1 00:00:07,758 --> 00:00:10,010 Bisher bei Daisy Jones The Six... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,972 Wir haben ein neues Bandmitglied. Applaus für Daisy Jones. 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,891 Ich singe doch keine Harmonien zu Liedern über deine Frau. 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,562 Vielleicht könntet ihr beide irgendwo an etwas zusammenarbeiten. 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,521 Ist mit uns alles gut? 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 Natürlich. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 Kommst du? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,735 Und du stehst auf Graham? 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,195 Er ist wirklich sexy. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 Warum wir Dinge tun, die schlecht für uns sind, 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 obwohl wir wissen, dass es hoffnungslos ist. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 Wie viele Pillen nimmst du am Tag? 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,583 Ich kann sie ins Klo schmeißen, kein Ding. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 Ich dachte nicht, dass du so... 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Was? - ...gebrochen bist. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 - Bringst du mich rein? - Was? Wieso? 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 Ich meinte, dass wir 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,889 uns ähnlicher sind, als ich dachte. 19 00:01:22,750 --> 00:01:26,003 {\an8}In den ersten Wochen schrieben wir acht oder neun Songs. 20 00:01:26,003 --> 00:01:29,507 Ich hatte eine Idee, und er ließ sich einen Riff einfallen. 21 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 Mir fiel eine Melodie ein. 22 00:01:31,258 --> 00:01:33,803 Wenn man ein Album macht, egal, welches, 23 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 ist das etwas Persönliches. 24 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 {\an8}FRONTSÄNGER / SONGSCHREIBER 25 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 {\an8}Das muss es auch sein. 26 00:01:39,099 --> 00:01:42,228 Das heißt nicht, dass wir nicht gestritten hätten. 27 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 Nicht jeder Song braucht eine Bridge. 28 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Wir haben ständig gestritten. 29 00:01:47,566 --> 00:01:49,235 {\an8}Einen Monat ging das so. 30 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 {\an8}SCHLAGZEUG 31 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 {\an8}Wir waren im Studio und nahmen die Arrangements auf, 32 00:01:53,614 --> 00:01:57,201 {\an8}und sie waren wer weiß wo und taten Gott weiß was. 33 00:01:57,201 --> 00:01:59,411 {\an8}Sie hatten jeden Tag etwas Neues. 34 00:01:59,703 --> 00:02:02,164 {\an8}Verdammt großartige Songs. 35 00:02:02,164 --> 00:02:06,293 Und jeden Abend kamen sie an, kichernd wie zwei kleine Schulmädchen. 36 00:02:10,381 --> 00:02:12,925 - Genau das hat er gesagt. - Quatsch. 37 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 - Ich schwör's bei meinem Leben. - Quatsch. 38 00:02:18,430 --> 00:02:20,391 Was? So witzig ist das nicht. 39 00:02:20,391 --> 00:02:21,600 Machte dir das Sorgen? 40 00:02:22,059 --> 00:02:25,145 {\an8}Nicht wirklich. Zumindest noch nicht. 41 00:02:25,145 --> 00:02:26,480 {\an8}FRONTGITARRE 42 00:02:26,480 --> 00:02:29,692 {\an8}Ich meine, was immer sie taten, 43 00:02:33,487 --> 00:02:34,530 es funktionierte. 44 00:02:46,125 --> 00:02:51,088 Kann die Wahrheit diese Lügen Jemals widerlegen? 45 00:02:52,548 --> 00:02:57,928 Kann ein Versprechen Jemals ungebrochen werden? 46 00:02:58,220 --> 00:03:04,059 Würde es dich umbringen Es zu versuchen? 47 00:03:04,727 --> 00:03:10,316 Junge, würde es dich umbringen Es zu versuchen? 48 00:03:11,442 --> 00:03:15,988 Junge, würde es dich umbringen Es zu versuchen? 49 00:03:36,467 --> 00:03:39,011 Das klingt nicht gut. Es ist zu nett. 50 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 - Es muss spröder klingen. - Spröder? 51 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 Wisst ihr, was ich meine? Es muss spröder klingen. 52 00:03:44,516 --> 00:03:48,646 Schlag die Tomtoms anstatt das Becken. Eddie, längere Noten. 53 00:03:48,854 --> 00:03:49,688 In Ordnung. 54 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 Toll. War das so schwer? 55 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 Jetzt spricht er Daisys Sprache. 56 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 - Spröde. - Spröde. 57 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 Wir wussten, dass es gut war. 58 00:04:17,925 --> 00:04:20,803 Teddy hatte am meisten Zuversicht. 59 00:04:20,803 --> 00:04:22,721 So zuversichtlich war Teddy: 60 00:04:23,222 --> 00:04:27,977 Noch vor Ende der Aufnahmen forderte er einen Gefallen beim Rolling Stone ein. 61 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 {\an8}Das war erst mein fünfter Auftrag. 62 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 {\an8}JOURNALIST / AUTOR DER AUFSTIEG VON DAISY JONES 63 00:04:31,021 --> 00:04:35,150 {\an8}Hätte das Magazin The Six mehr geschätzt, hätten sie jemand anderen geschickt. 64 00:04:36,819 --> 00:04:40,072 Was ist es? Was ist es, das ich tun muss? 65 00:04:40,072 --> 00:04:43,325 Wenn ich's dir sage Versprich mir, dass du's ernst meinst 66 00:04:43,325 --> 00:04:46,996 Lass mich kommen Lass mich zu dir nach Hause kommen 67 00:04:46,996 --> 00:04:52,251 Sag's mir Versprich mir, dass du kommst 68 00:04:58,382 --> 00:05:01,760 Ich weiß, ich sagte, dass ich dir alles erzählen würde. 69 00:05:02,845 --> 00:05:05,639 Aber wie viel von alldem willst du wirklich wissen? 70 00:06:11,455 --> 00:06:13,248 "WAS AUCH IMMER DICH DURCH DIE NACHT BRINGT" 71 00:06:13,248 --> 00:06:16,376 Was tatest du, während all das geschah? 72 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 {\an8}Ich zog ein Kind groß. 73 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 {\an8}FOTOGRAFIN 74 00:06:20,380 --> 00:06:23,717 {\an8}So gut wie allein. 75 00:06:27,096 --> 00:06:30,182 Das finde ich nicht. Ich meine... 76 00:06:30,808 --> 00:06:36,188 Jedes Mal, wenn du das versuchst, klappt es nicht. 77 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 Nein. 78 00:06:40,317 --> 00:06:44,571 Nein, ich finde, die erste Zeile kann 79 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 der Refrain sein, dann die Strophe... 80 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 Aber davor... 81 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 BITTE, ICH BIN AUF DEN KNIEN ICH HABE EINE FAMILIE 82 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 Für dich ergibt das keinen Sinn? Wieso? 83 00:06:55,958 --> 00:06:57,793 BITTE, ES IST EINE FURCHTBARE KRANKHEIT UND SIE WIRD 84 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 BITTE NUR EIN EINZIGER BISSEN ICH HOCKE IN DEN SCHRECKLICHEN BÄUMEN 85 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 Komm schon. 86 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 Ganz ehrlich, nein. 87 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 Die Zeile haut nicht hin, oder? 88 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 Wenn du mich fragst, dann weißt du's doch. 89 00:07:30,576 --> 00:07:31,785 Kannst du das ausbessern? 90 00:07:32,369 --> 00:07:33,579 Vermutlich. 91 00:07:39,251 --> 00:07:40,085 Ok. 92 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 Es war, als ob wir Konkurrenten waren. 93 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 Oder Rivalen. 94 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 Hab's ausgebessert. 95 00:08:00,689 --> 00:08:03,025 Du hast die eine Zeile behalten, die nicht funktioniert. 96 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 Die Zeile ist wunderschön. 97 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 Nur der Rest war scheiße. 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 Scheiße. 99 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 - Es ist nicht das, was Sie denken. - Ok. 100 00:08:32,012 --> 00:08:33,889 Sie kennen Bonnie Clyde, oder? 101 00:08:34,223 --> 00:08:36,266 - Warren Beatty und Faye Dunaway. - Ja. 102 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 Vor der Kamera flogen die Funken, 103 00:08:38,977 --> 00:08:43,190 aber sie hatten auch ihre Leben. So ist das bei Daisy und mir. 104 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 Also tun Sie beide nur so? 105 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 Nicht wirklich, nein. 106 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 Aber das echte Leben ist es auch nicht. 107 00:08:54,618 --> 00:08:55,994 Darum geht es ja. 108 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 Ok. 109 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 - Hey. - Hey. 110 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 Wunderschön. 111 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 Das ist sie. 112 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 Ich meinte das Foto. 113 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 Hast du das gemacht? 114 00:09:30,529 --> 00:09:33,031 Die Art, wie das Licht ihr Gesicht einfängt. 115 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 Und wie der Raum ein bisschen aus dem Gleichgewicht wirkt... 116 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 Oh mein Gott. 117 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Mein Spanisch war schon besser. 118 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 - Nein, ich bin nur beeindruckt. - Danke. 119 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 Ja. 120 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 - Das gefällt mir auch. - Danke. 121 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 Hast du irgendwann mal Lust auf Kino? 122 00:10:09,609 --> 00:10:11,445 Das ist mein Mann auf dem Foto. 123 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 Und wer ist sie? 124 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 Sie ist jemand in seiner Band. 125 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 Wenn du meinst. 126 00:10:25,542 --> 00:10:28,795 - Wie sah er aus? - Was hat das mit irgendwas zu tun? 127 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 Ich weiß nicht. Ich stelle es mir bildlich vor. 128 00:10:32,841 --> 00:10:35,510 Es war schön, Spanisch zu sprechen. 129 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 Und mich 30 Sekunden 130 00:10:39,014 --> 00:10:41,350 mal nicht wie eine Mutter zu fühlen. 131 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 Wie läuft es mit dir und dem Boss? 132 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 Na ja. Gut, schätze ich. 133 00:10:54,363 --> 00:10:59,076 Er ist nie da, und wenn doch, ist er trotzdem nicht wirklich da. 134 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 - Weißt du? - Nun, die Songs sind wirklich gut. 135 00:11:03,663 --> 00:11:07,709 Das ist noch so eine Sache. Ich habe sie noch nicht einmal gehört. 136 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Bei eurem ersten Album war es, als ob ich irgendwie ein Teil davon war. 137 00:11:15,759 --> 00:11:21,306 Vielleicht brauche ich etwas Eigenes. Weißt du? 138 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 Ja. 139 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 Wie läuft es bei dir und Graham? 140 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 Moment. Was? Er hat's dir gesagt? 141 00:11:32,401 --> 00:11:36,571 Ich kenne Graham, seit er 17 war. Ich sah ihn noch nie so viel lächeln. 142 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 - Wir haben nur Spaß. -"Nur"? Wieso "nur"? 143 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 - Oh Gott. - Du magst ihn. 144 00:11:45,956 --> 00:11:47,499 - Ja, du magst ihn. - Ja. 145 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 - Ja, ich mag ihn. - Und... 146 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 - ...er liebt dich. - Tut er nicht. 147 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 - Karen. - Bitte, erzähl es keinem. 148 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 Das täte ich nie. 149 00:12:06,268 --> 00:12:08,979 - Hi. Wie lief es? - Hey. 150 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 Ja. 151 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 - Könnte was werden. - Ja? 152 00:12:17,154 --> 00:12:20,240 - Tut mir leid, es hat länger gedauert. - Schon ok. 153 00:12:23,618 --> 00:12:26,121 Ich las ein paar Zeilen zu diesem Song. 154 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 "Please"? 155 00:12:31,460 --> 00:12:34,004 Er war gut. Wirklich gut. 156 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 Er ist sehr... 157 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 ...eindringlich. 158 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 Er ist von Daisy. 159 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 Ich mochte ihn. 160 00:12:50,479 --> 00:12:52,063 Wann kann ich ihn hören? 161 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Wenn er fertig ist. 162 00:13:03,158 --> 00:13:04,034 Was? 163 00:13:05,619 --> 00:13:06,745 Was? 164 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 Ich will, dass er perfekt für dich ist. 165 00:13:09,498 --> 00:13:10,665 Seit wann? 166 00:13:12,751 --> 00:13:16,505 Früher war ich die erste Person, der du vorgespielt hast. 167 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Bald. 168 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 Ok. 169 00:13:35,482 --> 00:13:40,779 Es gibt keine Worte Für den Song, den ich singen will 170 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 Es gibt keine Worte Für den Song, den ich singen will 171 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 Selbst jetzt, wenn man die Songs auf dem Album hört, 172 00:13:48,286 --> 00:13:52,541 ist jeder eine verschlüsselte Botschaft von Billy zu Daisy, Daisy zu Billy. 173 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 Tut mir leid. Sagte er "verschlüsselt"? 174 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 Das ist falsch. Das... 175 00:13:57,254 --> 00:13:59,506 In meinem Kopf klang er anders. 176 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 - Wo gehst du hin? - Ich hab 'nen Durchhänger. 177 00:14:01,883 --> 00:14:03,510 Du musst nicht gehen. 178 00:14:32,706 --> 00:14:34,291 Ich dachte, ich hätt's im Auto. 179 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 Dann lass uns ins Auto. 180 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Ist dir die Melodie wieder eingefallen? 181 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 - Weißt du, was verrückt ist? - Was? 182 00:14:57,105 --> 00:15:01,151 Wir leben in Kalifornien. Der Ozean ist dort und ich sah ihn noch nie. 183 00:15:04,321 --> 00:15:05,196 Fahr rechts. 184 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 Was immer das ist, es ist neu für mich. 185 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 Für mich auch, Daisy. 186 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 Mein echter Name ist Margaret. 187 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 Woher kommt Daisy? 188 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 Ich mochte mich nicht besonders, als ich klein war, 189 00:15:54,371 --> 00:15:55,955 also wurde ich jemand anderes. 190 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 Ich muss dir was beichten. 191 00:16:05,131 --> 00:16:07,842 Du hast "Honeycomb" besser gemacht. 192 00:16:10,261 --> 00:16:11,096 Ich weiß. 193 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 Du machst alles besser. 194 00:16:30,657 --> 00:16:33,284 Wir müssen den Rest des Songs herausfinden. 195 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 Ich bin nicht müde. 196 00:17:11,823 --> 00:17:13,074 Ich sollte wohl... 197 00:17:20,123 --> 00:17:21,124 Bis morgen. 198 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 Was hat ihn umgestimmt? 199 00:17:32,010 --> 00:17:33,261 Was hat er dir gesagt? 200 00:17:34,596 --> 00:17:37,682 Ich schaute in das Zimmer und was ich sah, war... 201 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 ...Versuchung. 202 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Nun ja, 203 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 an den Drogen lag's nicht. 204 00:18:23,645 --> 00:18:26,064 Hey. Rolling Stone. 205 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 - Jonah. - Ja. 206 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 Ja. 207 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 - Wusste nicht, dass Sie hier wohnen. - Habe ich doch gesagt, wissen Sie noch? 208 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 Ich hatte nicht zugehört. 209 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 Was? 210 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 Ich hätte schwören können, Sie beide wären zusammen. 211 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 Allein wegen der Songs. 212 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Woher wissen Sie, dass wir's nicht sind? 213 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 Laut Billy nicht. 214 00:18:58,555 --> 00:18:59,764 Und was hat er gesagt? 215 00:19:01,641 --> 00:19:05,270 Dass Sie schauspielern. Nur so tun, als ob. 216 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Er hat nicht wirklich Gefühle für Sie, 217 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 aber er hat nichts dagegen, wenn die Leute das glauben. 218 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 Er sagte, es geht nur um die Musik. 219 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 Haben Sie Koks? 220 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 Am nächsten Tag sollten wir den Gesang für "Aurora" aufnehmen. 221 00:19:33,464 --> 00:19:34,841 Wir warteten Stunden. 222 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 - Hast du ihr Zimmer angerufen? - Ja, mehrmals. 223 00:19:40,179 --> 00:19:42,140 Ich mache mir Sorgen, dass was passiert ist. 224 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 Vermutlich ist sie irgendwo unterwegs. 225 00:19:44,434 --> 00:19:49,063 Nein. Das ist genauso sehr ihr Album wie meins. Irgendwas stimmt nicht. 226 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 - Ich fahre hin. - Ich komme mit. 227 00:19:51,774 --> 00:19:54,277 - Nicht auch noch der Boss. - Nimm Warren mit. 228 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Ich schaffe das. 229 00:20:14,756 --> 00:20:18,676 Spring! 230 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 Spring! 231 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 Scheiße. 232 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 Ja, "Scheiße". 233 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 Tut mir leid. 234 00:20:47,914 --> 00:20:51,459 Das Label macht Teddy die Hölle heiß, und du hast einen ganzen Tag vergeudet. 235 00:20:51,459 --> 00:20:53,378 Ich sagte, es tut mir leid. 236 00:20:57,048 --> 00:20:58,716 Ich verrate dir ein Geheimnis: 237 00:21:04,389 --> 00:21:09,686 Du bist der talentierteste Mensch, dem ich je begegnet bin. 238 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 Neben mir. 239 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 Wie viel hast du genommen? 240 00:21:16,317 --> 00:21:21,406 Ich habe meine Fähigkeiten vollkommen unter Kontrolle. 241 00:21:35,086 --> 00:21:37,422 Du bist gerade ein Wrack. Weißt du das? 242 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Fick dich. 243 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 Grüß Camila von mir. 244 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 Ich will ihn denken hören. 245 00:21:52,687 --> 00:21:55,773 Dann fängt er an, wirklich gestresst zu werden. 246 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 Hey. 247 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 Ich habe dir was geschrieben. 248 00:22:09,370 --> 00:22:12,415 "More fun to miss than to be with". 249 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 Das singe ich nicht. 250 00:22:19,338 --> 00:22:21,382 Wieso nicht? Sind doch nur Worte. 251 00:22:25,303 --> 00:22:29,223 Ich brauch noch einen Drink Für all die Gläser in der Spüle 252 00:22:29,682 --> 00:22:32,518 Für die Jagd nach einem Schuss Der durch die Hölle schallte 253 00:22:32,518 --> 00:22:33,436 Stopp. 254 00:22:34,854 --> 00:22:38,191 - Wo liegt das Problem? - Noch mal von vorn. 255 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 Ich brauch noch einen Drink 256 00:22:42,653 --> 00:22:43,571 Stopp. 257 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 Ich fühl's nicht, Daisy. 258 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Lass es einfach raus. 259 00:22:51,829 --> 00:22:55,583 Ich brauch noch einen Drink Für all die Gläser in der Spüle 260 00:22:56,209 --> 00:23:00,922 Für die Jagd nach einem Schuss Der durch die Hölle schallte 261 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 Noch mal. 262 00:23:05,009 --> 00:23:06,260 Ich brauch noch... 263 00:23:06,260 --> 00:23:08,471 - Noch mal. - Was ist das Scheißproblem? 264 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 Nach gestern ist das das Mindeste, was du tun kannst. 265 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 Noch mal. 266 00:23:16,521 --> 00:23:21,818 Als ob ich dir dieses Zwinkern abkaufe Aber diese kleine Sache, die du tust... 267 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 Stopp. Noch mal von vorn. 268 00:23:28,950 --> 00:23:31,661 Als ob ich dir dieses Zwinkern abkaufe 269 00:23:31,661 --> 00:23:35,081 Aber diese kleine Sache, die du tust, Ist nicht richtig 270 00:23:35,081 --> 00:23:38,334 Mehr Spaß, dich zu vermissen Als bei dir zu sein... 271 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 Stopp. 272 00:23:40,378 --> 00:23:44,382 Stopp! 273 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 Billy. Sei nicht so hart zu ihr. 274 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 Daisy, du gibst dir nicht genug Mühe. 275 00:23:58,396 --> 00:24:01,440 Du musst es fühlen. Wovor hast du Angst? 276 00:24:04,443 --> 00:24:05,486 Scheiß auf das hier. 277 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 Daisy. 278 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 Daisy! 279 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 Warum tust du das? 280 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 So machen wir das. Wir treiben uns gegenseitig an. 281 00:24:25,923 --> 00:24:27,175 Was sagtest du zu ihr? 282 00:24:27,675 --> 00:24:28,676 Was meinst du? 283 00:24:29,135 --> 00:24:31,304 Die Stimme auf dem Album. 284 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 Wie brachtest du sie dazu, so zu singen? 285 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Ich soll deinen Song singen? 286 00:24:38,394 --> 00:24:41,314 Ich singe ihn, wenn du mir die Wahrheit sagst. 287 00:24:42,148 --> 00:24:44,483 Sag mir, dass da nichts ist zwischen uns. 288 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 Sag mir, dass diese Sache, was ich fühle, 289 00:24:47,862 --> 00:24:51,115 nur in meinem Scheißkopf ist, und ich singe den Song, 290 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 und wir reden nie wieder darüber. 291 00:24:53,242 --> 00:24:54,869 Sag mir, ob ich verrückt bin. 292 00:24:57,538 --> 00:25:01,334 Ich brauch noch einen Drink Für all die Gläser in der Spüle 293 00:25:01,876 --> 00:25:04,962 Für die Jagd nach einem Schuss Der durch die Hölle schallte 294 00:25:05,838 --> 00:25:09,425 Fürs Protokoll Mir geht's gut mit dem, was übrig ist 295 00:25:09,425 --> 00:25:13,054 Ich hätte dich fast Mit jemandem verwechselt 296 00:25:13,554 --> 00:25:17,642 Du bist nur eine vage Vermutung In einem durchsichtigen Kleid 297 00:25:17,808 --> 00:25:21,604 Ich will nicht hören Wie du meine Auffahrt hochquietscht 298 00:25:21,604 --> 00:25:25,816 Es war mutig zu denken Dass ich dir dieses Zwinkern abkaufe 299 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 Aber die kleine Sache, die du tust Ist einfach nicht richtig 300 00:26:26,002 --> 00:26:27,128 Hey. 301 00:26:27,128 --> 00:26:28,754 - Hi. - Da ist sie ja. 302 00:26:28,754 --> 00:26:29,797 Hey. 303 00:26:31,382 --> 00:26:32,675 Onkel Graham. 304 00:26:33,050 --> 00:26:34,802 - Onkel Graham. - Da ist sie. 305 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 - Billy Dunne. - Hey. 306 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 Larry Scardino. 307 00:26:42,268 --> 00:26:44,979 Freut mich. Das ist meine Frau, Camila. 308 00:26:44,979 --> 00:26:47,732 Hi. Ich bin ein großer Fan Ihrer Arbeit. 309 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 Um sie geht es also in diesen ganzen Songs. 310 00:26:51,652 --> 00:26:53,404 Jetzt ergibt alles Sinn. 311 00:26:55,031 --> 00:26:59,660 Was wurde aus der simplen Idee "Band-auf-Berggipfel-bei-Sonnenaufgang"? 312 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 Daisy wollte es etwas spektakulärer. 313 00:27:01,996 --> 00:27:06,459 Ich muss mit ihr darüber reden. Entschuldigen Sie mich. 314 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Das ist... Das ist "Aurora", oder? 315 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 - Ja. - Dein Song spielt. 316 00:27:14,717 --> 00:27:17,887 Hör's dir an. Sag mir, was du denkst. Ja? 317 00:27:17,887 --> 00:27:18,804 Ok. 318 00:27:19,597 --> 00:27:22,266 - Machen Sie sich's gemütlich, Camila. - Danke. 319 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 Sehr freundlich. Danke. 320 00:27:34,320 --> 00:27:36,238 Ein wenig übertrieben, nicht? 321 00:27:37,281 --> 00:27:39,075 Wir sind eine Band aus Pittsburgh. 322 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 Jetzt nicht mehr. 323 00:27:44,330 --> 00:27:45,373 Geht's dir gut? 324 00:27:56,133 --> 00:27:58,344 - Auf ihn! - Du kriegst mich nie lebend. 325 00:27:58,636 --> 00:27:59,720 Du bist gut. 326 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 - Hallo, Mama. - Gibst du sie mir? 327 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 - Du willst sie? - Ja. 328 00:28:05,184 --> 00:28:06,102 Na gut. 329 00:28:06,769 --> 00:28:08,979 - Da hast du sie. - Du bist albern. 330 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 - Ja. - Das bin ich. 331 00:28:11,232 --> 00:28:12,900 - Danke. - Bis später. 332 00:28:12,900 --> 00:28:14,276 - Danke. - Ciao, Jules. 333 00:28:21,283 --> 00:28:23,994 - Meine Güte. Du bist so groß. - Ich weiß. Nicht wahr? 334 00:28:24,995 --> 00:28:27,498 - Gott. Du bist so groß. - Ja. 335 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 - Julia, nicht. Tut mir leid. - Schon gut. Ist nur Haar. 336 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 Du machst das toll. 337 00:28:33,754 --> 00:28:37,967 Nein, das sind nur Babypuder und viele Windeln. 338 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 Das schafft jeder. 339 00:28:39,969 --> 00:28:42,930 Nein. Glaub mir, ich weiß das. 340 00:28:46,308 --> 00:28:50,187 Das ist dieser "Please"-Song, oder? Ich erkenne den Text. 341 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 Ja. Billy war besessen an dem Tag. 342 00:28:54,024 --> 00:28:54,859 Billy? 343 00:28:55,693 --> 00:28:56,610 Was? 344 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 Er sagte, du hast ihn geschrieben. 345 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 Keine Ahnung, warum er das sagte. 346 00:29:05,786 --> 00:29:07,872 - Also bis später. - Bis dann. 347 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 - Ist es dir peinlich, mit mir zu sein? - Was? 348 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 Nein. 349 00:29:23,345 --> 00:29:25,723 Ich weiß nicht, was ich sonst denken soll. 350 00:29:25,723 --> 00:29:27,600 Das ist es nicht. 351 00:29:29,435 --> 00:29:32,188 Sobald sie es erfahren, ändert sich alles. 352 00:29:32,188 --> 00:29:35,816 - Das muss es nicht. - Das wird es. Sie behandeln mich anders. 353 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 Und das sind nur die Jungs. Was ist mit dem Rest der Welt? 354 00:29:39,111 --> 00:29:42,656 "Sie schlief mit dem Gitarristen, also durfte sie in die Band". 355 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 Das wird man denken. 356 00:29:45,075 --> 00:29:48,162 Ich habe zu hart gearbeitet 357 00:29:48,162 --> 00:29:52,374 und bin zu gut, um als "die Freundin bei The Six" in Erinnerung zu bleiben. 358 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 Verstehst du das? 359 00:29:55,920 --> 00:29:58,047 Ja. Das tue ich. 360 00:29:59,298 --> 00:30:02,009 - Und? - Und nichts. 361 00:30:03,969 --> 00:30:05,429 Ich erwähn's nie wieder. 362 00:30:29,745 --> 00:30:32,373 Verzeihung. Kannst du mit Billy tauschen? 363 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 Klar. 364 00:30:46,554 --> 00:30:48,305 Jetzt nur Billy und Daisy. 365 00:30:50,015 --> 00:30:51,308 War ja klar. 366 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 Ihr seht toll aus. 367 00:30:59,858 --> 00:31:01,110 Setzt du dich neben ihn? 368 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 369 00:31:26,719 --> 00:31:28,470 Können wir einiges klären? 370 00:31:28,470 --> 00:31:29,513 - Sicher. - Cool. 371 00:31:29,513 --> 00:31:32,725 Ich wollte nur noch mal nachhaken. Ihr nennt es Aurora? 372 00:31:32,725 --> 00:31:34,310 Ja. Aurora. 373 00:31:34,310 --> 00:31:40,357 - Und wo sind Sie aufgewachsen? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 374 00:31:40,357 --> 00:31:42,943 Und wie war der Name der Entzugsklinik? 375 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Woher wissen Sie davon? 376 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 Verzeihung. Daisy erwähnte da was über die erste Tournee. 377 00:31:51,660 --> 00:31:53,621 Sie mussten auf Entzug gehen und so. 378 00:31:56,498 --> 00:31:58,834 - Ich... - Was soll's. Kommt vor, oder? 379 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 Drogen, Frauen. Sie sind ein Rockstar. So ist das eben. 380 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 Nicht alle verpassen eine Taufe, weil sie zugekokst sind. 381 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 - Das ist nicht wahr. - Welcher Teil davon? 382 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 Teddy sagte, Sie schreiben eine Lobeshymne. 383 00:32:12,765 --> 00:32:13,724 Ich meine... 384 00:32:13,724 --> 00:32:16,435 Ich will mir nur Klarheit verschaffen. 385 00:32:18,562 --> 00:32:19,396 Ja. 386 00:32:20,856 --> 00:32:24,193 Daisy. Kann ich dich kurz ausborgen? 387 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 Willst du, dass diese Band scheitert? 388 00:32:30,658 --> 00:32:33,410 Weißt du eigentlich, wie unangenehm mir das ist? 389 00:32:33,410 --> 00:32:34,953 Du schleppst deine Frau hier an? 390 00:32:51,345 --> 00:32:52,513 Du hast es ihm gesagt? 391 00:32:52,513 --> 00:32:54,765 - Ich dachte, es ginge um die Musik. - Das tut es. 392 00:32:54,765 --> 00:32:56,767 Du hast mich geküsst, damit ich singe. 393 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 Hör dir den Song an. Das war's doch wert. Oder? 394 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 Du bist ein Scheißlügner. 395 00:33:06,360 --> 00:33:07,611 Ich bin hier fertig. 396 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 Mistkerl. 397 00:33:37,182 --> 00:33:38,392 Scheiße! 398 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 Ich brauch einen Scheißstift. 399 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 Scheiße. 400 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 DU BEREUST MICH 401 00:33:52,072 --> 00:33:54,074 Hallo. 402 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 Sehen Sie sich das an. 403 00:33:57,202 --> 00:33:58,746 Ich wurde angehalten. 404 00:33:58,746 --> 00:34:00,622 Ich bin mitten in einer Sache. 405 00:34:06,920 --> 00:34:08,422 Ich gehe ein wenig aus. 406 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 Ok. 407 00:34:49,171 --> 00:34:50,839 Was tust du hier? 408 00:34:50,839 --> 00:34:53,634 Ich weiß es nicht. Tapetenwechsel? Hi. 409 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 Hey. Du siehst toll aus. 410 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 - Danke. - Kommst du rüber zu uns? 411 00:34:58,972 --> 00:35:01,809 Nein. Alles gut. Ich bleibe hier. Danke. 412 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 Los, amüsier dich. 413 00:35:04,102 --> 00:35:05,229 - Ok. - Tschüss. 414 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 Arschloch. 415 00:35:27,793 --> 00:35:30,045 Du ziehst mich so einem Mädchen vor? 416 00:35:30,045 --> 00:35:31,839 Ich würde dich jeder vorziehen. 417 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 Bist du sicher, dass es dir gut geht? 418 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 Es gab so viele... 419 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 ...Geheimnisse. 420 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 Ich brauchte einfach ein eigenes. 421 00:36:34,818 --> 00:36:35,903 Hast du gegessen? 422 00:36:38,488 --> 00:36:40,282 Ich habe mit einem Freund gegessen. 423 00:36:47,456 --> 00:36:48,457 Hey, Mann. 424 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 Du bereust mich und ich bereue dich 425 00:37:04,181 --> 00:37:08,769 Du konntest den Alk nicht vertragen Und die Wahrheit nicht ertragen 426 00:37:11,480 --> 00:37:13,565 Ich bin ein Ausrutscher im System 427 00:37:13,565 --> 00:37:18,487 Und ich bin bereit zuzuschlagen 428 00:37:19,071 --> 00:37:24,743 Also los, bereu mich ruhig Aber ich singe das hier weiter 429 00:37:28,747 --> 00:37:30,540 Den schrieb ich für dich. 430 00:37:40,467 --> 00:37:42,803 - Der kommt nicht aufs Album. - Wieso? 431 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 Wir wollten alles zusammen schreiben. 432 00:37:44,888 --> 00:37:47,724 Du schriebst "More Fun to Miss". Der ist auf dem Album. 433 00:37:47,724 --> 00:37:49,309 - Das hier ist anders. - Warum? 434 00:37:49,309 --> 00:37:51,311 Weil es es sage. Darum. 435 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 Wer findet, dass der aufs Album sollte? 436 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 Das ist ein guter Song, Billy. 437 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 Sind wir dafür nicht hier? 438 00:38:09,246 --> 00:38:11,164 Sie hat recht. Er ist gut. 439 00:38:21,800 --> 00:38:23,301 Das ist Bullshit. 440 00:38:23,301 --> 00:38:25,178 - Bis dann. - Wo gehst du hin? 441 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 Komm schon, Billy. 442 00:38:28,348 --> 00:38:29,766 Gehen wir ihn durch? 443 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 Gottverdammt. 444 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 Hören Sie, ich will keine Probleme verursachen. 445 00:38:53,540 --> 00:38:56,710 - Das glaube ich nicht. - Aber ich brauche eine Geschichte. 446 00:38:56,710 --> 00:39:01,882 Ich bitte Sie: Erwähnen Sie nicht meine Tochter in Ihrer Geschichte. 447 00:39:04,342 --> 00:39:06,136 Dann geben Sie mir was Besseres. 448 00:39:13,393 --> 00:39:16,730 Super. Mach, was immer du willst. 449 00:39:32,120 --> 00:39:36,083 Du bereust mich und ich bereue dich 450 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 Ich finde es ganz natürlich Hier in meinem Auto 451 00:39:46,093 --> 00:39:51,807 Abseits des PCH-Highways Mit einer wunderbaren Aussicht 452 00:39:54,142 --> 00:39:58,605 Na los, bereu mich doch Aber ich komme dir zuvor 453 00:40:01,900 --> 00:40:07,155 Na los, bereu mich doch Aber ich werde dich auch bereuen 454 00:40:09,658 --> 00:40:15,122 Na los, bereu mich doch Aber ich werde dich auch bereuen 455 00:40:17,374 --> 00:40:23,130 Na los, bereu mich doch Aber ich werde dich auch bereuen 456 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Und so beendeten wir die Aufnahmen zu Aurora. 457 00:40:27,592 --> 00:40:30,679 Vor den Proben hatten wir eine dreiwöchige Pause. 458 00:40:30,679 --> 00:40:33,723 Ich mietete ein Boot und segelte nach Mexiko, 459 00:40:33,723 --> 00:40:36,101 mit zwei identischen Zwillingen. 460 00:40:36,101 --> 00:40:40,730 Ich blieb da, um zu sehen, was passierte, oder was auch immer. 461 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Ich glaube, wir taten gar nichts. 462 00:40:43,233 --> 00:40:46,361 Der brandneue Song von The Six erklimmt die Charts, 463 00:40:46,361 --> 00:40:50,115 unser meistgefragter Song des Tages. Er heißt "Aurora". 464 00:40:55,787 --> 00:40:58,456 So hast du mich gefunden 465 00:40:58,832 --> 00:41:01,835 Der Tag, an dem ich mich geändert habe 466 00:41:05,714 --> 00:41:08,425 Ich wusste, ich hätte glücklich sein sollen. 467 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 Ich hatte was erschaffen, worauf ich stolz war. 468 00:41:10,510 --> 00:41:13,680 Wir standen vor unserer ersten US-Tournee. 469 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 Aber sobald die Drogen abklungen, das Adrenalin nachließ, 470 00:41:19,603 --> 00:41:24,065 hörte ich nur die Stimme meiner Mutter, die sagte, dass ich nichts wert war. 471 00:41:29,404 --> 00:41:30,906 Für Daisy, alles Liebe, Jonah 472 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 Liebe, Lust Hass: 473 00:41:43,251 --> 00:41:47,214 ...man kann nicht wütend auf Daisy sein, sie ist einfach so... 474 00:41:50,175 --> 00:41:51,968 Als Daisy Jones endlich ins Studio kommt 475 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 (mindestens 3 Stunden zu spät ist normal) ist sie betrunken... 476 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 ...noch vor dem Essen genug Pillen, die für eine kleine Apotheke ausreichen. 477 00:42:13,365 --> 00:42:15,617 Ich wusste, dass der Typ nicht passt. 478 00:42:16,117 --> 00:42:18,078 Hätte ich mal auf mein Gespür gehört. 479 00:42:34,719 --> 00:42:36,388 Früher stritten wir uns so. 480 00:42:38,598 --> 00:42:42,018 Ich muss nicht alles wissen, aber wenn du sie liebst... 481 00:42:42,018 --> 00:42:44,229 - Tue ich nicht. - Wenn du es je tust, 482 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 hört das hier auf. 483 00:42:48,733 --> 00:42:49,859 Hast du verstanden? 484 00:42:59,619 --> 00:43:01,955 Es sind du und ich, immer. Versprochen. 485 00:43:08,086 --> 00:43:10,380 Dann packen wir auch alles andere. 486 00:43:12,048 --> 00:43:13,883 Geschichte ist das, was geschah. 487 00:43:14,759 --> 00:43:16,428 Nicht das, was fast geschah. 488 00:43:18,972 --> 00:43:23,601 Nicht, warum du tatest, was du tatest, sondern, was du tatest. Darum geht es. 489 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 Kann ich helfen? 490 00:43:32,485 --> 00:43:35,196 Ich suche nach der Frau, die hier wohnt. 491 00:43:35,196 --> 00:43:37,741 Hier wohnt seit Mittwoch keiner mehr. 492 00:43:50,545 --> 00:43:53,590 Wie lange gedenken Sie, in Griechenland zu bleiben? 493 00:43:55,467 --> 00:43:58,970 Wissen Sie, so weit denke ich nie im Voraus. 494 00:45:43,158 --> 00:45:45,160 Untertitel von: Hannes Krehan 495 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Creative Supervisor: Alexander König