1
00:00:06,966 --> 00:00:10,010
-இது நான் வேலை செய்யும் கிளப்.
-இது நியூ யார்க் முகவரி.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,304
அங்கே வந்தா இங்கே வா. சுத்தி காட்டறேன்.
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,598
டெய்ஸி ஜோன்ஸ் த சிக்ஸில் இதற்கு முன்...
4
00:00:14,890 --> 00:00:15,766
அது என் குரல்.
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,476
நான் இங்கிருந்து போகணும்.
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,019
-எங்கே?
-நியூ யார்க்.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,355
அந்த பொண்ணு பார்ட்டியில் சொன்னதை சொன்னேனே.
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,024
அந்த பொண்ணா?
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,569
அப்படியே போயிட்டா.
10
00:00:28,154 --> 00:00:30,906
குழுவில் புது உறுப்பினர்.
டெய்ஸி ஜோன்ஸிற்கு கரவொலி.
11
00:00:32,491 --> 00:00:34,577
ஏன் குழுவில் சேர விரும்பின?
12
00:00:34,577 --> 00:00:36,662
-நீ.
-என்னை பத்தி என்ன?
13
00:00:36,662 --> 00:00:38,038
உனை தெரியும் போல தோணுது.
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,960
-நீ நினைக்கற மாதிரி இல்லை.
-சரி.
15
00:00:42,960 --> 00:00:47,173
எல்லா பாட்டும் பில்லி டெய்ஸிக்கு
இடையே ரகசிய பரிமாற்றம் போலிருக்கும்.
16
00:00:47,173 --> 00:00:48,507
அனைத்தையுமே சிறப்பாக்கற.
17
00:00:49,049 --> 00:00:51,260
நமக்கிடையே ஒண்ணுமே இல்லைனு சொல்லு.
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,636
நான் பைத்தியமானு சொல்லு.
19
00:00:54,263 --> 00:00:55,973
நீங்க ஜோடினு நினைச்சேன்.
20
00:00:55,973 --> 00:00:58,392
-இல்லைனு யார் சொன்னது?
-பில்லி.
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,560
நல்லா பொய் சொல்ற.
22
00:01:01,395 --> 00:01:03,522
ப்ளீஸ், என் மகள் பத்தி எழுதாதே.
23
00:01:03,522 --> 00:01:04,648
அதை விட நல்லதா கொடு.
24
00:01:04,648 --> 00:01:06,776
அவனுக்கு உன் மீது ஈர்ப்பு இல்லையாம்.
25
00:01:06,776 --> 00:01:09,820
-இசை பத்திதானாம்.
-இங்கே வசிக்கும் பெண்ணை பார்க்கணும்.
26
00:01:09,820 --> 00:01:10,738
பாஸ்போர்ட்
யுனைட்டட் ஸ்டேட்ஸ் ஆஃப் அமெரிக்கா
27
00:01:10,738 --> 00:01:12,865
க்ரீஸில் எவ்வளவு காலம் இருக்க போறீங்க?
28
00:01:12,865 --> 00:01:15,409
அவ்வளவு நீண்ட காலம் திட்டம்
நான் போடுவதில்லை.
29
00:02:10,339 --> 00:02:12,925
{\an8}டெய்ஸி ஜோன்ஸ் த சிக்ஸ்
30
00:02:22,226 --> 00:02:27,231
ட்ராக் 7:
"ஷி'ஸ் கான்"
31
00:02:36,866 --> 00:02:39,201
நியூ யார்க்
32
00:02:39,201 --> 00:02:41,871
{\an8}1975
(2 வருடங்களுக்கு முன்)
33
00:02:43,664 --> 00:02:44,915
சாரி, ஹவுஸ் ஃபுல்.
34
00:02:46,375 --> 00:02:47,626
பெர்னியை தேடி வந்தேன்.
35
00:02:48,002 --> 00:02:49,712
நான் அவளின் தோழி.
36
00:03:23,579 --> 00:03:24,955
நீ வந்ததை நம்ப முடியலை.
37
00:03:25,789 --> 00:03:27,458
நான் பார்க்கணும்னு சொன்னியே...
38
00:03:30,836 --> 00:03:32,546
நீயும் விளையாட்டுக்கு சொல்லலை.
39
00:03:33,464 --> 00:03:34,340
உண்மையா சொன்ன.
40
00:03:39,553 --> 00:03:41,430
ஒரு ஆச்சரியம் தருவதா சொன்னேனே?
41
00:03:56,362 --> 00:03:57,529
எனக்கு புரியலை.
42
00:03:58,739 --> 00:04:02,368
நீ அனுப்பிய பாட்டிற்கு கொஞ்சம்
இசை சேர்த்தேன், கூட்டத்துக்கு,
43
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
அவர்களுக்கு ரொம்ப பிடித்து போனது.
44
00:04:06,330 --> 00:04:07,581
இதை பாரு.
45
00:04:08,499 --> 00:04:09,875
உனக்கு ரசிகர்கள்.
46
00:04:29,561 --> 00:04:32,982
வழக்கமா தனியா தான் எழுந்திருப்பேன்.
47
00:04:35,442 --> 00:04:36,652
ஏன்னா நீ ஈரமில்லாதவளா?
48
00:04:37,736 --> 00:04:39,905
அவர்களை படுக்கையிலிருந்து உதைப்பியா?
49
00:04:39,905 --> 00:04:41,115
இல்லை, நான்...
50
00:04:45,327 --> 00:04:46,245
ஆம்.
51
00:04:57,047 --> 00:04:59,174
அதை பாரு. அவர்களுக்கு வரிகள் தெரியுது.
52
00:05:00,551 --> 00:05:03,012
அவர்களை இன்னும் எது
உற்சாகமாக்கும் தெரியுமா?
53
00:05:11,937 --> 00:05:13,605
என் அழகான சகோதரர்களே,
54
00:05:14,148 --> 00:05:17,026
அன்பு சகோதரிகளே,
55
00:05:18,277 --> 00:05:20,279
இதோ இருக்கா, நேரடியா,
56
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
சிமோன் பெண்மணி.
57
00:05:39,631 --> 00:05:42,801
என் நிலை சரியில்லாத போது
என்னால் பார்க்க முடியலை
58
00:05:43,343 --> 00:05:46,555
உலகம் இருண்டிருந்தது
ஆனால் நீ எனக்கு காட்டினாய்
59
00:05:46,555 --> 00:05:49,808
உன் ஒளியை
என் வாழ்க்கையை எப்படி வாழணும் என்று
60
00:05:50,142 --> 00:05:53,979
நீ என்னை முழுவதுமாய் கவர்ந்தாய்
61
00:05:53,979 --> 00:05:57,858
இப்போ நான் பாடணும்
நான் விரும்பாவிடினும்
62
00:05:58,067 --> 00:06:01,653
எனக்கு சொல்ல வேறொன்றும் இல்லை ஆனால்
63
00:06:01,820 --> 00:06:03,947
நீ காதலில் இருக்கிறாய் என்று சொல்லாதே
64
00:06:05,449 --> 00:06:09,912
ஏனென்றால் அது
அது போதாது
65
00:06:12,289 --> 00:06:13,999
பாட்டை இரவு முழுக்க பாடிருப்பேன்.
66
00:06:14,625 --> 00:06:17,002
அவர்களும் அனுமதித்திருப்பார்கள்.
67
00:06:17,002 --> 00:06:17,920
மீண்டுமா?
68
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
இதை எவ்வளவு முறை செய்ய போறோம்?
69
00:06:20,297 --> 00:06:22,216
எவ்வளவு முடியுமோ அவ்வளவு.
70
00:06:22,966 --> 00:06:24,593
ஒரு பாட்டு தானே வெச்சிருக்க.
71
00:06:28,680 --> 00:06:30,182
அதை சரி செய்வோமே.
72
00:06:31,558 --> 00:06:33,018
செய்யலாமே.
73
00:06:33,477 --> 00:06:34,394
நிறுத்து.
74
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
மக்கள் பார்க்கறாங்க.
75
00:06:37,898 --> 00:06:40,275
சாரி. இன்னொரு முறை.
76
00:06:41,985 --> 00:06:46,740
ஏனென்றால் அது
அது போதாது
77
00:06:47,825 --> 00:06:50,702
இதை கமுக்கமா வெச்சுக்க விரும்பறேன்.
அவ்வளவு தான்.
78
00:06:52,579 --> 00:06:54,289
எதை கண்டு உனக்கு பயம்?
79
00:06:58,502 --> 00:06:59,545
உனக்கு தெரியலையா?
80
00:07:00,879 --> 00:07:01,797
பாரு.
81
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
எப்பவுமே எங்கேயாவது
நாம் கவனமா இருந்து தான் ஆகணும்.
82
00:07:09,555 --> 00:07:12,766
ஆனால் கிளப்பில், நம் மக்களுடன், கண்ணு...
83
00:07:13,851 --> 00:07:16,228
நம்மால் அங்கு ஆட முடியலைனா,
வேறெங்கு ஆடுவது?
84
00:07:19,314 --> 00:07:22,943
இவ்வளவு அழகான விஷயத்தை
நான் மறைத்து வைக்க விரும்பலை.
85
00:07:27,239 --> 00:07:28,157
அவ சொன்னது சரி.
86
00:07:28,866 --> 00:07:30,242
ஒளிஞ்சுட்டிருந்தேன்.
87
00:07:31,201 --> 00:07:33,579
நான் நிறுத்த தயாரா இல்லை.
88
00:07:35,664 --> 00:07:38,125
எனவே உணர்வுகள் அனைத்தையும்
இசையில் இறக்கினேன்.
89
00:07:38,792 --> 00:07:42,171
நான் சுதந்திரமானவள்
என்று மக்கள் கூறுவதுண்டு
90
00:07:45,924 --> 00:07:49,136
ஆனால் உனக்கு என்னை தெரியாது
91
00:07:49,887 --> 00:07:53,974
நான் அதை செய்ததும், அந்த பாடல்...
92
00:07:55,475 --> 00:07:56,435
அது...
93
00:07:57,936 --> 00:07:58,937
அற்புதமா வந்தது.
94
00:08:06,111 --> 00:08:09,406
நான் சுதந்திரமாய் இருப்பதாய்
மக்கள் கூறுகின்றனர்
95
00:08:13,285 --> 00:08:16,330
ஆனால் அவர்களுக்கு
என்னை பற்றி தெரியாது
96
00:08:16,872 --> 00:08:18,790
அப்போதெல்லாம் அப்படித்தான்.
97
00:08:19,833 --> 00:08:21,877
எல்லாமே நாங்களே செய்துக்கிட்டோம்.
98
00:08:22,544 --> 00:08:23,545
மன்ரோ
ரெகார்ட்ஸ்
99
00:08:23,545 --> 00:08:25,380
ஒரு சின்ன லேபலில் வெளியிட்டோம்
100
00:08:25,380 --> 00:08:29,384
தெரிந்த அனைத்து டீஜேக்களுக்கும்
நேரில் கொடுத்தோம்.
101
00:08:31,136 --> 00:08:32,638
செம்ம ஜாலியா இருந்தது.
102
00:08:34,264 --> 00:08:37,643
திடீரென்று நாங்க ஒரு இரவிற்கு
நான்கு நிகழ்ச்சிகள் செய்தோம்.
103
00:08:39,645 --> 00:08:42,606
பொதுமக்கள் ஆடிய மிட்டவுன் க்ளப்புகளில்.
104
00:08:42,606 --> 00:08:46,276
ஆனால் விரைவில்
நீ தவறென்று தெரிந்து கொள்வாய்
105
00:08:46,902 --> 00:08:48,946
மத்திய நியூ ஜெர்சி
ரோலர் டிஸ்கோக்களில்.
106
00:08:49,363 --> 00:08:52,741
ஏனென்றால் இது நாம் சேர்ந்திருக்கும்
கடைசி இரவு
107
00:08:52,741 --> 00:08:57,621
ரெண்டே பாட்டுதான் போடுவோம்,
மக்கள் கிறங்கிடுவாங்க.
108
00:08:57,913 --> 00:09:00,415
எனக்கு எந்த ஆணின் தேவையுமில்லை
109
00:09:02,334 --> 00:09:06,922
என்னை புண்ணிய பூமிக்கு கூட்டி செல்ல
110
00:09:06,922 --> 00:09:09,633
ஆனால் தினமும் பெட்டெர் டேஸுடன் முடிப்போம்.
111
00:09:09,633 --> 00:09:13,136
என்ன செய்யணுமோ செய்
என்ன சொல்லணுமோ சொல்லு
112
00:09:13,136 --> 00:09:15,806
இந்த பாட்டின் அர்த்தம் அனைவரும் அறிந்தனர்.
113
00:09:16,348 --> 00:09:20,060
என்னை, என் நண்பர்களை
வக்கிரமானவர்கள் என்று அழைப்பது
114
00:09:24,022 --> 00:09:27,985
என் நிலைமை
115
00:09:30,946 --> 00:09:35,033
என் குறிக்கோளும் அதுவும் ஒன்றல்ல
116
00:09:35,033 --> 00:09:37,077
என் குறிக்கோள்
117
00:09:38,412 --> 00:09:42,499
நான் அழுத்தத்தில் இருக்கும் வைரம்
118
00:09:42,749 --> 00:09:45,752
அவளுடன் ஆடுவது எனக்கு அப்பவும்
தர்மசங்கடமா தான் இருந்தது.
119
00:09:46,003 --> 00:09:49,631
நான் அழுத்தத்தில் இருக்கும் வைரம்
120
00:09:50,299 --> 00:09:54,428
ஆனால் சேர்ந்து இசையமைத்தது,
மற்றவர்களை ஆட வைத்தது,
121
00:09:55,304 --> 00:09:57,347
அது கிட்டத்தட்ட அப்படித்தான்.
122
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
ஹலோ?
123
00:10:05,856 --> 00:10:07,065
சரி, ஒரு நொடி.
124
00:10:08,358 --> 00:10:09,526
உனக்கு தான்.
125
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
-ஹலோ?
-ஹேய், சிமோன்.
126
00:10:15,949 --> 00:10:17,326
ஹேய், டெட்டி.
127
00:10:17,326 --> 00:10:18,535
யார் அது?
128
00:10:19,995 --> 00:10:21,413
என் ரூம்மேட் தான்.
129
00:10:21,872 --> 00:10:23,165
எப்படி இருக்க நீ?
130
00:10:23,707 --> 00:10:25,459
கிளப்புகளில் பட்டையை கிளப்புறியா?
131
00:10:25,459 --> 00:10:28,378
ஒரு இரவில் மூணு அல்லது நாலு.
132
00:10:29,588 --> 00:10:30,839
உன்னை எண்ணி பெருமை.
133
00:10:30,839 --> 00:10:32,507
லா-லா லேண்டில் எப்படி போகுது?
134
00:10:32,507 --> 00:10:35,218
அதற்குதான் உன்னை அழைத்தேன்.
135
00:10:35,218 --> 00:10:37,763
டெய்ஸியிடம் சமீபமா பேசினியா?
136
00:10:37,763 --> 00:10:39,222
இல்லை, சில வாரம் முன்.
137
00:10:39,681 --> 00:10:41,183
ஏன்? எல்லாம் நலமா?
138
00:10:41,183 --> 00:10:42,267
இருக்கணும்.
139
00:10:43,060 --> 00:10:45,395
ரெகார்ட் ரிலீஸ் பார்ட்டி வெச்சோம்.
அவ வரலை.
140
00:10:45,395 --> 00:10:46,730
டெய்ஸி அப்படித்தானே.
141
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
உனக்கு ஏதாவது தெரியுமானு கேட்கதான்.
142
00:10:48,940 --> 00:10:50,275
இல்லையே, தெரியலையே.
143
00:10:50,901 --> 00:10:53,153
ஆனால் ஒண்ணும் இருக்காது.
144
00:10:53,153 --> 00:10:54,488
அவ பயணத்துக்கு வருவா.
145
00:10:54,488 --> 00:10:56,365
ஏதாவது கேள்விப்பட்டா சொல்றியா?
146
00:10:56,365 --> 00:10:57,449
நிச்சயமா.
147
00:10:57,824 --> 00:10:58,867
சரி, கண்ணு.
148
00:10:59,659 --> 00:11:00,577
பை.
149
00:11:09,419 --> 00:11:10,670
"என் ரூம்மேட் தான்."
150
00:11:11,338 --> 00:11:13,173
வாயை மூடு. வாயை மூடு!
151
00:11:13,173 --> 00:11:15,258
டெய்ஸியும் நானும் தொடர்பில் இருந்தோம்,
152
00:11:15,258 --> 00:11:17,928
ஆனால் தினமும் பேசிக்கலை...
153
00:11:17,928 --> 00:11:19,888
அதை பத்தி நான் பெருசா யோசிக்கலை.
154
00:11:19,888 --> 00:11:21,473
எனக்குனு வாழ்க்கை இருந்தது.
155
00:11:21,473 --> 00:11:23,141
ஹீட்வேவ் - தி ட்ராம்ம்ப்ஸ்
சிக் - சிமோன் ஜாக்சன்
156
00:11:25,435 --> 00:11:26,770
சிமோன். சிமோன்.
157
00:11:27,229 --> 00:11:28,146
சிமோன்.
158
00:11:28,146 --> 00:11:30,232
சஹாராவில் யார் இருக்க போறாங்க?
159
00:11:30,899 --> 00:11:33,151
லெஸ்லி, லீனா, ஆலிஸ்.
160
00:11:33,151 --> 00:11:35,529
ஆலிஸா? ஆலிஸ் வருவதே இல்லை.
161
00:11:36,822 --> 00:11:38,698
-நன்றி.
-அப்புறம்...
162
00:11:39,491 --> 00:11:41,535
என்ன? ஏன் அந்த முகம்?
163
00:11:41,535 --> 00:11:44,121
உன்னிடம் சொல்லணுமானு தெரியலை.
164
00:11:44,121 --> 00:11:45,455
அட, சொல்லு.
165
00:11:47,165 --> 00:11:48,166
பெர்னி.
166
00:11:49,876 --> 00:11:51,128
நன்றி.
167
00:11:51,128 --> 00:11:52,337
சொல்லி.
168
00:11:52,671 --> 00:11:54,464
அட. ஆகட்டும், சொல்லு.
169
00:11:59,886 --> 00:12:02,389
சால்சோல் ஆட்கள்
நம்மை கிளப்பில் சந்திப்பர்.
170
00:12:02,389 --> 00:12:03,932
ஆல்பம் செய்ய விருப்பமாம்.
171
00:12:04,349 --> 00:12:07,018
ஓ, கடவுளே, அது அபாரம்!
172
00:12:07,561 --> 00:12:09,229
-ஆமாம்ல?
-அது அபாரம்!
173
00:12:10,605 --> 00:12:11,731
-மிஸ் ஜாக்சன்?
-என்ன?
174
00:12:11,731 --> 00:12:13,984
-உங்களுக்கு தந்தி.
-நன்றி, க்ளோயி.
175
00:12:22,826 --> 00:12:23,660
என்ன?
176
00:12:24,411 --> 00:12:25,871
என்ன? என்னது?
177
00:12:25,871 --> 00:12:29,249
நீ தேவை
டெய்ஸி
178
00:12:29,791 --> 00:12:33,628
அதன் பெயர் ஹைடராவோ ஹீட்ராவோ.
க்ரீஸில் ஒரு தீவாம்.
179
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
நீ அங்கே போக போறியா?
180
00:12:36,882 --> 00:12:38,133
இன்றிரவேவா? இப்படியேவா?
181
00:12:39,634 --> 00:12:41,052
இரு, நமது கச்சேரிகள்?
182
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
அவளுக்குனு வேறு யாருமில்லை.
183
00:12:44,639 --> 00:12:46,641
அவ சிறையில் இருக்கலாம். அவ...
184
00:13:04,034 --> 00:13:06,161
அப்போ, நீ க்ரீஸுக்கு தனியா போக போறதில்லை.
185
00:13:36,900 --> 00:13:40,320
ஹைட்ரா
186
00:13:44,449 --> 00:13:45,450
ஹை, அறிவீர்களா...
187
00:13:45,450 --> 00:13:47,827
எங்களை இங்கே கூட்டி செல்ல
டாக்சி கிடைக்குமா?
188
00:13:47,827 --> 00:13:49,496
டாக்சி. டாக்சி.
189
00:13:51,414 --> 00:13:52,499
டாக்சி.
190
00:13:58,505 --> 00:13:59,923
இதில் ஒண்ணாதான் இருக்கணும்.
191
00:14:03,134 --> 00:14:04,469
-அந்த கதவோ...
-சிமோன்!
192
00:14:04,469 --> 00:14:05,428
அப்படியா சொல்ற?
193
00:14:05,428 --> 00:14:06,429
சிமோன்!
194
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
-ஓ, கடவுளே.
-ஓ, கடவுளே, நீ வந்துட்ட.
195
00:14:14,062 --> 00:14:15,730
-ஆம்.
-நீ வந்ததை நம்ப முடியலை.
196
00:14:15,730 --> 00:14:17,774
-ஹை. பெர்னி.
-ஹேய். ஆம்.
197
00:14:17,774 --> 00:14:19,025
டெய்ஸி. ஹை.
198
00:14:19,025 --> 00:14:21,653
-நீ நலமா?
-நிச்சயமா நான் நலம். ஏன்?
199
00:14:22,362 --> 00:14:24,739
காணாம போன, பல வாரங்களா
யாருக்கும் தகவலில்லை,
200
00:14:24,739 --> 00:14:26,700
நீ இதை எனக்கு அனுப்பின.
201
00:14:27,576 --> 00:14:28,618
ஜாமீன் பணமிருக்கு.
202
00:14:30,579 --> 00:14:32,581
சாரி. நான்...
203
00:14:32,581 --> 00:14:36,376
இது அதிர்ச்சியூட்டறமாதிரி
இருக்கும்னு புரியுது, ஆனால் நான்...
204
00:14:36,376 --> 00:14:37,627
அப்போ பிரச்சனை இல்லையா?
205
00:14:38,003 --> 00:14:39,129
பிரச்சனையில் இல்லை.
206
00:14:41,131 --> 00:14:42,465
மணமுடிக்க போறேன்.
207
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
நிக்கி?
208
00:14:47,262 --> 00:14:48,346
நிக்கி!
209
00:14:50,432 --> 00:14:51,683
அவங்க வந்துட்டாங்க.
210
00:14:53,184 --> 00:14:54,102
நிக்கி?
211
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
சிமோன், பெர்னி, இது என் வுட்பி.
212
00:15:01,693 --> 00:15:02,986
நிக்கி ஃபிட்ஸ்பாட்ரிக்.
213
00:15:03,570 --> 00:15:05,947
மகிழ்ச்சி. உங்களை பத்தி
நிறைய கேட்டிருக்கேன்.
214
00:15:05,947 --> 00:15:07,490
ப்ளீஸ், உள்ளே வரவும்.
215
00:15:07,490 --> 00:15:09,618
சௌகரியமா இருங்க. பானம் கொண்டு வர்றேன்.
216
00:15:13,788 --> 00:15:16,374
என் ஹோட்டல் அறையில்
கட்டுப்பாடற்று கிடந்தேன்,
217
00:15:16,374 --> 00:15:20,295
க்ரீஸுக்கு போகலாம்னு முடிவெடுத்தேன்.
218
00:15:28,553 --> 00:15:30,597
இது கிறுக்குத்தனம்னு நீ நினைக்கலாம்,
219
00:15:30,597 --> 00:15:32,932
ஆனால் இதுவரை இவனைப் போல் பார்த்ததில்லை.
220
00:15:32,932 --> 00:15:35,393
இந்த கணத்தில் வாழறான், சுதந்திரமானவன்.
221
00:15:36,394 --> 00:15:39,356
என் மணமகள் தோழியின்றி அவனை
மணமுடிக்க முடியாதென்றேன்.
222
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
அதான் உனக்கு எழுதினேன்.
223
00:15:44,527 --> 00:15:47,322
அடுத்த முறை ஃபோன் பயன்படுத்தறீங்களா?
224
00:15:50,659 --> 00:15:53,119
இதோ. இது ஸ்டார்ட்டர் தான்.
225
00:15:53,787 --> 00:15:54,829
நன்றி.
226
00:15:58,208 --> 00:16:00,085
த சிக்ஸ் பத்தி என்ன நினைக்கறீங்க?
227
00:16:01,836 --> 00:16:04,714
த சிக்ஸா? எந்த சிக்ஸ்?
228
00:16:08,760 --> 00:16:10,261
இவளது இசையை கேட்டதில்லையா?
229
00:16:11,721 --> 00:16:12,972
நீ கவிதாயினி தானே.
230
00:16:14,557 --> 00:16:17,769
என் இசை ரசனை குறைவுதான்.
231
00:16:18,353 --> 00:16:21,648
ஆனால் அவ பாடி கேட்டிருக்கேன்,
அவளது குரல்... மிக அழகு.
232
00:16:27,654 --> 00:16:30,115
இதுவரை நான் சாப்பிட்டதிலேயே
இது தான் சிறந்தது.
233
00:16:31,491 --> 00:16:32,826
இது தான் உங்க வீடா?
234
00:16:34,285 --> 00:16:35,954
ஒருவிதத்தில், ஆம்.
235
00:16:35,954 --> 00:16:38,164
முடிந்தவரை இங்கு அதிக நேரம் செலவிடுவேன்.
236
00:16:38,707 --> 00:16:40,959
ஆனால் ரோமில் ஒரு வீடு இருக்கு,
237
00:16:40,959 --> 00:16:44,671
அயர்லாந்திலும் இருக்கு,
அங்கு சில கடமைகள் இருக்கு.
238
00:16:46,589 --> 00:16:48,091
நீங்க என்ன செய்றீங்க, நிக்கி?
239
00:16:48,091 --> 00:16:49,884
நான் ஒரு மாணவன்...
240
00:16:50,802 --> 00:16:52,137
ஒரு தீஸிஸ் பண்றேன்.
241
00:16:52,137 --> 00:16:54,013
ஆனால் இந்த வீடு உங்களுதா?
242
00:16:55,306 --> 00:16:56,224
ஆம்.
243
00:16:58,226 --> 00:17:01,438
ரோம், அயர்லாந்திலும் இடங்கள் இருக்கா?
244
00:17:02,564 --> 00:17:04,023
நீ அவர்களிடம் சொல்லேன்?
245
00:17:06,484 --> 00:17:11,614
அயர்லாந்தில் நாடாளாத ஒரு
அரசு குடும்பம் என்னுது.
246
00:17:11,614 --> 00:17:13,324
இரு, இரு, இரு. இளவரசனா?
247
00:17:13,783 --> 00:17:15,368
இதான் மக்களிடம் சொல்வதில்லை.
248
00:17:15,368 --> 00:17:19,706
அவ குடும்பம் 13 நூற்றாண்டிலிருந்து
அயர்லாந்தில் உள்ளது, அரண்மனை கூட இருக்கு.
249
00:17:19,706 --> 00:17:23,168
ஆம், அரண்மனை இருக்கு. பழைய, பூஞ்சாணமானது.
250
00:17:24,544 --> 00:17:27,922
இதற்கெல்லாம் அர்த்தமே இல்லை.
இது ஒரு சின்ன பிரபுத்துவம்.
251
00:17:29,966 --> 00:17:31,009
உங்க திருமணத்திற்கு.
252
00:17:31,384 --> 00:17:32,385
-சியர்ஸ்.
-சியர்ஸ்.
253
00:17:32,385 --> 00:17:33,344
சியர்ஸ்.
254
00:18:15,470 --> 00:18:16,721
உன் கிட்டார் என்ன ஆச்சு?
255
00:18:16,721 --> 00:18:19,557
போலிஸ் ஏர்போர்ட்டில் சோதனை செய்தனர்,
பொருள் உள்ளே,
256
00:18:19,557 --> 00:18:20,934
எனவே விட்டு வந்தேன்.
257
00:18:22,227 --> 00:18:24,020
பின் நிக்கி இது வாங்கி தந்தான்.
258
00:18:25,313 --> 00:18:27,941
-நீ ரெகார்ட் செய்யும்போது தேறிட்ட.
-ஆம்.
259
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
கற்பனைகூட பண்ண முடியலை.
260
00:18:34,739 --> 00:18:36,032
இளவரசர்...
261
00:18:37,033 --> 00:18:41,287
கூட்டமான பஸ்ஸில் உன் குழு சகாக்களுடன்
ஏழு மாதங்களுக்கு தூங்குவதை.
262
00:18:41,621 --> 00:18:42,914
எட்டு மாதங்கள்.
263
00:18:46,251 --> 00:18:48,378
-அவன் தூங்க வேண்டாம்.
-அது எப்படி?
264
00:18:52,382 --> 00:18:54,175
ஏன்னா நான் திரும்ப போறதில்லை.
265
00:18:58,680 --> 00:18:59,597
டெய்ஸி.
266
00:19:08,147 --> 00:19:09,190
இதை நீ பார்த்தியா?
267
00:19:09,774 --> 00:19:14,445
{\an8}அழுதுட்டேன். செய்தித்தாள் விக்கறவன்
எனக்கு கிறுக்குனு நினைச்சிருப்பான்.
268
00:19:14,863 --> 00:19:16,739
ஆம், பார்த்தேன். பார்த்தேன்.
269
00:19:17,949 --> 00:19:18,950
படிக்கவும் செய்தேன்.
270
00:19:23,913 --> 00:19:28,167
நான் ஏன் திரும்பி போவேன், சிமோன்,
எனக்கு வேண்டியது எல்லாம் இங்கிருக்கையில்?
271
00:19:32,964 --> 00:19:35,508
-அட. சும்மா சொல்லாதே.
-நிஜம்மா தான்.
272
00:19:39,762 --> 00:19:40,680
இது நீ...
273
00:19:41,431 --> 00:19:43,099
ரோலிங் ஸ்டோனின் அட்டையில்.
274
00:19:49,606 --> 00:19:50,607
இல்லை, நானில்லை.
275
00:20:11,294 --> 00:20:13,504
{\an8}டெய்ஸி ஜோன்ஸ்
த சிக்ஸ்
276
00:20:17,133 --> 00:20:18,885
{\an8}காதல், காமம் வெறுப்பு - அமெரிக்காவின்
அடுத்த சிறந்த இசைக்குழுவின் சிக்கலான உறவு
277
00:20:26,476 --> 00:20:29,062
{\an8}"ஏற்கனவே அது எங்க பாணி...
டெய்ஸி மேல் அலங்காரம் போல தான்."
278
00:20:33,191 --> 00:20:36,986
{\an8}பில்லி என்னிடம் சொன்னது, "டெய்ஸி போன்ற
திறமை டெய்ஸியிடம் வீணாகிறது."
279
00:20:43,952 --> 00:20:45,328
போதை அடிமை
280
00:20:45,745 --> 00:20:47,413
பைத்தியம்
281
00:20:47,413 --> 00:20:49,540
சுயநலம்
282
00:21:00,051 --> 00:21:00,969
ஹை.
283
00:21:09,769 --> 00:21:11,479
உன்னை மணமுடிக்க ஆவலா இருக்கேன்.
284
00:21:51,561 --> 00:21:53,646
நிக்கி நிக். எப்பவும் போல தாமதம்.
285
00:21:53,646 --> 00:21:55,648
ஃப்ரெட்டி, தீவு நேரத்தில் உள்ளேன்.
286
00:21:59,277 --> 00:22:02,447
ஹேய், நண்பா! இங்கே வா!
287
00:22:09,620 --> 00:22:11,539
இந்த பிசாசை நீ ஏற்கனவே அறிவாய்.
288
00:22:12,373 --> 00:22:14,042
இவனை தவிர்ப்பது நல்லது.
289
00:22:20,298 --> 00:22:21,716
-இது ஜார்ஜியோ.
-ஹை.
290
00:22:21,716 --> 00:22:24,510
தங்க இலைகளில் அழகிய உருவப்படம் வரைபவர்.
291
00:22:24,886 --> 00:22:26,888
-ஹை, சந்திச்சது மகிழ்ச்சி.
-மகிழ்ச்சி.
292
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
இது பெட்ரோஸ்.
293
00:22:29,682 --> 00:22:31,142
எப்பவும் போல ஈர்க்கிறான்.
294
00:22:32,268 --> 00:22:35,313
இது மலானா சரக்கு. அற்புதமான தரம்.
295
00:22:36,898 --> 00:22:41,944
அதன் போதையில் ஒரு காவிய கவிதையின்
28 சரணம் எழுதினேன்.
296
00:22:43,154 --> 00:22:46,157
டெய்ஸியும் ஒரு கவிதாயினி தான்,
பரஸ்பரம் பிடிச்சுடும்.
297
00:22:46,157 --> 00:22:49,243
-அதை பார்ப்போம்.
-எதை பத்தி எழுதுவ, டெய்ஸி?
298
00:22:50,119 --> 00:22:53,206
என் இஷ்டத்துக்கு... எழுதுவேன்.
299
00:22:54,123 --> 00:22:56,375
பெரும்பாலும் தனிமை பத்தி எழுதுவா.
300
00:22:56,876 --> 00:22:58,628
-நீங்க?
-அனைத்தை பற்றியும்.
301
00:22:59,128 --> 00:23:00,880
காதல், கிறுக்குத்தனம்...
302
00:23:02,340 --> 00:23:03,925
பெரும்பாலும் அவற்றை பற்றி தான்.
303
00:23:03,925 --> 00:23:06,094
கவிதைக்கு பெட்ரோஸிற்கு பெரிய பரிசு.
304
00:23:06,094 --> 00:23:07,220
அட!
305
00:23:08,054 --> 00:23:09,639
-நான்கு வருடம் முன்?
-ஆம்.
306
00:23:10,098 --> 00:23:11,599
பின் வெளியிடுவதை நிறுத்தினான்.
307
00:23:11,599 --> 00:23:13,392
ஏன் நிறுத்தினீங்க?
308
00:23:13,768 --> 00:23:16,896
நிறுத்தலை. அதில் பணம் சம்பாதிக்க மனமில்லை.
309
00:23:17,271 --> 00:23:18,815
ஆனாலும், தினமும் எழுதறேன்.
310
00:23:19,440 --> 00:23:20,691
மக்கள் எப்படி படிப்பாங்க?
311
00:23:21,400 --> 00:23:23,903
எங்க வீட்டுக்கு வரவும். திறந்தே இருக்கும்.
312
00:23:26,197 --> 00:23:27,573
சாரி. புரியலை.
313
00:23:27,573 --> 00:23:30,201
படைப்பதன் பொருளே
314
00:23:30,201 --> 00:23:33,454
அது தெரியப்படணும்,கேட்கப்படணும்,
பகிரப்படணும்னு தானே?
315
00:23:34,455 --> 00:23:37,041
இல்லை, இல்லை. படைக்கறது தான் முக்கியம்.
316
00:23:37,041 --> 00:23:38,709
அதில் தான் மகிழ்ச்சி.
317
00:23:39,085 --> 00:23:41,420
நம் வேலை அருள் கூடிய நிலையிலேயே இருப்பது.
318
00:23:42,130 --> 00:23:44,590
மற்ற அனைத்தும் வெறும் பாராட்டுக்கள்.
319
00:23:46,801 --> 00:23:48,636
அவன் சொல்வது சரி.
320
00:23:48,636 --> 00:23:50,346
உன் படைப்பிற்கு மதிப்பு உண்டானு
321
00:23:50,346 --> 00:23:53,641
அடுத்தவர்களை சொல்ல விட்டோம்னா,
அவர்களால் ஆளப்படுவோம்.
322
00:23:54,976 --> 00:23:56,644
இப்போ எனக்காக எழுதிக்கறேன்.
323
00:23:57,186 --> 00:24:00,773
என் நண்பர்களுக்காக. அலைகளுக்காக.
அது இன்னும் தூய்மை.
324
00:24:21,377 --> 00:24:23,462
நிக்கியை இப்படி மகிழ்ச்சியா பாத்ததில்ல.
325
00:24:24,088 --> 00:24:25,590
ஆம். அதான் சொன்னேன்.
326
00:24:26,090 --> 00:24:28,342
அவன் எப்பவும் மகிழ்ச்சியானவன் தானே.
327
00:24:31,095 --> 00:24:32,013
இல்லையா?
328
00:24:35,099 --> 00:24:37,476
நிக்கி பெற்றோர் முன்பு விபத்தில் இறந்தனர்.
329
00:24:38,227 --> 00:24:40,855
ரொம்ப காலமா, தனிமையில் இருந்தான்.
330
00:24:41,272 --> 00:24:42,481
கொஞ்ச காலம் முன் வரை.
331
00:24:44,066 --> 00:24:46,402
தன் வாழ்க்கையையே தூரமா நின்னு
332
00:24:47,111 --> 00:24:50,531
டெலெஸ்கோப்பில் பார்த்தது போலிருந்தது.
333
00:24:51,908 --> 00:24:55,411
ஆனால் இப்போ, உன்னுடன்,
அவன் மீண்டும் வாழ்கிறான்.
334
00:25:14,889 --> 00:25:17,642
வானம் இப்படி இருக்குனும் தெரியவே தெரியாது.
335
00:25:18,893 --> 00:25:20,478
நகரத்திலேயே வளர்ந்ததால்.
336
00:25:22,897 --> 00:25:24,690
இன்னொரு கிரகத்தில் இருக்கோமா.
337
00:25:26,525 --> 00:25:28,903
அப்படித்தான் தோணுது.
338
00:25:30,279 --> 00:25:33,115
-இங்கே நம்மை யாருக்கும் தெரியாது.
-ஆம்.
339
00:25:33,115 --> 00:25:36,410
நம் இஷ்டப்படி நடக்கலாம்.
340
00:25:37,745 --> 00:25:39,163
கவலைப்படவே வேணாம்.
341
00:25:41,832 --> 00:25:44,126
ஆனால் என்ன பிரச்சனைனா
நாம வீடு திரும்பணும்.
342
00:25:47,463 --> 00:25:49,340
இதை நம் இடத்திலும் செய்யலாமே?
343
00:25:53,010 --> 00:25:54,804
ஹேய், ஒண்ணு சொல்லலாமா?
344
00:25:58,015 --> 00:25:59,392
உன்னை நேசிக்கிறேன்.
345
00:26:05,022 --> 00:26:07,316
நீ பதிலுக்கு ஒண்ணும் சொல்ல வேணாம்.
346
00:26:11,404 --> 00:26:12,822
உனக்கு தெரியப்படுத்தினேன்.
347
00:26:20,121 --> 00:26:21,372
அனைவரும் உனை நேசித்தனர்.
348
00:26:21,372 --> 00:26:22,498
கண்டிப்பா.
349
00:26:22,999 --> 00:26:25,668
-அவர்களுக்கு என்னை பிடிச்சது ஆச்சரியமா?
-ரொம்ப.
350
00:26:28,379 --> 00:26:29,422
இல்லை, அற்புதம்.
351
00:26:30,256 --> 00:26:31,257
மிக்க மகிழ்ச்சி.
352
00:26:36,220 --> 00:26:38,264
உன் பெற்றோர் பத்தி நீ ஏன் சொல்லலை?
353
00:26:42,351 --> 00:26:43,436
என்னை மன்னிச்சுடு.
354
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
அதெல்லாம் வேணாம்.
355
00:26:47,023 --> 00:26:48,566
இங்கிருக்கேன், உன்னுடன்.
356
00:26:49,108 --> 00:26:50,526
அதுதான் முக்கியம்.
357
00:26:51,777 --> 00:26:53,696
அதுதான் முக்கியமானு தெரியலை.
358
00:27:04,123 --> 00:27:06,083
ரொம்ப காலம் சோகமா இருந்தேன்,
359
00:27:07,126 --> 00:27:09,503
ஆனால் ஒரு தருணத்தில்,
சோகம் என் தேர்வானது.
360
00:27:10,755 --> 00:27:13,591
அப்போ பிரச்சனை ஏற்பட்டால் என்ன செய்வ,
361
00:27:13,591 --> 00:27:15,176
கண்டுக்காம இருப்பியா?
362
00:27:16,385 --> 00:27:18,012
வாழ்வில் நல்லதையே பார்ப்பேன்.
363
00:27:20,348 --> 00:27:22,683
உன்னை பார்த்தால், மற்றவை மறைஞ்சுடும்.
364
00:27:28,773 --> 00:27:30,274
பௌத்தர்கள் சொல்வது போல,
365
00:27:31,484 --> 00:27:32,943
"வலி தவிர்க்க முடியாதது,
366
00:27:33,611 --> 00:27:35,029
"துன்பம் நமது தேர்வு."
367
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
எங்களுள் கலை சார்ந்த...
368
00:27:45,664 --> 00:27:47,750
உணர்வு சார்ந்த பிணைப்பு இருந்தது.
369
00:27:48,167 --> 00:27:51,712
அவனை அனுமதித்தேன், என்னை குழப்பினான்.
370
00:27:54,131 --> 00:27:57,802
நாங்க ஆத்மபந்துக்கள்னு நினைச்சேன்...
371
00:27:59,303 --> 00:28:01,389
என் ஆத்மபந்துவை சந்திச்சதா நினைச்சேன்.
372
00:28:02,306 --> 00:28:05,184
ஃப்ரான்செஸ்கா. ஒரே மாதிரி இருந்தோம்.
373
00:28:06,602 --> 00:28:07,770
நான் நினைப்பது...
374
00:28:08,896 --> 00:28:11,774
ஆத்மபந்துவையும் கண்ணாடியையும்
போட்டு குழப்பிக்கறோம்.
375
00:28:14,151 --> 00:28:15,069
இருக்கலாம்.
376
00:28:20,116 --> 00:28:21,450
அவன் கண்ணாடி தான் போல.
377
00:28:32,461 --> 00:28:35,381
உங்களுள் இருந்த பிணைப்பு...
378
00:28:38,050 --> 00:28:39,677
அது போயிடுச்சு தானே?
379
00:29:05,911 --> 00:29:08,789
ஆனால் அவள் உன்னுடன் இங்கு வந்தா.
அது பெரிய விஷயம்.
380
00:29:08,789 --> 00:29:10,207
-இருக்கலாம்.
-ஆனால்?
381
00:29:18,090 --> 00:29:20,593
நிரந்தரமா சிறிய கிளப்களில்
வாசிக்க விரும்பலை.
382
00:29:22,470 --> 00:29:23,679
உனக்கு கிடைச்சது வேணும்.
383
00:29:24,763 --> 00:29:26,056
ரெண்டும் வெச்சுக்கலாமே?
384
00:29:28,559 --> 00:29:30,102
உன்னிடம் ஒண்ணு கேட்கலாமா?
385
00:29:32,104 --> 00:29:34,273
நீ செய்றதை தெரிஞ்சு தான் செய்றியா?
386
00:29:36,650 --> 00:29:38,402
போன முறை நாம் பேசிய போது,
387
00:29:38,402 --> 00:29:40,654
நீ காதல் முறிவில் இருந்த.
388
00:29:40,654 --> 00:29:43,240
அது பல ஜென்மகளுக்கு முன் போல தோணுது.
389
00:29:43,657 --> 00:29:44,742
ஆனால் அப்படியில்லை.
390
00:29:46,660 --> 00:29:47,703
ஒரு மாதம் முன் தான்.
391
00:29:47,703 --> 00:29:49,371
இப்போ இங்கிருக்கேன், சிமோன்.
392
00:29:52,208 --> 00:29:54,960
பில்லி என்னை நாசமாக்கினான்,
நிக்கி மகிழ்விக்கிறான்.
393
00:29:57,046 --> 00:30:00,466
நான் மகிழ்ச்சியா இருக்க விரும்பறேன்.
394
00:30:02,843 --> 00:30:05,846
ஒருமுறையேனும், மகிழ்ச்சியா
இருப்பது நானா இருக்கணும்.
395
00:30:05,846 --> 00:30:08,015
அது உனக்கு புரியலையா?
396
00:30:16,857 --> 00:30:17,816
சரி.
397
00:30:19,026 --> 00:30:20,319
மோதிரங்கள், ப்ளீஸ்.
398
00:30:44,009 --> 00:30:45,553
-ஹை.
-ஹை.
399
00:30:46,804 --> 00:30:49,056
இப்போ சத்தியங்கள் செய்யட்டும்,
400
00:30:49,056 --> 00:30:51,892
அவர்களுக்கும் கடவுள்களுக்கும்
மட்டும் தெரிந்தது.
401
00:30:54,895 --> 00:30:56,730
இப்போ அவர்களது குரலை வானமும்,
402
00:30:57,606 --> 00:31:00,651
அலைகளும் கேட்கட்டும்.
403
00:31:13,747 --> 00:31:17,293
என் வாழ்வில் நிறைய
முட்டாள்தனங்கள் செய்திருக்கேன்.
404
00:31:18,752 --> 00:31:22,256
படுகேவலமா. சாகும்வரை நான்
வருந்தக்கூடிய விஷயங்கள்.
405
00:31:24,967 --> 00:31:26,719
ஆனால் அந்த நாளுக்கு வருந்தலை.
406
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
வா.
407
00:32:00,210 --> 00:32:02,296
-அதுக்குள்ள கிளம்பறோமா?
-இல்லை.
408
00:32:25,110 --> 00:32:26,320
ஹேய்.
409
00:32:29,490 --> 00:32:31,075
நானும் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
410
00:32:33,202 --> 00:32:34,119
தெரிஞ்சது தானே.
411
00:32:36,497 --> 00:32:38,457
ஆனால் நீ தெரிஞ்சுகிட்டது சந்தோஷம்.
412
00:33:13,992 --> 00:33:16,328
-வாழ்த்துக்கள்.
-மிக்க நன்றி.
413
00:33:17,162 --> 00:33:18,163
-சியர்ஸ்.
-சியர்ஸ்.
414
00:33:27,464 --> 00:33:31,135
-இது கிறுக்குத்தனம்னு நினைக்கறல்ல?
-இல்லல்ல. அப்படி இல்லை.
415
00:33:32,845 --> 00:33:34,346
திடீரென நடந்தது.
416
00:33:34,346 --> 00:33:36,056
ஆம். ஆம். உண்மை.
417
00:33:39,143 --> 00:33:41,145
இங்கேயே இருப்பது கிறுக்குத்தனம்.
418
00:33:41,145 --> 00:33:44,648
தன்னால் முதலிடம் சென்ற
குழுவுடன் பயணிப்பாதிருப்பது.
419
00:33:47,317 --> 00:33:49,361
டெய்ஸிக்கு யாரும் சொல்ல வேண்டியதில்லை.
420
00:33:51,947 --> 00:33:53,574
இப்போ, நீ அவளின் கணவன்.
421
00:33:54,032 --> 00:33:56,076
அவளுக்கு சொல்லி புரிய வைக்கலாம்.
422
00:33:58,662 --> 00:33:59,747
முயற்சிக்கலாம். ஆம்.
423
00:34:05,043 --> 00:34:06,628
எது சரினு யார் தீர்மானிக்க?
424
00:34:08,255 --> 00:34:10,549
நிக்கி, அவ எதை கைவிடறானு உனக்கு தெரியாது.
425
00:34:11,884 --> 00:34:14,887
அவ இதை எவ்வளவு வேண்டினா.
இது அவளுக்கு எவ்வளவு முக்கியம்.
426
00:34:15,387 --> 00:34:16,972
பெட்ரோஸ் சொன்னது சரி போல.
427
00:34:18,557 --> 00:34:21,602
இசையமைக்க... பார்வையாளர்கள்
தேவை இல்லை போல...
428
00:34:21,602 --> 00:34:23,061
டெய்ஸி பெட்ரோஸ் போலல்ல.
429
00:34:23,937 --> 00:34:27,024
வாரஇறுதிகளில் கவிதை எழுதும்
உன் நண்பர்கள் போலல்ல அவள்.
430
00:34:27,024 --> 00:34:28,484
மகிழ்ச்சியா இருக்கறாங்கறா.
431
00:34:31,403 --> 00:34:33,322
அவ மகிழ்ச்சியா இருக்கணுமா?
432
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
ஹேய். இங்கே என்ன நடக்குது?
433
00:34:41,288 --> 00:34:42,372
என்ன சொல்ற...
434
00:34:42,956 --> 00:34:44,708
-ஆசிட் எடுப்போமா...
-சரி?
435
00:34:44,708 --> 00:34:46,084
...பாறைக்கு நீந்துவோமா?
436
00:34:46,084 --> 00:34:48,045
இப்போ அது நல்ல யோசனையானு தெரியலை...
437
00:34:48,045 --> 00:34:49,588
-மிக அருமை.
-நல்லது. சரி.
438
00:35:08,273 --> 00:35:10,526
சிமோன் ஜாலியா இல்லைனு தோணுது.
439
00:35:10,526 --> 00:35:11,944
கண்டிப்பா இல்லை.
440
00:35:13,737 --> 00:35:15,239
ஏன் அப்படி சொல்ற?
441
00:35:15,239 --> 00:35:16,824
ஒண்ணுமில்லை, அது...
442
00:35:17,783 --> 00:35:19,368
அவ என்னை ஏத்துக்கவே இல்லை போல.
443
00:35:19,368 --> 00:35:22,287
அப்படி இல்லை. அவளுக்கு
உன்னை அவ்வளவா தெரியாது.
444
00:35:22,287 --> 00:35:25,707
ஒண்ணுமில்லை, நீ...
அவளுக்கு மட்டும் வேணும் போல.
445
00:35:27,251 --> 00:35:28,627
என்ன சொல்ற?
446
00:35:32,381 --> 00:35:33,298
டெய்ஸி...
447
00:35:37,594 --> 00:35:38,929
அவ உன்னை நேசிக்கிறா.
448
00:35:42,766 --> 00:35:43,684
வாய்ப்பில்லை.
449
00:35:44,560 --> 00:35:45,853
உனக்கு புரியுதுல்ல?
450
00:35:46,854 --> 00:35:48,689
அவ உன்னை பார்ப்பது, பின்தொடர்வது.
451
00:35:48,689 --> 00:35:51,692
நீ வரச் சொன்னங்கறதுக்காக பாதி உலகத்தை
452
00:35:51,692 --> 00:35:52,860
உடனே கடந்து வந்தா.
453
00:35:52,860 --> 00:35:55,279
அவ எழுதியிருந்தா நானும் அதையே செய்வேன்...
454
00:35:55,279 --> 00:35:57,656
அது அவளது தவறில்லை. அவளை பழிக்கலை...
455
00:35:59,157 --> 00:36:00,868
உன்னை யார் தான் நேசிக்க மாட்டாங்க?
456
00:36:25,267 --> 00:36:26,935
நீ உடனே கிளம்பலல்ல?
457
00:36:31,023 --> 00:36:32,107
விரைவில்.
458
00:36:33,901 --> 00:36:35,402
காலை உணவு உண்ணலாம்னு எண்ணம்.
459
00:36:36,236 --> 00:36:37,404
கடைசியா ஒரு நீச்சல்.
460
00:36:37,404 --> 00:36:38,614
ஒரு நல்ல யோசனை.
461
00:36:40,324 --> 00:36:41,742
இன்னும் ஒரு வாரம் இரு.
462
00:36:45,954 --> 00:36:48,081
நமக்கு செலவிட நேரமே கிடைக்கலை, சிமோன்.
463
00:36:48,999 --> 00:36:51,293
தீவின் மற்றொரு பகுதிக்கு போகவே இல்லை.
464
00:36:56,381 --> 00:36:58,717
இன்னும் ஒரு வாரம்.
பெர்னிக்கும் பிடிக்கும்.
465
00:37:00,344 --> 00:37:01,511
நான் போயாகணும்.
466
00:37:01,970 --> 00:37:04,848
-நீ எதுவும் செய்ய வேணாமே.
-செய்யணும்.
467
00:37:07,476 --> 00:37:08,936
கச்சேரிகள் இருக்கு.
468
00:37:10,187 --> 00:37:11,396
பணம் சம்பாதிக்கணும்.
469
00:37:11,939 --> 00:37:13,023
பொறுப்புகள்.
470
00:37:15,525 --> 00:37:17,611
தேனீர் போடறேன்.
471
00:37:22,950 --> 00:37:25,285
நீ ஜாலியா இருப்ப. என்ன ஆச்சுனு தெரியலை.
472
00:37:25,827 --> 00:37:26,703
அது...
473
00:37:28,789 --> 00:37:30,624
நாங்க வேலை செய்யணும், டெய்ஸி.
474
00:37:32,000 --> 00:37:36,171
உனக்கு கிடைத்த வாய்ப்புகளில் பாதியாவது
கிடைக்க நாங்க கடுமையா உழைக்கணும்.
475
00:37:37,339 --> 00:37:38,924
உனகு என்ன பிரச்சனைனு தெரியலை.
476
00:37:38,924 --> 00:37:39,925
எனக்கா?
477
00:37:40,634 --> 00:37:41,551
ஆம்.
478
00:37:46,974 --> 00:37:48,600
முதல் சந்திப்பு நினைவிருக்கா?
479
00:37:54,106 --> 00:37:56,942
நீ கூச்சமான பெண்ணா இருந்த,
480
00:37:58,151 --> 00:38:00,070
உன் புத்தகத்துடன் உலாத்துவ.
481
00:38:01,947 --> 00:38:04,408
-யாருக்கும் உன் பாடல்களை போட மாட்ட. பயம்.
-ஆம்.
482
00:38:04,408 --> 00:38:06,952
-உன்னிடம் என்ன சொன்னேன்?
-மேடையில் ஏற சொன்ன.
483
00:38:06,952 --> 00:38:08,203
அதை செய்தேன்.
484
00:38:09,121 --> 00:38:10,205
ரொம்ப துன்பப்பட்டேன்.
485
00:38:10,205 --> 00:38:11,915
இங்கே சந்தோஷமா இருப்பியா?
486
00:38:13,083 --> 00:38:15,210
டெய்ஸி, உன்னை அறிவேன்.
487
00:38:15,794 --> 00:38:17,713
நீ சும்மாலாம் பாட்டு எழுதறவ இல்லை.
488
00:38:17,713 --> 00:38:20,716
உன் பாட்டை மக்கள் கேட்க விரும்புவ,
பிணைப்பு விரும்புவ.
489
00:38:20,716 --> 00:38:22,509
-நான் திரும்பலை.
-திரும்பணும்.
490
00:38:22,509 --> 00:38:26,513
-முடியாது.
-உன் பாட்டு முதலிடம் வந்தது. ஒரு ஆல்பம்...
491
00:38:26,513 --> 00:38:28,890
எனக்கு அதை பத்தி கவலையில்லை.
492
00:38:28,890 --> 00:38:31,810
ஆம், உனக்கு இருக்கு. பில்லி டன்னை
பார்த்து பயப்படற.
493
00:38:31,810 --> 00:38:33,311
நீ என்னை நேசிக்கிறியா?
494
00:38:35,689 --> 00:38:36,940
அதான் காரணமா?
495
00:38:50,746 --> 00:38:51,705
சிமோன்.
496
00:38:52,622 --> 00:38:53,665
ஹேய், நான்...
497
00:39:03,925 --> 00:39:04,926
சிமோன்!
498
00:39:15,187 --> 00:39:16,104
மன்னிச்சுடு.
499
00:39:21,485 --> 00:39:22,944
உன்னை நேசிக்கிறேன், டெய்ஸி.
500
00:39:25,197 --> 00:39:28,200
அன்புனா என்னனு சொல்றேன்,
உனக்கு தெரியவே இல்லை.
501
00:39:31,119 --> 00:39:32,704
நீ கேட்க விரும்பாவிடினும்,
502
00:39:34,956 --> 00:39:36,541
உண்மையை சொல்றதுக்கு பெயர்தான்.
503
00:39:39,628 --> 00:39:41,880
உன்னை நேசிக்கிறேன், உண்மையை சொல்றேன்.
504
00:39:45,425 --> 00:39:47,177
நீ ஒரு சுயநலக்காரி.
505
00:40:13,870 --> 00:40:16,414
நீ இதை பத்தி என்னிடம் சொல்லவே இல்லை.
506
00:40:17,749 --> 00:40:19,501
நீ இவ்வளவு பிரபலம்னு தெரியாது.
507
00:40:31,096 --> 00:40:32,347
அவ சொன்னதை கேட்டேன்.
508
00:40:35,475 --> 00:40:36,726
இணைய வேண்டிய தேவை.
509
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
இது உண்மையா?
510
00:40:46,278 --> 00:40:47,195
டெய்ஸி,
511
00:40:47,654 --> 00:40:48,864
அவ சொல்றது சரி போல.
512
00:40:49,865 --> 00:40:51,116
நீ திரும்பி போகணும்.
513
00:40:52,576 --> 00:40:54,828
நான் திரும்பி போகணும். நான்...
514
00:40:55,704 --> 00:40:57,122
திரும்பி காயப்பட முடியாது.
515
00:41:02,627 --> 00:41:03,461
ஹேய்.
516
00:41:06,464 --> 00:41:08,091
இம்முறை அப்படி ஆகாது.
517
00:41:17,601 --> 00:41:20,270
உன்னை யாரும் காயப்படுத்த விட மாட்டேன்.
518
00:41:33,325 --> 00:41:36,411
வானத்தில் மேகத்தின் சுவடே இல்லை
வெப்பம் தொடர்கிறது...
519
00:41:36,411 --> 00:41:38,413
லாஸ்
ஏஞ்சல்ஸ்
520
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
இதுவும் எங்க ஊர் போல தான் இருக்கு.
521
00:41:45,378 --> 00:41:49,216
கடற்கரைகள், பனை மரங்கள், மலைகள்.
522
00:41:49,216 --> 00:41:53,345
நீ என்னை வெறுக்கற நான் உன்னை வெறுப்பேன்
523
00:41:56,806 --> 00:41:57,724
டெய்ஸி?
524
00:41:57,724 --> 00:42:01,102
உன்னால் குடியை கட்டுப்படுத்த முடியலை
உன்னால் உண்மையை எதிர்கொள்ள முடியலை
525
00:42:01,102 --> 00:42:03,438
இது நீயா?
526
00:42:03,438 --> 00:42:08,860
நான் அமைப்பில் ஒரு தோல்வி
நான் தாக்க தயாராக உள்ளேன்
527
00:42:10,028 --> 00:42:11,696
கண்டுபிடிக்கலாம்.
528
00:42:11,696 --> 00:42:16,451
எனவே நீ என்னை வெறுத்துக்கோ
மைக்கில் வெளுத்து வாங்குவேன்
529
00:44:06,019 --> 00:44:08,021
தமிழாக்கம் பிரசன்னா சிவராமன்
530
00:44:08,021 --> 00:44:10,106
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
தீபிகா ரா