1
00:00:06,966 --> 00:00:10,010
- Klubi, jossa olen töissä.
- Osoite on New Yorkissa.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,304
Tule käymään. Esittelen kaupunkia.
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,598
Aiemmin tapahtunutta...
4
00:00:14,890 --> 00:00:15,766
Minun ääneni.
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,476
Ehkä minun pitää häipyä täältä.
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,019
- Minne?
- New Yorkiin.
7
00:00:19,019 --> 00:00:21,355
Kerroin, mitä se nainen sanoi bileissä.
8
00:00:22,982 --> 00:00:24,024
Se nainen?
9
00:00:24,775 --> 00:00:26,569
Ja sitten hän lähti.
10
00:00:28,154 --> 00:00:30,906
Meillä on uusi jäsen.
Aplodit Daisy Jonesille.
11
00:00:32,491 --> 00:00:34,577
Miksi halusit liittyä bändiin?
12
00:00:34,577 --> 00:00:36,662
- Sinä.
- Mitä minusta?
13
00:00:36,662 --> 00:00:38,038
Kuin tuntisin sinut.
14
00:00:40,791 --> 00:00:42,960
- Se ei ole sitä, mitä luulet.
- Okei.
15
00:00:42,960 --> 00:00:47,173
Joka biisi on kuin koodattu viesti
Billyn ja Daisyn välillä.
16
00:00:47,173 --> 00:00:48,507
Teet kaikesta parempaa.
17
00:00:49,049 --> 00:00:51,260
Sano, ettei välillämme ole mitään.
18
00:00:51,260 --> 00:00:52,636
Sano, olenko sekaisin.
19
00:00:54,263 --> 00:00:55,973
Luulin, että olette pari.
20
00:00:55,973 --> 00:00:58,392
- Mistä tiedät, ettemme ole?
- Billy sanoi niin.
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,560
Valehtelet.
22
00:01:01,395 --> 00:01:03,522
Älä laita tytärtäni juttuusi.
23
00:01:03,522 --> 00:01:04,648
Anna parempi aihe.
24
00:01:04,648 --> 00:01:06,776
Hänellä ei ole tunteita sinua kohtaan.
25
00:01:06,776 --> 00:01:09,820
- Kaikki tähtää musiikkiin.
- Etsin täällä asuvaa naista.
26
00:01:10,362 --> 00:01:12,865
Kauanko aiotte olla Kreikassa?
27
00:01:12,865 --> 00:01:15,409
En koskaan ajattele niin pitkälle.
28
00:02:39,285 --> 00:02:41,871
{\an8}1975
(2 VUOTTA AIEMMIN)
29
00:02:43,664 --> 00:02:44,915
Sori, täyttä.
30
00:02:46,375 --> 00:02:47,626
Etsin Bernietä.
31
00:02:48,002 --> 00:02:49,712
Olemme tuttuja.
32
00:03:23,579 --> 00:03:24,955
En voi uskoa, että tulit.
33
00:03:25,789 --> 00:03:27,458
Sanoit, että tämä pitää nähdä.
34
00:03:30,836 --> 00:03:32,546
Etkä liioitellut.
35
00:03:33,464 --> 00:03:34,340
Olit tosissasi.
36
00:03:39,553 --> 00:03:41,430
Muistatko, lupasin yllätyksen?
37
00:03:56,362 --> 00:03:57,529
Nyt en ymmärrä.
38
00:03:58,739 --> 00:04:02,368
Lisäsin biitit vokaaleihisi,
jotka lähetit.
39
00:04:02,368 --> 00:04:04,495
Jengi on hulluna siihen.
40
00:04:06,330 --> 00:04:07,581
Katsopa.
41
00:04:08,499 --> 00:04:09,875
Sinulla on faneja.
42
00:04:29,561 --> 00:04:32,982
En yleensä jää viereen nukkumaan.
43
00:04:35,442 --> 00:04:36,652
Olet niin kylmä.
44
00:04:37,736 --> 00:04:39,905
Potkit toisen pois sängystä.
45
00:04:39,905 --> 00:04:41,115
Ei, minä vain...
46
00:04:45,327 --> 00:04:46,245
Niin.
47
00:04:57,047 --> 00:04:59,174
Katso, he tietävät sanat.
48
00:05:00,551 --> 00:05:03,012
Arvaa, mikä saisi jengin sekoamaan?
49
00:05:11,937 --> 00:05:13,605
Suloiset veljet,
50
00:05:14,148 --> 00:05:17,026
ihanat siskot,
51
00:05:18,277 --> 00:05:20,279
hän on täällä ilmielävänä.
52
00:05:20,612 --> 00:05:23,115
Lady Simone.
53
00:05:39,631 --> 00:05:42,801
Olin maassa niin
Nähnyt en
54
00:05:43,343 --> 00:05:46,555
Synkkyydeltä Mut sä näytit sen
55
00:05:46,555 --> 00:05:49,808
Sun valos
Ja kuinka elää voin
56
00:05:50,142 --> 00:05:53,979
Jalat alta veit
57
00:05:53,979 --> 00:05:57,858
Nyt laulan vaan
Vaikken tahtoiskaan
58
00:05:58,067 --> 00:06:01,653
Ei oo muuta sanottavaa, vain tää
59
00:06:01,820 --> 00:06:03,947
Älä sano että rakastat
60
00:06:05,449 --> 00:06:09,912
Sä tiedät
Sä tiedät, se riitä ei
61
00:06:12,289 --> 00:06:13,999
Olisin voinut laulaa koko yön,
62
00:06:14,625 --> 00:06:17,002
eikä se olisi haitannut heitä.
63
00:06:17,002 --> 00:06:17,920
Uudestaan?
64
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
Montako kertaa teemme sen?
65
00:06:20,297 --> 00:06:22,216
Niin monta kuin voimme.
66
00:06:22,966 --> 00:06:24,593
Sinulla on vain yksi biisi.
67
00:06:28,680 --> 00:06:30,182
Voisimme tehdä lisää.
68
00:06:31,558 --> 00:06:33,018
Niin voisimme.
69
00:06:33,477 --> 00:06:34,394
Älä.
70
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
Ihmiset katsovat.
71
00:06:37,898 --> 00:06:40,275
Anteeksi. Vielä kerran.
72
00:06:41,985 --> 00:06:46,740
Sä tiedät
Sä tiedät, se riitä ei
73
00:06:47,825 --> 00:06:50,702
En vain halua tehdä siitä numeroa.
74
00:06:52,579 --> 00:06:54,289
Mitä sinä pelkäät?
75
00:06:58,502 --> 00:06:59,545
Eikö se ole selvää?
76
00:07:00,879 --> 00:07:01,797
Kuule.
77
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
Joissakin paikoissa meidän pitää varoa,
78
00:07:09,555 --> 00:07:12,766
mutta klubilla oman väkemme parissa...
79
00:07:13,851 --> 00:07:16,228
Jos emme voi tanssia siellä, missä sitten?
80
00:07:19,314 --> 00:07:22,943
En halua salata
näin hyvältä tuntuvaa juttua.
81
00:07:27,239 --> 00:07:28,157
Hän oli oikeassa.
82
00:07:28,866 --> 00:07:29,950
Minä piilottelin.
83
00:07:31,201 --> 00:07:33,579
En ollut vielä valmis muuhun.
84
00:07:35,664 --> 00:07:38,125
Niinpä panin kaikki tunteeni musiikkiin.
85
00:07:38,792 --> 00:07:42,171
Vapaaksi mua sanotaan
86
00:07:45,924 --> 00:07:49,136
Mutta mua kukaan tunne ei
87
00:07:49,887 --> 00:07:53,974
Ja sitten se biisi alkoi
88
00:07:55,475 --> 00:07:56,435
vain
89
00:07:57,936 --> 00:07:58,937
toimia.
90
00:08:06,111 --> 00:08:09,406
Vapaaksi mua sanotaan
91
00:08:13,285 --> 00:08:16,330
Mutta mua kukaan tunne ei
92
00:08:16,872 --> 00:08:18,790
Sellaista se silloin oli.
93
00:08:19,833 --> 00:08:21,877
Meidän piti tehdä kaikki itse.
94
00:08:23,629 --> 00:08:25,380
Julkaisimme sen pikkuyhtiön kautta
95
00:08:25,380 --> 00:08:29,384
ja veimme itse levyjä tutuille DJ:ille.
96
00:08:31,136 --> 00:08:32,638
Se oli hauskaa.
97
00:08:34,264 --> 00:08:37,643
Yhtäkkiä Berniellä ja minulla
oli neljä keikkaa illassa.
98
00:08:39,645 --> 00:08:42,606
Keskustan klubeilla,
missä perusjengi tanssi.
99
00:08:42,606 --> 00:08:46,276
Pian näät, väärässä oot
100
00:08:46,902 --> 00:08:48,946
New Jerseyn rullaluistindiskoissa.
101
00:08:49,363 --> 00:08:52,741
Tää on yömme viimeinen
102
00:08:52,741 --> 00:08:57,621
Esitimme vain kaksi biisiä,
ja jengi sekosi.
103
00:08:57,913 --> 00:09:00,415
Kaipaa miestä en
104
00:09:02,334 --> 00:09:06,922
Joka maahan luvattuun vie
105
00:09:06,922 --> 00:09:09,633
Mutta päätimme aina illan Better Daysiin.
106
00:09:09,633 --> 00:09:13,136
Tule vaan, sano mitä haluut
107
00:09:13,136 --> 00:09:15,806
Siellä jengi tiesi, mistä se biisi kertoi.
108
00:09:16,348 --> 00:09:20,060
Mä ja mun ystävät poikkeavat
109
00:09:24,022 --> 00:09:27,985
Tää mun tilani
110
00:09:30,946 --> 00:09:35,033
Ei oo sama kuin mun missioni
111
00:09:35,033 --> 00:09:37,077
Mun missioni
112
00:09:38,412 --> 00:09:42,499
Mä timantiksi puristun
113
00:09:42,749 --> 00:09:45,752
En rohjennut vielä
tanssia hänen kanssaan...
114
00:09:46,003 --> 00:09:49,631
Mä timantiksi puristun
115
00:09:50,299 --> 00:09:54,428
...mutta musiikin teko yhdessä
ja ihmisten tanssittaminen
116
00:09:55,304 --> 00:09:57,347
oli melkein yhtä hienoa.
117
00:10:03,603 --> 00:10:04,604
Haloo.
118
00:10:05,856 --> 00:10:07,065
On, hetki.
119
00:10:08,358 --> 00:10:09,526
Se on sinulle.
120
00:10:13,822 --> 00:10:15,532
- Haloo.
- Hei, Simone.
121
00:10:15,949 --> 00:10:17,326
Hei, Teddy.
122
00:10:17,326 --> 00:10:18,535
Kuka se oli?
123
00:10:19,995 --> 00:10:21,413
Kämppis vain.
124
00:10:21,872 --> 00:10:23,165
Mitä typylle kuuluu?
125
00:10:23,707 --> 00:10:25,459
Teetkö vielä klubikeikkaa?
126
00:10:25,459 --> 00:10:28,378
Kolme illassa, joskus neljä.
127
00:10:29,588 --> 00:10:30,839
Olen ylpeä sinusta.
128
00:10:30,839 --> 00:10:32,507
Mitä La-La Landiin kuuluu?
129
00:10:32,507 --> 00:10:35,218
Siitä minä oikeastaan soitinkin.
130
00:10:35,218 --> 00:10:37,763
Oletko jutellut Daisyn kanssa?
131
00:10:37,763 --> 00:10:39,222
En muutamaan viikkoon.
132
00:10:39,681 --> 00:10:41,183
Onko kaikki kunnossa?
133
00:10:41,183 --> 00:10:42,267
On kai.
134
00:10:43,060 --> 00:10:45,395
Hän ei tullut levyn julkkaribileisiin.
135
00:10:45,395 --> 00:10:46,730
Kuulostaa Daisyltä.
136
00:10:47,147 --> 00:10:48,940
Mietin vain, tiedätkö mitään.
137
00:10:48,940 --> 00:10:50,275
En tiedä.
138
00:10:50,901 --> 00:10:53,153
Ei hänellä varmaan mikään ole.
139
00:10:53,153 --> 00:10:54,488
Hän ei missaa kiertuetta.
140
00:10:54,488 --> 00:10:56,365
Ilmoita, jos kuulet jotain.
141
00:10:56,365 --> 00:10:57,449
Totta kai.
142
00:10:57,824 --> 00:10:58,867
Selvä homma.
143
00:10:59,659 --> 00:11:00,577
Heippa.
144
00:11:09,419 --> 00:11:10,670
"Kämppis vain".
145
00:11:11,338 --> 00:11:13,173
Ole vaiti!
146
00:11:13,173 --> 00:11:15,258
Daisy ja minä pidimme yhteyttä,
147
00:11:15,258 --> 00:11:17,928
mutta emme jutelleet päivittäin.
148
00:11:17,928 --> 00:11:19,888
En ajatellut siitä mitään.
149
00:11:19,888 --> 00:11:21,473
Minulla oli oma juttuni.
150
00:11:25,435 --> 00:11:26,770
Simone.
151
00:11:27,229 --> 00:11:28,146
Simone.
152
00:11:28,146 --> 00:11:30,232
Keitä Saharaan tulee?
153
00:11:30,899 --> 00:11:33,151
Leslie, Lena, Alice.
154
00:11:33,151 --> 00:11:35,529
Alice? Hän ei tule koskaan.
155
00:11:36,822 --> 00:11:38,698
- Kiitos.
- Ja...
156
00:11:39,491 --> 00:11:41,535
Mitä? Mikä tuo ilme on?
157
00:11:41,535 --> 00:11:44,121
En tiedä, kertoisinko vai en.
158
00:11:44,121 --> 00:11:45,455
Kerro nyt.
159
00:11:47,165 --> 00:11:48,166
Bernie.
160
00:11:49,876 --> 00:11:51,128
Kiitos.
161
00:11:51,128 --> 00:11:52,337
Kerro.
162
00:11:52,671 --> 00:11:54,464
Kerro nyt.
163
00:11:59,886 --> 00:12:02,389
Salsoulin pomoja on tulossa klubille.
164
00:12:02,389 --> 00:12:03,932
Haluavat julkaista levyn.
165
00:12:04,349 --> 00:12:07,018
Voi luoja, mahtavaa!
166
00:12:07,561 --> 00:12:09,229
- Eikö olekin?
- Mahtavaa!
167
00:12:10,605 --> 00:12:11,731
- Neiti Jackson?
- Niin?
168
00:12:11,731 --> 00:12:13,984
- Sähke teille.
- Kiitos, Chloe.
169
00:12:22,826 --> 00:12:23,660
Mitä?
170
00:12:24,411 --> 00:12:25,871
Mitä nyt?
171
00:12:25,871 --> 00:12:29,249
TARVITSEN SINUA - DAISY
172
00:12:29,791 --> 00:12:33,628
Hydra tai joku sellainen. Saari Kreikassa.
173
00:12:34,796 --> 00:12:36,423
Lennät sinne noin vain.
174
00:12:36,882 --> 00:12:38,133
Tänä iltana.
175
00:12:39,634 --> 00:12:41,052
Entä buukatut keikat?
176
00:12:42,387 --> 00:12:43,930
Hänellä ei ole ketään muuta.
177
00:12:44,639 --> 00:12:46,641
Hän voi olla vankilassa tai...
178
00:13:04,034 --> 00:13:06,161
Et takuulla lähde yksin Kreikkaan.
179
00:13:44,449 --> 00:13:45,450
Hei, onko...
180
00:13:45,450 --> 00:13:47,827
Onko täällä taksia, joka veisi meidät?
181
00:13:47,827 --> 00:13:49,496
Taksi.
182
00:13:51,414 --> 00:13:52,499
Taksi.
183
00:13:58,505 --> 00:13:59,923
Se on joku näistä.
184
00:14:03,134 --> 00:14:04,469
- Ehkä tuo ovi...
- Simone!
185
00:14:04,469 --> 00:14:05,428
Luuletko?
186
00:14:05,428 --> 00:14:06,429
Simone!
187
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
- Voi luoja.
- Sinä tulit!
188
00:14:14,062 --> 00:14:15,730
- Niin.
- En saata uskoa.
189
00:14:15,730 --> 00:14:17,774
- Hei, Bernie.
- Hei.
190
00:14:17,774 --> 00:14:19,025
Daisy. Hei.
191
00:14:19,025 --> 00:14:21,653
- Oletko kunnossa?
- Totta kai. Miksen olisi?
192
00:14:22,362 --> 00:14:24,739
Katosit eikä kukaan kuullut sinusta.
193
00:14:24,739 --> 00:14:26,700
Ja lähetit tämän.
194
00:14:27,576 --> 00:14:28,618
Toin takuurahat.
195
00:14:30,579 --> 00:14:32,581
Anteeksi, en...
196
00:14:32,581 --> 00:14:36,376
Ymmärrän, miksi huolestuit tästä, mutta...
197
00:14:36,376 --> 00:14:37,627
Etkö ole pulassa?
198
00:14:38,003 --> 00:14:39,129
En ole.
199
00:14:41,131 --> 00:14:42,465
Menen naimisiin.
200
00:14:45,051 --> 00:14:46,094
Nicky.
201
00:14:47,262 --> 00:14:48,346
Nicky!
202
00:14:50,432 --> 00:14:51,683
He tulivat.
203
00:14:53,184 --> 00:14:54,102
Nicky.
204
00:14:56,813 --> 00:14:59,983
Simone, Bernie, tässä on sulhaseni.
205
00:15:01,693 --> 00:15:02,986
Nicky Fitzpatrick.
206
00:15:03,570 --> 00:15:05,947
Hauska tavata. Olen kuullut teistä paljon.
207
00:15:05,947 --> 00:15:07,490
Käykää peremmälle.
208
00:15:07,490 --> 00:15:09,618
Olkaa kuin kotonanne. Tuon juomia.
209
00:15:13,788 --> 00:15:16,374
Istuin hotellihuoneessa sekoamaisillani,
210
00:15:16,374 --> 00:15:20,295
joten päätin lähteä Kreikkaan.
211
00:15:28,553 --> 00:15:30,597
Tämä voi vaikuttaa hullulta,
212
00:15:30,597 --> 00:15:32,932
mutta hän on ihan erilainen kuin muut.
213
00:15:32,932 --> 00:15:35,393
Hän elää hetkessä ja on vapaa.
214
00:15:36,394 --> 00:15:39,356
Sanoin hänelle,
etten mene vihille ilman kaasoani.
215
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
Siksi kirjoitin sinulle.
216
00:15:44,527 --> 00:15:47,322
Ehkä voisit soittaa ensi kerralla.
217
00:15:50,659 --> 00:15:53,119
Tässä alkupaloja.
218
00:15:53,787 --> 00:15:54,829
Kiitos.
219
00:15:58,208 --> 00:16:00,085
Mitä pidät The Sixistä, Nicky?
220
00:16:01,836 --> 00:16:04,714
Mistä Sixistä?
221
00:16:08,760 --> 00:16:10,261
Daisyn musiikista?
222
00:16:11,721 --> 00:16:12,972
Etkö ole runoilija?
223
00:16:14,557 --> 00:16:17,769
Musiikkimakuni on aika rajoittunut.
224
00:16:18,353 --> 00:16:21,648
Olen kuullut hänen laulavan.
Hänellä on kaunis ääni.
225
00:16:27,654 --> 00:16:30,115
Tämä on parasta, mitä olen ikinä syönyt.
226
00:16:31,491 --> 00:16:32,826
Tämäkö on kotisi?
227
00:16:34,285 --> 00:16:35,954
No, tavallaan.
228
00:16:35,954 --> 00:16:38,164
Olen täällä aina, kun voin.
229
00:16:38,707 --> 00:16:40,959
Minulla on talo myös Roomassa
230
00:16:40,959 --> 00:16:44,671
ja juurillani Irlannissa,
missä käyn joskus asioilla.
231
00:16:46,589 --> 00:16:48,091
Mitä hommia teet?
232
00:16:48,091 --> 00:16:49,884
Olen opiskelija.
233
00:16:50,802 --> 00:16:52,137
Teen väitöskirjaa.
234
00:16:52,137 --> 00:16:54,013
Mutta omistat tämän talon.
235
00:16:55,306 --> 00:16:56,224
Niin.
236
00:16:58,226 --> 00:17:01,438
Ja asunnot Roomassa ja Irlannissa.
237
00:17:02,564 --> 00:17:04,023
Kerro suoraan vain.
238
00:17:06,484 --> 00:17:11,614
Perheeni on aatelissukua Irlannista.
239
00:17:11,614 --> 00:17:13,324
Hetkinen. Oletko prinssi?
240
00:17:13,783 --> 00:17:15,368
Tämän takia en kerro siitä.
241
00:17:15,368 --> 00:17:19,706
Suku tunnetaan 1200-luvulta asti,
ja heillä on linna.
242
00:17:19,706 --> 00:17:23,168
Niin on, todella vanha ja homeinen linna.
243
00:17:24,544 --> 00:17:27,922
Se on mitätön juttu. Pieni aristokratia.
244
00:17:29,966 --> 00:17:31,009
Häillenne.
245
00:17:31,384 --> 00:17:32,385
Kippis.
246
00:17:32,385 --> 00:17:33,344
Kippis.
247
00:18:15,470 --> 00:18:16,721
Missä kitarasi on?
248
00:18:16,721 --> 00:18:19,557
Olin jemmannut kamaa koteloon
ja kyttiä oli paljon,
249
00:18:19,557 --> 00:18:20,934
joten jätin sen.
250
00:18:22,227 --> 00:18:24,020
Nicky osti minulle tämän.
251
00:18:25,313 --> 00:18:27,941
- Taitosi kehittyivät levyttäessäsi.
- Tiedän.
252
00:18:33,446 --> 00:18:34,739
En voi kuvitella
253
00:18:34,739 --> 00:18:36,032
hänen ylhäisyyttään
254
00:18:37,033 --> 00:18:41,287
nukkumassa keikkabussissa
bändin kanssa seitsemän kuukautta.
255
00:18:41,621 --> 00:18:42,914
Kahdeksan kuukautta.
256
00:18:46,251 --> 00:18:48,378
- Ei hänen tarvitsekaan.
- Miksei?
257
00:18:52,382 --> 00:18:54,175
En aio palata.
258
00:18:58,680 --> 00:18:59,597
Daisy.
259
00:19:08,147 --> 00:19:09,190
Näitkö tämän?
260
00:19:09,774 --> 00:19:14,445
{\an8}Olin itkun partaalla.
Lehtimyyjä luuli varmaan hulluksi.
261
00:19:14,863 --> 00:19:16,739
Näin minä sen.
262
00:19:17,949 --> 00:19:18,950
Luin jutun.
263
00:19:23,913 --> 00:19:28,167
Miksi palaisin,
kun täällä on kaikki, mitä haluan?
264
00:19:32,964 --> 00:19:35,508
- Et voi olla tosissasi.
- Olen.
265
00:19:39,762 --> 00:19:40,680
Olet tuossa
266
00:19:41,431 --> 00:19:43,099
Rolling Stonen kannessa.
267
00:19:49,606 --> 00:19:50,607
En ole.
268
00:20:17,133 --> 00:20:18,885
{\an8}Rakkautta, himoa vihaa
Huippubändin mutkikkaat suhteet
269
00:20:26,476 --> 00:20:29,062
{\an8}"Meillä oli jo se soundi...
Daisy oli vain loppusilaus."
270
00:20:33,191 --> 00:20:36,986
{\an8}Billyn mukaan
"Daisyn lahjat menevät hukkaan."
271
00:20:43,952 --> 00:20:45,328
addikti
272
00:20:45,745 --> 00:20:47,413
sekopää
273
00:20:47,413 --> 00:20:49,540
itsekäs
274
00:21:00,051 --> 00:21:00,969
Hei.
275
00:21:09,769 --> 00:21:11,479
En malta odottaa häitä.
276
00:21:51,561 --> 00:21:53,646
Hei, Nicky. Aina myöhässä.
277
00:21:53,646 --> 00:21:55,648
Freddie, elän saariajassa.
278
00:21:59,277 --> 00:22:02,447
Hei, ystävä! Tule tänne!
279
00:22:09,620 --> 00:22:11,539
Tunnet jo tuon hirviön.
280
00:22:12,373 --> 00:22:14,042
Häntä kannattaa vältellä.
281
00:22:20,298 --> 00:22:21,716
Tässä on Giorgios.
282
00:22:21,716 --> 00:22:24,510
Hän tekee
kauniita muotokuvia lehtikullasta.
283
00:22:24,886 --> 00:22:26,888
- Hauska tutustua.
- Samoin.
284
00:22:26,888 --> 00:22:28,681
Ja tässä on Petros.
285
00:22:29,682 --> 00:22:31,142
Pitää hovia kuten aina.
286
00:22:32,268 --> 00:22:35,313
Malana-hasaa. Parasta laatua.
287
00:22:36,898 --> 00:22:41,944
Kirjoitin 28 stanzaa epiikkaa
sen upean vaikutuksen alaisena.
288
00:22:43,154 --> 00:22:46,157
Daisykin on runoilija.
Tulette varmasti juttuun.
289
00:22:46,157 --> 00:22:49,243
- Katsotaan nyt.
- Mistä aiheista kirjoitat?
290
00:22:50,119 --> 00:22:53,206
Kirjoitan mistä ikinä huvittaa.
291
00:22:54,123 --> 00:22:56,375
Enimmäkseen yksinäisyydestä.
292
00:22:56,876 --> 00:22:58,628
- Entä sinä?
- Kaikesta.
293
00:22:59,128 --> 00:23:00,880
Rakkaudesta, hulluudesta.
294
00:23:02,340 --> 00:23:03,925
Lähinnä niistä.
295
00:23:03,925 --> 00:23:06,094
Petros voitti ison runopalkinnon.
296
00:23:06,094 --> 00:23:07,220
Voi pojat.
297
00:23:08,054 --> 00:23:09,639
- Neljä vuotta sitten.
- Niin.
298
00:23:10,098 --> 00:23:11,599
Hän lopetti julkaisemisen.
299
00:23:11,599 --> 00:23:13,392
Miksi lopetit?
300
00:23:13,768 --> 00:23:16,896
En lopettanut. Sanon vain ei rahamiehille.
301
00:23:17,271 --> 00:23:18,815
Kirjoitan joka päivä.
302
00:23:19,440 --> 00:23:20,691
Missä runojasi luetaan?
303
00:23:21,400 --> 00:23:23,903
Meillä kotona. Ovi on aina auki.
304
00:23:26,197 --> 00:23:27,573
En oikein ymmärrä.
305
00:23:27,573 --> 00:23:30,201
Eikö luomisen ideana ole,
306
00:23:30,201 --> 00:23:33,454
että työt nähdään, kuullaan, jaetaan?
307
00:23:34,455 --> 00:23:37,041
Ei. Luominen on se ydin.
308
00:23:37,041 --> 00:23:38,709
Siitä ilo syntyy.
309
00:23:39,085 --> 00:23:41,420
Tehtävämme on elää hurmoksessa.
310
00:23:42,130 --> 00:23:44,590
Kaikki muu on vain suosionosoituksia.
311
00:23:46,801 --> 00:23:48,636
Hän on oikeassa.
312
00:23:48,636 --> 00:23:50,346
Älä anna muiden sanoa,
313
00:23:50,346 --> 00:23:53,641
onko työlläsi arvoa,
koska silloin he omistavat sinut.
314
00:23:54,976 --> 00:23:56,644
Kirjoitan nyt itselleni.
315
00:23:57,186 --> 00:24:00,773
Ystäville, aalloille. Se on puhtaampaa.
316
00:24:21,377 --> 00:24:23,462
En ole nähnyt Nickyä näin onnellisena.
317
00:24:24,088 --> 00:24:25,590
Sanoin samaa.
318
00:24:26,090 --> 00:24:28,342
Eikö hän ole aina iloinen ihminen?
319
00:24:31,095 --> 00:24:32,013
Eikö?
320
00:24:35,099 --> 00:24:37,476
Vanhemmat kuolivat
autokolarissa vuosia sitten.
321
00:24:38,227 --> 00:24:40,855
Hän oli pitkään sulkeutunut.
322
00:24:41,272 --> 00:24:42,481
Vielä äskettäinkin.
323
00:24:44,066 --> 00:24:46,402
Kuin hän olisi
324
00:24:47,111 --> 00:24:50,531
katsonut elämäänsä teleskoopilla
jostain kaukaa.
325
00:24:51,908 --> 00:24:55,411
Mutta nyt sinun kanssasi
hän näyttää elävän taas.
326
00:25:14,889 --> 00:25:17,642
En tiennyt, että taivas voi näyttää tältä.
327
00:25:18,893 --> 00:25:20,478
Kaupungin lapsi kun olen.
328
00:25:22,897 --> 00:25:24,690
Kuin olisimme eri planeetalla.
329
00:25:26,525 --> 00:25:28,903
Tavallaan olemmekin.
330
00:25:30,279 --> 00:25:33,115
- Meitä ei tunneta täällä.
- Ei niin.
331
00:25:33,115 --> 00:25:36,410
Voimme tehdä, mitä huvittaa.
332
00:25:37,745 --> 00:25:39,163
Olla huoletta.
333
00:25:41,832 --> 00:25:44,126
Mutta meidän pitää palata kotiin.
334
00:25:47,463 --> 00:25:49,340
Voimme olla näin kotonakin.
335
00:25:53,010 --> 00:25:54,804
Saanko sanoa jotain?
336
00:25:58,015 --> 00:25:59,392
Olen rakastunut sinuun.
337
00:26:05,022 --> 00:26:07,316
Sinun ei tarvitse vastata siihen.
338
00:26:11,404 --> 00:26:12,822
Haluan vain, että tiedät.
339
00:26:20,121 --> 00:26:21,372
Kaikki pitivät sinusta.
340
00:26:21,372 --> 00:26:22,498
Totta kai.
341
00:26:22,999 --> 00:26:25,668
- Yllättääkö se sinua?
- Yllättää.
342
00:26:28,379 --> 00:26:29,422
Oli mukavaa.
343
00:26:30,256 --> 00:26:31,257
Olen onnellinen.
344
00:26:36,220 --> 00:26:38,264
Mikset kertonut vanhemmistasi?
345
00:26:42,351 --> 00:26:43,436
Olen pahoillani.
346
00:26:44,812 --> 00:26:45,813
Älä ole.
347
00:26:47,023 --> 00:26:48,566
Olen tässä sinun kanssasi.
348
00:26:49,108 --> 00:26:50,526
Muulla ei ole väliä.
349
00:26:51,777 --> 00:26:53,696
On kai muutakin tärkeää.
350
00:27:04,123 --> 00:27:06,083
Olin pitkään surullinen,
351
00:27:07,126 --> 00:27:09,503
mutta sitten surusta tuli valinta.
352
00:27:10,755 --> 00:27:13,591
Mitä teet, kun jokin asia on pielessä?
353
00:27:13,591 --> 00:27:15,176
Katsotko vain pois?
354
00:27:16,385 --> 00:27:18,012
Katson hyviä asioita.
355
00:27:20,348 --> 00:27:22,683
Kun katson sinua, kaikki muu katoaa.
356
00:27:28,773 --> 00:27:30,274
Buddhalaiset sanovat:
357
00:27:31,484 --> 00:27:32,943
"Tuska on väistämätöntä,
358
00:27:33,611 --> 00:27:35,029
"kärsimys on valinta."
359
00:27:41,160 --> 00:27:43,120
Meillä oli taiteellinen
360
00:27:45,664 --> 00:27:47,750
ja emotionaalinen yhteys.
361
00:27:48,167 --> 00:27:51,712
Avauduin hänelle, ja hän sekoitti pääni.
362
00:27:54,131 --> 00:27:57,802
Luulin, että olimme sukulaissieluja tai...
363
00:27:59,303 --> 00:28:01,389
Luulin kerran löytäneeni sellaisen.
364
00:28:02,306 --> 00:28:05,184
Francesca. Olimme hyvin samanlaisia.
365
00:28:06,602 --> 00:28:07,770
Uskon,
366
00:28:08,896 --> 00:28:11,774
että sukulaissielu voikin olla peili.
367
00:28:14,151 --> 00:28:15,069
Ehkä.
368
00:28:20,116 --> 00:28:21,450
Ehkä hän oli peili.
369
00:28:32,461 --> 00:28:35,381
Se yhteys, jota tunsit.
370
00:28:38,050 --> 00:28:39,677
Et tunne enää, vai?
371
00:29:05,911 --> 00:29:08,789
Hän tuli mukaasi. Kuulostaa vakavalta.
372
00:29:08,789 --> 00:29:10,207
- Ehkä.
- Mutta?
373
00:29:18,090 --> 00:29:20,593
En halua jämähtää pikkuklubeille.
374
00:29:22,470 --> 00:29:23,679
Haluan sen, mitä sait.
375
00:29:24,763 --> 00:29:26,056
Etkö voi saada molempia?
376
00:29:28,559 --> 00:29:30,102
Saanko kysyä jotain?
377
00:29:32,104 --> 00:29:34,273
Oletko varma, että teet nyt oikein?
378
00:29:36,650 --> 00:29:38,402
Kun juttelimme viimeksi,
379
00:29:38,402 --> 00:29:40,654
olit sydänsurun kourissa.
380
00:29:40,654 --> 00:29:43,240
Tuntuu, että siitä on ikuisuus.
381
00:29:43,657 --> 00:29:44,742
Ei ole.
382
00:29:46,660 --> 00:29:47,703
Siitä on kuukausi.
383
00:29:47,703 --> 00:29:49,371
Olen nyt täällä.
384
00:29:52,208 --> 00:29:54,960
Billy teki oloni kurjaksi,
Nicky onnelliseksi.
385
00:29:57,046 --> 00:30:00,466
Haluan vain olla onnellinen.
386
00:30:02,843 --> 00:30:05,846
Olla kerrankin se,
joka saa olla onnellinen.
387
00:30:05,846 --> 00:30:08,015
Etkö voi ymmärtää sitä?
388
00:30:16,857 --> 00:30:17,816
Hyvä on.
389
00:30:19,026 --> 00:30:20,319
Sormukset, kiitos.
390
00:30:44,009 --> 00:30:45,553
- Hei.
- Hei.
391
00:30:46,804 --> 00:30:49,056
Antakoot he nyt toisilleen
392
00:30:49,056 --> 00:30:51,892
lupaukset, jotka kuulevat
he itse ja jumalat.
393
00:30:54,895 --> 00:30:56,730
Ja nyt kuulkoon taivas
394
00:30:57,606 --> 00:31:00,651
ja kuulkoot aallot heitä.
395
00:31:13,747 --> 00:31:17,293
Olen tehnyt paljon
tyhmiä asioita elämässäni.
396
00:31:18,752 --> 00:31:22,256
Tosi tyhmiä asioita,
joita kadun loppuelämäni.
397
00:31:24,967 --> 00:31:26,719
Mutta sitä päivää en kadu.
398
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
Tule.
399
00:32:00,210 --> 00:32:02,296
- Lähdemmekö jo?
- Ei.
400
00:32:25,110 --> 00:32:26,320
Hei.
401
00:32:29,490 --> 00:32:31,075
Minäkin rakastan sinua.
402
00:32:33,202 --> 00:32:34,119
Älä hitossa.
403
00:32:36,497 --> 00:32:38,457
Kiva, että tajusit sen vihdoin.
404
00:33:13,992 --> 00:33:16,328
- Onneksi olkoon.
- Kiitoksia.
405
00:33:17,162 --> 00:33:18,163
- Kippis.
- Kippis.
406
00:33:27,464 --> 00:33:31,135
- Taidat pitää tätä hulluna.
- En pidä.
407
00:33:32,845 --> 00:33:34,346
Se tapahtui äkkiä.
408
00:33:34,346 --> 00:33:36,056
Niin. Totta.
409
00:33:39,143 --> 00:33:41,145
Hullua olisi jäädä tänne.
410
00:33:41,145 --> 00:33:44,648
Unohtaa kiertue bändin kanssa,
jolle hän kirjoitti hitin.
411
00:33:47,317 --> 00:33:49,361
Daisyä ei määräile kukaan.
412
00:33:51,947 --> 00:33:53,574
Olet nyt hänen miehensä.
413
00:33:54,032 --> 00:33:56,076
Voisit puhua hänelle järkeä.
414
00:33:58,662 --> 00:33:59,747
Voisin yrittää.
415
00:34:05,043 --> 00:34:06,628
Kuka sanoo, mikä on järkevää?
416
00:34:08,255 --> 00:34:10,549
Et tiedä, mistä hän on luopumassa.
417
00:34:11,884 --> 00:34:14,887
Miten hän halusi sitä. Mitä se merkitsee.
418
00:34:15,387 --> 00:34:16,972
Ehkä Petros oli oikeassa.
419
00:34:18,557 --> 00:34:21,602
Musiikkia voi tehdä ilman yleisöä.
420
00:34:21,602 --> 00:34:23,061
Daisy ei ole Petros.
421
00:34:23,937 --> 00:34:27,024
Hän ei kirjoita sonetteja huvin vuoksi.
422
00:34:27,024 --> 00:34:28,484
Hän on onnellinen.
423
00:34:31,403 --> 00:34:33,322
Etkö toivo sitä hänelle?
424
00:34:35,991 --> 00:34:37,993
Hei. Mitä täällä tapahtuu?
425
00:34:41,288 --> 00:34:42,372
Mitäs jos
426
00:34:42,956 --> 00:34:44,708
- otetaan happoa...
- Niin?
427
00:34:44,708 --> 00:34:46,084
...ja uidaan kiville?
428
00:34:46,084 --> 00:34:48,045
Onkohan se hyvä idea nyt...
429
00:34:48,045 --> 00:34:49,588
- Kuulostaa hyvältä.
- Kiva.
430
00:35:08,273 --> 00:35:10,526
Simonella ei taida olla hauskaa.
431
00:35:10,526 --> 00:35:11,944
Ei tietenkään.
432
00:35:13,737 --> 00:35:15,239
Miksi niin sanot?
433
00:35:15,239 --> 00:35:16,824
Ei mitään, mutta...
434
00:35:17,783 --> 00:35:19,368
Hän ei kai hyväksy minua.
435
00:35:19,368 --> 00:35:22,287
Hän ei vain tunne sinua kunnolla.
436
00:35:22,287 --> 00:35:25,707
Se ei ole henkilökohtaista.
Hän haluaa sinut itselleen.
437
00:35:27,251 --> 00:35:28,627
Mitä sinä puhut?
438
00:35:32,381 --> 00:35:33,298
Daisy.
439
00:35:37,594 --> 00:35:38,929
Hän on rakastunut sinuun.
440
00:35:42,766 --> 00:35:43,684
Puhut hulluja.
441
00:35:44,560 --> 00:35:45,853
Näet kai itsekin.
442
00:35:46,854 --> 00:35:48,689
Miten hän katsoo ja seuraa sinua.
443
00:35:48,689 --> 00:35:51,692
Hän lensi toiselle puolelle maapalloa,
444
00:35:51,692 --> 00:35:52,860
kun pyysit.
445
00:35:52,860 --> 00:35:55,279
Minäkin lentäisin, jos hän pyytäisi.
446
00:35:55,279 --> 00:35:57,656
En minä moiti häntä.
447
00:35:59,157 --> 00:36:00,868
Kaikkihan sinuun rakastuvat.
448
00:36:25,267 --> 00:36:26,935
Ette kai te vielä lähde?
449
00:36:31,023 --> 00:36:32,107
Kohta.
450
00:36:33,901 --> 00:36:35,402
Käymme aamiaisella.
451
00:36:36,236 --> 00:36:37,404
Uimassa ennen lähtöä.
452
00:36:37,404 --> 00:36:38,614
Tässä parempi idea.
453
00:36:40,324 --> 00:36:41,742
Jääkää vielä viikoksi.
454
00:36:45,954 --> 00:36:48,081
Emme ole ehtineet rupatella.
455
00:36:48,999 --> 00:36:51,293
Ette ole nähneet saaren toista puolta.
456
00:36:56,381 --> 00:36:58,717
Vielä viikko. Bernie tykkäisi.
457
00:37:00,344 --> 00:37:01,511
Minun pitää palata.
458
00:37:01,970 --> 00:37:04,848
- Eihän sinulla ole mitään tekemistä.
- On.
459
00:37:07,476 --> 00:37:08,936
Buukattuja keikkoja.
460
00:37:10,187 --> 00:37:11,396
Laskut pitää maksaa.
461
00:37:11,939 --> 00:37:13,023
Velvollisuuksia.
462
00:37:15,525 --> 00:37:17,611
Käyn laittamassa teetä.
463
00:37:22,950 --> 00:37:25,285
Olit ennen hauska. En tajua.
464
00:37:25,827 --> 00:37:26,703
No,
465
00:37:28,789 --> 00:37:30,624
joidenkin pitää tehdä töitä.
466
00:37:32,000 --> 00:37:36,171
Raataa saadakseen puoletkaan siitä,
mitä sinä sait.
467
00:37:37,339 --> 00:37:38,924
En tajua, mikä sinulla on.
468
00:37:38,924 --> 00:37:39,925
Minullako?
469
00:37:40,634 --> 00:37:41,551
Niin.
470
00:37:46,974 --> 00:37:48,600
Muistatko ensitapaamisemme?
471
00:37:54,106 --> 00:37:56,942
Olit ujo tyttönen.
472
00:37:58,151 --> 00:38:00,070
Kannoit kirjaa mukanasi.
473
00:38:01,947 --> 00:38:04,408
- Et tohtinut esittää laulujasi.
- Muistan.
474
00:38:04,408 --> 00:38:06,952
- Mitä sanoin sinulle?
- Käskit esiintyä.
475
00:38:06,952 --> 00:38:08,203
Minä esiinnyin.
476
00:38:09,121 --> 00:38:10,205
Ja olin onneton.
477
00:38:10,205 --> 00:38:11,915
Täältäkö se onni löytyy?
478
00:38:13,083 --> 00:38:15,210
Daisy, tunnen sinut.
479
00:38:15,794 --> 00:38:17,713
Et tee musiikkia huvin vuoksi.
480
00:38:17,713 --> 00:38:20,716
Tarvitset kuulijoita, yhteyden ihmisiin.
481
00:38:20,716 --> 00:38:22,509
- En palaa.
- Sinun on pakko.
482
00:38:22,509 --> 00:38:26,513
- En voi.
- Sinulla on ykkössingle ja levy...
483
00:38:26,513 --> 00:38:28,890
En välitä niistä!
484
00:38:28,890 --> 00:38:31,810
Välität. Sinä vain pelkäät Billy Dunnea.
485
00:38:31,810 --> 00:38:33,311
Oletko rakastunut minuun?
486
00:38:35,689 --> 00:38:36,940
Siitäkö tämä johtuu?
487
00:38:50,746 --> 00:38:51,705
Simone.
488
00:38:52,622 --> 00:38:53,665
Minä yritän...
489
00:39:03,925 --> 00:39:04,926
Simone!
490
00:39:15,187 --> 00:39:16,104
Anteeksi.
491
00:39:21,485 --> 00:39:22,944
Rakastan minä sinua.
492
00:39:25,197 --> 00:39:28,200
Kerron, mitä rakkaus on,
koska et näytä tietävän.
493
00:39:31,119 --> 00:39:32,704
Sitä, että sanoo suoraan,
494
00:39:34,956 --> 00:39:36,541
vaikka toinen ei halua kuulla.
495
00:39:39,628 --> 00:39:41,880
Rakastan sinua, joten sanon suoraan.
496
00:39:45,425 --> 00:39:47,177
Olet itsekäs narttu.
497
00:40:13,870 --> 00:40:16,414
Et kertonut tästä.
498
00:40:17,749 --> 00:40:19,501
Että olet näin kuuluisa.
499
00:40:31,096 --> 00:40:32,347
Kuulin, mitä hän sanoi.
500
00:40:35,475 --> 00:40:36,726
Yhteyden tarpeestasi.
501
00:40:40,981 --> 00:40:41,982
Onko niin?
502
00:40:46,278 --> 00:40:47,195
Daisy,
503
00:40:47,654 --> 00:40:48,864
ehkä hän on oikeassa.
504
00:40:49,865 --> 00:40:51,116
Ehkä sinun pitää palata.
505
00:40:52,576 --> 00:40:54,828
Haluan palata, mutta en halua,
506
00:40:55,704 --> 00:40:57,122
että minuun sattuu taas.
507
00:41:02,627 --> 00:41:03,461
Hei.
508
00:41:06,464 --> 00:41:08,091
Tällä kertaa ei käy niin.
509
00:41:17,601 --> 00:41:20,270
En anna kenenkään loukata sinua.
510
00:41:33,325 --> 00:41:36,411
Taivas on pilvetön, ja lämpenevä sää...
511
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Aika samanlaista kuin kotona.
512
00:41:45,378 --> 00:41:49,216
Rantoja, palmuja, vuoria.
513
00:41:49,216 --> 00:41:53,345
Sä kadut mua, mä kadun sua
514
00:41:56,806 --> 00:41:57,724
Daisy.
515
00:41:57,724 --> 00:42:01,102
Et kestänyt viinaa
Etkä näköjään totuuttakaan
516
00:42:01,102 --> 00:42:03,438
Onko tämä sinua?
517
00:42:03,438 --> 00:42:08,860
Olen vika systeemissä
Ja valmiina iskemään
518
00:42:10,028 --> 00:42:11,696
Kohta se selviää.
519
00:42:11,696 --> 00:42:16,451
Siitä vaan, kadu mua
Mut en mä mikkiä luovuta
520
00:44:06,019 --> 00:44:08,021
Tekstitys: Suvi Niemelä
521
00:44:08,021 --> 00:44:10,106
Luova tarkastaja: Pirkka Valkama