1
00:00:06,966 --> 00:00:10,010
- Här är klubben där jag jobbar.
- En adress i New York.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,304
Kom förbi om du är i stan.
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,598
Detta har hänt...
4
00:00:14,890 --> 00:00:15,766
Det är min röst.
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,476
Jag kanske måste härifrån.
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,019
- Vart då?
- Till New York.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,355
Jag sa ju vad kvinnan på festen sa.
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,024
Kvinnan?
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,569
Och helt plötsligt var hon borta.
10
00:00:28,154 --> 00:00:30,906
Vi har en ny bandmedlem.
En applåd för Daisy Jones.
11
00:00:32,491 --> 00:00:34,577
Varför ville du gå med i bandet?
12
00:00:34,577 --> 00:00:36,662
- För dig.
- Vadå mig?
13
00:00:36,662 --> 00:00:38,038
Du känns bekant.
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,960
- Det är inte som du tror.
- Okej.
15
00:00:42,960 --> 00:00:47,173
Varje låt är som en kod
från Billy till Daisy, Daisy till Billy.
16
00:00:47,173 --> 00:00:48,507
Du gör allt bättre.
17
00:00:49,049 --> 00:00:51,260
Säg att det inte händer nåt mellan oss.
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,636
Säg till om jag är galen.
19
00:00:54,263 --> 00:00:55,973
Jag trodde att ni var ihop.
20
00:00:55,973 --> 00:00:58,392
- Hur vet du att vi inte är det?
- Billy.
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,560
Du är en lögnare.
22
00:01:01,395 --> 00:01:03,522
Ha inte med min dotter i storyn.
23
00:01:03,522 --> 00:01:04,648
Ge mig nåt bättre.
24
00:01:04,648 --> 00:01:06,776
Han har inga riktiga känslor för dig.
25
00:01:06,776 --> 00:01:09,820
- Allt handlar om musiken.
- Jag söker hon som bor här.
26
00:01:09,820 --> 00:01:10,738
PASS
USA
27
00:01:10,738 --> 00:01:12,865
Hur länge stannar du i Grekland?
28
00:01:12,865 --> 00:01:15,409
Jag tänker faktiskt aldrig så långt fram.
29
00:02:39,285 --> 00:02:41,871
{\an8}1975
(2 ÅR TIDIGARE)
30
00:02:43,664 --> 00:02:44,915
Tyvärr, det är fullt.
31
00:02:46,375 --> 00:02:47,626
Jag söker Bernie.
32
00:02:48,002 --> 00:02:49,712
Jag är en vän, kan man säga.
33
00:03:23,579 --> 00:03:24,955
Helt otroligt att du kom.
34
00:03:25,789 --> 00:03:27,458
Du sa ju att jag måste se det...
35
00:03:30,836 --> 00:03:32,546
Och du skämtade inte heller.
36
00:03:33,464 --> 00:03:34,340
Du menade det.
37
00:03:39,553 --> 00:03:41,430
Minns du överraskningen jag lovade?
38
00:03:56,362 --> 00:03:57,529
Jag förstår inte.
39
00:03:58,739 --> 00:04:02,368
Jag tog sången du skickade,
la till lite musik åt folket,
40
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
och de kan inte få nog.
41
00:04:06,330 --> 00:04:07,581
Kolla in det.
42
00:04:08,499 --> 00:04:09,875
Du har fans.
43
00:04:29,561 --> 00:04:32,982
Jag brukar inte vakna med folk.
44
00:04:35,442 --> 00:04:36,652
För att du är kylig, va?
45
00:04:37,736 --> 00:04:39,905
Du sparkar ut dem ur sängen?
46
00:04:39,905 --> 00:04:41,115
Nej, jag bara...
47
00:04:45,327 --> 00:04:46,245
Ja.
48
00:04:57,047 --> 00:04:59,174
Kolla. De kan hela texten.
49
00:05:00,551 --> 00:05:03,012
Vet du vad som skulle göra dem tokiga?
50
00:05:11,937 --> 00:05:13,605
Mina vackra bröder,
51
00:05:14,148 --> 00:05:17,026
mina underbara systrar,
52
00:05:18,277 --> 00:05:20,279
här är hon, i egen hög person,
53
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
lady Simone.
54
00:05:39,631 --> 00:05:42,801
När jag var nere
Så såg jag inte
55
00:05:43,343 --> 00:05:46,555
Att världen var en mörk plats
Men du visade mig
56
00:05:46,555 --> 00:05:49,808
Ditt ljus
Hur jag skulle leva mitt liv
57
00:05:50,142 --> 00:05:53,979
Och du hänförde mig
58
00:05:53,979 --> 00:05:57,858
Nu måste jag sjunga
Även om jag inte vill det
59
00:05:58,067 --> 00:06:01,653
Det finns inget annat för mig att säga än
60
00:06:01,820 --> 00:06:03,947
Säg inte att du är kär
61
00:06:05,449 --> 00:06:09,912
För du vet att det
Du vet att det inte räcker
62
00:06:12,289 --> 00:06:13,999
Jag kunde sjunga hela natten.
63
00:06:14,625 --> 00:06:17,002
Det galna är att jag hade fått det.
64
00:06:17,002 --> 00:06:17,920
Igen?
65
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
Hur många gånger ska vi göra det?
66
00:06:20,297 --> 00:06:22,216
Så många som vi kan.
67
00:06:22,966 --> 00:06:24,593
Du har ju bara en låt.
68
00:06:28,680 --> 00:06:30,182
Vi kanske borde jobba på det.
69
00:06:31,558 --> 00:06:33,018
Kanske det.
70
00:06:33,477 --> 00:06:34,394
Sluta.
71
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
Folk tittar på.
72
00:06:37,898 --> 00:06:40,275
Förlåt. En gång till.
73
00:06:41,985 --> 00:06:46,740
För du vet att det
Du vet att det inte räcker
74
00:06:47,825 --> 00:06:50,702
Jag vill ligga lite lågt bara.
75
00:06:52,579 --> 00:06:54,289
Vad är det du är så rädd för?
76
00:06:58,502 --> 00:06:59,545
Det är uppenbart.
77
00:07:00,879 --> 00:07:01,797
Du.
78
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
Det finns alltid nånstans
där vi måste vara försiktiga.
79
00:07:09,555 --> 00:07:12,766
Men på klubben, med vårt folk, älskling...
80
00:07:13,851 --> 00:07:16,228
Om vi inte kan dansa där, så var?
81
00:07:19,314 --> 00:07:22,943
Jag vill bara inte dölja nåt
som känns så bra.
82
00:07:27,239 --> 00:07:28,157
Hon hade rätt.
83
00:07:28,866 --> 00:07:29,950
Jag gömde mig.
84
00:07:31,201 --> 00:07:33,579
Och jag var inte redo att sluta än.
85
00:07:35,664 --> 00:07:38,125
Så jag la in alla mina känslor i musiken.
86
00:07:38,792 --> 00:07:42,171
Folk säger att jag är fri
87
00:07:45,924 --> 00:07:49,136
Men de känner inte mig
88
00:07:49,887 --> 00:07:53,974
Och när jag gjorde det...
89
00:07:55,475 --> 00:07:56,435
...så funkade...
90
00:07:57,936 --> 00:07:58,937
...den låten bara.
91
00:08:06,111 --> 00:08:09,406
Folk säger att jag är fri
92
00:08:13,285 --> 00:08:16,330
Men de känner inte mig
93
00:08:16,872 --> 00:08:18,790
Jag menar, så var det då.
94
00:08:19,833 --> 00:08:21,877
Vi fick göra allting själva.
95
00:08:23,629 --> 00:08:25,380
Vi gav ut den på ett litet bolag
96
00:08:25,380 --> 00:08:29,384
och levererade för hand
till de dj:ar vi kände.
97
00:08:31,136 --> 00:08:32,638
Gud, vad kul det var.
98
00:08:34,264 --> 00:08:37,643
Plötsligt hade Bernie och jag
fyra shower på en kväll.
99
00:08:39,645 --> 00:08:42,606
På Midtowns klubbar
där mainstreamfolket dansade.
100
00:08:42,606 --> 00:08:46,276
Men snart
Får du veta att du hade fel
101
00:08:46,902 --> 00:08:48,946
Rullskridskodiskona i New Jersey.
102
00:08:49,363 --> 00:08:52,741
För det är vår sista kväll tillsammans
103
00:08:52,741 --> 00:08:57,621
Vi behövde bara spela två låtar
så blev folk tokiga.
104
00:08:57,913 --> 00:09:00,415
Jag behöver ingen man
105
00:09:02,334 --> 00:09:06,922
Som leder mig till det förlovade landet
106
00:09:06,922 --> 00:09:09,633
Men vi avslutade alltid kvällarna
på Better Days.
107
00:09:09,633 --> 00:09:13,136
Så kom runt
Och säg vad du vill
108
00:09:13,136 --> 00:09:15,806
De visste vad låten verkligen handlade om.
109
00:09:16,348 --> 00:09:20,060
Kalla mig och mina vänner abnorma
110
00:09:24,022 --> 00:09:27,985
Vad mitt tillstånd är
111
00:09:30,946 --> 00:09:35,033
Är inte detsamma som mitt uppdrag
112
00:09:35,033 --> 00:09:37,077
Vad mitt uppdrag är
113
00:09:38,412 --> 00:09:42,499
Jag är en diamant under tryck
114
00:09:42,749 --> 00:09:45,752
Jag kanske inte var bekväm nog
för att dansa med henne.
115
00:09:46,003 --> 00:09:49,631
Jag är en diamant under tryck
116
00:09:50,299 --> 00:09:54,428
Men att göra musiken tillsammans,
att få alla andra att dansa,
117
00:09:55,304 --> 00:09:57,347
det var det näst bästa.
118
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
Hallå?
119
00:10:05,856 --> 00:10:07,065
Ja, ett ögonblick.
120
00:10:08,358 --> 00:10:09,526
Det är till dig.
121
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
- Hallå?
- Hej, Simone.
122
00:10:15,949 --> 00:10:17,326
Hej, Teddy.
123
00:10:17,326 --> 00:10:18,535
Vem var det?
124
00:10:19,995 --> 00:10:21,413
Min rumskamrat, bara.
125
00:10:21,872 --> 00:10:23,165
Hur mår min tjej?
126
00:10:23,707 --> 00:10:25,459
Fortfarande grym på klubben?
127
00:10:25,459 --> 00:10:28,378
Tre gånger per kväll, ibland fyra.
128
00:10:29,588 --> 00:10:30,839
Jag är så stolt över dig.
129
00:10:30,839 --> 00:10:32,507
Hur är det i La-La Land?
130
00:10:32,507 --> 00:10:35,218
Det var faktiskt därför jag ringde.
131
00:10:35,218 --> 00:10:37,763
Har du pratat med Daisy på sistone?
132
00:10:37,763 --> 00:10:39,222
Det var några veckor sen.
133
00:10:39,681 --> 00:10:41,183
Hurså? Är allt okej?
134
00:10:41,183 --> 00:10:42,267
Antagligen.
135
00:10:43,060 --> 00:10:45,395
Vi hade fest för vårt skivsläpp.
Hon kom inte.
136
00:10:45,395 --> 00:10:46,730
Det låter som Daisy.
137
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
Jag undrade bara om du visste nåt.
138
00:10:48,940 --> 00:10:50,275
Nej.
139
00:10:50,901 --> 00:10:53,153
Men det är säkert ingenting.
140
00:10:53,153 --> 00:10:54,488
Hon missar inte turnén.
141
00:10:54,488 --> 00:10:56,365
Ring om du hör nåt, okej?
142
00:10:56,365 --> 00:10:57,449
Naturligtvis.
143
00:10:57,824 --> 00:10:58,867
Okej, tjejen.
144
00:10:59,659 --> 00:11:00,577
Hejdå.
145
00:11:09,419 --> 00:11:10,670
"Min rumskamrat, bara."
146
00:11:11,338 --> 00:11:13,173
Håll tyst. Håll tyst!
147
00:11:13,173 --> 00:11:15,258
Daisy och jag hade hållit kontakten,
148
00:11:15,258 --> 00:11:17,928
men vi pratade inte varje dag, och...
149
00:11:17,928 --> 00:11:19,888
Jag tänkte faktiskt inte på det.
150
00:11:19,888 --> 00:11:21,473
Jag hade min egen grej.
151
00:11:25,435 --> 00:11:26,770
Simone. Simone.
152
00:11:27,229 --> 00:11:28,146
Simone.
153
00:11:28,146 --> 00:11:30,232
Vem ska vara på Sahara?
154
00:11:30,899 --> 00:11:33,151
Leslie, Lena, Alice.
155
00:11:33,151 --> 00:11:35,529
Alice? Alice kommer aldrig.
156
00:11:36,822 --> 00:11:38,698
- Tack.
- Och...
157
00:11:39,491 --> 00:11:41,535
Vadå? Varför den minen?
158
00:11:41,535 --> 00:11:44,121
Jag vet inte om jag borde berätta.
159
00:11:44,121 --> 00:11:45,455
Kom igen, berätta.
160
00:11:47,165 --> 00:11:48,166
Bernie.
161
00:11:49,876 --> 00:11:51,128
Tack.
162
00:11:51,128 --> 00:11:52,337
Berätta för mig.
163
00:11:52,671 --> 00:11:54,464
Kom igen. Kom igen, berätta.
164
00:11:59,886 --> 00:12:02,389
Några chefer från Salsoul
möter oss på klubben.
165
00:12:02,389 --> 00:12:03,932
De vill göra skivan.
166
00:12:04,349 --> 00:12:07,018
Herregud, det är ju fantastiskt!
167
00:12:07,561 --> 00:12:09,229
- Eller hur?
- Det är fantastiskt.
168
00:12:10,605 --> 00:12:11,731
- Miss Jackson?
- Ja?
169
00:12:11,731 --> 00:12:13,984
- Telegram åt dig.
- Tack, Chloe.
170
00:12:22,826 --> 00:12:23,660
Vad?
171
00:12:24,411 --> 00:12:25,871
Vadå? Vad är det?
172
00:12:25,871 --> 00:12:29,249
JAG BEHÖVER DIG DAISY
173
00:12:29,791 --> 00:12:33,628
Det heter Hydra, Heedra.
Nånstans i Grekland, tydligen.
174
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
Och du ska bara flyga dit?
175
00:12:36,882 --> 00:12:38,133
Ikväll? Bara så där?
176
00:12:39,634 --> 00:12:41,052
Showerna vi bokat, då?
177
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
Hon har ingen annan.
178
00:12:44,639 --> 00:12:46,641
Hon kan sitta i fängelse. Hon kan...
179
00:13:04,034 --> 00:13:06,161
Du åker då fan inte till Grekland ensam.
180
00:13:44,449 --> 00:13:45,450
Hej, har ni...
181
00:13:45,450 --> 00:13:47,827
Finns det en taxi som kan köra oss?
182
00:13:47,827 --> 00:13:49,496
Taxi. Taxi.
183
00:13:51,414 --> 00:13:52,499
Taxi.
184
00:13:58,505 --> 00:13:59,923
Det måste vara en av de här.
185
00:14:03,134 --> 00:14:04,469
- Kanske är det...
- Simone!
186
00:14:04,469 --> 00:14:05,428
Tror du?
187
00:14:05,428 --> 00:14:06,429
Simone!
188
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
- Herregud.
- Gud, du kom.
189
00:14:14,062 --> 00:14:15,730
- Ja.
- Helt otroligt.
190
00:14:15,730 --> 00:14:17,774
- Hej, Bernie.
- Hallå. Ja.
191
00:14:17,774 --> 00:14:19,025
Daisy. Hej.
192
00:14:19,025 --> 00:14:21,653
-Är du okej?
- Självklart. Varför inte?
193
00:14:22,362 --> 00:14:24,739
Ingen har hört av dig på flera veckor,
194
00:14:24,739 --> 00:14:26,700
och så skrev du det här.
195
00:14:27,576 --> 00:14:28,618
Jag tog med borgen.
196
00:14:30,579 --> 00:14:32,581
Förlåt. Det var inte...
197
00:14:32,581 --> 00:14:36,376
Jag förstår att det känns
alarmerande, men jag...
198
00:14:36,376 --> 00:14:37,627
Du är inte i trubbel?
199
00:14:38,003 --> 00:14:39,129
Nej.
200
00:14:41,131 --> 00:14:42,465
Jag ska gifta mig.
201
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
Nicky?
202
00:14:47,262 --> 00:14:48,346
Nicky!
203
00:14:50,432 --> 00:14:51,683
De är här.
204
00:14:53,184 --> 00:14:54,102
Nicky?
205
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
Simone, Bernie, det här är min fästman.
206
00:15:01,693 --> 00:15:02,986
Nicky Fitzpatrick.
207
00:15:03,570 --> 00:15:05,947
Ett nöje. Jag har hört mycket om dig.
208
00:15:05,947 --> 00:15:07,490
Varsågoda och kom in.
209
00:15:07,490 --> 00:15:09,618
Känn er som hemma. Jag fixar en drink.
210
00:15:13,788 --> 00:15:16,374
Där satt jag på mitt hotellrum
211
00:15:16,374 --> 00:15:20,295
och så tänkte jag att jag lika gärna
kunde åka till Grekland.
212
00:15:28,553 --> 00:15:30,597
Ni tycker att det är galet,
213
00:15:30,597 --> 00:15:32,932
men han är olik alla andra jag träffat.
214
00:15:32,932 --> 00:15:35,393
Han lever i nuet och är fri.
215
00:15:36,394 --> 00:15:39,356
Och jag kunde inte gifta mig
utan min brudtärna.
216
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
Så därför skrev jag.
217
00:15:44,527 --> 00:15:47,322
Nästa gång kanske du ska ringa.
218
00:15:50,659 --> 00:15:53,119
Här. Det är bara till en början.
219
00:15:53,787 --> 00:15:54,829
Tack.
220
00:15:58,208 --> 00:16:00,085
Vad tycker du om The Six, Nicky?
221
00:16:01,836 --> 00:16:04,714
The Six? Vad menar du?
222
00:16:08,760 --> 00:16:10,261
Aldrig hört hennes musik?
223
00:16:11,721 --> 00:16:12,972
Jag trodde du var poet.
224
00:16:14,557 --> 00:16:17,769
Min musiksmak är tyvärr begränsad.
225
00:16:18,353 --> 00:16:21,648
Men jag har hört henne sjunga,
och hon har en vacker röst.
226
00:16:27,654 --> 00:16:30,115
Det här måste vara det godaste jag ätit.
227
00:16:31,491 --> 00:16:32,826
Är det här ert hem?
228
00:16:34,285 --> 00:16:35,954
På sätt och vis, ja. Ja.
229
00:16:35,954 --> 00:16:38,164
Jag är här så mycket jag kan.
230
00:16:38,707 --> 00:16:40,959
Men jag har hus i Rom
231
00:16:40,959 --> 00:16:44,671
och på Irland,
där jag har en del att göra.
232
00:16:46,589 --> 00:16:48,091
Vad är det du gör, Nicky?
233
00:16:48,091 --> 00:16:49,884
Jag är student.
234
00:16:50,802 --> 00:16:52,137
Jag fixar min avhandling.
235
00:16:52,137 --> 00:16:54,013
Men du äger det här huset?
236
00:16:55,306 --> 00:16:56,224
Ja.
237
00:16:58,226 --> 00:17:01,438
Och har ställen i Rom och på Irland?
238
00:17:02,564 --> 00:17:04,023
Du borde bara berätta.
239
00:17:06,484 --> 00:17:11,614
Min familj tillhör
ett icke regerande kungahus på Irland.
240
00:17:11,614 --> 00:17:13,324
Vänta, vänta. Är du en prins?
241
00:17:13,783 --> 00:17:15,368
Därför säger jag inget.
242
00:17:15,368 --> 00:17:19,706
Hans familj härrör från 1200-talet
på Irland, och de har ett slott.
243
00:17:19,706 --> 00:17:23,168
Ja, jag har ett slott.
Ett gammalt och mögligt ett.
244
00:17:24,544 --> 00:17:27,922
Det hela är väldigt meningslöst.
Som en liten aristokrati.
245
00:17:29,966 --> 00:17:31,009
För ert bröllop.
246
00:17:31,384 --> 00:17:32,385
- Skål.
- Skål.
247
00:17:32,385 --> 00:17:33,344
Skål.
248
00:18:15,470 --> 00:18:16,721
Vad hände med gitarren?
249
00:18:16,721 --> 00:18:19,557
Jag hade knark i gitarretuit
och polisen var där,
250
00:18:19,557 --> 00:18:20,934
så jag lämnade den.
251
00:18:22,227 --> 00:18:24,020
Och sen köpte Nicky den här.
252
00:18:25,313 --> 00:18:27,941
- Du blev bättre när du spelade in.
- Jag vet.
253
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
Jag kan inte tänka mig.
254
00:18:34,739 --> 00:18:36,032
Hans höghet där inne...
255
00:18:37,033 --> 00:18:41,287
...som sover i en trång turnébuss
med ditt band i sju månader.
256
00:18:41,621 --> 00:18:42,914
Åtta månader.
257
00:18:46,251 --> 00:18:48,378
- Det behöver han inte.
- Varför inte?
258
00:18:52,382 --> 00:18:54,175
Jag tänker inte åka tillbaka.
259
00:18:58,680 --> 00:18:59,597
Daisy.
260
00:19:08,147 --> 00:19:09,190
Har du sett det här?
261
00:19:09,774 --> 00:19:14,445
{\an8}Jag grät nästan. Killen i tidningskiosken
måste ha trott att jag var galen.
262
00:19:14,863 --> 00:19:16,739
Jag gjorde det. Jag såg det.
263
00:19:17,949 --> 00:19:18,950
Och läste det också.
264
00:19:23,913 --> 00:19:28,167
Varför skulle jag åka tillbaka
när jag har allt jag vill ha här?
265
00:19:32,964 --> 00:19:35,508
- Kom igen. Du kan inte mena allvar.
- Jo.
266
00:19:39,762 --> 00:19:40,680
Det är du...
267
00:19:41,431 --> 00:19:43,099
...på Rolling Stones omslag.
268
00:19:49,606 --> 00:19:50,607
Det är det inte.
269
00:20:17,133 --> 00:20:18,885
{\an8}Kärlek, lust och hat: Det komplexa
förhållandet i USA:s nästa stora band
270
00:20:26,476 --> 00:20:29,062
{\an8}"Vi hade redan det soundet...
Daisy var mer som grädde på moset."
271
00:20:33,191 --> 00:20:36,986
{\an8}Billy sa: "Talanger som Daisy
är bortslösade på såna som Daisy."
272
00:20:43,952 --> 00:20:45,328
missbrukare
273
00:20:45,745 --> 00:20:47,413
knäppskalle
274
00:20:47,413 --> 00:20:49,540
självisk
275
00:21:00,051 --> 00:21:00,969
Hej.
276
00:21:09,769 --> 00:21:11,479
Jag ser fram emot giftermålet.
277
00:21:51,561 --> 00:21:53,646
Hej, Nicky Nick. Sen som alltid.
278
00:21:53,646 --> 00:21:55,648
Freddie, jag är på ötid.
279
00:21:59,277 --> 00:22:02,447
Hallå, min vän! Kom hit!
280
00:22:09,620 --> 00:22:11,539
Det här monstret känner du redan.
281
00:22:12,373 --> 00:22:14,042
Undvik honom till varje pris.
282
00:22:20,298 --> 00:22:21,716
- Det här är Giorgios.
- Hej.
283
00:22:21,716 --> 00:22:24,510
Han gör vackra porträtt i bladguld.
284
00:22:24,886 --> 00:22:26,888
- Hej. Trevligt.
- Trevligt.
285
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
Och det här är Petros.
286
00:22:29,682 --> 00:22:31,142
Håller hov som vanligt.
287
00:22:32,268 --> 00:22:35,313
Det här är Malana, av finaste kvalité.
288
00:22:36,898 --> 00:22:41,944
Jag skrev 28 verser i en episk dikt
under dess magnifika inflytande.
289
00:22:43,154 --> 00:22:46,157
Daisy är också poet,
så ni två kommer älska varandra.
290
00:22:46,157 --> 00:22:49,243
- Det får vi se.
- Vad skriver du om, Daisy?
291
00:22:50,119 --> 00:22:53,206
Om vad jag vill.
292
00:22:54,123 --> 00:22:56,375
Mest skriver hon om ensamhet.
293
00:22:56,876 --> 00:22:58,628
- Vad skriver du om?
- Allt.
294
00:22:59,128 --> 00:23:00,880
Kärlek, galenskap...
295
00:23:02,340 --> 00:23:03,925
Mestadels det.
296
00:23:03,925 --> 00:23:06,094
Petros vann ett pris för sin poesi.
297
00:23:06,094 --> 00:23:07,220
Jisses!
298
00:23:08,054 --> 00:23:09,639
- Fyra år sen?
- Ja.
299
00:23:10,098 --> 00:23:11,599
Han slutade publicera sen.
300
00:23:11,599 --> 00:23:13,392
Varför då?
301
00:23:13,768 --> 00:23:16,896
Det gjorde jag inte.
Jag säger bara nej till pengarna.
302
00:23:17,271 --> 00:23:18,815
Men jag skriver varje dag.
303
00:23:19,440 --> 00:23:20,691
Hur läser folk det?
304
00:23:21,400 --> 00:23:23,903
Kom hem till oss.
Dörren står alltid öppen.
305
00:23:26,197 --> 00:23:27,573
Ursäkta. Jag förstår inte.
306
00:23:27,573 --> 00:23:30,201
Är inte hela poängen med att göra saker
307
00:23:30,201 --> 00:23:33,454
att ses, höras, att dela?
308
00:23:34,455 --> 00:23:37,041
Nej, nej. Poängen ligger i skapandet.
309
00:23:37,041 --> 00:23:38,709
Det är där som lyckan finns.
310
00:23:39,085 --> 00:23:41,420
Vårt jobb är att leva i nådens tillstånd.
311
00:23:42,130 --> 00:23:44,590
Allt annat är bara applåder.
312
00:23:46,801 --> 00:23:48,636
Han har ju rätt.
313
00:23:48,636 --> 00:23:50,346
Låt aldrig andra säga åt en
314
00:23:50,346 --> 00:23:53,641
om ens jobb har värde, för då äger de en.
315
00:23:54,976 --> 00:23:56,644
Nu skriver jag för mig själv.
316
00:23:57,186 --> 00:24:00,773
För mina vänner.
För vågorna. Det är renare så.
317
00:24:21,377 --> 00:24:23,462
Jag har aldrig sett Nicky så lycklig.
318
00:24:24,088 --> 00:24:25,590
Ja. Det var det jag sa.
319
00:24:26,090 --> 00:24:28,342
Han verkar alltid vara lycklig.
320
00:24:31,095 --> 00:24:32,013
Inte?
321
00:24:35,099 --> 00:24:37,476
Nickys föräldrar dog i en bilkrasch.
322
00:24:38,227 --> 00:24:40,855
Länge var han ganska kylig.
323
00:24:41,272 --> 00:24:42,481
Till och med nyligen.
324
00:24:44,066 --> 00:24:46,402
Och man hade känslan av
325
00:24:47,111 --> 00:24:50,531
att han såg sitt liv
som genom ett teleskop, långt bortifrån.
326
00:24:51,908 --> 00:24:55,411
Men nu tror jag
att han äntligen lever igen, med dig.
327
00:25:14,889 --> 00:25:17,642
Jag visste inte att himlen kunde se ut så.
328
00:25:18,893 --> 00:25:20,478
Som stadsbarn och allt.
329
00:25:22,897 --> 00:25:24,690
Det är som en annan planet.
330
00:25:26,525 --> 00:25:28,903
Lite så är det.
331
00:25:30,279 --> 00:25:33,115
- Ingen känner oss här.
- Nej.
332
00:25:33,115 --> 00:25:36,410
Och vi kan göra som vi vill.
333
00:25:37,745 --> 00:25:39,163
Vi behöver inte oroa oss.
334
00:25:41,832 --> 00:25:44,126
Men problemet är att vi måste åka hem.
335
00:25:47,463 --> 00:25:49,340
Vi kan ha det så hemma.
336
00:25:53,010 --> 00:25:54,804
Får jag berätta en sak?
337
00:25:58,015 --> 00:25:59,392
Jag är kär i dig.
338
00:26:05,022 --> 00:26:07,316
Du behöver inte säga nåt tillbaka.
339
00:26:11,404 --> 00:26:12,822
Du ska bara veta det.
340
00:26:20,121 --> 00:26:21,372
De alla älskade dig.
341
00:26:21,372 --> 00:26:22,498
Självklart.
342
00:26:22,999 --> 00:26:25,668
-Är du förvånad över att de gillar mig?
- Ja.
343
00:26:28,379 --> 00:26:29,422
Nej, det var toppen.
344
00:26:30,256 --> 00:26:31,257
Jag är så glad.
345
00:26:36,220 --> 00:26:38,264
Varför sa du inget om dina föräldrar?
346
00:26:42,351 --> 00:26:43,436
Jag är så ledsen.
347
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
Var inte ledsen.
348
00:26:47,023 --> 00:26:48,566
Jag är här och jag är med dig.
349
00:26:49,108 --> 00:26:50,526
Det är allt som spelar roll.
350
00:26:51,777 --> 00:26:53,696
Jag vet inte det.
351
00:27:04,123 --> 00:27:06,083
Jag sörjde länge efteråt,
352
00:27:07,126 --> 00:27:09,503
men nån gång blev min sorg som ett val.
353
00:27:10,755 --> 00:27:13,591
Så vad gör man med ett problem
eller om nåt är fel,
354
00:27:13,591 --> 00:27:15,176
tittar man bara bort?
355
00:27:16,385 --> 00:27:18,012
Jag ser allt det goda i livet.
356
00:27:20,348 --> 00:27:22,683
När jag ser på dig försvinner bara resten.
357
00:27:28,773 --> 00:27:30,274
Det är som buddhisterna säger:
358
00:27:31,484 --> 00:27:32,943
"Smärtan är oundviklig,
359
00:27:33,611 --> 00:27:35,029
"lidandet är valfritt."
360
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
Vi hade en artistisk...
361
00:27:45,664 --> 00:27:47,750
...och känslomässig koppling.
362
00:27:48,167 --> 00:27:51,712
Jag släppte honom inpå livet
och han gick mig åt huvudet.
363
00:27:54,131 --> 00:27:57,802
Jag trodde nog
att vi var typ själsfränder...
364
00:27:59,303 --> 00:28:01,389
Jag trodde att jag hittade min.
365
00:28:02,306 --> 00:28:05,184
Francesca. Vi var väldigt lika.
366
00:28:06,602 --> 00:28:07,770
Jag tror...
367
00:28:08,896 --> 00:28:11,774
Man kan blanda ihop
en själsfrände med en spegel.
368
00:28:14,151 --> 00:28:15,069
Kanske.
369
00:28:20,116 --> 00:28:21,450
Kanske han var en spegel.
370
00:28:32,461 --> 00:28:35,381
Kopplingen ni hade...
371
00:28:38,050 --> 00:28:39,677
Den är borta, va?
372
00:29:05,911 --> 00:29:08,789
Men hon kom med dig.
Det låter som allvar för mig.
373
00:29:08,789 --> 00:29:10,207
- Kanske.
- Men?
374
00:29:18,090 --> 00:29:20,593
Jag vill inte spela
på småklubbar för alltid.
375
00:29:22,470 --> 00:29:23,679
Jag vill ha det du har.
376
00:29:24,763 --> 00:29:26,056
Varför inte både och?
377
00:29:28,559 --> 00:29:30,102
Får jag fråga en sak?
378
00:29:32,104 --> 00:29:34,273
Är det säkert att du vet vad du gör?
379
00:29:36,650 --> 00:29:38,402
Sist vi pratade så lät det som
380
00:29:38,402 --> 00:29:40,654
att du fick ditt hjärta krossat.
381
00:29:40,654 --> 00:29:43,240
Det känns som en livstid sen.
382
00:29:43,657 --> 00:29:44,742
Men det var det inte.
383
00:29:46,660 --> 00:29:47,703
En månad sen.
384
00:29:47,703 --> 00:29:49,371
Och jag är här nu, Simone.
385
00:29:52,208 --> 00:29:54,960
Billy gjorde mig olycklig,
Nicky gör mig lycklig.
386
00:29:57,046 --> 00:30:00,466
Och jag vill bara vara lycklig.
387
00:30:02,843 --> 00:30:05,846
För en gångs skull
vill jag vara den som blir lycklig.
388
00:30:05,846 --> 00:30:08,015
Kan du inte förstå det?
389
00:30:16,857 --> 00:30:17,816
Okej.
390
00:30:19,026 --> 00:30:20,319
Ringarna, tack.
391
00:30:44,009 --> 00:30:45,553
- Hej.
- Hej.
392
00:30:46,804 --> 00:30:49,056
Låt dem nu ge sina löften,
393
00:30:49,056 --> 00:30:51,892
de löften som finns
mellan dem och gudarna.
394
00:30:54,895 --> 00:30:56,730
Låt himlen få höra
395
00:30:57,606 --> 00:31:00,651
och låt vågorna lyssna på deras ljud.
396
00:31:13,747 --> 00:31:17,293
Jag har gjort en massa dumt i mitt liv.
397
00:31:18,752 --> 00:31:22,256
Verkligt dumma saker.
Sånt jag kommer ångra tills jag dör.
398
00:31:24,967 --> 00:31:26,719
Men jag ångrar inte den dagen.
399
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
Kom igen.
400
00:32:00,210 --> 00:32:02,296
- Går vi redan?
- Nej.
401
00:32:25,110 --> 00:32:26,320
Hallå.
402
00:32:29,490 --> 00:32:31,075
Jag älskar dig också.
403
00:32:33,202 --> 00:32:34,119
Det menar du inte.
404
00:32:36,497 --> 00:32:38,457
Men jag är glad att du vet det nu.
405
00:33:13,992 --> 00:33:16,328
- Grattis.
- Tack så mycket.
406
00:33:17,162 --> 00:33:18,163
- Skål.
- Skål.
407
00:33:27,464 --> 00:33:31,135
- Tycker du att det är galet?
- Nej, nej. Det gör jag inte.
408
00:33:32,845 --> 00:33:34,346
Det är plötsligt.
409
00:33:34,346 --> 00:33:36,056
Jo, det är ju sant.
410
00:33:39,143 --> 00:33:41,145
Galet vore att stanna här för evigt.
411
00:33:41,145 --> 00:33:44,648
Att inte åka på turné med bandet
som gick upp på topplistan.
412
00:33:47,317 --> 00:33:49,361
Ingen säger åt Daisy vad hon ska göra.
413
00:33:51,947 --> 00:33:53,574
Du är hennes man nu.
414
00:33:54,032 --> 00:33:56,076
Du tala reson med henne.
415
00:33:58,662 --> 00:33:59,747
Jo, jag kan försöka.
416
00:34:05,043 --> 00:34:06,628
Men vem bestämmer reson?
417
00:34:08,255 --> 00:34:10,549
Du har ingen aning om vad hon ger upp.
418
00:34:11,884 --> 00:34:14,887
Hur mycket hon ville det här.
Hur mycket det betyder.
419
00:34:15,387 --> 00:34:16,972
Petros kanske hade rätt.
420
00:34:18,557 --> 00:34:21,602
Man... behöver ingen publik
för att göra musik...
421
00:34:21,602 --> 00:34:23,061
Daisy är inte som Petros.
422
00:34:23,937 --> 00:34:27,024
Hon är inte en
som skriver sonetter för skojs skull.
423
00:34:27,024 --> 00:34:28,484
Hon är lycklig.
424
00:34:31,403 --> 00:34:33,322
Vill du att hon inte ska vara det?
425
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
Hallå. Vad pågår här?
426
00:34:41,288 --> 00:34:42,372
Vad sägs om...
427
00:34:42,956 --> 00:34:44,708
- ...att ta lite syra...
- Ja?
428
00:34:44,708 --> 00:34:46,084
...och simma ut dit?
429
00:34:46,084 --> 00:34:48,045
Jag vet inte om det är en bra idé.
430
00:34:48,045 --> 00:34:49,588
- Det låter bra.
- Bra. Okej.
431
00:35:08,273 --> 00:35:10,526
Jag tror inte Simone har kul.
432
00:35:10,526 --> 00:35:11,944
Självklart inte.
433
00:35:13,737 --> 00:35:15,239
Varför säger du så?
434
00:35:15,239 --> 00:35:16,824
Inget, det är bara...
435
00:35:17,783 --> 00:35:19,368
Hon accepterar nog inte mig.
436
00:35:19,368 --> 00:35:22,287
Så är det nog inte.
Hon känner dig nog bara inte.
437
00:35:22,287 --> 00:35:25,707
Inget personligt, hon vill bara...
ha dig helt för sig själv.
438
00:35:27,251 --> 00:35:28,627
Vad pratar du om?
439
00:35:32,381 --> 00:35:33,298
Daisy...
440
00:35:37,594 --> 00:35:38,929
Hon är kär i dig.
441
00:35:42,766 --> 00:35:43,684
Det är galet.
442
00:35:44,560 --> 00:35:45,853
Du inser väl det?
443
00:35:46,854 --> 00:35:48,689
Sättet hon ser på dig, följer dig.
444
00:35:48,689 --> 00:35:51,692
Hon flög halva vägen runt jordklotet
445
00:35:51,692 --> 00:35:52,860
för att du bad henne.
446
00:35:52,860 --> 00:35:55,279
Jag hade gjort samma sak för henne.
447
00:35:55,279 --> 00:35:57,656
Jag klandrar henne inte.
448
00:35:59,157 --> 00:36:00,868
Vem skulle inte vara kär i dig?
449
00:36:25,267 --> 00:36:26,935
Du ska väl inte åka än?
450
00:36:31,023 --> 00:36:32,107
Snart.
451
00:36:33,901 --> 00:36:35,402
Vi kan äta frukost först.
452
00:36:36,236 --> 00:36:37,404
Ta ett sista dopp.
453
00:36:37,404 --> 00:36:38,614
Jag har en bättre idé.
454
00:36:40,324 --> 00:36:41,742
Du stannar en vecka till.
455
00:36:45,954 --> 00:36:48,081
Vi fick ju knappt nån tid ihop, Simone.
456
00:36:48,999 --> 00:36:51,293
Vi har inte varit på andra sidan ön.
457
00:36:56,381 --> 00:36:58,717
En vecka till. Bernie kommer älska det.
458
00:37:00,344 --> 00:37:01,511
Jag måste tillbaka.
459
00:37:01,970 --> 00:37:04,848
- Du måste inte göra nåt.
- Jo.
460
00:37:07,476 --> 00:37:08,936
Jag har shower inbokade.
461
00:37:10,187 --> 00:37:11,396
Och räkningar.
462
00:37:11,939 --> 00:37:13,023
Ansvar.
463
00:37:15,525 --> 00:37:17,611
Jag ska göra te.
464
00:37:22,950 --> 00:37:25,285
Förut var du kul. Vad hände?
465
00:37:25,827 --> 00:37:26,703
Tja...
466
00:37:28,789 --> 00:37:30,624
Vissa av oss måste jobba, Daisy.
467
00:37:32,000 --> 00:37:36,171
Vissa måste jobba arslet av sig
för att få det ens hälften så lätt som du.
468
00:37:37,339 --> 00:37:38,924
Vad händer med dig?
469
00:37:38,924 --> 00:37:39,925
Med mig?
470
00:37:40,634 --> 00:37:41,551
Ja.
471
00:37:46,974 --> 00:37:48,600
Minns du vårt första möte?
472
00:37:54,106 --> 00:37:56,942
Du var en blyg liten flicka
473
00:37:58,151 --> 00:38:00,070
som gick runt med en bok.
474
00:38:01,947 --> 00:38:04,408
- För rädd för att spela.
- Det minns jag.
475
00:38:04,408 --> 00:38:06,952
- Och vad sa jag?
- Jag skulle upp på scen.
476
00:38:06,952 --> 00:38:08,203
Och det gjorde jag.
477
00:38:09,121 --> 00:38:10,205
Och jag var olycklig.
478
00:38:10,205 --> 00:38:11,915
Blir du lycklig här?
479
00:38:13,083 --> 00:38:15,210
Daisy, jag känner dig.
480
00:38:15,794 --> 00:38:17,713
Du skriver inte för skrivandet.
481
00:38:17,713 --> 00:38:20,716
Du måste höras, du måste kopplas.
482
00:38:20,716 --> 00:38:22,509
- Jag ska inte tillbaka.
- Du måste.
483
00:38:22,509 --> 00:38:26,513
- Jag kan inte.
- Du har en singel på topplistan. En skiva.
484
00:38:26,513 --> 00:38:28,890
Jag bryr mig inte om nåt av det!
485
00:38:28,890 --> 00:38:31,810
Jo, det gör du.
Du är bara rädd för Billy Dunne.
486
00:38:31,810 --> 00:38:33,311
Är du kär i mig?
487
00:38:35,689 --> 00:38:36,940
Är det vad det här är?
488
00:38:50,746 --> 00:38:51,705
Simone.
489
00:38:52,622 --> 00:38:53,665
Jag försöker...
490
00:39:03,925 --> 00:39:04,926
Simone!
491
00:39:15,187 --> 00:39:16,104
Förlåt.
492
00:39:21,485 --> 00:39:22,944
Jag älskar dig, Daisy.
493
00:39:25,197 --> 00:39:28,200
Du ska få höra om kärlek,
för du har visst ingen aning.
494
00:39:31,119 --> 00:39:32,704
Nån berättar sanningen,
495
00:39:34,956 --> 00:39:36,541
även när du inte vill höra den.
496
00:39:39,628 --> 00:39:41,880
Jag älskar dig, så jag ska säga sanningen.
497
00:39:45,425 --> 00:39:47,177
Du är en självisk satkärring.
498
00:40:13,870 --> 00:40:16,414
Du berättade aldrig om det här.
499
00:40:17,749 --> 00:40:19,501
Tänk att du var så känd.
500
00:40:31,096 --> 00:40:32,347
Jag hörde vad hon sa.
501
00:40:35,475 --> 00:40:36,726
Det här måste kopplas.
502
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Är det sant?
503
00:40:46,278 --> 00:40:47,195
Daisy,
504
00:40:47,654 --> 00:40:48,864
hon kanske har rätt.
505
00:40:49,865 --> 00:40:51,116
Du kanske borde åka.
506
00:40:52,576 --> 00:40:54,828
Jag vill det. Men...
507
00:40:55,704 --> 00:40:57,122
...jag vill inte såras igen.
508
00:41:02,627 --> 00:41:03,461
Du.
509
00:41:06,464 --> 00:41:08,091
Det blir inte detsamma nu.
510
00:41:17,601 --> 00:41:20,270
Ingen ska få såra dig igen.
511
00:41:33,325 --> 00:41:36,411
Inte ett moln på himlen
när värmen fortsätter...
512
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Det ser inte så annorlunda ut.
513
00:41:45,378 --> 00:41:49,216
Stränderna, palmerna, bergen.
514
00:41:49,216 --> 00:41:53,345
Du ångrar mig och jag ångrar dig
515
00:41:56,806 --> 00:41:57,724
Daisy?
516
00:41:57,724 --> 00:42:01,102
Du klarar inte spriten
Och du verkar inte klara sanningen
517
00:42:01,102 --> 00:42:03,438
Är det du?
518
00:42:03,438 --> 00:42:08,860
Jag är en glidning i systemet
Och jag är redo att slå till
519
00:42:10,028 --> 00:42:11,696
Vi får nog reda på det strax.
520
00:42:11,696 --> 00:42:16,451
Så varsågod och ångra mig
Men jag ler ändå
521
00:44:06,019 --> 00:44:08,021
Undertexter: Jonathan Zylberstein
522
00:44:08,021 --> 00:44:10,106
Kreativ ledare :
Jeni Orimalade