1 00:00:06,966 --> 00:00:10,010 - Klubi, jossa olen töissä. - Osoite on New Yorkissa. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,304 Tule käymään. Esittelen kaupunkia. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,598 Aiemmin tapahtunutta... 4 00:00:14,890 --> 00:00:15,766 Minun ääneni. 5 00:00:15,766 --> 00:00:17,476 Ehkä minun pitää häipyä täältä. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,019 - Minne? - New Yorkiin. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,355 Kerroin, mitä se nainen sanoi bileissä. 8 00:00:22,982 --> 00:00:24,024 Se nainen? 9 00:00:24,775 --> 00:00:26,569 Ja sitten hän lähti. 10 00:00:28,154 --> 00:00:30,906 Meillä on uusi jäsen. Aplodit Daisy Jonesille. 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,577 Miksi halusit liittyä bändiin? 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,662 - Sinä. - Mitä minusta? 13 00:00:36,662 --> 00:00:38,038 Kuin tuntisin sinut. 14 00:00:40,791 --> 00:00:42,960 - Se ei ole sitä, mitä luulet. - Okei. 15 00:00:42,960 --> 00:00:47,173 Joka biisi on kuin koodattu viesti Billyn ja Daisyn välillä. 16 00:00:47,173 --> 00:00:48,507 Teet kaikesta parempaa. 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,260 Sano, ettei välillämme ole mitään. 18 00:00:51,260 --> 00:00:52,636 Sano, olenko sekaisin. 19 00:00:54,263 --> 00:00:55,973 Luulin, että olette pari. 20 00:00:55,973 --> 00:00:58,392 - Mistä tiedät, ettemme ole? - Billy sanoi niin. 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,560 Valehtelet. 22 00:01:01,395 --> 00:01:03,522 Älä laita tytärtäni juttuusi. 23 00:01:03,522 --> 00:01:04,648 Anna parempi aihe. 24 00:01:04,648 --> 00:01:06,776 Hänellä ei ole tunteita sinua kohtaan. 25 00:01:06,776 --> 00:01:09,820 - Kaikki tähtää musiikkiin. - Etsin täällä asuvaa naista. 26 00:01:10,362 --> 00:01:12,865 Kauanko aiotte olla Kreikassa? 27 00:01:12,865 --> 00:01:15,409 En koskaan ajattele niin pitkälle. 28 00:02:39,285 --> 00:02:41,871 {\an8}1975 (2 VUOTTA AIEMMIN) 29 00:02:43,664 --> 00:02:44,915 Sori, täyttä. 30 00:02:46,375 --> 00:02:47,626 Etsin Bernietä. 31 00:02:48,002 --> 00:02:49,712 Olemme tuttuja. 32 00:03:23,579 --> 00:03:24,955 En voi uskoa, että tulit. 33 00:03:25,789 --> 00:03:27,458 Sanoit, että tämä pitää nähdä. 34 00:03:30,836 --> 00:03:32,546 Etkä liioitellut. 35 00:03:33,464 --> 00:03:34,340 Olit tosissasi. 36 00:03:39,553 --> 00:03:41,430 Muistatko, lupasin yllätyksen? 37 00:03:56,362 --> 00:03:57,529 Nyt en ymmärrä. 38 00:03:58,739 --> 00:04:02,368 Lisäsin biitit vokaaleihisi, jotka lähetit. 39 00:04:02,368 --> 00:04:04,495 Jengi on hulluna siihen. 40 00:04:06,330 --> 00:04:07,581 Katsopa. 41 00:04:08,499 --> 00:04:09,875 Sinulla on faneja. 42 00:04:29,561 --> 00:04:32,982 En yleensä jää viereen nukkumaan. 43 00:04:35,442 --> 00:04:36,652 Olet niin kylmä. 44 00:04:37,736 --> 00:04:39,905 Potkit toisen pois sängystä. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,115 Ei, minä vain... 46 00:04:45,327 --> 00:04:46,245 Niin. 47 00:04:57,047 --> 00:04:59,174 Katso, he tietävät sanat. 48 00:05:00,551 --> 00:05:03,012 Arvaa, mikä saisi jengin sekoamaan? 49 00:05:11,937 --> 00:05:13,605 Suloiset veljet, 50 00:05:14,148 --> 00:05:17,026 ihanat siskot, 51 00:05:18,277 --> 00:05:20,279 hän on täällä ilmielävänä. 52 00:05:20,612 --> 00:05:23,115 Lady Simone. 53 00:05:39,631 --> 00:05:42,801 Olin maassa niin Nähnyt en 54 00:05:43,343 --> 00:05:46,555 Synkkyydeltä Mut sä näytit sen 55 00:05:46,555 --> 00:05:49,808 Sun valos Ja kuinka elää voin 56 00:05:50,142 --> 00:05:53,979 Jalat alta veit 57 00:05:53,979 --> 00:05:57,858 Nyt laulan vaan Vaikken tahtoiskaan 58 00:05:58,067 --> 00:06:01,653 Ei oo muuta sanottavaa, vain tää 59 00:06:01,820 --> 00:06:03,947 Älä sano että rakastat 60 00:06:05,449 --> 00:06:09,912 Sä tiedät Sä tiedät, se riitä ei 61 00:06:12,289 --> 00:06:13,999 Olisin voinut laulaa koko yön, 62 00:06:14,625 --> 00:06:17,002 eikä se olisi haitannut heitä. 63 00:06:17,002 --> 00:06:17,920 Uudestaan? 64 00:06:18,629 --> 00:06:20,297 Montako kertaa teemme sen? 65 00:06:20,297 --> 00:06:22,216 Niin monta kuin voimme. 66 00:06:22,966 --> 00:06:24,593 Sinulla on vain yksi biisi. 67 00:06:28,680 --> 00:06:30,182 Voisimme tehdä lisää. 68 00:06:31,558 --> 00:06:33,018 Niin voisimme. 69 00:06:33,477 --> 00:06:34,394 Älä. 70 00:06:35,562 --> 00:06:36,855 Ihmiset katsovat. 71 00:06:37,898 --> 00:06:40,275 Anteeksi. Vielä kerran. 72 00:06:41,985 --> 00:06:46,740 Sä tiedät Sä tiedät, se riitä ei 73 00:06:47,825 --> 00:06:50,702 En vain halua tehdä siitä numeroa. 74 00:06:52,579 --> 00:06:54,289 Mitä sinä pelkäät? 75 00:06:58,502 --> 00:06:59,545 Eikö se ole selvää? 76 00:07:00,879 --> 00:07:01,797 Kuule. 77 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 Joissakin paikoissa meidän pitää varoa, 78 00:07:09,555 --> 00:07:12,766 mutta klubilla oman väkemme parissa... 79 00:07:13,851 --> 00:07:16,228 Jos emme voi tanssia siellä, missä sitten? 80 00:07:19,314 --> 00:07:22,943 En halua salata näin hyvältä tuntuvaa juttua. 81 00:07:27,239 --> 00:07:28,157 Hän oli oikeassa. 82 00:07:28,866 --> 00:07:29,950 Minä piilottelin. 83 00:07:31,201 --> 00:07:33,579 En ollut vielä valmis muuhun. 84 00:07:35,664 --> 00:07:38,125 Niinpä panin kaikki tunteeni musiikkiin. 85 00:07:38,792 --> 00:07:42,171 Vapaaksi mua sanotaan 86 00:07:45,924 --> 00:07:49,136 Mutta mua kukaan tunne ei 87 00:07:49,887 --> 00:07:53,974 Ja sitten se biisi alkoi 88 00:07:55,475 --> 00:07:56,435 vain 89 00:07:57,936 --> 00:07:58,937 toimia. 90 00:08:06,111 --> 00:08:09,406 Vapaaksi mua sanotaan 91 00:08:13,285 --> 00:08:16,330 Mutta mua kukaan tunne ei 92 00:08:16,872 --> 00:08:18,790 Sellaista se silloin oli. 93 00:08:19,833 --> 00:08:21,877 Meidän piti tehdä kaikki itse. 94 00:08:23,629 --> 00:08:25,380 Julkaisimme sen pikkuyhtiön kautta 95 00:08:25,380 --> 00:08:29,384 ja veimme itse levyjä tutuille DJ:ille. 96 00:08:31,136 --> 00:08:32,638 Se oli hauskaa. 97 00:08:34,264 --> 00:08:37,643 Yhtäkkiä Berniellä ja minulla oli neljä keikkaa illassa. 98 00:08:39,645 --> 00:08:42,606 Keskustan klubeilla, missä perusjengi tanssi. 99 00:08:42,606 --> 00:08:46,276 Pian näät, väärässä oot 100 00:08:46,902 --> 00:08:48,946 New Jerseyn rullaluistindiskoissa. 101 00:08:49,363 --> 00:08:52,741 Tää on yömme viimeinen 102 00:08:52,741 --> 00:08:57,621 Esitimme vain kaksi biisiä, ja jengi sekosi. 103 00:08:57,913 --> 00:09:00,415 Kaipaa miestä en 104 00:09:02,334 --> 00:09:06,922 Joka maahan luvattuun vie 105 00:09:06,922 --> 00:09:09,633 Mutta päätimme aina illan Better Daysiin. 106 00:09:09,633 --> 00:09:13,136 Tule vaan, sano mitä haluut 107 00:09:13,136 --> 00:09:15,806 Siellä jengi tiesi, mistä se biisi kertoi. 108 00:09:16,348 --> 00:09:20,060 Mä ja mun ystävät poikkeavat 109 00:09:24,022 --> 00:09:27,985 Tää mun tilani 110 00:09:30,946 --> 00:09:35,033 Ei oo sama kuin mun missioni 111 00:09:35,033 --> 00:09:37,077 Mun missioni 112 00:09:38,412 --> 00:09:42,499 Mä timantiksi puristun 113 00:09:42,749 --> 00:09:45,752 En rohjennut vielä tanssia hänen kanssaan... 114 00:09:46,003 --> 00:09:49,631 Mä timantiksi puristun 115 00:09:50,299 --> 00:09:54,428 ...mutta musiikin teko yhdessä ja ihmisten tanssittaminen 116 00:09:55,304 --> 00:09:57,347 oli melkein yhtä hienoa. 117 00:10:03,603 --> 00:10:04,604 Haloo. 118 00:10:05,856 --> 00:10:07,065 On, hetki. 119 00:10:08,358 --> 00:10:09,526 Se on sinulle. 120 00:10:13,822 --> 00:10:15,532 - Haloo. - Hei, Simone. 121 00:10:15,949 --> 00:10:17,326 Hei, Teddy. 122 00:10:17,326 --> 00:10:18,535 Kuka se oli? 123 00:10:19,995 --> 00:10:21,413 Kämppis vain. 124 00:10:21,872 --> 00:10:23,165 Mitä typylle kuuluu? 125 00:10:23,707 --> 00:10:25,459 Teetkö vielä klubikeikkaa? 126 00:10:25,459 --> 00:10:28,378 Kolme illassa, joskus neljä. 127 00:10:29,588 --> 00:10:30,839 Olen ylpeä sinusta. 128 00:10:30,839 --> 00:10:32,507 Mitä La-La Landiin kuuluu? 129 00:10:32,507 --> 00:10:35,218 Siitä minä oikeastaan soitinkin. 130 00:10:35,218 --> 00:10:37,763 Oletko jutellut Daisyn kanssa? 131 00:10:37,763 --> 00:10:39,222 En muutamaan viikkoon. 132 00:10:39,681 --> 00:10:41,183 Onko kaikki kunnossa? 133 00:10:41,183 --> 00:10:42,267 On kai. 134 00:10:43,060 --> 00:10:45,395 Hän ei tullut levyn julkkaribileisiin. 135 00:10:45,395 --> 00:10:46,730 Kuulostaa Daisyltä. 136 00:10:47,147 --> 00:10:48,940 Mietin vain, tiedätkö mitään. 137 00:10:48,940 --> 00:10:50,275 En tiedä. 138 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 Ei hänellä varmaan mikään ole. 139 00:10:53,153 --> 00:10:54,488 Hän ei missaa kiertuetta. 140 00:10:54,488 --> 00:10:56,365 Ilmoita, jos kuulet jotain. 141 00:10:56,365 --> 00:10:57,449 Totta kai. 142 00:10:57,824 --> 00:10:58,867 Selvä homma. 143 00:10:59,659 --> 00:11:00,577 Heippa. 144 00:11:09,419 --> 00:11:10,670 "Kämppis vain". 145 00:11:11,338 --> 00:11:13,173 Ole vaiti! 146 00:11:13,173 --> 00:11:15,258 Daisy ja minä pidimme yhteyttä, 147 00:11:15,258 --> 00:11:17,928 mutta emme jutelleet päivittäin. 148 00:11:17,928 --> 00:11:19,888 En ajatellut siitä mitään. 149 00:11:19,888 --> 00:11:21,473 Minulla oli oma juttuni. 150 00:11:25,435 --> 00:11:26,770 Simone. 151 00:11:27,229 --> 00:11:28,146 Simone. 152 00:11:28,146 --> 00:11:30,232 Keitä Saharaan tulee? 153 00:11:30,899 --> 00:11:33,151 Leslie, Lena, Alice. 154 00:11:33,151 --> 00:11:35,529 Alice? Hän ei tule koskaan. 155 00:11:36,822 --> 00:11:38,698 - Kiitos. - Ja... 156 00:11:39,491 --> 00:11:41,535 Mitä? Mikä tuo ilme on? 157 00:11:41,535 --> 00:11:44,121 En tiedä, kertoisinko vai en. 158 00:11:44,121 --> 00:11:45,455 Kerro nyt. 159 00:11:47,165 --> 00:11:48,166 Bernie. 160 00:11:49,876 --> 00:11:51,128 Kiitos. 161 00:11:51,128 --> 00:11:52,337 Kerro. 162 00:11:52,671 --> 00:11:54,464 Kerro nyt. 163 00:11:59,886 --> 00:12:02,389 Salsoulin pomoja on tulossa klubille. 164 00:12:02,389 --> 00:12:03,932 Haluavat julkaista levyn. 165 00:12:04,349 --> 00:12:07,018 Voi luoja, mahtavaa! 166 00:12:07,561 --> 00:12:09,229 - Eikö olekin? - Mahtavaa! 167 00:12:10,605 --> 00:12:11,731 - Neiti Jackson? - Niin? 168 00:12:11,731 --> 00:12:13,984 - Sähke teille. - Kiitos, Chloe. 169 00:12:22,826 --> 00:12:23,660 Mitä? 170 00:12:24,411 --> 00:12:25,871 Mitä nyt? 171 00:12:25,871 --> 00:12:29,249 TARVITSEN SINUA - DAISY 172 00:12:29,791 --> 00:12:33,628 Hydra tai joku sellainen. Saari Kreikassa. 173 00:12:34,796 --> 00:12:36,423 Lennät sinne noin vain. 174 00:12:36,882 --> 00:12:38,133 Tänä iltana. 175 00:12:39,634 --> 00:12:41,052 Entä buukatut keikat? 176 00:12:42,387 --> 00:12:43,930 Hänellä ei ole ketään muuta. 177 00:12:44,639 --> 00:12:46,641 Hän voi olla vankilassa tai... 178 00:13:04,034 --> 00:13:06,161 Et takuulla lähde yksin Kreikkaan. 179 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 Hei, onko... 180 00:13:45,450 --> 00:13:47,827 Onko täällä taksia, joka veisi meidät? 181 00:13:47,827 --> 00:13:49,496 Taksi. 182 00:13:51,414 --> 00:13:52,499 Taksi. 183 00:13:58,505 --> 00:13:59,923 Se on joku näistä. 184 00:14:03,134 --> 00:14:04,469 - Ehkä tuo ovi... - Simone! 185 00:14:04,469 --> 00:14:05,428 Luuletko? 186 00:14:05,428 --> 00:14:06,429 Simone! 187 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 - Voi luoja. - Sinä tulit! 188 00:14:14,062 --> 00:14:15,730 - Niin. - En saata uskoa. 189 00:14:15,730 --> 00:14:17,774 - Hei, Bernie. - Hei. 190 00:14:17,774 --> 00:14:19,025 Daisy. Hei. 191 00:14:19,025 --> 00:14:21,653 - Oletko kunnossa? - Totta kai. Miksen olisi? 192 00:14:22,362 --> 00:14:24,739 Katosit eikä kukaan kuullut sinusta. 193 00:14:24,739 --> 00:14:26,700 Ja lähetit tämän. 194 00:14:27,576 --> 00:14:28,618 Toin takuurahat. 195 00:14:30,579 --> 00:14:32,581 Anteeksi, en... 196 00:14:32,581 --> 00:14:36,376 Ymmärrän, miksi huolestuit tästä, mutta... 197 00:14:36,376 --> 00:14:37,627 Etkö ole pulassa? 198 00:14:38,003 --> 00:14:39,129 En ole. 199 00:14:41,131 --> 00:14:42,465 Menen naimisiin. 200 00:14:45,051 --> 00:14:46,094 Nicky. 201 00:14:47,262 --> 00:14:48,346 Nicky! 202 00:14:50,432 --> 00:14:51,683 He tulivat. 203 00:14:53,184 --> 00:14:54,102 Nicky. 204 00:14:56,813 --> 00:14:59,983 Simone, Bernie, tässä on sulhaseni. 205 00:15:01,693 --> 00:15:02,986 Nicky Fitzpatrick. 206 00:15:03,570 --> 00:15:05,947 Hauska tavata. Olen kuullut teistä paljon. 207 00:15:05,947 --> 00:15:07,490 Käykää peremmälle. 208 00:15:07,490 --> 00:15:09,618 Olkaa kuin kotonanne. Tuon juomia. 209 00:15:13,788 --> 00:15:16,374 Istuin hotellihuoneessa sekoamaisillani, 210 00:15:16,374 --> 00:15:20,295 joten päätin lähteä Kreikkaan. 211 00:15:28,553 --> 00:15:30,597 Tämä voi vaikuttaa hullulta, 212 00:15:30,597 --> 00:15:32,932 mutta hän on ihan erilainen kuin muut. 213 00:15:32,932 --> 00:15:35,393 Hän elää hetkessä ja on vapaa. 214 00:15:36,394 --> 00:15:39,356 Sanoin hänelle, etten mene vihille ilman kaasoani. 215 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 Siksi kirjoitin sinulle. 216 00:15:44,527 --> 00:15:47,322 Ehkä voisit soittaa ensi kerralla. 217 00:15:50,659 --> 00:15:53,119 Tässä alkupaloja. 218 00:15:53,787 --> 00:15:54,829 Kiitos. 219 00:15:58,208 --> 00:16:00,085 Mitä pidät The Sixistä, Nicky? 220 00:16:01,836 --> 00:16:04,714 Mistä Sixistä? 221 00:16:08,760 --> 00:16:10,261 Daisyn musiikista? 222 00:16:11,721 --> 00:16:12,972 Etkö ole runoilija? 223 00:16:14,557 --> 00:16:17,769 Musiikkimakuni on aika rajoittunut. 224 00:16:18,353 --> 00:16:21,648 Olen kuullut hänen laulavan. Hänellä on kaunis ääni. 225 00:16:27,654 --> 00:16:30,115 Tämä on parasta, mitä olen ikinä syönyt. 226 00:16:31,491 --> 00:16:32,826 Tämäkö on kotisi? 227 00:16:34,285 --> 00:16:35,954 No, tavallaan. 228 00:16:35,954 --> 00:16:38,164 Olen täällä aina, kun voin. 229 00:16:38,707 --> 00:16:40,959 Minulla on talo myös Roomassa 230 00:16:40,959 --> 00:16:44,671 ja juurillani Irlannissa, missä käyn joskus asioilla. 231 00:16:46,589 --> 00:16:48,091 Mitä hommia teet? 232 00:16:48,091 --> 00:16:49,884 Olen opiskelija. 233 00:16:50,802 --> 00:16:52,137 Teen väitöskirjaa. 234 00:16:52,137 --> 00:16:54,013 Mutta omistat tämän talon. 235 00:16:55,306 --> 00:16:56,224 Niin. 236 00:16:58,226 --> 00:17:01,438 Ja asunnot Roomassa ja Irlannissa. 237 00:17:02,564 --> 00:17:04,023 Kerro suoraan vain. 238 00:17:06,484 --> 00:17:11,614 Perheeni on aatelissukua Irlannista. 239 00:17:11,614 --> 00:17:13,324 Hetkinen. Oletko prinssi? 240 00:17:13,783 --> 00:17:15,368 Tämän takia en kerro siitä. 241 00:17:15,368 --> 00:17:19,706 Suku tunnetaan 1200-luvulta asti, ja heillä on linna. 242 00:17:19,706 --> 00:17:23,168 Niin on, todella vanha ja homeinen linna. 243 00:17:24,544 --> 00:17:27,922 Se on mitätön juttu. Pieni aristokratia. 244 00:17:29,966 --> 00:17:31,009 Häillenne. 245 00:17:31,384 --> 00:17:32,385 Kippis. 246 00:17:32,385 --> 00:17:33,344 Kippis. 247 00:18:15,470 --> 00:18:16,721 Missä kitarasi on? 248 00:18:16,721 --> 00:18:19,557 Olin jemmannut kamaa koteloon ja kyttiä oli paljon, 249 00:18:19,557 --> 00:18:20,934 joten jätin sen. 250 00:18:22,227 --> 00:18:24,020 Nicky osti minulle tämän. 251 00:18:25,313 --> 00:18:27,941 - Taitosi kehittyivät levyttäessäsi. - Tiedän. 252 00:18:33,446 --> 00:18:34,739 En voi kuvitella 253 00:18:34,739 --> 00:18:36,032 hänen ylhäisyyttään 254 00:18:37,033 --> 00:18:41,287 nukkumassa keikkabussissa bändin kanssa seitsemän kuukautta. 255 00:18:41,621 --> 00:18:42,914 Kahdeksan kuukautta. 256 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 - Ei hänen tarvitsekaan. - Miksei? 257 00:18:52,382 --> 00:18:54,175 En aio palata. 258 00:18:58,680 --> 00:18:59,597 Daisy. 259 00:19:08,147 --> 00:19:09,190 Näitkö tämän? 260 00:19:09,774 --> 00:19:14,445 {\an8}Olin itkun partaalla. Lehtimyyjä luuli varmaan hulluksi. 261 00:19:14,863 --> 00:19:16,739 Näin minä sen. 262 00:19:17,949 --> 00:19:18,950 Luin jutun. 263 00:19:23,913 --> 00:19:28,167 Miksi palaisin, kun täällä on kaikki, mitä haluan? 264 00:19:32,964 --> 00:19:35,508 - Et voi olla tosissasi. - Olen. 265 00:19:39,762 --> 00:19:40,680 Olet tuossa 266 00:19:41,431 --> 00:19:43,099 Rolling Stonen kannessa. 267 00:19:49,606 --> 00:19:50,607 En ole. 268 00:20:17,133 --> 00:20:18,885 {\an8}Rakkautta, himoa vihaa Huippubändin mutkikkaat suhteet 269 00:20:26,476 --> 00:20:29,062 {\an8}"Meillä oli jo se soundi... Daisy oli vain loppusilaus." 270 00:20:33,191 --> 00:20:36,986 {\an8}Billyn mukaan "Daisyn lahjat menevät hukkaan." 271 00:20:43,952 --> 00:20:45,328 addikti 272 00:20:45,745 --> 00:20:47,413 sekopää 273 00:20:47,413 --> 00:20:49,540 itsekäs 274 00:21:00,051 --> 00:21:00,969 Hei. 275 00:21:09,769 --> 00:21:11,479 En malta odottaa häitä. 276 00:21:51,561 --> 00:21:53,646 Hei, Nicky. Aina myöhässä. 277 00:21:53,646 --> 00:21:55,648 Freddie, elän saariajassa. 278 00:21:59,277 --> 00:22:02,447 Hei, ystävä! Tule tänne! 279 00:22:09,620 --> 00:22:11,539 Tunnet jo tuon hirviön. 280 00:22:12,373 --> 00:22:14,042 Häntä kannattaa vältellä. 281 00:22:20,298 --> 00:22:21,716 Tässä on Giorgios. 282 00:22:21,716 --> 00:22:24,510 Hän tekee kauniita muotokuvia lehtikullasta. 283 00:22:24,886 --> 00:22:26,888 - Hauska tutustua. - Samoin. 284 00:22:26,888 --> 00:22:28,681 Ja tässä on Petros. 285 00:22:29,682 --> 00:22:31,142 Pitää hovia kuten aina. 286 00:22:32,268 --> 00:22:35,313 Malana-hasaa. Parasta laatua. 287 00:22:36,898 --> 00:22:41,944 Kirjoitin 28 stanzaa epiikkaa sen upean vaikutuksen alaisena. 288 00:22:43,154 --> 00:22:46,157 Daisykin on runoilija. Tulette varmasti juttuun. 289 00:22:46,157 --> 00:22:49,243 - Katsotaan nyt. - Mistä aiheista kirjoitat? 290 00:22:50,119 --> 00:22:53,206 Kirjoitan mistä ikinä huvittaa. 291 00:22:54,123 --> 00:22:56,375 Enimmäkseen yksinäisyydestä. 292 00:22:56,876 --> 00:22:58,628 - Entä sinä? - Kaikesta. 293 00:22:59,128 --> 00:23:00,880 Rakkaudesta, hulluudesta. 294 00:23:02,340 --> 00:23:03,925 Lähinnä niistä. 295 00:23:03,925 --> 00:23:06,094 Petros voitti ison runopalkinnon. 296 00:23:06,094 --> 00:23:07,220 Voi pojat. 297 00:23:08,054 --> 00:23:09,639 - Neljä vuotta sitten. - Niin. 298 00:23:10,098 --> 00:23:11,599 Hän lopetti julkaisemisen. 299 00:23:11,599 --> 00:23:13,392 Miksi lopetit? 300 00:23:13,768 --> 00:23:16,896 En lopettanut. Sanon vain ei rahamiehille. 301 00:23:17,271 --> 00:23:18,815 Kirjoitan joka päivä. 302 00:23:19,440 --> 00:23:20,691 Missä runojasi luetaan? 303 00:23:21,400 --> 00:23:23,903 Meillä kotona. Ovi on aina auki. 304 00:23:26,197 --> 00:23:27,573 En oikein ymmärrä. 305 00:23:27,573 --> 00:23:30,201 Eikö luomisen ideana ole, 306 00:23:30,201 --> 00:23:33,454 että työt nähdään, kuullaan, jaetaan? 307 00:23:34,455 --> 00:23:37,041 Ei. Luominen on se ydin. 308 00:23:37,041 --> 00:23:38,709 Siitä ilo syntyy. 309 00:23:39,085 --> 00:23:41,420 Tehtävämme on elää hurmoksessa. 310 00:23:42,130 --> 00:23:44,590 Kaikki muu on vain suosionosoituksia. 311 00:23:46,801 --> 00:23:48,636 Hän on oikeassa. 312 00:23:48,636 --> 00:23:50,346 Älä anna muiden sanoa, 313 00:23:50,346 --> 00:23:53,641 onko työlläsi arvoa, koska silloin he omistavat sinut. 314 00:23:54,976 --> 00:23:56,644 Kirjoitan nyt itselleni. 315 00:23:57,186 --> 00:24:00,773 Ystäville, aalloille. Se on puhtaampaa. 316 00:24:21,377 --> 00:24:23,462 En ole nähnyt Nickyä näin onnellisena. 317 00:24:24,088 --> 00:24:25,590 Sanoin samaa. 318 00:24:26,090 --> 00:24:28,342 Eikö hän ole aina iloinen ihminen? 319 00:24:31,095 --> 00:24:32,013 Eikö? 320 00:24:35,099 --> 00:24:37,476 Vanhemmat kuolivat autokolarissa vuosia sitten. 321 00:24:38,227 --> 00:24:40,855 Hän oli pitkään sulkeutunut. 322 00:24:41,272 --> 00:24:42,481 Vielä äskettäinkin. 323 00:24:44,066 --> 00:24:46,402 Kuin hän olisi 324 00:24:47,111 --> 00:24:50,531 katsonut elämäänsä teleskoopilla jostain kaukaa. 325 00:24:51,908 --> 00:24:55,411 Mutta nyt sinun kanssasi hän näyttää elävän taas. 326 00:25:14,889 --> 00:25:17,642 En tiennyt, että taivas voi näyttää tältä. 327 00:25:18,893 --> 00:25:20,478 Kaupungin lapsi kun olen. 328 00:25:22,897 --> 00:25:24,690 Kuin olisimme eri planeetalla. 329 00:25:26,525 --> 00:25:28,903 Tavallaan olemmekin. 330 00:25:30,279 --> 00:25:33,115 - Meitä ei tunneta täällä. - Ei niin. 331 00:25:33,115 --> 00:25:36,410 Voimme tehdä, mitä huvittaa. 332 00:25:37,745 --> 00:25:39,163 Olla huoletta. 333 00:25:41,832 --> 00:25:44,126 Mutta meidän pitää palata kotiin. 334 00:25:47,463 --> 00:25:49,340 Voimme olla näin kotonakin. 335 00:25:53,010 --> 00:25:54,804 Saanko sanoa jotain? 336 00:25:58,015 --> 00:25:59,392 Olen rakastunut sinuun. 337 00:26:05,022 --> 00:26:07,316 Sinun ei tarvitse vastata siihen. 338 00:26:11,404 --> 00:26:12,822 Haluan vain, että tiedät. 339 00:26:20,121 --> 00:26:21,372 Kaikki pitivät sinusta. 340 00:26:21,372 --> 00:26:22,498 Totta kai. 341 00:26:22,999 --> 00:26:25,668 - Yllättääkö se sinua? - Yllättää. 342 00:26:28,379 --> 00:26:29,422 Oli mukavaa. 343 00:26:30,256 --> 00:26:31,257 Olen onnellinen. 344 00:26:36,220 --> 00:26:38,264 Mikset kertonut vanhemmistasi? 345 00:26:42,351 --> 00:26:43,436 Olen pahoillani. 346 00:26:44,812 --> 00:26:45,813 Älä ole. 347 00:26:47,023 --> 00:26:48,566 Olen tässä sinun kanssasi. 348 00:26:49,108 --> 00:26:50,526 Muulla ei ole väliä. 349 00:26:51,777 --> 00:26:53,696 On kai muutakin tärkeää. 350 00:27:04,123 --> 00:27:06,083 Olin pitkään surullinen, 351 00:27:07,126 --> 00:27:09,503 mutta sitten surusta tuli valinta. 352 00:27:10,755 --> 00:27:13,591 Mitä teet, kun jokin asia on pielessä? 353 00:27:13,591 --> 00:27:15,176 Katsotko vain pois? 354 00:27:16,385 --> 00:27:18,012 Katson hyviä asioita. 355 00:27:20,348 --> 00:27:22,683 Kun katson sinua, kaikki muu katoaa. 356 00:27:28,773 --> 00:27:30,274 Buddhalaiset sanovat: 357 00:27:31,484 --> 00:27:32,943 "Tuska on väistämätöntä, 358 00:27:33,611 --> 00:27:35,029 "kärsimys on valinta." 359 00:27:41,160 --> 00:27:43,120 Meillä oli taiteellinen 360 00:27:45,664 --> 00:27:47,750 ja emotionaalinen yhteys. 361 00:27:48,167 --> 00:27:51,712 Avauduin hänelle, ja hän sekoitti pääni. 362 00:27:54,131 --> 00:27:57,802 Luulin, että olimme sukulaissieluja tai... 363 00:27:59,303 --> 00:28:01,389 Luulin kerran löytäneeni sellaisen. 364 00:28:02,306 --> 00:28:05,184 Francesca. Olimme hyvin samanlaisia. 365 00:28:06,602 --> 00:28:07,770 Uskon, 366 00:28:08,896 --> 00:28:11,774 että sukulaissielu voikin olla peili. 367 00:28:14,151 --> 00:28:15,069 Ehkä. 368 00:28:20,116 --> 00:28:21,450 Ehkä hän oli peili. 369 00:28:32,461 --> 00:28:35,381 Se yhteys, jota tunsit. 370 00:28:38,050 --> 00:28:39,677 Et tunne enää, vai? 371 00:29:05,911 --> 00:29:08,789 Hän tuli mukaasi. Kuulostaa vakavalta. 372 00:29:08,789 --> 00:29:10,207 - Ehkä. - Mutta? 373 00:29:18,090 --> 00:29:20,593 En halua jämähtää pikkuklubeille. 374 00:29:22,470 --> 00:29:23,679 Haluan sen, mitä sait. 375 00:29:24,763 --> 00:29:26,056 Etkö voi saada molempia? 376 00:29:28,559 --> 00:29:30,102 Saanko kysyä jotain? 377 00:29:32,104 --> 00:29:34,273 Oletko varma, että teet nyt oikein? 378 00:29:36,650 --> 00:29:38,402 Kun juttelimme viimeksi, 379 00:29:38,402 --> 00:29:40,654 olit sydänsurun kourissa. 380 00:29:40,654 --> 00:29:43,240 Tuntuu, että siitä on ikuisuus. 381 00:29:43,657 --> 00:29:44,742 Ei ole. 382 00:29:46,660 --> 00:29:47,703 Siitä on kuukausi. 383 00:29:47,703 --> 00:29:49,371 Olen nyt täällä. 384 00:29:52,208 --> 00:29:54,960 Billy teki oloni kurjaksi, Nicky onnelliseksi. 385 00:29:57,046 --> 00:30:00,466 Haluan vain olla onnellinen. 386 00:30:02,843 --> 00:30:05,846 Olla kerrankin se, joka saa olla onnellinen. 387 00:30:05,846 --> 00:30:08,015 Etkö voi ymmärtää sitä? 388 00:30:16,857 --> 00:30:17,816 Hyvä on. 389 00:30:19,026 --> 00:30:20,319 Sormukset, kiitos. 390 00:30:44,009 --> 00:30:45,553 - Hei. - Hei. 391 00:30:46,804 --> 00:30:49,056 Antakoot he nyt toisilleen 392 00:30:49,056 --> 00:30:51,892 lupaukset, jotka kuulevat he itse ja jumalat. 393 00:30:54,895 --> 00:30:56,730 Ja nyt kuulkoon taivas 394 00:30:57,606 --> 00:31:00,651 ja kuulkoot aallot heitä. 395 00:31:13,747 --> 00:31:17,293 Olen tehnyt paljon tyhmiä asioita elämässäni. 396 00:31:18,752 --> 00:31:22,256 Tosi tyhmiä asioita, joita kadun loppuelämäni. 397 00:31:24,967 --> 00:31:26,719 Mutta sitä päivää en kadu. 398 00:31:56,957 --> 00:31:58,250 Tule. 399 00:32:00,210 --> 00:32:02,296 - Lähdemmekö jo? - Ei. 400 00:32:25,110 --> 00:32:26,320 Hei. 401 00:32:29,490 --> 00:32:31,075 Minäkin rakastan sinua. 402 00:32:33,202 --> 00:32:34,119 Älä hitossa. 403 00:32:36,497 --> 00:32:38,457 Kiva, että tajusit sen vihdoin. 404 00:33:13,992 --> 00:33:16,328 - Onneksi olkoon. - Kiitoksia. 405 00:33:17,162 --> 00:33:18,163 - Kippis. - Kippis. 406 00:33:27,464 --> 00:33:31,135 - Taidat pitää tätä hulluna. - En pidä. 407 00:33:32,845 --> 00:33:34,346 Se tapahtui äkkiä. 408 00:33:34,346 --> 00:33:36,056 Niin. Totta. 409 00:33:39,143 --> 00:33:41,145 Hullua olisi jäädä tänne. 410 00:33:41,145 --> 00:33:44,648 Unohtaa kiertue bändin kanssa, jolle hän kirjoitti hitin. 411 00:33:47,317 --> 00:33:49,361 Daisyä ei määräile kukaan. 412 00:33:51,947 --> 00:33:53,574 Olet nyt hänen miehensä. 413 00:33:54,032 --> 00:33:56,076 Voisit puhua hänelle järkeä. 414 00:33:58,662 --> 00:33:59,747 Voisin yrittää. 415 00:34:05,043 --> 00:34:06,628 Kuka sanoo, mikä on järkevää? 416 00:34:08,255 --> 00:34:10,549 Et tiedä, mistä hän on luopumassa. 417 00:34:11,884 --> 00:34:14,887 Miten hän halusi sitä. Mitä se merkitsee. 418 00:34:15,387 --> 00:34:16,972 Ehkä Petros oli oikeassa. 419 00:34:18,557 --> 00:34:21,602 Musiikkia voi tehdä ilman yleisöä. 420 00:34:21,602 --> 00:34:23,061 Daisy ei ole Petros. 421 00:34:23,937 --> 00:34:27,024 Hän ei kirjoita sonetteja huvin vuoksi. 422 00:34:27,024 --> 00:34:28,484 Hän on onnellinen. 423 00:34:31,403 --> 00:34:33,322 Etkö toivo sitä hänelle? 424 00:34:35,991 --> 00:34:37,993 Hei. Mitä täällä tapahtuu? 425 00:34:41,288 --> 00:34:42,372 Mitäs jos 426 00:34:42,956 --> 00:34:44,708 - otetaan happoa... - Niin? 427 00:34:44,708 --> 00:34:46,084 ...ja uidaan kiville? 428 00:34:46,084 --> 00:34:48,045 Onkohan se hyvä idea nyt... 429 00:34:48,045 --> 00:34:49,588 - Kuulostaa hyvältä. - Kiva. 430 00:35:08,273 --> 00:35:10,526 Simonella ei taida olla hauskaa. 431 00:35:10,526 --> 00:35:11,944 Ei tietenkään. 432 00:35:13,737 --> 00:35:15,239 Miksi niin sanot? 433 00:35:15,239 --> 00:35:16,824 Ei mitään, mutta... 434 00:35:17,783 --> 00:35:19,368 Hän ei kai hyväksy minua. 435 00:35:19,368 --> 00:35:22,287 Hän ei vain tunne sinua kunnolla. 436 00:35:22,287 --> 00:35:25,707 Se ei ole henkilökohtaista. Hän haluaa sinut itselleen. 437 00:35:27,251 --> 00:35:28,627 Mitä sinä puhut? 438 00:35:32,381 --> 00:35:33,298 Daisy. 439 00:35:37,594 --> 00:35:38,929 Hän on rakastunut sinuun. 440 00:35:42,766 --> 00:35:43,684 Puhut hulluja. 441 00:35:44,560 --> 00:35:45,853 Näet kai itsekin. 442 00:35:46,854 --> 00:35:48,689 Miten hän katsoo ja seuraa sinua. 443 00:35:48,689 --> 00:35:51,692 Hän lensi toiselle puolelle maapalloa, 444 00:35:51,692 --> 00:35:52,860 kun pyysit. 445 00:35:52,860 --> 00:35:55,279 Minäkin lentäisin, jos hän pyytäisi. 446 00:35:55,279 --> 00:35:57,656 En minä moiti häntä. 447 00:35:59,157 --> 00:36:00,868 Kaikkihan sinuun rakastuvat. 448 00:36:25,267 --> 00:36:26,935 Ette kai te vielä lähde? 449 00:36:31,023 --> 00:36:32,107 Kohta. 450 00:36:33,901 --> 00:36:35,402 Käymme aamiaisella. 451 00:36:36,236 --> 00:36:37,404 Uimassa ennen lähtöä. 452 00:36:37,404 --> 00:36:38,614 Tässä parempi idea. 453 00:36:40,324 --> 00:36:41,742 Jääkää vielä viikoksi. 454 00:36:45,954 --> 00:36:48,081 Emme ole ehtineet rupatella. 455 00:36:48,999 --> 00:36:51,293 Ette ole nähneet saaren toista puolta. 456 00:36:56,381 --> 00:36:58,717 Vielä viikko. Bernie tykkäisi. 457 00:37:00,344 --> 00:37:01,511 Minun pitää palata. 458 00:37:01,970 --> 00:37:04,848 - Eihän sinulla ole mitään tekemistä. - On. 459 00:37:07,476 --> 00:37:08,936 Buukattuja keikkoja. 460 00:37:10,187 --> 00:37:11,396 Laskut pitää maksaa. 461 00:37:11,939 --> 00:37:13,023 Velvollisuuksia. 462 00:37:15,525 --> 00:37:17,611 Käyn laittamassa teetä. 463 00:37:22,950 --> 00:37:25,285 Olit ennen hauska. En tajua. 464 00:37:25,827 --> 00:37:26,703 No, 465 00:37:28,789 --> 00:37:30,624 joidenkin pitää tehdä töitä. 466 00:37:32,000 --> 00:37:36,171 Raataa saadakseen puoletkaan siitä, mitä sinä sait. 467 00:37:37,339 --> 00:37:38,924 En tajua, mikä sinulla on. 468 00:37:38,924 --> 00:37:39,925 Minullako? 469 00:37:40,634 --> 00:37:41,551 Niin. 470 00:37:46,974 --> 00:37:48,600 Muistatko ensitapaamisemme? 471 00:37:54,106 --> 00:37:56,942 Olit ujo tyttönen. 472 00:37:58,151 --> 00:38:00,070 Kannoit kirjaa mukanasi. 473 00:38:01,947 --> 00:38:04,408 - Et tohtinut esittää laulujasi. - Muistan. 474 00:38:04,408 --> 00:38:06,952 - Mitä sanoin sinulle? - Käskit esiintyä. 475 00:38:06,952 --> 00:38:08,203 Minä esiinnyin. 476 00:38:09,121 --> 00:38:10,205 Ja olin onneton. 477 00:38:10,205 --> 00:38:11,915 Täältäkö se onni löytyy? 478 00:38:13,083 --> 00:38:15,210 Daisy, tunnen sinut. 479 00:38:15,794 --> 00:38:17,713 Et tee musiikkia huvin vuoksi. 480 00:38:17,713 --> 00:38:20,716 Tarvitset kuulijoita, yhteyden ihmisiin. 481 00:38:20,716 --> 00:38:22,509 - En palaa. - Sinun on pakko. 482 00:38:22,509 --> 00:38:26,513 - En voi. - Sinulla on ykkössingle ja levy... 483 00:38:26,513 --> 00:38:28,890 En välitä niistä! 484 00:38:28,890 --> 00:38:31,810 Välität. Sinä vain pelkäät Billy Dunnea. 485 00:38:31,810 --> 00:38:33,311 Oletko rakastunut minuun? 486 00:38:35,689 --> 00:38:36,940 Siitäkö tämä johtuu? 487 00:38:50,746 --> 00:38:51,705 Simone. 488 00:38:52,622 --> 00:38:53,665 Minä yritän... 489 00:39:03,925 --> 00:39:04,926 Simone! 490 00:39:15,187 --> 00:39:16,104 Anteeksi. 491 00:39:21,485 --> 00:39:22,944 Rakastan minä sinua. 492 00:39:25,197 --> 00:39:28,200 Kerron, mitä rakkaus on, koska et näytä tietävän. 493 00:39:31,119 --> 00:39:32,704 Sitä, että sanoo suoraan, 494 00:39:34,956 --> 00:39:36,541 vaikka toinen ei halua kuulla. 495 00:39:39,628 --> 00:39:41,880 Rakastan sinua, joten sanon suoraan. 496 00:39:45,425 --> 00:39:47,177 Olet itsekäs narttu. 497 00:40:13,870 --> 00:40:16,414 Et kertonut tästä. 498 00:40:17,749 --> 00:40:19,501 Että olet näin kuuluisa. 499 00:40:31,096 --> 00:40:32,347 Kuulin, mitä hän sanoi. 500 00:40:35,475 --> 00:40:36,726 Yhteyden tarpeestasi. 501 00:40:40,981 --> 00:40:41,982 Onko niin? 502 00:40:46,278 --> 00:40:47,195 Daisy, 503 00:40:47,654 --> 00:40:48,864 ehkä hän on oikeassa. 504 00:40:49,865 --> 00:40:51,116 Ehkä sinun pitää palata. 505 00:40:52,576 --> 00:40:54,828 Haluan palata, mutta en halua, 506 00:40:55,704 --> 00:40:57,122 että minuun sattuu taas. 507 00:41:02,627 --> 00:41:03,461 Hei. 508 00:41:06,464 --> 00:41:08,091 Tällä kertaa ei käy niin. 509 00:41:17,601 --> 00:41:20,270 En anna kenenkään loukata sinua. 510 00:41:33,325 --> 00:41:36,411 Taivas on pilvetön, ja lämpenevä sää... 511 00:41:41,791 --> 00:41:43,835 Aika samanlaista kuin kotona. 512 00:41:45,378 --> 00:41:49,216 Rantoja, palmuja, vuoria. 513 00:41:49,216 --> 00:41:53,345 Sä kadut mua, mä kadun sua 514 00:41:56,806 --> 00:41:57,724 Daisy. 515 00:41:57,724 --> 00:42:01,102 Et kestänyt viinaa Etkä näköjään totuuttakaan 516 00:42:01,102 --> 00:42:03,438 Onko tämä sinua? 517 00:42:03,438 --> 00:42:08,860 Olen vika systeemissä Ja valmiina iskemään 518 00:42:10,028 --> 00:42:11,696 Kohta se selviää. 519 00:42:11,696 --> 00:42:16,451 Siitä vaan, kadu mua Mut en mä mikkiä luovuta 520 00:44:06,019 --> 00:44:08,021 Tekstitys: Suvi Niemelä 521 00:44:08,021 --> 00:44:10,106 Luova tarkastaja: Pirkka Valkama