29:56,712 --> 00:29:57,546
Hey.
445
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Ich habe überall nach dir gesucht.
446
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Tut mir leid.
447
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Ich...
448
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Na los, gib mir 20 Mäuse.
449
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Super. Das war die Wette?
450
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Es gibt jetzt Medikamente,
die das für dich in Ordnung bringen.
451
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Keiner hatte hier seit einem Jahr Geschlechtskrankheiten.
452
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
Woran liegt es dann?
Stehst du jetzt etwa auf Kerle?
453
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Ich muss mich
vor euch nicht rechtfertigen.
454
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
Das wäre in Ordnung.
Ich liebe dich trotzdem, Mann.
455
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Ich auch. Aber... nicht auf die Art.
456
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Leute, er steht nicht auf Kerle.
457
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
Und sein Schwanz ist...
458
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
Er ist perfekt.
459
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
Und wir bumsen
seit den Aufnahmen fürs Album.
460
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
Im Studio. Im Auto.
461
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen...
- In diesem Bus.
462
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
Ihr wart einfach nur zu großkotzig,
um es zu bemerken.
463
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Komm schon. Jetzt mal im Ernst.
464
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Ihr glaubt mir nicht?
465
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
Scheiße. Wie spät ist es?
466
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Ich muss los. Ich muss zum Soundcheck.
467
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- Daisy Jones muss nicht proben.
- Doch.
468
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Das muss ich.
469
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Gott, Scheiße.
470
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Ich will das nicht.
Ich will das gerade nicht.
471
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Komm schon.
472
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Komm schon.
Ich will's nicht alleine nehmen.
473
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Ich kann bleiben, wenn du willst.
474
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
Aber, na ja, Karen
will unbedingt in den anderen Bus.
475
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Graham, du kannst schlafen,
wo du willst. Ist schon ok.
476
00:32:06,550 --> 00:32:07,468
Hey.
477
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Ich freue mich für dich.
- Danke.
478
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
Du musst das doch auch sehen.
479
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Sie stolpert auf der Bühne,
vergisst den Text...
480
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Komm schon.
- Ich bin nicht blind, Billy.
481
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Was soll ich denn tun?
482
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Du musst mit ihr reden.
483
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Ok. Und ihr was sagen?
484
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
Die Wahrheit?
485
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Du meinst das ernst.
486
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Ich habe viele Verpflichtungen, Billy.
487
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
Aber ehrlich zu sein, gehört nicht dazu.
488
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Wenn man hier ehrlich ist,
wird man höchstens gefeuert.
489
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Red mit ihrem Mann.
490
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Vielleicht kann er zu ihr durchdringen.
491
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Sie hat noch nie so viel genommen.
492
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
Tu nicht, als ob dich das kümmert.
493
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Was soll das heißen?
494
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Du willst nur, dass sie dich braucht.
495
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Das ist alles, was dir wichtig ist.
496
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Aber sie braucht dich nicht.
497
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
Das bringt dich um, nicht wahr?
498
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Hier geht's nicht um dich.
Oder um deine Ehe oder sonst was.
499
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Geh mir aus dem Weg.
- Fass mich nicht an.
500
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
Oder was?
501
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
Oder ich schlag dir die Zähne aus.
502
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Ok.
- Ist das witzig?
503
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Ja.
- Das ist witzig?
504
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Hältst du dich für wen, wegen deiner
Seidenhemden und deiner Schuhe?
505
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Du bist ein Scheiß.
506
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Du bist nichts.
507
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
Und ohne sie bist du ein Niemand.
508
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
Damit sind wir schon zwei, oder?
509
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Ich wollte diesem königlichen Arsch
seit Tulsa eine reinhauen.
510
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Komm her.
- Bist du übergeschnappt?
511
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Scheiße!
512
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Was zum Teufel ist los mit dir?
513
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Beruhigt euch alle!
514
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
Wir müssen noch eine Show machen.
515
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Scheiß drauf.
516
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
Gott!
517
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
Ich bin ein Echo
518
00:35:15,072 --> 00:35:17,991
In deinem Schatten
In deinem Schatten
519
00:35:18,492 --> 00:35:20,828
Ich stecke zu tief
Im Rhythmus
520
00:35:20,828 --> 00:35:22,496
Etwas stimmte von Anfang an nicht.
521
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Er hatte ihrem Mann
ins Gesicht geschlagen.
522
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Die Stimmung war wirklich übel.
Wir wollten es nur hinter uns bringen.
523
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Ich hab dich dort verloren
524
00:35:33,215 --> 00:35:36,760
Ich weiß, ich weiß, ich weiß
Ich hab dich dort verloren
525
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Hab ich dich falsch angeguckt?
526
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Du blutest, Daisy.
527
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Du auch.
528
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Du solltest zum Arzt.
529
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy!
530
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Du gehst nicht wieder da raus.
531
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Du bist fertig.
532
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Hörst du sie?
533
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy!
534
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Du wirst merken, wenn ich fertig bin.
535
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy!
536
00:36:55,797 --> 00:36:59,217
Wo stehen wir nun?
537
00:36:59,217 --> 00:37:02,137
Baby, Baby, Baby
538
00:37:02,554 --> 00:37:05,974
Niemand weiß, wer du bist
539
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
Und wenn das dein Plan war
540
00:37:13,357 --> 00:37:16,193
Dann sag mir, sag mir, warum
541
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Warum weinst du im Dunkeln
542
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
Wir haben uns vor langer Zeit entfremdet
543
00:37:23,325 --> 00:37:25,953
Wir haben verloren
Und konnten nicht loslassen
544
00:37:26,912 --> 00:37:30,415
Ich wünschte, es wäre einfach
Aber das ist es nicht
545
00:37:30,749 --> 00:37:33,585
Also, Baby
546
00:37:36,630 --> 00:37:40,509
Wir können etwas Gutes schlecht machen
547
00:37:43,553 --> 00:37:47,724
Wir können etwas Gutes schlecht machen
548
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Du brauchst die Band nicht.
549
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Du brauchst sie nicht.
- Das weiß ich.
550
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Niemals.
- Ich brauche sie nicht!
551
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- Niemanden. Du brauchst niemanden.
- Ich weiß!
552
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Komm schon, Billy, es ist nur ein Song.
553
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
Das ist nicht nur ein Song, Rod.
554
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
Das ist eine verdammte Meuterei.
555
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Weißt du was? Scheiß drauf.
- Wo willst du hin?
556
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Ich schmeiße sie aus der Band.
557
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy!
558
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- Du kannst sie nicht feuern.
- Dann schau mal zu.
559
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Sprich wenigstens mit dem Rest der Band.
560
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Leck mich, Rod! Das ist meine Band!
561
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Ich muss mit ihr reden.
562
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Alles in Ordnung.
Es geht ihr gut. Geh einfach.
563
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Bitte geh.
564
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
- Mach dir Tür auf, Nicky.
- Nein.
565
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Mach die Scheißtür auf.
566
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
567
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy!
568
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Rod! Sie atmet nicht.
569
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy!
570
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
Ok.
571
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
Schon gut. Ich bin hier. Daisy.
572
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Übermitteln Sie eine Nachricht für mich.
Dr. Jacoby in der Trinity Road.
573
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
574
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Sagen Sie, Rod Reyes
hat Zahnschmerzen in Zimmer 1205.
575
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Er weiß, was zu tun ist.
- Komm schon.
576
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Was zum Teufel tust du?
577
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Tut mir leid, ich...
578
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
Ich muss hier weg, also... Tut mir leid.
579
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
Ok. Bleib bei mir.
580
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Wach auf.
581
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
Komm schon. Bitte.
582
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Bitte nicht!
583
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Du bist es.
584
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Untertitel von: Hannes Krehan
585
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Creative Supervisor
Alexander König