1
00:00:07,758 --> 00:00:10,010
Bisher bei Daisy Jones The Six...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,972
Wir haben ein neues Bandmitglied.
Applaus für Daisy Jones.
3
00:00:12,972 --> 00:00:15,891
Ich singe doch keine Harmonien
zu Liedern über deine Frau.
4
00:00:15,891 --> 00:00:19,562
Vielleicht könntet ihr beide irgendwo
an etwas zusammenarbeiten.
5
00:00:19,562 --> 00:00:20,521
Ist mit uns alles gut?
6
00:00:20,521 --> 00:00:21,564
Natürlich.
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,024
Kommst du?
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,735
Und du stehst auf Graham?
9
00:00:26,402 --> 00:00:28,195
Er ist wirklich sexy.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,782
Warum wir Dinge tun,
die schlecht für uns sind,
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,952
obwohl wir wissen,
dass es hoffnungslos ist.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,872
Wie viele Pillen nimmst du am Tag?
13
00:00:37,872 --> 00:00:40,583
Ich kann sie ins Klo schmeißen, kein Ding.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,835
Ich dachte nicht, dass du so...
15
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Was?
- ...gebrochen bist.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,757
- Bringst du mich rein?
- Was? Wieso?
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,428
Ich meinte, dass wir
18
00:00:52,928 --> 00:00:54,889
uns ähnlicher sind, als ich dachte.
19
00:01:22,750 --> 00:01:26,003
{\an8}In den ersten Wochen
schrieben wir acht oder neun Songs.
20
00:01:26,003 --> 00:01:29,507
Ich hatte eine Idee,
und er ließ sich einen Riff einfallen.
21
00:01:29,507 --> 00:01:31,258
Mir fiel eine Melodie ein.
22
00:01:31,258 --> 00:01:33,803
Wenn man ein Album macht, egal, welches,
23
00:01:34,386 --> 00:01:36,013
ist das etwas Persönliches.
24
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
{\an8}FRONTSÄNGER / SONGSCHREIBER
25
00:01:37,556 --> 00:01:39,099
{\an8}Das muss es auch sein.
26
00:01:39,099 --> 00:01:42,228
Das heißt nicht,
dass wir nicht gestritten hätten.
27
00:01:42,228 --> 00:01:44,271
Nicht jeder Song braucht eine Bridge.
28
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Wir haben ständig gestritten.
29
00:01:47,566 --> 00:01:49,235
{\an8}Einen Monat ging das so.
30
00:01:49,235 --> 00:01:50,361
{\an8}SCHLAGZEUG
31
00:01:50,361 --> 00:01:53,614
{\an8}Wir waren im Studio
und nahmen die Arrangements auf,
32
00:01:53,614 --> 00:01:57,201
{\an8}und sie waren wer weiß wo
und taten Gott weiß was.
33
00:01:57,201 --> 00:01:59,411
{\an8}Sie hatten jeden Tag etwas Neues.
34
00:01:59,703 --> 00:02:02,164
{\an8}Verdammt großartige Songs.
35
00:02:02,164 --> 00:02:06,293
Und jeden Abend kamen sie an,
kichernd wie zwei kleine Schulmädchen.
36
00:02:10,381 --> 00:02:12,925
- Genau das hat er gesagt.
- Quatsch.
37
00:02:12,925 --> 00:02:15,052
- Ich schwör's bei meinem Leben.
- Quatsch.
38
00:02:18,430 --> 00:02:20,391
Was? So witzig ist das nicht.
39
00:02:20,391 --> 00:02:21,600
Machte dir das Sorgen?
40
00:02:22,059 --> 00:02:25,145
{\an8}Nicht wirklich. Zumindest noch nicht.
41
00:02:25,145 --> 00:02:26,480
{\an8}FRONTGITARRE
42
00:02:26,480 --> 00:02:29,692
{\an8}Ich meine, was immer sie taten,
43
00:02:33,487 --> 00:02:34,530
es funktionierte.
44
00:02:46,125 --> 00:02:51,088
Kann die Wahrheit diese Lügen
Jemals widerlegen?
45
00:02:52,548 --> 00:02:57,928
Kann ein Versprechen
Jemals ungebrochen werden?
46
00:02:58,220 --> 00:03:04,059
Würde es dich umbringen
Es zu versuchen?
47
00:03:04,727 --> 00:03:10,316
Junge, würde es dich umbringen
Es zu versuchen?
48
00:03:11,442 --> 00:03:15,988
Junge, würde es dich umbringen
Es zu versuchen?
49
00:03:36,467 --> 00:03:39,011
Das klingt nicht gut. Es ist zu nett.
50
00:03:39,011 --> 00:03:40,888
- Es muss spröder klingen.
- Spröder?
51
00:03:40,888 --> 00:03:43,849
Wisst ihr, was ich meine?
Es muss spröder klingen.
52
00:03:44,516 --> 00:03:48,646
Schlag die Tomtoms anstatt das Becken.
Eddie, längere Noten.
53
00:03:48,854 --> 00:03:49,688
In Ordnung.
54
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
Toll. War das so schwer?
55
00:04:02,326 --> 00:04:04,119
Jetzt spricht er Daisys Sprache.
56
00:04:04,745 --> 00:04:06,747
- Spröde.
- Spröde.
57
00:04:16,131 --> 00:04:17,925
Wir wussten, dass es gut war.
58
00:04:17,925 --> 00:04:20,803
Teddy hatte am meisten Zuversicht.
59
00:04:20,803 --> 00:04:22,721
So zuversichtlich war Teddy:
60
00:04:23,222 --> 00:04:27,977
Noch vor Ende der Aufnahmen forderte er
einen Gefallen beim Rolling Stone ein.
61
00:04:27,977 --> 00:04:29,687
{\an8}Das war erst mein fünfter Auftrag.
62
00:04:29,687 --> 00:04:31,021
{\an8}JOURNALIST / AUTOR
DER AUFSTIEG VON DAISY JONES
63
00:04:31,021 --> 00:04:35,150
{\an8}Hätte das Magazin The Six mehr geschätzt,
hätten sie jemand anderen geschickt.
64
00:04:36,819 --> 00:04:40,072
Was ist es?
Was ist es, das ich tun muss?
65
00:04:40,072 --> 00:04:43,325
Wenn ich's dir sage
Versprich mir, dass du's ernst meinst
66
00:04:43,325 --> 00:04:46,996
Lass mich kommen
Lass mich zu dir nach Hause kommen
67
00:04:46,996 --> 00:04:52,251
Sag's mir
Versprich mir, dass du kommst
68
00:04:58,382 --> 00:05:01,760
Ich weiß, ich sagte,
dass ich dir alles erzählen würde.
69
00:05:02,845 --> 00:05:05,639
Aber wie viel von alldem
willst du wirklich wissen?
70
00:06:11,455 --> 00:06:13,248
"WAS AUCH IMMER DICH
DURCH DIE NACHT BRINGT"
71
00:06:13,248 --> 00:06:16,376
Was tatest du, während all das geschah?
72
00:06:17,086 --> 00:06:18,879
{\an8}Ich zog ein Kind groß.
73
00:06:18,879 --> 00:06:20,380
{\an8}FOTOGRAFIN
74
00:06:20,380 --> 00:06:23,717
{\an8}So gut wie allein.
75
00:06:27,096 --> 00:06:30,182
Das finde ich nicht. Ich meine...
76
00:06:30,808 --> 00:06:36,188
Jedes Mal, wenn du das versuchst,
klappt es nicht.
77
00:06:37,898 --> 00:06:40,025
Nein.
78
00:06:40,317 --> 00:06:44,571
Nein, ich finde, die erste Zeile kann
79
00:06:44,571 --> 00:06:46,824
der Refrain sein, dann die Strophe...
80
00:06:47,699 --> 00:06:48,909
Aber davor...
81
00:06:51,745 --> 00:06:53,956
BITTE, ICH BIN AUF DEN KNIEN
ICH HABE EINE FAMILIE
82
00:06:53,956 --> 00:06:55,958
Für dich ergibt das keinen Sinn? Wieso?
83
00:06:55,958 --> 00:06:57,793
BITTE, ES IST EINE FURCHTBARE KRANKHEIT
UND SIE WIRD
84
00:06:57,793 --> 00:06:59,211
BITTE NUR EIN EINZIGER BISSEN
ICH HOCKE IN DEN SCHRECKLICHEN BÄUMEN
85
00:07:03,090 --> 00:07:06,218
Komm schon.
86
00:07:07,636 --> 00:07:09,304
Ganz ehrlich, nein.
87
00:07:22,067 --> 00:07:24,945
Die Zeile haut nicht hin, oder?
88
00:07:24,945 --> 00:07:27,156
Wenn du mich fragst, dann weißt du's doch.
89
00:07:30,576 --> 00:07:31,785
Kannst du das ausbessern?
90
00:07:32,369 --> 00:07:33,579
Vermutlich.
91
00:07:39,251 --> 00:07:40,085
Ok.
92
00:07:44,590 --> 00:07:46,925
Es war, als ob wir Konkurrenten waren.
93
00:07:47,509 --> 00:07:48,969
Oder Rivalen.
94
00:07:51,930 --> 00:07:53,056
Hab's ausgebessert.
95
00:08:00,689 --> 00:08:03,025
Du hast die eine Zeile behalten,
die nicht funktioniert.
96
00:08:03,025 --> 00:08:04,693
Die Zeile ist wunderschön.
97
00:08:06,653 --> 00:08:08,488
Nur der Rest war scheiße.
98
00:08:16,330 --> 00:08:17,497
Scheiße.
99
00:08:23,128 --> 00:08:25,672
- Es ist nicht das, was Sie denken.
- Ok.
100
00:08:32,012 --> 00:08:33,889
Sie kennen Bonnie Clyde, oder?
101
00:08:34,223 --> 00:08:36,266
- Warren Beatty und Faye Dunaway.
- Ja.
102
00:08:36,266 --> 00:08:38,977
Vor der Kamera flogen die Funken,
103
00:08:38,977 --> 00:08:43,190
aber sie hatten auch ihre Leben.
So ist das bei Daisy und mir.
104
00:08:45,025 --> 00:08:46,610
Also tun Sie beide nur so?
105
00:08:47,986 --> 00:08:50,405
Nicht wirklich, nein.
106
00:08:51,365 --> 00:08:53,283
Aber das echte Leben ist es auch nicht.
107
00:08:54,618 --> 00:08:55,994
Darum geht es ja.
108
00:08:58,038 --> 00:08:58,956
Ok.
109
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
- Hey.
- Hey.
110
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
Wunderschön.
111
00:09:22,271 --> 00:09:23,647
Das ist sie.
112
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
Ich meinte das Foto.
113
00:09:27,067 --> 00:09:28,151
Hast du das gemacht?
114
00:09:30,529 --> 00:09:33,031
Die Art,
wie das Licht ihr Gesicht einfängt.
115
00:09:33,031 --> 00:09:36,201
Und wie der Raum ein bisschen
aus dem Gleichgewicht wirkt...
116
00:09:41,206 --> 00:09:42,374
Oh mein Gott.
117
00:09:43,750 --> 00:09:45,794
Mein Spanisch war schon besser.
118
00:09:45,919 --> 00:09:48,588
- Nein, ich bin nur beeindruckt.
- Danke.
119
00:09:48,922 --> 00:09:49,840
Ja.
120
00:09:52,259 --> 00:09:54,845
- Das gefällt mir auch.
- Danke.
121
00:10:01,226 --> 00:10:03,186
Hast du irgendwann mal Lust auf Kino?
122
00:10:09,609 --> 00:10:11,445
Das ist mein Mann auf dem Foto.
123
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
Und wer ist sie?
124
00:10:13,280 --> 00:10:18,452
Sie ist jemand in seiner Band.
125
00:10:19,411 --> 00:10:20,245
Wenn du meinst.
126
00:10:25,542 --> 00:10:28,795
- Wie sah er aus?
- Was hat das mit irgendwas zu tun?
127
00:10:28,795 --> 00:10:31,298
Ich weiß nicht.
Ich stelle es mir bildlich vor.
128
00:10:32,841 --> 00:10:35,510
Es war schön, Spanisch zu sprechen.
129
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
Und mich 30 Sekunden
130
00:10:39,014 --> 00:10:41,350
mal nicht wie eine Mutter zu fühlen.
131
00:10:47,856 --> 00:10:49,941
Wie läuft es mit dir und dem Boss?
132
00:10:50,525 --> 00:10:53,153
Na ja. Gut, schätze ich.
133
00:10:54,363 --> 00:10:59,076
Er ist nie da, und wenn doch,
ist er trotzdem nicht wirklich da.
134
00:10:59,743 --> 00:11:03,205
- Weißt du?
- Nun, die Songs sind wirklich gut.
135
00:11:03,663 --> 00:11:07,709
Das ist noch so eine Sache.
Ich habe sie noch nicht einmal gehört.
136
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Bei eurem ersten Album war es,
als ob ich irgendwie ein Teil davon war.
137
00:11:15,759 --> 00:11:21,306
Vielleicht brauche ich etwas Eigenes.
Weißt du?
138
00:11:24,893 --> 00:11:25,727
Ja.
139
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
Wie läuft es bei dir und Graham?
140
00:11:29,481 --> 00:11:32,401
Moment. Was? Er hat's dir gesagt?
141
00:11:32,401 --> 00:11:36,571
Ich kenne Graham, seit er 17 war.
Ich sah ihn noch nie so viel lächeln.
142
00:11:37,114 --> 00:11:40,117
- Wir haben nur Spaß.
-"Nur"? Wieso "nur"?
143
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
- Oh Gott.
- Du magst ihn.
144
00:11:45,956 --> 00:11:47,499
- Ja, du magst ihn.
- Ja.
145
00:11:47,499 --> 00:11:49,418
- Ja, ich mag ihn.
- Und...
146
00:11:50,877 --> 00:11:53,046
- ...er liebt dich.
- Tut er nicht.
147
00:11:53,505 --> 00:11:56,049
- Karen.
- Bitte, erzähl es keinem.
148
00:11:57,134 --> 00:11:58,135
Das täte ich nie.
149
00:12:06,268 --> 00:12:08,979
- Hi. Wie lief es?
- Hey.
150
00:12:11,064 --> 00:12:12,107
Ja.
151
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
- Könnte was werden.
- Ja?
152
00:12:17,154 --> 00:12:20,240
- Tut mir leid, es hat länger gedauert.
- Schon ok.
153
00:12:23,618 --> 00:12:26,121
Ich las ein paar Zeilen zu diesem Song.
154
00:12:27,497 --> 00:12:28,623
"Please"?
155
00:12:31,460 --> 00:12:34,004
Er war gut. Wirklich gut.
156
00:12:34,379 --> 00:12:35,338
Er ist sehr...
157
00:12:37,048 --> 00:12:38,091
...eindringlich.
158
00:12:41,261 --> 00:12:42,554
Er ist von Daisy.
159
00:12:47,893 --> 00:12:49,227
Ich mochte ihn.
160
00:12:50,479 --> 00:12:52,063
Wann kann ich ihn hören?
161
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Wenn er fertig ist.
162
00:13:03,158 --> 00:13:04,034
Was?
163
00:13:05,619 --> 00:13:06,745
Was?
164
00:13:07,287 --> 00:13:09,498
Ich will, dass er perfekt für dich ist.
165
00:13:09,498 --> 00:13:10,665
Seit wann?
166
00:13:12,751 --> 00:13:16,505
Früher war ich die erste Person,
der du vorgespielt hast.
167
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Bald.
168
00:13:22,719 --> 00:13:23,637
Ok.
169
00:13:35,482 --> 00:13:40,779
Es gibt keine Worte
Für den Song, den ich singen will
170
00:13:43,490 --> 00:13:45,784
Es gibt keine Worte
Für den Song, den ich singen will
171
00:13:45,784 --> 00:13:48,286
Selbst jetzt,
wenn man die Songs auf dem Album hört,
172
00:13:48,286 --> 00:13:52,541
ist jeder eine verschlüsselte Botschaft
von Billy zu Daisy, Daisy zu Billy.
173
00:13:52,916 --> 00:13:54,709
Tut mir leid. Sagte er "verschlüsselt"?
174
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Das ist falsch. Das...
175
00:13:57,254 --> 00:13:59,506
In meinem Kopf klang er anders.
176
00:13:59,506 --> 00:14:01,883
- Wo gehst du hin?
- Ich hab 'nen Durchhänger.
177
00:14:01,883 --> 00:14:03,510
Du musst nicht gehen.
178
00:14:32,706 --> 00:14:34,291
Ich dachte, ich hätt's im Auto.
179
00:14:37,836 --> 00:14:39,296
Dann lass uns ins Auto.
180
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Ist dir die Melodie wieder eingefallen?
181
00:14:52,475 --> 00:14:55,228
- Weißt du, was verrückt ist?
- Was?
182
00:14:57,105 --> 00:15:01,151
Wir leben in Kalifornien. Der Ozean
ist dort und ich sah ihn noch nie.
183
00:15:04,321 --> 00:15:05,196
Fahr rechts.
184
00:15:30,305 --> 00:15:33,266
Was immer das ist, es ist neu für mich.
185
00:15:35,644 --> 00:15:37,228
Für mich auch, Daisy.
186
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
Mein echter Name ist Margaret.
187
00:15:43,902 --> 00:15:45,445
Woher kommt Daisy?
188
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
Ich mochte mich nicht besonders,
als ich klein war,
189
00:15:54,371 --> 00:15:55,955
also wurde ich jemand anderes.
190
00:15:59,417 --> 00:16:01,086
Ich muss dir was beichten.
191
00:16:05,131 --> 00:16:07,842
Du hast "Honeycomb" besser gemacht.
192
00:16:10,261 --> 00:16:11,096
Ich weiß.
193
00:16:17,602 --> 00:16:19,229
Du machst alles besser.
194
00:16:30,657 --> 00:16:33,284
Wir müssen den Rest
des Songs herausfinden.
195
00:16:34,786 --> 00:16:35,954
Ich bin nicht müde.
196
00:17:11,823 --> 00:17:13,074
Ich sollte wohl...
197
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
Bis morgen.
198
00:17:28,339 --> 00:17:29,883
Was hat ihn umgestimmt?
199
00:17:32,010 --> 00:17:33,261
Was hat er dir gesagt?
200
00:17:34,596 --> 00:17:37,682
Ich schaute in das Zimmer
und was ich sah, war...
201
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
...Versuchung.
202
00:17:44,898 --> 00:17:46,232
Nun ja,
203
00:17:47,192 --> 00:17:48,610
an den Drogen lag's nicht.
204
00:18:23,645 --> 00:18:26,064
Hey. Rolling Stone.
205
00:18:27,232 --> 00:18:28,316
- Jonah.
- Ja.
206
00:18:28,316 --> 00:18:29,275
Ja.
207
00:18:30,026 --> 00:18:33,780
- Wusste nicht, dass Sie hier wohnen.
- Habe ich doch gesagt, wissen Sie noch?
208
00:18:33,780 --> 00:18:35,198
Ich hatte nicht zugehört.
209
00:18:40,954 --> 00:18:42,121
Was?
210
00:18:43,706 --> 00:18:45,875
Ich hätte schwören können,
Sie beide wären zusammen.
211
00:18:46,668 --> 00:18:48,169
Allein wegen der Songs.
212
00:18:49,128 --> 00:18:50,880
Woher wissen Sie, dass wir's nicht sind?
213
00:18:54,259 --> 00:18:55,635
Laut Billy nicht.
214
00:18:58,555 --> 00:18:59,764
Und was hat er gesagt?
215
00:19:01,641 --> 00:19:05,270
Dass Sie schauspielern.
Nur so tun, als ob.
216
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Er hat nicht wirklich Gefühle für Sie,
217
00:19:09,941 --> 00:19:12,777
aber er hat nichts dagegen,
wenn die Leute das glauben.
218
00:19:13,611 --> 00:19:15,780
Er sagte, es geht nur um die Musik.
219
00:19:25,331 --> 00:19:26,624
Haben Sie Koks?
220
00:19:27,667 --> 00:19:31,462
Am nächsten Tag sollten wir
den Gesang für "Aurora" aufnehmen.
221
00:19:33,464 --> 00:19:34,841
Wir warteten Stunden.
222
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
- Hast du ihr Zimmer angerufen?
- Ja, mehrmals.
223
00:19:40,179 --> 00:19:42,140
Ich mache mir Sorgen,
dass was passiert ist.
224
00:19:42,140 --> 00:19:44,434
Vermutlich ist sie irgendwo unterwegs.
225
00:19:44,434 --> 00:19:49,063
Nein. Das ist genauso sehr ihr Album
wie meins. Irgendwas stimmt nicht.
226
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
- Ich fahre hin.
- Ich komme mit.
227
00:19:51,774 --> 00:19:54,277
- Nicht auch noch der Boss.
- Nimm Warren mit.
228
00:19:54,277 --> 00:19:55,320
Ich schaffe das.
229
00:20:14,756 --> 00:20:18,676
Spring!
230
00:20:19,177 --> 00:20:21,638
Spring!
231
00:20:39,822 --> 00:20:40,949
Scheiße.
232
00:20:41,074 --> 00:20:42,533
Ja, "Scheiße".
233
00:20:46,537 --> 00:20:47,455
Tut mir leid.
234
00:20:47,914 --> 00:20:51,459
Das Label macht Teddy die Hölle heiß,
und du hast einen ganzen Tag vergeudet.
235
00:20:51,459 --> 00:20:53,378
Ich sagte, es tut mir leid.
236
00:20:57,048 --> 00:20:58,716
Ich verrate dir ein Geheimnis:
237
00:21:04,389 --> 00:21:09,686
Du bist der talentierteste Mensch,
dem ich je begegnet bin.
238
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
Neben mir.
239
00:21:14,899 --> 00:21:16,317
Wie viel hast du genommen?
240
00:21:16,317 --> 00:21:21,406
Ich habe meine Fähigkeiten
vollkommen unter Kontrolle.
241
00:21:35,086 --> 00:21:37,422
Du bist gerade ein Wrack. Weißt du das?
242
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Fick dich.
243
00:21:42,760 --> 00:21:44,554
Grüß Camila von mir.
244
00:21:48,266 --> 00:21:51,269
Ich will ihn denken hören.
245
00:21:52,687 --> 00:21:55,773
Dann fängt er an,
wirklich gestresst zu werden.
246
00:21:59,193 --> 00:22:00,319
Hey.
247
00:22:01,863 --> 00:22:03,239
Ich habe dir was geschrieben.
248
00:22:09,370 --> 00:22:12,415
"More fun to miss than to be with".
249
00:22:15,710 --> 00:22:16,961
Das singe ich nicht.
250
00:22:19,338 --> 00:22:21,382
Wieso nicht? Sind doch nur Worte.
251
00:22:25,303 --> 00:22:29,223
Ich brauch noch einen Drink
Für all die Gläser in der Spüle
252
00:22:29,682 --> 00:22:32,518
Für die Jagd nach einem Schuss
Der durch die Hölle schallte
253
00:22:32,518 --> 00:22:33,436
Stopp.
254
00:22:34,854 --> 00:22:38,191
- Wo liegt das Problem?
- Noch mal von vorn.
255
00:22:41,444 --> 00:22:42,653
Ich brauch noch einen Drink
256
00:22:42,653 --> 00:22:43,571
Stopp.
257
00:22:45,323 --> 00:22:47,116
Ich fühl's nicht, Daisy.
258
00:22:47,408 --> 00:22:48,868
Lass es einfach raus.
259
00:22:51,829 --> 00:22:55,583
Ich brauch noch einen Drink
Für all die Gläser in der Spüle
260
00:22:56,209 --> 00:23:00,922
Für die Jagd nach einem Schuss
Der durch die Hölle schallte
261
00:23:01,547 --> 00:23:02,465
Noch mal.
262
00:23:05,009 --> 00:23:06,260
Ich brauch noch...
263
00:23:06,260 --> 00:23:08,471
- Noch mal.
- Was ist das Scheißproblem?
264
00:23:08,471 --> 00:23:10,890
Nach gestern ist das das Mindeste,
was du tun kannst.
265
00:23:13,059 --> 00:23:14,102
Noch mal.
266
00:23:16,521 --> 00:23:21,818
Als ob ich dir dieses Zwinkern abkaufe
Aber diese kleine Sache, die du tust...
267
00:23:21,818 --> 00:23:24,695
Stopp. Noch mal von vorn.
268
00:23:28,950 --> 00:23:31,661
Als ob ich dir dieses Zwinkern abkaufe
269
00:23:31,661 --> 00:23:35,081
Aber diese kleine Sache, die du tust,
Ist nicht richtig
270
00:23:35,081 --> 00:23:38,334
Mehr Spaß, dich zu vermissen
Als bei dir zu sein...
271
00:23:38,334 --> 00:23:40,378
Stopp.
272
00:23:40,378 --> 00:23:44,382
Stopp!
273
00:23:44,382 --> 00:23:48,010
Billy. Sei nicht so hart zu ihr.
274
00:23:55,476 --> 00:23:58,020
Daisy, du gibst dir nicht genug Mühe.
275
00:23:58,396 --> 00:24:01,440
Du musst es fühlen. Wovor hast du Angst?
276
00:24:04,443 --> 00:24:05,486
Scheiß auf das hier.
277
00:24:14,579 --> 00:24:15,538
Daisy.
278
00:24:16,956 --> 00:24:18,040
Daisy!
279
00:24:21,043 --> 00:24:22,420
Warum tust du das?
280
00:24:22,420 --> 00:24:25,339
So machen wir das.
Wir treiben uns gegenseitig an.
281
00:24:25,923 --> 00:24:27,175
Was sagtest du zu ihr?
282
00:24:27,675 --> 00:24:28,676
Was meinst du?
283
00:24:29,135 --> 00:24:31,304
Die Stimme auf dem Album.
284
00:24:31,929 --> 00:24:34,182
Wie brachtest du sie dazu, so zu singen?
285
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Ich soll deinen Song singen?
286
00:24:38,394 --> 00:24:41,314
Ich singe ihn,
wenn du mir die Wahrheit sagst.
287
00:24:42,148 --> 00:24:44,483
Sag mir, dass da nichts ist zwischen uns.
288
00:24:45,526 --> 00:24:47,862
Sag mir, dass diese Sache, was ich fühle,
289
00:24:47,862 --> 00:24:51,115
nur in meinem Scheißkopf ist,
und ich singe den Song,
290
00:24:51,115 --> 00:24:53,242
und wir reden nie wieder darüber.
291
00:24:53,242 --> 00:24:54,869
Sag mir, ob ich verrückt bin.
292
00:24:57,538 --> 00:25:01,334
Ich brauch noch einen Drink
Für all die Gläser in der Spüle
293
00:25:01,876 --> 00:25:04,962
Für die Jagd nach einem Schuss
Der durch die Hölle schallte
294
00:25:05,838 --> 00:25:09,425
Fürs Protokoll
Mir geht's gut mit dem, was übrig ist
295
00:25:09,425 --> 00:25:13,054
Ich hätte dich fast
Mit jemandem verwechselt
296
00:25:13,554 --> 00:25:17,642
Du bist nur eine vage Vermutung
In einem durchsichtigen Kleid
297
00:25:17,808 --> 00:25:21,604
Ich will nicht hören
Wie du meine Auffahrt hochquietscht
298
00:25:21,604 --> 00:25:25,816
Es war mutig zu denken
Dass ich dir dieses Zwinkern abkaufe
299
00:25:25,816 --> 00:25:29,195
Aber die kleine Sache, die du tust
Ist einfach nicht richtig
300
00:26:26,002 --> 00:26:27,128
Hey.
301
00:26:27,128 --> 00:26:28,754
- Hi.
- Da ist sie ja.
302
00:26:28,754 --> 00:26:29,797
Hey.
303
00:26:31,382 --> 00:26:32,675
Onkel Graham.
304
00:26:33,050 --> 00:26:34,802
- Onkel Graham.
- Da ist sie.
305
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
- Billy Dunne.
- Hey.
306
00:26:41,142 --> 00:26:42,268
Larry Scardino.
307
00:26:42,268 --> 00:26:44,979
Freut mich. Das ist meine Frau, Camila.
308
00:26:44,979 --> 00:26:47,732
Hi. Ich bin ein großer Fan Ihrer Arbeit.
309
00:26:47,732 --> 00:26:50,776
Um sie geht es also
in diesen ganzen Songs.
310
00:26:51,652 --> 00:26:53,404
Jetzt ergibt alles Sinn.
311
00:26:55,031 --> 00:26:59,660
Was wurde aus der simplen Idee
"Band-auf-Berggipfel-bei-Sonnenaufgang"?
312
00:26:59,660 --> 00:27:01,996
Daisy wollte es etwas spektakulärer.
313
00:27:01,996 --> 00:27:06,459
Ich muss mit ihr darüber reden.
Entschuldigen Sie mich.
314
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
Das ist... Das ist "Aurora", oder?
315
00:27:13,215 --> 00:27:14,717
- Ja.
- Dein Song spielt.
316
00:27:14,717 --> 00:27:17,887
Hör's dir an. Sag mir, was du denkst. Ja?
317
00:27:17,887 --> 00:27:18,804
Ok.
318
00:27:19,597 --> 00:27:22,266
- Machen Sie sich's gemütlich, Camila.
- Danke.
319
00:27:22,266 --> 00:27:23,559
Sehr freundlich. Danke.
320
00:27:34,320 --> 00:27:36,238
Ein wenig übertrieben, nicht?
321
00:27:37,281 --> 00:27:39,075
Wir sind eine Band aus Pittsburgh.
322
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
Jetzt nicht mehr.
323
00:27:44,330 --> 00:27:45,373
Geht's dir gut?
324
00:27:56,133 --> 00:27:58,344
- Auf ihn!
- Du kriegst mich nie lebend.
325
00:27:58,636 --> 00:27:59,720
Du bist gut.
326
00:28:01,555 --> 00:28:03,724
- Hallo, Mama.
- Gibst du sie mir?
327
00:28:03,724 --> 00:28:05,184
- Du willst sie?
- Ja.
328
00:28:05,184 --> 00:28:06,102
Na gut.
329
00:28:06,769 --> 00:28:08,979
- Da hast du sie.
- Du bist albern.
330
00:28:08,979 --> 00:28:10,856
- Ja.
- Das bin ich.
331
00:28:11,232 --> 00:28:12,900
- Danke.
- Bis später.
332
00:28:12,900 --> 00:28:14,276
- Danke.
- Ciao, Jules.
333
00:28:21,283 --> 00:28:23,994
- Meine Güte. Du bist so groß.
- Ich weiß. Nicht wahr?
334
00:28:24,995 --> 00:28:27,498
- Gott. Du bist so groß.
- Ja.
335
00:28:28,290 --> 00:28:30,835
- Julia, nicht. Tut mir leid.
- Schon gut. Ist nur Haar.
336
00:28:32,336 --> 00:28:33,754
Du machst das toll.
337
00:28:33,754 --> 00:28:37,967
Nein, das sind nur Babypuder
und viele Windeln.
338
00:28:38,259 --> 00:28:39,343
Das schafft jeder.
339
00:28:39,969 --> 00:28:42,930
Nein. Glaub mir, ich weiß das.
340
00:28:46,308 --> 00:28:50,187
Das ist dieser "Please"-Song, oder?
Ich erkenne den Text.
341
00:28:50,187 --> 00:28:52,690
Ja. Billy war besessen an dem Tag.
342
00:28:54,024 --> 00:28:54,859
Billy?
343
00:28:55,693 --> 00:28:56,610
Was?
344
00:28:56,610 --> 00:28:58,612
Er sagte, du hast ihn geschrieben.
345
00:29:01,115 --> 00:29:02,950
Keine Ahnung, warum er das sagte.
346
00:29:05,786 --> 00:29:07,872
- Also bis später.
- Bis dann.
347
00:29:19,925 --> 00:29:22,136
- Ist es dir peinlich, mit mir zu sein?
- Was?
348
00:29:22,136 --> 00:29:23,345
Nein.
349
00:29:23,345 --> 00:29:25,723
Ich weiß nicht, was ich sonst denken soll.
350
00:29:25,723 --> 00:29:27,600
Das ist es nicht.
351
00:29:29,435 --> 00:29:32,188
Sobald sie es erfahren, ändert sich alles.
352
00:29:32,188 --> 00:29:35,816
- Das muss es nicht.
- Das wird es. Sie behandeln mich anders.
353
00:29:35,816 --> 00:29:39,111
Und das sind nur die Jungs.
Was ist mit dem Rest der Welt?
354
00:29:39,111 --> 00:29:42,656
"Sie schlief mit dem Gitarristen,
also durfte sie in die Band".
355
00:29:42,656 --> 00:29:44,325
Das wird man denken.
356
00:29:45,075 --> 00:29:48,162
Ich habe zu hart gearbeitet
357
00:29:48,162 --> 00:29:52,374
und bin zu gut, um als "die Freundin
bei The Six" in Erinnerung zu bleiben.
358
00:29:52,791 --> 00:29:54,168
Verstehst du das?
359
00:29:55,920 --> 00:29:58,047
Ja. Das tue ich.
360
00:29:59,298 --> 00:30:02,009
- Und?
- Und nichts.
361
00:30:03,969 --> 00:30:05,429
Ich erwähn's nie wieder.
362
00:30:29,745 --> 00:30:32,373
Verzeihung. Kannst du mit Billy tauschen?
363
00:30:33,707 --> 00:30:34,667
Klar.
364
00:30:46,554 --> 00:30:48,305
Jetzt nur Billy und Daisy.
365
00:30:50,015 --> 00:30:51,308
War ja klar.
366
00:30:56,313 --> 00:30:57,773
Ihr seht toll aus.
367
00:30:59,858 --> 00:31:01,110
Setzt du dich neben ihn?
368
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
369
00:31:26,719 --> 00:31:28,470
Können wir einiges klären?
370
00:31:28,470 --> 00:31:29,513
- Sicher.
- Cool.
371
00:31:29,513 --> 00:31:32,725
Ich wollte nur noch mal nachhaken.
Ihr nennt es Aurora?
372
00:31:32,725 --> 00:31:34,310
Ja. Aurora.
373
00:31:34,310 --> 00:31:40,357
- Und wo sind Sie aufgewachsen?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
374
00:31:40,357 --> 00:31:42,943
Und wie war der Name der Entzugsklinik?
375
00:31:47,364 --> 00:31:48,907
Woher wissen Sie davon?
376
00:31:48,907 --> 00:31:51,660
Verzeihung. Daisy erwähnte da was
über die erste Tournee.
377
00:31:51,660 --> 00:31:53,621
Sie mussten auf Entzug gehen und so.
378
00:31:56,498 --> 00:31:58,834
- Ich...
- Was soll's. Kommt vor, oder?
379
00:31:58,834 --> 00:32:01,879
Drogen, Frauen.
Sie sind ein Rockstar. So ist das eben.
380
00:32:01,879 --> 00:32:04,882
Nicht alle verpassen eine Taufe,
weil sie zugekokst sind.
381
00:32:04,882 --> 00:32:07,760
- Das ist nicht wahr.
- Welcher Teil davon?
382
00:32:09,720 --> 00:32:12,765
Teddy sagte,
Sie schreiben eine Lobeshymne.
383
00:32:12,765 --> 00:32:13,724
Ich meine...
384
00:32:13,724 --> 00:32:16,435
Ich will mir nur Klarheit verschaffen.
385
00:32:18,562 --> 00:32:19,396
Ja.
386
00:32:20,856 --> 00:32:24,193
Daisy. Kann ich dich kurz ausborgen?
387
00:32:28,280 --> 00:32:30,658
Willst du, dass diese Band scheitert?
388
00:32:30,658 --> 00:32:33,410
Weißt du eigentlich,
wie unangenehm mir das ist?
389
00:32:33,410 --> 00:32:34,953
Du schleppst deine Frau hier an?
390
00:32:51,345 --> 00:32:52,513
Du hast es ihm gesagt?
391
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
- Ich dachte, es ginge um die Musik.
- Das tut es.
392
00:32:54,765 --> 00:32:56,767
Du hast mich geküsst, damit ich singe.
393
00:32:56,767 --> 00:33:00,145
Hör dir den Song an.
Das war's doch wert. Oder?
394
00:33:02,648 --> 00:33:04,149
Du bist ein Scheißlügner.
395
00:33:06,360 --> 00:33:07,611
Ich bin hier fertig.
396
00:33:28,549 --> 00:33:29,925
Mistkerl.
397
00:33:37,182 --> 00:33:38,392
Scheiße!
398
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
Ich brauch einen Scheißstift.
399
00:33:42,187 --> 00:33:43,272
Scheiße.
400
00:33:49,903 --> 00:33:52,072
DU BEREUST MICH
401
00:33:52,072 --> 00:33:54,074
Hallo.
402
00:33:55,784 --> 00:33:57,202
Sehen Sie sich das an.
403
00:33:57,202 --> 00:33:58,746
Ich wurde angehalten.
404
00:33:58,746 --> 00:34:00,622
Ich bin mitten in einer Sache.
405
00:34:06,920 --> 00:34:08,422
Ich gehe ein wenig aus.
406
00:34:11,133 --> 00:34:12,217
Ok.
407
00:34:49,171 --> 00:34:50,839
Was tust du hier?
408
00:34:50,839 --> 00:34:53,634
Ich weiß es nicht. Tapetenwechsel? Hi.
409
00:34:53,884 --> 00:34:55,344
Hey. Du siehst toll aus.
410
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
- Danke.
- Kommst du rüber zu uns?
411
00:34:58,972 --> 00:35:01,809
Nein. Alles gut. Ich bleibe hier. Danke.
412
00:35:02,601 --> 00:35:03,685
Los, amüsier dich.
413
00:35:04,102 --> 00:35:05,229
- Ok.
- Tschüss.
414
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
Arschloch.
415
00:35:27,793 --> 00:35:30,045
Du ziehst mich so einem Mädchen vor?
416
00:35:30,045 --> 00:35:31,839
Ich würde dich jeder vorziehen.
417
00:35:36,343 --> 00:35:39,054
Bist du sicher, dass es dir gut geht?
418
00:36:13,088 --> 00:36:14,715
Es gab so viele...
419
00:36:16,675 --> 00:36:17,759
...Geheimnisse.
420
00:36:21,930 --> 00:36:24,224
Ich brauchte einfach ein eigenes.
421
00:36:34,818 --> 00:36:35,903
Hast du gegessen?
422
00:36:38,488 --> 00:36:40,282
Ich habe mit einem Freund gegessen.
423
00:36:47,456 --> 00:36:48,457
Hey, Mann.
424
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
Du bereust mich und ich bereue dich
425
00:37:04,181 --> 00:37:08,769
Du konntest den Alk nicht vertragen
Und die Wahrheit nicht ertragen
426
00:37:11,480 --> 00:37:13,565
Ich bin ein Ausrutscher im System
427
00:37:13,565 --> 00:37:18,487
Und ich bin bereit zuzuschlagen
428
00:37:19,071 --> 00:37:24,743
Also los, bereu mich ruhig
Aber ich singe das hier weiter
429
00:37:28,747 --> 00:37:30,540
Den schrieb ich für dich.
430
00:37:40,467 --> 00:37:42,803
- Der kommt nicht aufs Album.
- Wieso?
431
00:37:42,803 --> 00:37:44,888
Wir wollten alles zusammen schreiben.
432
00:37:44,888 --> 00:37:47,724
Du schriebst "More Fun to Miss".
Der ist auf dem Album.
433
00:37:47,724 --> 00:37:49,309
- Das hier ist anders.
- Warum?
434
00:37:49,309 --> 00:37:51,311
Weil es es sage. Darum.
435
00:37:51,979 --> 00:37:54,106
Wer findet, dass der aufs Album sollte?
436
00:38:02,614 --> 00:38:04,449
Das ist ein guter Song, Billy.
437
00:38:05,575 --> 00:38:07,369
Sind wir dafür nicht hier?
438
00:38:09,246 --> 00:38:11,164
Sie hat recht. Er ist gut.
439
00:38:21,800 --> 00:38:23,301
Das ist Bullshit.
440
00:38:23,301 --> 00:38:25,178
- Bis dann.
- Wo gehst du hin?
441
00:38:25,178 --> 00:38:26,388
Komm schon, Billy.
442
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
Gehen wir ihn durch?
443
00:38:45,907 --> 00:38:47,200
Gottverdammt.
444
00:38:50,704 --> 00:38:53,540
Hören Sie,
ich will keine Probleme verursachen.
445
00:38:53,540 --> 00:38:56,710
- Das glaube ich nicht.
- Aber ich brauche eine Geschichte.
446
00:38:56,710 --> 00:39:01,882
Ich bitte Sie: Erwähnen Sie nicht
meine Tochter in Ihrer Geschichte.
447
00:39:04,342 --> 00:39:06,136
Dann geben Sie mir was Besseres.
448
00:39:13,393 --> 00:39:16,730
Super. Mach, was immer du willst.
449
00:39:32,120 --> 00:39:36,083
Du bereust mich und ich bereue dich
450
00:39:39,086 --> 00:39:43,590
Ich finde es ganz natürlich
Hier in meinem Auto
451
00:39:46,093 --> 00:39:51,807
Abseits des PCH-Highways
Mit einer wunderbaren Aussicht
452
00:39:54,142 --> 00:39:58,605
Na los, bereu mich doch
Aber ich komme dir zuvor
453
00:40:01,900 --> 00:40:07,155
Na los, bereu mich doch
Aber ich werde dich auch bereuen
454
00:40:09,658 --> 00:40:15,122
Na los, bereu mich doch
Aber ich werde dich auch bereuen
455
00:40:17,374 --> 00:40:23,130
Na los, bereu mich doch
Aber ich werde dich auch bereuen
456
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Und so beendeten wir
die Aufnahmen zu Aurora.
457
00:40:27,592 --> 00:40:30,679
Vor den Proben hatten wir
eine dreiwöchige Pause.
458
00:40:30,679 --> 00:40:33,723
Ich mietete ein Boot
und segelte nach Mexiko,
459
00:40:33,723 --> 00:40:36,101
mit zwei identischen Zwillingen.
460
00:40:36,101 --> 00:40:40,730
Ich blieb da, um zu sehen,
was passierte, oder was auch immer.
461
00:40:41,022 --> 00:40:43,233
Ich glaube, wir taten gar nichts.
462
00:40:43,233 --> 00:40:46,361
Der brandneue Song von The Six
erklimmt die Charts,
463
00:40:46,361 --> 00:40:50,115
unser meistgefragter Song des Tages.
Er heißt "Aurora".
464
00:40:55,787 --> 00:40:58,456
So hast du mich gefunden
465
00:40:58,832 --> 00:41:01,835
Der Tag, an dem ich mich geändert habe
466
00:41:05,714 --> 00:41:08,425
Ich wusste,
ich hätte glücklich sein sollen.
467
00:41:08,425 --> 00:41:10,510
Ich hatte was erschaffen,
worauf ich stolz war.
468
00:41:10,510 --> 00:41:13,680
Wir standen vor unserer ersten US-Tournee.
469
00:41:16,016 --> 00:41:19,603
Aber sobald die Drogen abklungen,
das Adrenalin nachließ,
470
00:41:19,603 --> 00:41:24,065
hörte ich nur die Stimme meiner Mutter,
die sagte, dass ich nichts wert war.
471
00:41:29,404 --> 00:41:30,906
Für Daisy, alles Liebe, Jonah
472
00:41:42,083 --> 00:41:43,251
Liebe, Lust Hass:
473
00:41:43,251 --> 00:41:47,214
...man kann nicht wütend auf Daisy sein,
sie ist einfach so...
474
00:41:50,175 --> 00:41:51,968
Als Daisy Jones endlich ins Studio kommt
475
00:41:51,968 --> 00:41:54,429
(mindestens 3 Stunden zu spät ist normal)
ist sie betrunken...
476
00:41:54,429 --> 00:41:56,514
...noch vor dem Essen genug Pillen,
die für eine kleine Apotheke ausreichen.
477
00:42:13,365 --> 00:42:15,617
Ich wusste, dass der Typ nicht passt.
478
00:42:16,117 --> 00:42:18,078
Hätte ich mal auf mein Gespür gehört.
479
00:42:34,719 --> 00:42:36,388
Früher stritten wir uns so.
480
00:42:38,598 --> 00:42:42,018
Ich muss nicht alles wissen,
aber wenn du sie liebst...
481
00:42:42,018 --> 00:42:44,229
- Tue ich nicht.
- Wenn du es je tust,
482
00:42:45,814 --> 00:42:47,524
hört das hier auf.
483
00:42:48,733 --> 00:42:49,859
Hast du verstanden?
484
00:42:59,619 --> 00:43:01,955
Es sind du und ich, immer. Versprochen.
485
00:43:08,086 --> 00:43:10,380
Dann packen wir auch alles andere.
486
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
Geschichte ist das, was geschah.
487
00:43:14,759 --> 00:43:16,428
Nicht das, was fast geschah.
488
00:43:18,972 --> 00:43:23,601
Nicht, warum du tatest, was du tatest,
sondern, was du tatest. Darum geht es.
489
00:43:28,064 --> 00:43:29,107
Kann ich helfen?
490
00:43:32,485 --> 00:43:35,196
Ich suche nach der Frau, die hier wohnt.
491
00:43:35,196 --> 00:43:37,741
Hier wohnt seit Mittwoch keiner mehr.
492
00:43:50,545 --> 00:43:53,590
Wie lange gedenken Sie,
in Griechenland zu bleiben?
493
00:43:55,467 --> 00:43:58,970
Wissen Sie,
so weit denke ich nie im Voraus.
494
00:45:43,158 --> 00:45:45,160
Untertitel von: Hannes Krehan
495
00:45:45,160 --> 00:45:47,245
Creative Supervisor: Alexander König