1 00:00:06,966 --> 00:00:10,010 - Här är klubben där jag jobbar. - En adress i New York. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,304 Kom förbi om du är i stan. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,598 Detta har hänt... 4 00:00:14,890 --> 00:00:15,766 Det är min röst. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,476 Jag kanske måste härifrån. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,019 - Vart då? - Till New York. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,355 Jag sa ju vad kvinnan på festen sa. 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,024 Kvinnan? 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,569 Och helt plötsligt var hon borta. 10 00:00:28,154 --> 00:00:30,906 Vi har en ny bandmedlem. En applåd för Daisy Jones. 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,577 Varför ville du gå med i bandet? 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,662 - För dig. - Vadå mig? 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,038 Du känns bekant. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,960 - Det är inte som du tror. - Okej. 15 00:00:42,960 --> 00:00:47,173 Varje låt är som en kod från Billy till Daisy, Daisy till Billy. 16 00:00:47,173 --> 00:00:48,507 Du gör allt bättre. 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,260 Säg att det inte händer nåt mellan oss. 18 00:00:51,260 --> 00:00:52,636 Säg till om jag är galen. 19 00:00:54,263 --> 00:00:55,973 Jag trodde att ni var ihop. 20 00:00:55,973 --> 00:00:58,392 - Hur vet du att vi inte är det? - Billy. 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,560 Du är en lögnare. 22 00:01:01,395 --> 00:01:03,522 Ha inte med min dotter i storyn. 23 00:01:03,522 --> 00:01:04,648 Ge mig nåt bättre. 24 00:01:04,648 --> 00:01:06,776 Han har inga riktiga känslor för dig. 25 00:01:06,776 --> 00:01:09,820 - Allt handlar om musiken. - Jag söker hon som bor här. 26 00:01:09,820 --> 00:01:10,738 PASS USA 27 00:01:10,738 --> 00:01:12,865 Hur länge stannar du i Grekland? 28 00:01:12,865 --> 00:01:15,409 Jag tänker faktiskt aldrig så långt fram. 29 00:02:39,285 --> 00:02:41,871 {\an8}1975 (2 ÅR TIDIGARE) 30 00:02:43,664 --> 00:02:44,915 Tyvärr, det är fullt. 31 00:02:46,375 --> 00:02:47,626 Jag söker Bernie. 32 00:02:48,002 --> 00:02:49,712 Jag är en vän, kan man säga. 33 00:03:23,579 --> 00:03:24,955 Helt otroligt att du kom. 34 00:03:25,789 --> 00:03:27,458 Du sa ju att jag måste se det... 35 00:03:30,836 --> 00:03:32,546 Och du skämtade inte heller. 36 00:03:33,464 --> 00:03:34,340 Du menade det. 37 00:03:39,553 --> 00:03:41,430 Minns du överraskningen jag lovade? 38 00:03:56,362 --> 00:03:57,529 Jag förstår inte. 39 00:03:58,739 --> 00:04:02,368 Jag tog sången du skickade, la till lite musik åt folket, 40 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 och de kan inte få nog. 41 00:04:06,330 --> 00:04:07,581 Kolla in det. 42 00:04:08,499 --> 00:04:09,875 Du har fans. 43 00:04:29,561 --> 00:04:32,982 Jag brukar inte vakna med folk. 44 00:04:35,442 --> 00:04:36,652 För att du är kylig, va? 45 00:04:37,736 --> 00:04:39,905 Du sparkar ut dem ur sängen? 46 00:04:39,905 --> 00:04:41,115 Nej, jag bara... 47 00:04:45,327 --> 00:04:46,245 Ja. 48 00:04:57,047 --> 00:04:59,174 Kolla. De kan hela texten. 49 00:05:00,551 --> 00:05:03,012 Vet du vad som skulle göra dem tokiga? 50 00:05:11,937 --> 00:05:13,605 Mina vackra bröder, 51 00:05:14,148 --> 00:05:17,026 mina underbara systrar, 52 00:05:18,277 --> 00:05:20,279 här är hon, i egen hög person, 53 00:05:20,612 --> 00:05:23,115 lady Simone. 54 00:05:39,631 --> 00:05:42,801 När jag var nere Så såg jag inte 55 00:05:43,343 --> 00:05:46,555 Att världen var en mörk plats Men du visade mig 56 00:05:46,555 --> 00:05:49,808 Ditt ljus Hur jag skulle leva mitt liv 57 00:05:50,142 --> 00:05:53,979 Och du hänförde mig 58 00:05:53,979 --> 00:05:57,858 Nu måste jag sjunga Även om jag inte vill det 59 00:05:58,067 --> 00:06:01,653 Det finns inget annat för mig att säga än 60 00:06:01,820 --> 00:06:03,947 Säg inte att du är kär 61 00:06:05,449 --> 00:06:09,912 För du vet att det Du vet att det inte räcker 62 00:06:12,289 --> 00:06:13,999 Jag kunde sjunga hela natten. 63 00:06:14,625 --> 00:06:17,002 Det galna är att jag hade fått det. 64 00:06:17,002 --> 00:06:17,920 Igen? 65 00:06:18,629 --> 00:06:20,297 Hur många gånger ska vi göra det? 66 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 Så många som vi kan. 67 00:06:22,966 --> 00:06:24,593 Du har ju bara en låt. 68 00:06:28,680 --> 00:06:30,182 Vi kanske borde jobba på det. 69 00:06:31,558 --> 00:06:33,018 Kanske det. 70 00:06:33,477 --> 00:06:34,394 Sluta. 71 00:06:35,562 --> 00:06:36,855 Folk tittar på. 72 00:06:37,898 --> 00:06:40,275 Förlåt. En gång till. 73 00:06:41,985 --> 00:06:46,740 För du vet att det Du vet att det inte räcker 74 00:06:47,825 --> 00:06:50,702 Jag vill ligga lite lågt bara. 75 00:06:52,579 --> 00:06:54,289 Vad är det du är så rädd för? 76 00:06:58,502 --> 00:06:59,545 Det är uppenbart. 77 00:07:00,879 --> 00:07:01,797 Du. 78 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 Det finns alltid nånstans där vi måste vara försiktiga. 79 00:07:09,555 --> 00:07:12,766 Men på klubben, med vårt folk, älskling... 80 00:07:13,851 --> 00:07:16,228 Om vi inte kan dansa där, så var? 81 00:07:19,314 --> 00:07:22,943 Jag vill bara inte dölja nåt som känns så bra. 82 00:07:27,239 --> 00:07:28,157 Hon hade rätt. 83 00:07:28,866 --> 00:07:29,950 Jag gömde mig. 84 00:07:31,201 --> 00:07:33,579 Och jag var inte redo att sluta än. 85 00:07:35,664 --> 00:07:38,125 Så jag la in alla mina känslor i musiken. 86 00:07:38,792 --> 00:07:42,171 Folk säger att jag är fri 87 00:07:45,924 --> 00:07:49,136 Men de känner inte mig 88 00:07:49,887 --> 00:07:53,974 Och när jag gjorde det... 89 00:07:55,475 --> 00:07:56,435 ...så funkade... 90 00:07:57,936 --> 00:07:58,937 ...den låten bara. 91 00:08:06,111 --> 00:08:09,406 Folk säger att jag är fri 92 00:08:13,285 --> 00:08:16,330 Men de känner inte mig 93 00:08:16,872 --> 00:08:18,790 Jag menar, så var det då. 94 00:08:19,833 --> 00:08:21,877 Vi fick göra allting själva. 95 00:08:23,629 --> 00:08:25,380 Vi gav ut den på ett litet bolag 96 00:08:25,380 --> 00:08:29,384 och levererade för hand till de dj:ar vi kände. 97 00:08:31,136 --> 00:08:32,638 Gud, vad kul det var. 98 00:08:34,264 --> 00:08:37,643 Plötsligt hade Bernie och jag fyra shower på en kväll. 99 00:08:39,645 --> 00:08:42,606 På Midtowns klubbar där mainstreamfolket dansade. 100 00:08:42,606 --> 00:08:46,276 Men snart Får du veta att du hade fel 101 00:08:46,902 --> 00:08:48,946 Rullskridskodiskona i New Jersey. 102 00:08:49,363 --> 00:08:52,741 För det är vår sista kväll tillsammans 103 00:08:52,741 --> 00:08:57,621 Vi behövde bara spela två låtar så blev folk tokiga. 104 00:08:57,913 --> 00:09:00,415 Jag behöver ingen man 105 00:09:02,334 --> 00:09:06,922 Som leder mig till det förlovade landet 106 00:09:06,922 --> 00:09:09,633 Men vi avslutade alltid kvällarna på Better Days. 107 00:09:09,633 --> 00:09:13,136 Så kom runt Och säg vad du vill 108 00:09:13,136 --> 00:09:15,806 De visste vad låten verkligen handlade om. 109 00:09:16,348 --> 00:09:20,060 Kalla mig och mina vänner abnorma 110 00:09:24,022 --> 00:09:27,985 Vad mitt tillstånd är 111 00:09:30,946 --> 00:09:35,033 Är inte detsamma som mitt uppdrag 112 00:09:35,033 --> 00:09:37,077 Vad mitt uppdrag är 113 00:09:38,412 --> 00:09:42,499 Jag är en diamant under tryck 114 00:09:42,749 --> 00:09:45,752 Jag kanske inte var bekväm nog för att dansa med henne. 115 00:09:46,003 --> 00:09:49,631 Jag är en diamant under tryck 116 00:09:50,299 --> 00:09:54,428 Men att göra musiken tillsammans, att få alla andra att dansa, 117 00:09:55,304 --> 00:09:57,347 det var det näst bästa. 118 00:10:03,603 --> 00:10:04,604 Hallå? 119 00:10:05,856 --> 00:10:07,065 Ja, ett ögonblick. 120 00:10:08,358 --> 00:10:09,526 Det är till dig. 121 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 - Hallå? - Hej, Simone. 122 00:10:15,949 --> 00:10:17,326 Hej, Teddy. 123 00:10:17,326 --> 00:10:18,535 Vem var det? 124 00:10:19,995 --> 00:10:21,413 Min rumskamrat, bara. 125 00:10:21,872 --> 00:10:23,165 Hur mår min tjej? 126 00:10:23,707 --> 00:10:25,459 Fortfarande grym på klubben? 127 00:10:25,459 --> 00:10:28,378 Tre gånger per kväll, ibland fyra. 128 00:10:29,588 --> 00:10:30,839 Jag är så stolt över dig. 129 00:10:30,839 --> 00:10:32,507 Hur är det i La-La Land? 130 00:10:32,507 --> 00:10:35,218 Det var faktiskt därför jag ringde. 131 00:10:35,218 --> 00:10:37,763 Har du pratat med Daisy på sistone? 132 00:10:37,763 --> 00:10:39,222 Det var några veckor sen. 133 00:10:39,681 --> 00:10:41,183 Hurså? Är allt okej? 134 00:10:41,183 --> 00:10:42,267 Antagligen. 135 00:10:43,060 --> 00:10:45,395 Vi hade fest för vårt skivsläpp. Hon kom inte. 136 00:10:45,395 --> 00:10:46,730 Det låter som Daisy. 137 00:10:47,147 --> 00:10:48,940 Jag undrade bara om du visste nåt. 138 00:10:48,940 --> 00:10:50,275 Nej. 139 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 Men det är säkert ingenting. 140 00:10:53,153 --> 00:10:54,488 Hon missar inte turnén. 141 00:10:54,488 --> 00:10:56,365 Ring om du hör nåt, okej? 142 00:10:56,365 --> 00:10:57,449 Naturligtvis. 143 00:10:57,824 --> 00:10:58,867 Okej, tjejen. 144 00:10:59,659 --> 00:11:00,577 Hejdå. 145 00:11:09,419 --> 00:11:10,670 "Min rumskamrat, bara." 146 00:11:11,338 --> 00:11:13,173 Håll tyst. Håll tyst! 147 00:11:13,173 --> 00:11:15,258 Daisy och jag hade hållit kontakten, 148 00:11:15,258 --> 00:11:17,928 men vi pratade inte varje dag, och... 149 00:11:17,928 --> 00:11:19,888 Jag tänkte faktiskt inte på det. 150 00:11:19,888 --> 00:11:21,473 Jag hade min egen grej. 151 00:11:25,435 --> 00:11:26,770 Simone. Simone. 152 00:11:27,229 --> 00:11:28,146 Simone. 153 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 Vem ska vara på Sahara? 154 00:11:30,899 --> 00:11:33,151 Leslie, Lena, Alice. 155 00:11:33,151 --> 00:11:35,529 Alice? Alice kommer aldrig. 156 00:11:36,822 --> 00:11:38,698 - Tack. - Och... 157 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 Vadå? Varför den minen? 158 00:11:41,535 --> 00:11:44,121 Jag vet inte om jag borde berätta. 159 00:11:44,121 --> 00:11:45,455 Kom igen, berätta. 160 00:11:47,165 --> 00:11:48,166 Bernie. 161 00:11:49,876 --> 00:11:51,128 Tack. 162 00:11:51,128 --> 00:11:52,337 Berätta för mig. 163 00:11:52,671 --> 00:11:54,464 Kom igen. Kom igen, berätta. 164 00:11:59,886 --> 00:12:02,389 Några chefer från Salsoul möter oss på klubben. 165 00:12:02,389 --> 00:12:03,932 De vill göra skivan. 166 00:12:04,349 --> 00:12:07,018 Herregud, det är ju fantastiskt! 167 00:12:07,561 --> 00:12:09,229 - Eller hur? - Det är fantastiskt. 168 00:12:10,605 --> 00:12:11,731 - Miss Jackson? - Ja? 169 00:12:11,731 --> 00:12:13,984 - Telegram åt dig. - Tack, Chloe. 170 00:12:22,826 --> 00:12:23,660 Vad? 171 00:12:24,411 --> 00:12:25,871 Vadå? Vad är det? 172 00:12:25,871 --> 00:12:29,249 JAG BEHÖVER DIG DAISY 173 00:12:29,791 --> 00:12:33,628 Det heter Hydra, Heedra. Nånstans i Grekland, tydligen. 174 00:12:34,796 --> 00:12:36,423 Och du ska bara flyga dit? 175 00:12:36,882 --> 00:12:38,133 Ikväll? Bara så där? 176 00:12:39,634 --> 00:12:41,052 Showerna vi bokat, då? 177 00:12:42,387 --> 00:12:43,930 Hon har ingen annan. 178 00:12:44,639 --> 00:12:46,641 Hon kan sitta i fängelse. Hon kan... 179 00:13:04,034 --> 00:13:06,161 Du åker då fan inte till Grekland ensam. 180 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 Hej, har ni... 181 00:13:45,450 --> 00:13:47,827 Finns det en taxi som kan köra oss? 182 00:13:47,827 --> 00:13:49,496 Taxi. Taxi. 183 00:13:51,414 --> 00:13:52,499 Taxi. 184 00:13:58,505 --> 00:13:59,923 Det måste vara en av de här. 185 00:14:03,134 --> 00:14:04,469 - Kanske är det... - Simone! 186 00:14:04,469 --> 00:14:05,428 Tror du? 187 00:14:05,428 --> 00:14:06,429 Simone! 188 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 - Herregud. - Gud, du kom. 189 00:14:14,062 --> 00:14:15,730 - Ja. - Helt otroligt. 190 00:14:15,730 --> 00:14:17,774 - Hej, Bernie. - Hallå. Ja. 191 00:14:17,774 --> 00:14:19,025 Daisy. Hej. 192 00:14:19,025 --> 00:14:21,653 -Är du okej? - Självklart. Varför inte? 193 00:14:22,362 --> 00:14:24,739 Ingen har hört av dig på flera veckor, 194 00:14:24,739 --> 00:14:26,700 och så skrev du det här. 195 00:14:27,576 --> 00:14:28,618 Jag tog med borgen. 196 00:14:30,579 --> 00:14:32,581 Förlåt. Det var inte... 197 00:14:32,581 --> 00:14:36,376 Jag förstår att det känns alarmerande, men jag... 198 00:14:36,376 --> 00:14:37,627 Du är inte i trubbel? 199 00:14:38,003 --> 00:14:39,129 Nej. 200 00:14:41,131 --> 00:14:42,465 Jag ska gifta mig. 201 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 Nicky? 202 00:14:47,262 --> 00:14:48,346 Nicky! 203 00:14:50,432 --> 00:14:51,683 De är här. 204 00:14:53,184 --> 00:14:54,102 Nicky? 205 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 Simone, Bernie, det här är min fästman. 206 00:15:01,693 --> 00:15:02,986 Nicky Fitzpatrick. 207 00:15:03,570 --> 00:15:05,947 Ett nöje. Jag har hört mycket om dig. 208 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 Varsågoda och kom in. 209 00:15:07,490 --> 00:15:09,618 Känn er som hemma. Jag fixar en drink. 210 00:15:13,788 --> 00:15:16,374 Där satt jag på mitt hotellrum 211 00:15:16,374 --> 00:15:20,295 och så tänkte jag att jag lika gärna kunde åka till Grekland. 212 00:15:28,553 --> 00:15:30,597 Ni tycker att det är galet, 213 00:15:30,597 --> 00:15:32,932 men han är olik alla andra jag träffat. 214 00:15:32,932 --> 00:15:35,393 Han lever i nuet och är fri. 215 00:15:36,394 --> 00:15:39,356 Och jag kunde inte gifta mig utan min brudtärna. 216 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 Så därför skrev jag. 217 00:15:44,527 --> 00:15:47,322 Nästa gång kanske du ska ringa. 218 00:15:50,659 --> 00:15:53,119 Här. Det är bara till en början. 219 00:15:53,787 --> 00:15:54,829 Tack. 220 00:15:58,208 --> 00:16:00,085 Vad tycker du om The Six, Nicky? 221 00:16:01,836 --> 00:16:04,714 The Six? Vad menar du? 222 00:16:08,760 --> 00:16:10,261 Aldrig hört hennes musik? 223 00:16:11,721 --> 00:16:12,972 Jag trodde du var poet. 224 00:16:14,557 --> 00:16:17,769 Min musiksmak är tyvärr begränsad. 225 00:16:18,353 --> 00:16:21,648 Men jag har hört henne sjunga, och hon har en vacker röst. 226 00:16:27,654 --> 00:16:30,115 Det här måste vara det godaste jag ätit. 227 00:16:31,491 --> 00:16:32,826 Är det här ert hem? 228 00:16:34,285 --> 00:16:35,954 På sätt och vis, ja. Ja. 229 00:16:35,954 --> 00:16:38,164 Jag är här så mycket jag kan. 230 00:16:38,707 --> 00:16:40,959 Men jag har hus i Rom 231 00:16:40,959 --> 00:16:44,671 och på Irland, där jag har en del att göra. 232 00:16:46,589 --> 00:16:48,091 Vad är det du gör, Nicky? 233 00:16:48,091 --> 00:16:49,884 Jag är student. 234 00:16:50,802 --> 00:16:52,137 Jag fixar min avhandling. 235 00:16:52,137 --> 00:16:54,013 Men du äger det här huset? 236 00:16:55,306 --> 00:16:56,224 Ja. 237 00:16:58,226 --> 00:17:01,438 Och har ställen i Rom och på Irland? 238 00:17:02,564 --> 00:17:04,023 Du borde bara berätta. 239 00:17:06,484 --> 00:17:11,614 Min familj tillhör ett icke regerande kungahus på Irland. 240 00:17:11,614 --> 00:17:13,324 Vänta, vänta. Är du en prins? 241 00:17:13,783 --> 00:17:15,368 Därför säger jag inget. 242 00:17:15,368 --> 00:17:19,706 Hans familj härrör från 1200-talet på Irland, och de har ett slott. 243 00:17:19,706 --> 00:17:23,168 Ja, jag har ett slott. Ett gammalt och mögligt ett. 244 00:17:24,544 --> 00:17:27,922 Det hela är väldigt meningslöst. Som en liten aristokrati. 245 00:17:29,966 --> 00:17:31,009 För ert bröllop. 246 00:17:31,384 --> 00:17:32,385 - Skål. - Skål. 247 00:17:32,385 --> 00:17:33,344 Skål. 248 00:18:15,470 --> 00:18:16,721 Vad hände med gitarren? 249 00:18:16,721 --> 00:18:19,557 Jag hade knark i gitarretuit och polisen var där, 250 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 så jag lämnade den. 251 00:18:22,227 --> 00:18:24,020 Och sen köpte Nicky den här. 252 00:18:25,313 --> 00:18:27,941 - Du blev bättre när du spelade in. - Jag vet. 253 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 Jag kan inte tänka mig. 254 00:18:34,739 --> 00:18:36,032 Hans höghet där inne... 255 00:18:37,033 --> 00:18:41,287 ...som sover i en trång turnébuss med ditt band i sju månader. 256 00:18:41,621 --> 00:18:42,914 Åtta månader. 257 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 - Det behöver han inte. - Varför inte? 258 00:18:52,382 --> 00:18:54,175 Jag tänker inte åka tillbaka. 259 00:18:58,680 --> 00:18:59,597 Daisy. 260 00:19:08,147 --> 00:19:09,190 Har du sett det här? 261 00:19:09,774 --> 00:19:14,445 {\an8}Jag grät nästan. Killen i tidningskiosken måste ha trott att jag var galen. 262 00:19:14,863 --> 00:19:16,739 Jag gjorde det. Jag såg det. 263 00:19:17,949 --> 00:19:18,950 Och läste det också. 264 00:19:23,913 --> 00:19:28,167 Varför skulle jag åka tillbaka när jag har allt jag vill ha här? 265 00:19:32,964 --> 00:19:35,508 - Kom igen. Du kan inte mena allvar. - Jo. 266 00:19:39,762 --> 00:19:40,680 Det är du... 267 00:19:41,431 --> 00:19:43,099 ...på Rolling Stones omslag. 268 00:19:49,606 --> 00:19:50,607 Det är det inte. 269 00:20:17,133 --> 00:20:18,885 {\an8}Kärlek, lust och hat: Det komplexa förhållandet i USA:s nästa stora band 270 00:20:26,476 --> 00:20:29,062 {\an8}"Vi hade redan det soundet... Daisy var mer som grädde på moset." 271 00:20:33,191 --> 00:20:36,986 {\an8}Billy sa: "Talanger som Daisy är bortslösade på såna som Daisy." 272 00:20:43,952 --> 00:20:45,328 missbrukare 273 00:20:45,745 --> 00:20:47,413 knäppskalle 274 00:20:47,413 --> 00:20:49,540 självisk 275 00:21:00,051 --> 00:21:00,969 Hej. 276 00:21:09,769 --> 00:21:11,479 Jag ser fram emot giftermålet. 277 00:21:51,561 --> 00:21:53,646 Hej, Nicky Nick. Sen som alltid. 278 00:21:53,646 --> 00:21:55,648 Freddie, jag är på ötid. 279 00:21:59,277 --> 00:22:02,447 Hallå, min vän! Kom hit! 280 00:22:09,620 --> 00:22:11,539 Det här monstret känner du redan. 281 00:22:12,373 --> 00:22:14,042 Undvik honom till varje pris. 282 00:22:20,298 --> 00:22:21,716 - Det här är Giorgios. - Hej. 283 00:22:21,716 --> 00:22:24,510 Han gör vackra porträtt i bladguld. 284 00:22:24,886 --> 00:22:26,888 - Hej. Trevligt. - Trevligt. 285 00:22:26,888 --> 00:22:28,681 Och det här är Petros. 286 00:22:29,682 --> 00:22:31,142 Håller hov som vanligt. 287 00:22:32,268 --> 00:22:35,313 Det här är Malana, av finaste kvalité. 288 00:22:36,898 --> 00:22:41,944 Jag skrev 28 verser i en episk dikt under dess magnifika inflytande. 289 00:22:43,154 --> 00:22:46,157 Daisy är också poet, så ni två kommer älska varandra. 290 00:22:46,157 --> 00:22:49,243 - Det får vi se. - Vad skriver du om, Daisy? 291 00:22:50,119 --> 00:22:53,206 Om vad jag vill. 292 00:22:54,123 --> 00:22:56,375 Mest skriver hon om ensamhet. 293 00:22:56,876 --> 00:22:58,628 - Vad skriver du om? - Allt. 294 00:22:59,128 --> 00:23:00,880 Kärlek, galenskap... 295 00:23:02,340 --> 00:23:03,925 Mestadels det. 296 00:23:03,925 --> 00:23:06,094 Petros vann ett pris för sin poesi. 297 00:23:06,094 --> 00:23:07,220 Jisses! 298 00:23:08,054 --> 00:23:09,639 - Fyra år sen? - Ja. 299 00:23:10,098 --> 00:23:11,599 Han slutade publicera sen. 300 00:23:11,599 --> 00:23:13,392 Varför då? 301 00:23:13,768 --> 00:23:16,896 Det gjorde jag inte. Jag säger bara nej till pengarna. 302 00:23:17,271 --> 00:23:18,815 Men jag skriver varje dag. 303 00:23:19,440 --> 00:23:20,691 Hur läser folk det? 304 00:23:21,400 --> 00:23:23,903 Kom hem till oss. Dörren står alltid öppen. 305 00:23:26,197 --> 00:23:27,573 Ursäkta. Jag förstår inte. 306 00:23:27,573 --> 00:23:30,201 Är inte hela poängen med att göra saker 307 00:23:30,201 --> 00:23:33,454 att ses, höras, att dela? 308 00:23:34,455 --> 00:23:37,041 Nej, nej. Poängen ligger i skapandet. 309 00:23:37,041 --> 00:23:38,709 Det är där som lyckan finns. 310 00:23:39,085 --> 00:23:41,420 Vårt jobb är att leva i nådens tillstånd. 311 00:23:42,130 --> 00:23:44,590 Allt annat är bara applåder. 312 00:23:46,801 --> 00:23:48,636 Han har ju rätt. 313 00:23:48,636 --> 00:23:50,346 Låt aldrig andra säga åt en 314 00:23:50,346 --> 00:23:53,641 om ens jobb har värde, för då äger de en. 315 00:23:54,976 --> 00:23:56,644 Nu skriver jag för mig själv. 316 00:23:57,186 --> 00:24:00,773 För mina vänner. För vågorna. Det är renare så. 317 00:24:21,377 --> 00:24:23,462 Jag har aldrig sett Nicky så lycklig. 318 00:24:24,088 --> 00:24:25,590 Ja. Det var det jag sa. 319 00:24:26,090 --> 00:24:28,342 Han verkar alltid vara lycklig. 320 00:24:31,095 --> 00:24:32,013 Inte? 321 00:24:35,099 --> 00:24:37,476 Nickys föräldrar dog i en bilkrasch. 322 00:24:38,227 --> 00:24:40,855 Länge var han ganska kylig. 323 00:24:41,272 --> 00:24:42,481 Till och med nyligen. 324 00:24:44,066 --> 00:24:46,402 Och man hade känslan av 325 00:24:47,111 --> 00:24:50,531 att han såg sitt liv som genom ett teleskop, långt bortifrån. 326 00:24:51,908 --> 00:24:55,411 Men nu tror jag att han äntligen lever igen, med dig. 327 00:25:14,889 --> 00:25:17,642 Jag visste inte att himlen kunde se ut så. 328 00:25:18,893 --> 00:25:20,478 Som stadsbarn och allt. 329 00:25:22,897 --> 00:25:24,690 Det är som en annan planet. 330 00:25:26,525 --> 00:25:28,903 Lite så är det. 331 00:25:30,279 --> 00:25:33,115 - Ingen känner oss här. - Nej. 332 00:25:33,115 --> 00:25:36,410 Och vi kan göra som vi vill. 333 00:25:37,745 --> 00:25:39,163 Vi behöver inte oroa oss. 334 00:25:41,832 --> 00:25:44,126 Men problemet är att vi måste åka hem. 335 00:25:47,463 --> 00:25:49,340 Vi kan ha det så hemma. 336 00:25:53,010 --> 00:25:54,804 Får jag berätta en sak? 337 00:25:58,015 --> 00:25:59,392 Jag är kär i dig. 338 00:26:05,022 --> 00:26:07,316 Du behöver inte säga nåt tillbaka. 339 00:26:11,404 --> 00:26:12,822 Du ska bara veta det. 340 00:26:20,121 --> 00:26:21,372 De alla älskade dig. 341 00:26:21,372 --> 00:26:22,498 Självklart. 342 00:26:22,999 --> 00:26:25,668 -Är du förvånad över att de gillar mig? - Ja. 343 00:26:28,379 --> 00:26:29,422 Nej, det var toppen. 344 00:26:30,256 --> 00:26:31,257 Jag är så glad. 345 00:26:36,220 --> 00:26:38,264 Varför sa du inget om dina föräldrar? 346 00:26:42,351 --> 00:26:43,436 Jag är så ledsen. 347 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 Var inte ledsen. 348 00:26:47,023 --> 00:26:48,566 Jag är här och jag är med dig. 349 00:26:49,108 --> 00:26:50,526 Det är allt som spelar roll. 350 00:26:51,777 --> 00:26:53,696 Jag vet inte det. 351 00:27:04,123 --> 00:27:06,083 Jag sörjde länge efteråt, 352 00:27:07,126 --> 00:27:09,503 men nån gång blev min sorg som ett val. 353 00:27:10,755 --> 00:27:13,591 Så vad gör man med ett problem eller om nåt är fel, 354 00:27:13,591 --> 00:27:15,176 tittar man bara bort? 355 00:27:16,385 --> 00:27:18,012 Jag ser allt det goda i livet. 356 00:27:20,348 --> 00:27:22,683 När jag ser på dig försvinner bara resten. 357 00:27:28,773 --> 00:27:30,274 Det är som buddhisterna säger: 358 00:27:31,484 --> 00:27:32,943 "Smärtan är oundviklig, 359 00:27:33,611 --> 00:27:35,029 "lidandet är valfritt." 360 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 Vi hade en artistisk... 361 00:27:45,664 --> 00:27:47,750 ...och känslomässig koppling. 362 00:27:48,167 --> 00:27:51,712 Jag släppte honom inpå livet och han gick mig åt huvudet. 363 00:27:54,131 --> 00:27:57,802 Jag trodde nog att vi var typ själsfränder... 364 00:27:59,303 --> 00:28:01,389 Jag trodde att jag hittade min. 365 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 Francesca. Vi var väldigt lika. 366 00:28:06,602 --> 00:28:07,770 Jag tror... 367 00:28:08,896 --> 00:28:11,774 Man kan blanda ihop en själsfrände med en spegel. 368 00:28:14,151 --> 00:28:15,069 Kanske. 369 00:28:20,116 --> 00:28:21,450 Kanske han var en spegel. 370 00:28:32,461 --> 00:28:35,381 Kopplingen ni hade... 371 00:28:38,050 --> 00:28:39,677 Den är borta, va? 372 00:29:05,911 --> 00:29:08,789 Men hon kom med dig. Det låter som allvar för mig. 373 00:29:08,789 --> 00:29:10,207 - Kanske. - Men? 374 00:29:18,090 --> 00:29:20,593 Jag vill inte spela på småklubbar för alltid. 375 00:29:22,470 --> 00:29:23,679 Jag vill ha det du har. 376 00:29:24,763 --> 00:29:26,056 Varför inte både och? 377 00:29:28,559 --> 00:29:30,102 Får jag fråga en sak? 378 00:29:32,104 --> 00:29:34,273 Är det säkert att du vet vad du gör? 379 00:29:36,650 --> 00:29:38,402 Sist vi pratade så lät det som 380 00:29:38,402 --> 00:29:40,654 att du fick ditt hjärta krossat. 381 00:29:40,654 --> 00:29:43,240 Det känns som en livstid sen. 382 00:29:43,657 --> 00:29:44,742 Men det var det inte. 383 00:29:46,660 --> 00:29:47,703 En månad sen. 384 00:29:47,703 --> 00:29:49,371 Och jag är här nu, Simone. 385 00:29:52,208 --> 00:29:54,960 Billy gjorde mig olycklig, Nicky gör mig lycklig. 386 00:29:57,046 --> 00:30:00,466 Och jag vill bara vara lycklig. 387 00:30:02,843 --> 00:30:05,846 För en gångs skull vill jag vara den som blir lycklig. 388 00:30:05,846 --> 00:30:08,015 Kan du inte förstå det? 389 00:30:16,857 --> 00:30:17,816 Okej. 390 00:30:19,026 --> 00:30:20,319 Ringarna, tack. 391 00:30:44,009 --> 00:30:45,553 - Hej. - Hej. 392 00:30:46,804 --> 00:30:49,056 Låt dem nu ge sina löften, 393 00:30:49,056 --> 00:30:51,892 de löften som finns mellan dem och gudarna. 394 00:30:54,895 --> 00:30:56,730 Låt himlen få höra 395 00:30:57,606 --> 00:31:00,651 och låt vågorna lyssna på deras ljud. 396 00:31:13,747 --> 00:31:17,293 Jag har gjort en massa dumt i mitt liv. 397 00:31:18,752 --> 00:31:22,256 Verkligt dumma saker. Sånt jag kommer ångra tills jag dör. 398 00:31:24,967 --> 00:31:26,719 Men jag ångrar inte den dagen. 399 00:31:56,957 --> 00:31:58,250 Kom igen. 400 00:32:00,210 --> 00:32:02,296 - Går vi redan? - Nej. 401 00:32:25,110 --> 00:32:26,320 Hallå. 402 00:32:29,490 --> 00:32:31,075 Jag älskar dig också. 403 00:32:33,202 --> 00:32:34,119 Det menar du inte. 404 00:32:36,497 --> 00:32:38,457 Men jag är glad att du vet det nu. 405 00:33:13,992 --> 00:33:16,328 - Grattis. - Tack så mycket. 406 00:33:17,162 --> 00:33:18,163 - Skål. - Skål. 407 00:33:27,464 --> 00:33:31,135 - Tycker du att det är galet? - Nej, nej. Det gör jag inte. 408 00:33:32,845 --> 00:33:34,346 Det är plötsligt. 409 00:33:34,346 --> 00:33:36,056 Jo, det är ju sant. 410 00:33:39,143 --> 00:33:41,145 Galet vore att stanna här för evigt. 411 00:33:41,145 --> 00:33:44,648 Att inte åka på turné med bandet som gick upp på topplistan. 412 00:33:47,317 --> 00:33:49,361 Ingen säger åt Daisy vad hon ska göra. 413 00:33:51,947 --> 00:33:53,574 Du är hennes man nu. 414 00:33:54,032 --> 00:33:56,076 Du tala reson med henne. 415 00:33:58,662 --> 00:33:59,747 Jo, jag kan försöka. 416 00:34:05,043 --> 00:34:06,628 Men vem bestämmer reson? 417 00:34:08,255 --> 00:34:10,549 Du har ingen aning om vad hon ger upp. 418 00:34:11,884 --> 00:34:14,887 Hur mycket hon ville det här. Hur mycket det betyder. 419 00:34:15,387 --> 00:34:16,972 Petros kanske hade rätt. 420 00:34:18,557 --> 00:34:21,602 Man... behöver ingen publik för att göra musik... 421 00:34:21,602 --> 00:34:23,061 Daisy är inte som Petros. 422 00:34:23,937 --> 00:34:27,024 Hon är inte en som skriver sonetter för skojs skull. 423 00:34:27,024 --> 00:34:28,484 Hon är lycklig. 424 00:34:31,403 --> 00:34:33,322 Vill du att hon inte ska vara det? 425 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 Hallå. Vad pågår här? 426 00:34:41,288 --> 00:34:42,372 Vad sägs om... 427 00:34:42,956 --> 00:34:44,708 - ...att ta lite syra... - Ja? 428 00:34:44,708 --> 00:34:46,084 ...och simma ut dit? 429 00:34:46,084 --> 00:34:48,045 Jag vet inte om det är en bra idé. 430 00:34:48,045 --> 00:34:49,588 - Det låter bra. - Bra. Okej. 431 00:35:08,273 --> 00:35:10,526 Jag tror inte Simone har kul. 432 00:35:10,526 --> 00:35:11,944 Självklart inte. 433 00:35:13,737 --> 00:35:15,239 Varför säger du så? 434 00:35:15,239 --> 00:35:16,824 Inget, det är bara... 435 00:35:17,783 --> 00:35:19,368 Hon accepterar nog inte mig. 436 00:35:19,368 --> 00:35:22,287 Så är det nog inte. Hon känner dig nog bara inte. 437 00:35:22,287 --> 00:35:25,707 Inget personligt, hon vill bara... ha dig helt för sig själv. 438 00:35:27,251 --> 00:35:28,627 Vad pratar du om? 439 00:35:32,381 --> 00:35:33,298 Daisy... 440 00:35:37,594 --> 00:35:38,929 Hon är kär i dig. 441 00:35:42,766 --> 00:35:43,684 Det är galet. 442 00:35:44,560 --> 00:35:45,853 Du inser väl det? 443 00:35:46,854 --> 00:35:48,689 Sättet hon ser på dig, följer dig. 444 00:35:48,689 --> 00:35:51,692 Hon flög halva vägen runt jordklotet 445 00:35:51,692 --> 00:35:52,860 för att du bad henne. 446 00:35:52,860 --> 00:35:55,279 Jag hade gjort samma sak för henne. 447 00:35:55,279 --> 00:35:57,656 Jag klandrar henne inte. 448 00:35:59,157 --> 00:36:00,868 Vem skulle inte vara kär i dig? 449 00:36:25,267 --> 00:36:26,935 Du ska väl inte åka än? 450 00:36:31,023 --> 00:36:32,107 Snart. 451 00:36:33,901 --> 00:36:35,402 Vi kan äta frukost först. 452 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 Ta ett sista dopp. 453 00:36:37,404 --> 00:36:38,614 Jag har en bättre idé. 454 00:36:40,324 --> 00:36:41,742 Du stannar en vecka till. 455 00:36:45,954 --> 00:36:48,081 Vi fick ju knappt nån tid ihop, Simone. 456 00:36:48,999 --> 00:36:51,293 Vi har inte varit på andra sidan ön. 457 00:36:56,381 --> 00:36:58,717 En vecka till. Bernie kommer älska det. 458 00:37:00,344 --> 00:37:01,511 Jag måste tillbaka. 459 00:37:01,970 --> 00:37:04,848 - Du måste inte göra nåt. - Jo. 460 00:37:07,476 --> 00:37:08,936 Jag har shower inbokade. 461 00:37:10,187 --> 00:37:11,396 Och räkningar. 462 00:37:11,939 --> 00:37:13,023 Ansvar. 463 00:37:15,525 --> 00:37:17,611 Jag ska göra te. 464 00:37:22,950 --> 00:37:25,285 Förut var du kul. Vad hände? 465 00:37:25,827 --> 00:37:26,703 Tja... 466 00:37:28,789 --> 00:37:30,624 Vissa av oss måste jobba, Daisy. 467 00:37:32,000 --> 00:37:36,171 Vissa måste jobba arslet av sig för att få det ens hälften så lätt som du. 468 00:37:37,339 --> 00:37:38,924 Vad händer med dig? 469 00:37:38,924 --> 00:37:39,925 Med mig? 470 00:37:40,634 --> 00:37:41,551 Ja. 471 00:37:46,974 --> 00:37:48,600 Minns du vårt första möte? 472 00:37:54,106 --> 00:37:56,942 Du var en blyg liten flicka 473 00:37:58,151 --> 00:38:00,070 som gick runt med en bok. 474 00:38:01,947 --> 00:38:04,408 - För rädd för att spela. - Det minns jag. 475 00:38:04,408 --> 00:38:06,952 - Och vad sa jag? - Jag skulle upp på scen. 476 00:38:06,952 --> 00:38:08,203 Och det gjorde jag. 477 00:38:09,121 --> 00:38:10,205 Och jag var olycklig. 478 00:38:10,205 --> 00:38:11,915 Blir du lycklig här? 479 00:38:13,083 --> 00:38:15,210 Daisy, jag känner dig. 480 00:38:15,794 --> 00:38:17,713 Du skriver inte för skrivandet. 481 00:38:17,713 --> 00:38:20,716 Du måste höras, du måste kopplas. 482 00:38:20,716 --> 00:38:22,509 - Jag ska inte tillbaka. - Du måste. 483 00:38:22,509 --> 00:38:26,513 - Jag kan inte. - Du har en singel på topplistan. En skiva. 484 00:38:26,513 --> 00:38:28,890 Jag bryr mig inte om nåt av det! 485 00:38:28,890 --> 00:38:31,810 Jo, det gör du. Du är bara rädd för Billy Dunne. 486 00:38:31,810 --> 00:38:33,311 Är du kär i mig? 487 00:38:35,689 --> 00:38:36,940 Är det vad det här är? 488 00:38:50,746 --> 00:38:51,705 Simone. 489 00:38:52,622 --> 00:38:53,665 Jag försöker... 490 00:39:03,925 --> 00:39:04,926 Simone! 491 00:39:15,187 --> 00:39:16,104 Förlåt. 492 00:39:21,485 --> 00:39:22,944 Jag älskar dig, Daisy. 493 00:39:25,197 --> 00:39:28,200 Du ska få höra om kärlek, för du har visst ingen aning. 494 00:39:31,119 --> 00:39:32,704 Nån berättar sanningen, 495 00:39:34,956 --> 00:39:36,541 även när du inte vill höra den. 496 00:39:39,628 --> 00:39:41,880 Jag älskar dig, så jag ska säga sanningen. 497 00:39:45,425 --> 00:39:47,177 Du är en självisk satkärring. 498 00:40:13,870 --> 00:40:16,414 Du berättade aldrig om det här. 499 00:40:17,749 --> 00:40:19,501 Tänk att du var så känd. 500 00:40:31,096 --> 00:40:32,347 Jag hörde vad hon sa. 501 00:40:35,475 --> 00:40:36,726 Det här måste kopplas. 502 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Är det sant? 503 00:40:46,278 --> 00:40:47,195 Daisy, 504 00:40:47,654 --> 00:40:48,864 hon kanske har rätt. 505 00:40:49,865 --> 00:40:51,116 Du kanske borde åka. 506 00:40:52,576 --> 00:40:54,828 Jag vill det. Men... 507 00:40:55,704 --> 00:40:57,122 ...jag vill inte såras igen. 508 00:41:02,627 --> 00:41:03,461 Du. 509 00:41:06,464 --> 00:41:08,091 Det blir inte detsamma nu. 510 00:41:17,601 --> 00:41:20,270 Ingen ska få såra dig igen. 511 00:41:33,325 --> 00:41:36,411 Inte ett moln på himlen när värmen fortsätter... 512 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 Det ser inte så annorlunda ut. 513 00:41:45,378 --> 00:41:49,216 Stränderna, palmerna, bergen. 514 00:41:49,216 --> 00:41:53,345 Du ångrar mig och jag ångrar dig 515 00:41:56,806 --> 00:41:57,724 Daisy? 516 00:41:57,724 --> 00:42:01,102 Du klarar inte spriten Och du verkar inte klara sanningen 517 00:42:01,102 --> 00:42:03,438 Är det du? 518 00:42:03,438 --> 00:42:08,860 Jag är en glidning i systemet Och jag är redo att slå till 519 00:42:10,028 --> 00:42:11,696 Vi får nog reda på det strax. 520 00:42:11,696 --> 00:42:16,451 Så varsågod och ångra mig Men jag ler ändå 521 00:44:06,019 --> 00:44:08,021 Undertexter: Jonathan Zylberstein 522 00:44:08,021 --> 00:44:10,106 Kreativ ledare : Jeni Orimalade