1 00:00:07,758 --> 00:00:10,010 డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్‌లో ఇంతకుముందు.. 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,972 బ్యాండ్‌ కొత్త సభ్యురాలు డైసీ జోన్స్‌కు అభినందనలు 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,891 నేను ఇక్కడకు నీ భార్య గురించి పాడడానికి రాలేదు. 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,562 బహుశా మీ ఇద్దరూ వెళ్ళి కలిసి ఏదైనా చేయండి. 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,521 బాగున్నామా? 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 ఖచ్చితంగా. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 నువ్వు వస్తున్నావా? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,735 నీకు గ్రాహం అంటే ఇష్టమా? 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,195 అతను చాలా ఆకర్షణీయంగా ఉంటాడు. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 మనకు చెడు చేసే పని ఎందుకు చేస్తామో, 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 ఉపయోగం లేదని తెలిసి ఎందుకు చేస్తాయో అనే దాని గురించి. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 ఎన్ని మాత్రలు తీసుకుంటావు? 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,583 నేను అవి టాయిలెట్‌లో పడేయగలను ఏమీ అనిపించదు 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 నేను ఎప్పుడూ అనుకోలేదు నువ్వు చాలా.. 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 -ఏంటి? -కృంగిపోయి ఉన్నావు. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 -నాతో లోపలకు వస్తావా? -ఏంటి? ఎందుకు? 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 నా ఉద్దేశ్యం 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,889 అనుకున్న దానికంటే ఒకేలా ఉన్నాం. 19 00:01:02,188 --> 00:01:04,190 {\an8}రికార్డ్ స్టాప్ ప్లే 20 00:01:22,750 --> 00:01:26,003 {\an8}మేమ మొదటి కొన్ని వారాలు ఎనిమిది, తొమ్మిది పాటలు రాసుంటాం 21 00:01:26,003 --> 00:01:29,507 ఆలోచన నాది, తను విశదీకరించేవాడు, లేదా స్వరాన్ని జత చేసేవాడు 22 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 నేను గీతం వ్రాసేదాన్ని. 23 00:01:31,258 --> 00:01:33,803 ఒక ఆల్బం చేస్తున్నప్పుడు, ఏదైనా ఆల్బం, 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 అది సన్నిహిత విషయం అవుతుంది 25 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 {\an8}బిల్లీ డన్ ప్రధాన గాయకుడు/గేయరచయిత 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 {\an8}అంటే, అది అలా ఉండాలి. 27 00:01:39,099 --> 00:01:42,228 అంటే మేము గొడవపడేవాళ్ళం కాదని కాదు. 28 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 ప్రతి పాటకు అనుబంధం కావాలని కాదు. 29 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 మేము నిత్యం గొడవపడుతూనే ఉన్నాము. 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,235 {\an8}ఒక నెల వరకు అలానే కొనసాగింది 31 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 {\an8}వారెన్ రోజాస్ డ్రమ్స్ 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 {\an8}మేము స్టూడియోలో, అన్ని రికార్డింగ్‌లు క్రమంలో పెట్టాక 33 00:01:53,614 --> 00:01:57,201 {\an8}వాళ్ళు ఎక్కడ ఉండేవాళ్ళో ఆ దేవుడికే ఎరుక. 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,411 {\an8}ప్రతి రోజు, వాళ్ళకు కొత్తది ఉండేది. 35 00:01:59,411 --> 00:02:00,412 {\an8}కెరన్ సిర్కో కీబోర్డ్స్ 36 00:02:00,412 --> 00:02:02,164 {\an8}అంటే, చాలా గొప్ప పాటలు. 37 00:02:02,164 --> 00:02:06,293 ప్రతి రాత్రి, ఇద్దరూ స్కూలుకువెళ్ళే వాళ్ళలా నవ్వుకుంటూ వచ్చేవాళ్ళు 38 00:02:10,381 --> 00:02:12,925 -అంటే, అతను సరిగ్గా అదే చెప్పాడు. -చెత్త. 39 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 -లేదు, నా మీద ఒట్టు. -చెత్త. 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,391 ఏంటి? అది అంత సరదాగా లేదు. 41 00:02:20,391 --> 00:02:21,600 అది నీకు అవసరమా? 42 00:02:22,059 --> 00:02:25,145 {\an8}నిజానికి కాదు. అయినా, ఇంకా లేదు. 43 00:02:25,145 --> 00:02:26,480 {\an8}గ్రాహం డన్ ప్రధాన గిటార్ వాయిద్యకారుడు 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,692 {\an8}అంటే, వాళ్ళు ఏదైతే చేస్తున్నారో, 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,530 అది పని చేస్తుంది 46 00:02:46,125 --> 00:02:51,088 నిజాలు అబద్ధాలను ఎప్పటికీ కప్పిపుచ్చేయగలవా? 47 00:02:52,548 --> 00:02:57,928 మాట ఎప్పటికైనా తప్పకుండా ఉంటారా? 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,059 ప్రయత్నిస్తే ప్రాణం పోతుందా? 49 00:03:04,727 --> 00:03:10,316 అబ్బాయ్, ప్రయత్నిస్తే ప్రాణం పోతుందా? 50 00:03:11,442 --> 00:03:15,988 అబ్బాయ్, ప్రయత్నిస్తే ప్రాణం పోతుందా? 51 00:03:36,467 --> 00:03:39,011 అది బాగా అనిపించడం లేదు. అది చాలా బాగుంది. 52 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 -కరుకుగా అనిపించాలి -కరుకుగానా? 53 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 నేను ఏమంటున్నానో నీకు తెలుసా? అది కరుకుగా ఉండాలి. 54 00:03:44,516 --> 00:03:48,646 డ్రమ్ ఎత్తు కాకుండా వాటిని వాయించడం సంగతి చూడండి. ఎడ్డీ, దీర్ఘ స్వరాలు. 55 00:03:48,854 --> 00:03:49,688 అలాగే. 56 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 మంచిది. అది చాలా కష్టంగా ఉందా? 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 అతనికి ఇప్పుడు డైసీ అర్థమయింది 58 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 -కరుకు. -కరుకు. 59 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 అవును, అది బాగుందని తెలుసు. 60 00:04:17,925 --> 00:04:20,803 టెడ్డీకి చాలా నమ్మకంగా ఉంది. 61 00:04:20,803 --> 00:04:22,721 టెడ్డీకి ఇంత నమ్మకంగా ఉంది. 62 00:04:23,222 --> 00:04:27,977 ముందు మేము రికార్డింగ్ ముగించినా, రోలింగ్ స్టోన్‌ లో ఎవరినైనా సాయం అడిగేవాడు. 63 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 {\an8}అది నా ఐదవ పని మాత్రమే. 64 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 {\an8}జోనా బెర్గ్ విలేఖరి/ద రైజ్ ఆఫ్ డైసీ జోన్స్ రచయిత 65 00:04:31,021 --> 00:04:35,150 {\an8}పత్రిక వాళ్ళు ద సిక్స్ గురించి ఎక్కువగా అనుకుంటే ఎవరినైనా పంపేవాళ్ళు. 66 00:04:36,819 --> 00:04:40,072 ఇది ఏంటి? నేను ఏమి చేయాలి? 67 00:04:40,072 --> 00:04:43,325 నీకు చెబితే అర్థం చేసుకుంటానని మాట ఇవ్వు 68 00:04:43,325 --> 00:04:46,996 నన్ను రానివ్వు నన్ను ఇంటికి రానివ్వు నీకోసం 69 00:04:46,996 --> 00:04:52,251 నాకు చెప్పు మాట ఇవ్వు నువ్వుంటావని 70 00:04:58,382 --> 00:05:01,760 చూడు, నీకు అన్నీ చెబుతానని మాటిచ్చానని తెలుసు. 71 00:05:02,845 --> 00:05:05,639 మొత్తంలో ఎంత నిజం తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నారు? 72 00:05:59,485 --> 00:06:02,029 {\an8}డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్ 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,248 ట్రాక్ 6: "ఈ రాత్రిలో నీకు లభించేది ఏదైనా" 74 00:06:13,248 --> 00:06:16,376 ఇది జరుగుతున్నప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 75 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 {\an8}బిడ్డను పెంచే పనిలో ఉన్నాను. 76 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 {\an8}కమీల అల్వారెజ్ ఫోటోగ్రాఫర్ 77 00:06:20,380 --> 00:06:23,717 {\an8}ఎక్కువగా నా అంతట నేనే ఉన్నాను. 78 00:06:27,096 --> 00:06:30,182 లేదు, నేను ఒప్పుకోను. అంటే, నేను... 79 00:06:30,808 --> 00:06:36,188 నువ్వు చేయాలని చూసిన ప్రతిసారి, ప్రతి ఒక్కసారి, అది కుదరదు. 80 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 లేదు, లేదు, లేదు. 81 00:06:40,317 --> 00:06:44,571 లేదు, నేను అనుకోవడం మొదటి వాక్యం పరవాలేదు, అంటే, 82 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 బృంద గానంలో వాక్యం, తరువాత చరణం... 83 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 కానీ ముందు... 84 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 దయచేసి నేను మోకరిల్లాను నాకు కుటుంబం ఉంది 85 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 అది నీకు అర్థరహితంగా ఉందా? ఎలా? 86 00:06:55,958 --> 00:06:57,793 దయచేసి ఇది భయంకరమైన వ్యాధి ఇంకా ఇది 87 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 దయచేసి ఒక్క బైట్ నేను భయంకరమైన చెట్లలో ఉన్నాను 88 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 సరే, సరే, సరే. 89 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 నన్ను క్షమించు, వద్దు. 90 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 ఈ వాక్యం బాగాలేదు, కదా? 91 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 నన్ను అడిగితే, బాగాలేదని నీకు తెలుసు. 92 00:07:30,576 --> 00:07:31,785 నువ్వు సరి చేయగలవా? 93 00:07:32,369 --> 00:07:33,579 చేయగలనేమో. 94 00:07:39,251 --> 00:07:40,085 సరే. 95 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 మేము పోటీదారులలాగా అనిపించేది. 96 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 లేదా ప్రత్యర్థుల్లాగా. 97 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 నీకోసం సరి చేశాను. 98 00:08:00,689 --> 00:08:03,025 నువ్వు బాగాలేనిది ఒక వాక్యం ఉంచేశావు. 99 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 ఆ వాక్యం అందంగా ఉంది. 100 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 మిగిలినది చెత్తగా ఉంది. 101 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 సరే, ఛ. 102 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 -నువ్వు అనుకుంటున్నట్టు కాదు. -సరే. 103 00:08:32,012 --> 00:08:33,889 బోనీ అండ్ క్లైడ్ చూశావు, కదా? 104 00:08:34,223 --> 00:08:36,266 -వారెన్ బెటీ మరియు ఫేయి డనవే -అవును 105 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 కెమెరా ముందు ఆకర్షణ మొదలయింది, 106 00:08:38,977 --> 00:08:43,190 కానీ వారికి వారి జీవితాలు ఉన్నాయి, నేను, డైసీ కూడా అలానే ఉన్నాము. 107 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 నువ్వు అది నటన అంటున్నావా? 108 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 అంటే, అలాఅని కాదు, కాదు, 109 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 కానీ అది వాస్తవ జీవితం కూడా కాదు 110 00:08:54,618 --> 00:08:55,994 విషయం అదే. 111 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 సరే. 112 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 -హేయ్. -హేయ్. 113 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 అందంగా ఉంది. 114 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 తను అందంగా ఉంది. 115 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 నేను అనేది ఫోటో గురించి. 116 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 ఇది నువ్వు తీశావా? 117 00:09:30,529 --> 00:09:33,031 తన ముఖం పక్కగా పడిన కాంతి తీరు. 118 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 ఎలా గదిలో సంతులనం కోల్పోయిన స్పర్శ భావన... 119 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 అయ్యో, దేవుడా. 120 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 నా స్పానిష్ భాష ఇదివరకటిలా లేదు. 121 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 -లేదు, నాకు నచ్చింది అంటున్నాను. -ధన్యవాదాలు. 122 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 సరే. 123 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 -నాకూ అది నచ్చింది. -ధన్యవాదాలు. 124 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 నువ్వు ఎప్పుడైనా సినిమా వస్తావా? 125 00:10:09,609 --> 00:10:11,445 ఆ ఫోటోలో ఉంది నా భర్త. 126 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 మరి ఆమె ఎవరు? 127 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 తను బ్యాండ్‌లో ఎవరో. 128 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 అలా అంటే సరే. 129 00:10:25,542 --> 00:10:28,795 -అతను ఎలా ఉంటాడు? -అది దేనికి అడగుతున్నావు? 130 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 -తెలియదు. -నా మనసులో చిత్రం గీసుకుంటున్నా. 131 00:10:32,841 --> 00:10:35,510 స్పానిష్ మాట్లాడడం బాగా అనిపించింది. 132 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 అంటే, అది కేవలం... 133 00:10:39,014 --> 00:10:41,350 ఒక 30 క్షణాలపాటు అమ్మలా అనుకోకుండా. 134 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 నీకు, బాస్‌కు విషయాలు ఎలా ఉన్నాయి? 135 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 నీకు తెలుసు. బాగానే ఉన్నాయనుకుంటా. 136 00:10:54,363 --> 00:10:59,076 ఆయన నిజానికి ఎప్పుడూ ఇక్కడ ఉండడు, ఉన్నాకూడా, ఇక్కడ ఉన్నట్టు ఉండడు. 137 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 -నీకు తెలుసా? -అంటే, పాటలు నిజంగా చాలా బాగున్నాయి. 138 00:11:03,663 --> 00:11:07,709 కానీ ఇది వేరే విషయం. నేను ఇంకా కనీసం ఆ పాటలు వినలేదు. 139 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 మీరు మొదటి ఆల్బం చేస్తుండగా, ఏదోవిధంగా నాకూ అందులో భాగం ఉందని అనిపించింది. 140 00:11:15,759 --> 00:11:21,306 బహుశా నాకు నాకంటూ ఏదో కావాలేమో. నీకు తెలుసా? 141 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 అవును. 142 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 ఏదేమైనా, నువ్వు, గ్రాహం ఎలా ఉన్నారు? 143 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 ఆగు. ఏంటి? తను నీకు చెప్పాడా? 144 00:11:32,401 --> 00:11:36,571 గ్రాహంకు 17 ఏళ్ళప్పటి నుండి నాకు తెలుసు. ఇంతగా నవ్వటం ఎప్పుడూ చూడలేదు. 145 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 -మేము సరదాగా గడిపాము. -"ఊరికే"నా? "ఊరికే" ఎందుకు? 146 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 -దేవుడా. - నీకు అతనంటే ఇష్టం. 147 00:11:45,956 --> 00:11:47,499 -నీకు తనంటే ఇష్టం. -అవును. 148 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 -అవును, తనంటే ఇష్టం. -ఇంకా... 149 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 -అతను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాడు. -లేదు. 150 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 -కెరన్. -దయచేసి ఎవరికీ చెప్పకు. 151 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 ఎప్పటికీ చెప్పను. 152 00:12:06,268 --> 00:12:08,979 -హాయ్. ఎలా కొనసాగింది? -హేయ్. 153 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 బాగానే కొనసాగింది 154 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 -ప్రయోజనకరమేనేమో. -అవునా? 155 00:12:17,154 --> 00:12:20,240 -అనుకున్న దానికంటే సమయం పట్టింది. -లేదు, పరవాలేదు. 156 00:12:23,618 --> 00:12:26,121 అయితే, ఆ పాట సాహిత్యం కొంత చదివాను. 157 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 "ప్లీజ్"దా? 158 00:12:31,460 --> 00:12:34,004 అది బాగుంది. నిజంగా బాగుంది. 159 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 అందులో చాలా... 160 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 లోతైన భావం ఉంది. 161 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 అది డైసీ రాసింది. 162 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 సరే, అది నాకు నచ్చింది 163 00:12:50,479 --> 00:12:52,063 నాకు ఎప్పుడు వినిపిస్తావు? 164 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 అది పూర్తయ్యాక. 165 00:13:03,158 --> 00:13:04,034 ఏంటి? 166 00:13:05,619 --> 00:13:06,745 ఏంటి? 167 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 నీకు పరిపూర్ణంగా వినిపించాలని అంతే. 168 00:13:09,498 --> 00:13:10,665 ఎప్పటినుండి? 169 00:13:12,751 --> 00:13:16,505 ఇదివరకు నువ్వు మొదట వాయించి వినిపించే వ్యక్తిని నేను, అయితే... 170 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 త్వరలోనే. 171 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 సరే. 172 00:13:35,482 --> 00:13:40,779 నేను ఇక్కడ పాడే పాటకు మాటలు లేవు 173 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 నేను పాడాలని అనుకున్న పాటకు మాటలు లేవు 174 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 ఇప్పటికి కూడా, ఆ ఆల్బం వింటుంటే, 175 00:13:48,286 --> 00:13:52,541 పాట బిల్లీ నుండి డైసీకి, డైసీ నుండి బిల్లీకి సంకేత సందేశంలా ఉంటుంది. 176 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 క్షమించండి. "సంకేతం" అన్నాడా? 177 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 ఇది తప్పు. ఇది... 178 00:13:57,254 --> 00:13:59,506 నా ఆలోచనలో భిన్నంగా ఉంది. నేనెళ్ళాలి. 179 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 -ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? -మందు కావాలి. 180 00:14:01,883 --> 00:14:03,510 నువ్వు వెళ్ళనవసరం లేదు. 181 00:14:32,706 --> 00:14:34,291 అది నా కారులో ఉందనుకంటాను. 182 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 అయితే కారులోకి వెళదాం. 183 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 ఆ రాగం నీకు తిరిగి వచ్చిందా లేదా? 184 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 -పిచ్చిగా ఉన్నది ఏంటో తెలుసా? -ఏంటి? 185 00:14:57,105 --> 00:15:01,151 మనం కాలిఫోర్నియాలో ఉంటాము. సముద్రం ఉన్నా నేనది ఎప్పుడూ చూడలేదు. 186 00:15:04,321 --> 00:15:05,196 కుడికి తిరుగు. 187 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 ఇది ఏదైనా, ఇది నాకు కొత్త. 188 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 ఇది నాకూ కొత్తే, డైసీ. 189 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 నా అసలు పేరు మార్గరెట్. 190 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 డైసీ అని ఎందుకు వచ్చింది? 191 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 నా చిన్నతనంలో నన్ను ఎక్కువ ఇష్టపడేదాన్ని కాదు, 192 00:15:54,371 --> 00:15:55,955 అందుకని ఇంకెవరినో అయ్యాను. 193 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 నీకు నేను ఒక విషయం చెప్పాలి. 194 00:16:05,131 --> 00:16:07,842 నువ్వు "హనీకోంబ్" బాగా చేశావు. 195 00:16:10,261 --> 00:16:11,096 నాకు తెలుసు. 196 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 నువ్వు అన్నీ బాగా చేస్తావు. 197 00:16:30,657 --> 00:16:33,284 నువ్వు ఇంకా ఆ మిగిలిన పాటను తెలుసుకోవాలి. 198 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 నాకు అలసటగా లేదు. 199 00:17:11,823 --> 00:17:13,074 బహుశా నేను... 200 00:17:20,123 --> 00:17:21,124 రేపు కలుస్తా. 201 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 అతని మనసు ఏది మార్చింది? 202 00:17:32,010 --> 00:17:33,261 అతను ఏమి చెప్పాడు? 203 00:17:34,596 --> 00:17:37,682 నేను ఆ గదిలో చూసినప్పుడు నాకు కనిపించిందల్లా... 204 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 ఆకర్షణ. 205 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 అవును, అంటే, 206 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 అది మత్తుమందు వలన కాదు. 207 00:18:23,645 --> 00:18:26,064 హేయ్. రోలింగ్ స్టోన్. 208 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 -జోనా. -అవును. 209 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 సరే. 210 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 -నువ్విక్కడ ఉంటావని తెలియదు. -గుర్తుందా? నీకు ఇదివరకు చెప్పాను. 211 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 నేను వినలేదు. 212 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 ఏంటి? 213 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 మీరు కలిసి ఉన్నారని అనుకున్నాను. 214 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 పాటలు విని అంతే. 215 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 మేము కలిసిలేమని ఎలా తెలుసు? 216 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 బిల్లీ ప్రకారం కాదు. 217 00:18:58,555 --> 00:18:59,764 అతను ఏమి చెప్పాడు? 218 00:19:01,641 --> 00:19:05,270 అది నటన అన్నాడు. నమ్మించడం. 219 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 అతనికి నిజానికి నీపై భావనలు లేవని, 220 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 కానీ జనం అతనికి ఉన్నాయని అనుకున్నా పట్టించుకోడని. 221 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 అదంతా సంగీతం కోసమే అన్నాడు. 222 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 నీ వద్ద కొకెయిన్ ఉందా? 223 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 తరువాతి రోజు, మేము "అరోరా" కోసం గానం రికార్డ్ చేయాల్సి ఉంది. 224 00:19:33,464 --> 00:19:34,841 గంటల పాటు వేచి చూశాము. 225 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 -తన గదిలో ఫోన్‌కు చేశారా? -చూశాము ఎన్నోసార్లు. 226 00:19:40,179 --> 00:19:42,140 ఏదో జరిగిందని కంగారుగా ఉంది. 227 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 తను ఎక్కడికైనా వెళ్ళి ఉంటుంది. 228 00:19:44,434 --> 00:19:49,063 లేదు, లేదు. ఈ రికార్డ్ నాకెంతో తనకూ అంతే. ఏదో సరిగా లేదు. 229 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 -నేనెళ్ళాలి -నేనూ నీతో వస్తా 230 00:19:51,774 --> 00:19:54,277 -ప్రధానవ్యక్తి రావద్దు -వారెన్‌ను తీసుకెళ్ళు 231 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 నేనది చూసుకోగలను 232 00:20:14,756 --> 00:20:18,676 దూకు! దూకు! దూకు! దూకు! 233 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 దూకు! దూకు! దూకు! 234 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 అయ్యో, ఛ. 235 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 అవును, "ఛ." 236 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 క్షమించు. 237 00:20:47,914 --> 00:20:51,459 సంస్థ టెడ్డీపై విరుచుకుపడుతుంది, నువ్వు ఓ రోజు వృధా చేశావు. 238 00:20:51,459 --> 00:20:53,378 నేను క్షమాపణలు చెప్పాను, కదా? 239 00:20:57,048 --> 00:20:58,716 నీకు ఒక రహస్యం చెప్పాలి. 240 00:21:04,389 --> 00:21:09,686 నువ్వు నేను ఇప్పటి వరకు కలిసిన అత్యంత ప్రతిభావంతుడివి. 241 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 నేను కాకుండా. 242 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 నువ్వు ఎంత తీసుకున్నావు? 243 00:21:16,317 --> 00:21:21,406 నన్ను నేను సంపూర్ణంగా నియంత్రణలో ఉంచుకోగలను. 244 00:21:35,086 --> 00:21:37,422 నువ్వు గందరగోళంగా ఉన్నావు. నీకు తెలుసా? 245 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 పోరా. 246 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 కమీలకు హాయ్ చెప్పానని చెప్పు. 247 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 నేను వినాలనుకున్నాను, అంటే, తను ఆలోచించడం. 248 00:21:52,687 --> 00:21:55,773 ఆ తరువాత అతనిలో చాలా ఒత్తిడి మొదలవుతుంది. 249 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 హేయ్. 250 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 నీకోసం ఒకటి రాశాను. 251 00:22:09,370 --> 00:22:12,415 "నీతో ఉన్నదానికంటే, నీతో లేనప్పుడే సరదాగా ఉంది." 252 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 నేను అది పాడను. 253 00:22:19,338 --> 00:22:21,382 అవి పదాలు అంతే. సమస్య ఏంటి? 254 00:22:25,303 --> 00:22:29,223 సింక్‌లో ఉన్న గ్లాసులన్నిటిలో నాకు కావాలి డ్రింక్ 255 00:22:29,682 --> 00:22:32,518 నరకపు ఘంటలు మోగించిన షాట్ కోసం పరుగులు తీసినందుకు 256 00:22:32,518 --> 00:22:33,436 ఆపు. 257 00:22:34,854 --> 00:22:38,191 -సమస్య ఏంటి? -మళ్ళీ మొదటి నుంచి మొదలుపెడదాము. 258 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 నాకు ఇంకా కావాలి... 259 00:22:42,653 --> 00:22:43,571 ఆపు. 260 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 నాకు అనుభూతి కలగడం లేదు, డైసీ. 261 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 అది బయటకు తీసుకురా. 262 00:22:51,829 --> 00:22:55,583 సింక్‌లో ఉన్న గ్లాసులన్నిటిలో నాకు కావాలి డ్రింక్ 263 00:22:56,209 --> 00:23:00,922 నరకపు ఘంటలు మోగించిన షాట్ కోసం పరుగులు తీసినందుకు 264 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 మళ్ళీ. 265 00:23:05,009 --> 00:23:06,260 నాకు ఇంకా తాగడానికి కావాలి... 266 00:23:06,260 --> 00:23:08,471 -మళ్ళీ. -సమస్యేంటి అసలు? 267 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 నిన్న తరువాత, ఇదే చేయగలవు. 268 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 మళ్ళీ. 269 00:23:16,521 --> 00:23:21,818 నీ కనుసైగను నేను నమ్ముతాననుకున్నావా కానీ నువ్వు చేసే ఆ చిన్ని విషయం... 270 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 ఆపు. ఇంకొక్కసారి మొదటినుంచి. 271 00:23:28,950 --> 00:23:31,661 నేను ఆ కనుసైగను నమ్ముతాననుకున్నావా 272 00:23:31,661 --> 00:23:35,081 కానీ నువ్వు చేసిన ఆ చిన్న విషయం సరైనది కాదు 273 00:23:35,081 --> 00:23:38,334 నువ్వు లేనప్పుడే ఎక్కువ సరదా ఉన్నప్పుడు కంటే... 274 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 ఆపు. ఆపు. 275 00:23:40,378 --> 00:23:44,382 ఆపు. ఆపు. ఆపు! ఆపు. ఆపు! 276 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 బిల్లీ. హేయ్, తనతో సున్నితంగా వ్యవహరించు. 277 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 డైసీ, నువ్వు సరిగా ప్రయత్నించడం లేదు. 278 00:23:58,396 --> 00:24:01,440 నువ్వు ఆ అనుభూతి చెందాలంతే. నీకు దేని గురించి భయం. 279 00:24:04,443 --> 00:24:05,486 ఇది వదిలేయ్. 280 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 డైసీ. 281 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 డైసీ! 282 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 ఎందుకిలా చేస్తున్నావు? 283 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 ఇదే చేస్తాం. బాగుండేందుకు ఒకరిని ఒకరం నెట్టేస్తాం 284 00:24:25,923 --> 00:24:27,175 తనతో మీరు ఏమన్నారు? 285 00:24:27,675 --> 00:24:28,676 అంటే ఏంటి? 286 00:24:29,135 --> 00:24:31,304 ఆల్బంలోని గొంతు అంటున్నాను. 287 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 తనతో అలా ఎలా పాడించగలిగారు? 288 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 నేను నీ పాట పాడాలనుకుంటున్నావా? 289 00:24:38,394 --> 00:24:41,314 నువ్వు నాకు నిజం చెబితే నీ చెత్త పాటను పాడతాను. 290 00:24:42,148 --> 00:24:44,483 మన మధ్య ఏమీ లేదని చెప్పు. 291 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 ఇది, నాకు కలుగుతున్న భావన, 292 00:24:47,862 --> 00:24:51,115 అది నా ఆలోచనే అని చెప్పు, నేను వెళ్ళి పాట పాడతాను, 293 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 మళ్ళీ మనం ఇది ఇంకెప్పుడూ మాట్లాడము 294 00:24:53,242 --> 00:24:54,869 నేను పిచ్చిదాన్నయితే చెప్పు 295 00:24:57,538 --> 00:25:01,334 సింక్‌లో ఉన్న గ్లాసులన్నిటిలో నాకు కావాలి డ్రింక్ 296 00:25:01,876 --> 00:25:04,962 నరకపు ఘంటలు మోగించిన షాట్ కోసం పరుగులు తీసినందుకు 297 00:25:05,838 --> 00:25:09,425 తెలియచేయడానికి చెబుతున్నా నాదైన నాకంటూ మిగిలినదానితో బాగున్నా 298 00:25:09,425 --> 00:25:13,054 నేను నిన్ను ఎవరిగానో పొరబడ్డా 299 00:25:13,554 --> 00:25:17,642 నీవొక గుడ్డి అంచనా పారదర్శకమైన దుస్తులలోనా 300 00:25:17,808 --> 00:25:21,604 నువ్వు కీచుమంటూ నా బండి నడిపితే వినాలనుకోను 301 00:25:21,604 --> 00:25:25,816 నేను ఆ కనుసైగను నమ్మాలంటే నాకు ధైర్యం కావాలంటా 302 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 ఆ చిన్నపని నువ్వు చేసేది అది సరికానిది 303 00:26:26,002 --> 00:26:27,128 హేయ్. 304 00:26:27,128 --> 00:26:28,754 -హాయ్. -అదిగో వస్తోంది. 305 00:26:28,754 --> 00:26:29,797 హేయ్. 306 00:26:31,382 --> 00:26:32,675 అంకుల్ గ్రాహం. 307 00:26:33,050 --> 00:26:34,802 -అంకుల్ గ్రాహం. -వచ్చేసింది. 308 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 -బిల్లీ డన్. -హేయ్. 309 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 లారీ స్కార్డీనో. 310 00:26:42,268 --> 00:26:44,979 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. తను నా భార్య, కమీల. 311 00:26:44,979 --> 00:26:47,732 హాయ్. నేను మీ పనికి చాలా, చాలా పెద్ద అభిమానిని 312 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 అయితే ఈ పాటలన్నీ ఈమె గురించేనన్నమాట. 313 00:26:51,652 --> 00:26:53,404 అందులో అర్థం తెలుస్తోంది. 314 00:26:55,031 --> 00:26:59,660 మీ సాధారణ, మ్యాజిక్ అవర్, శిఖరంపైన బ్యాండ్ సంగతి ఏమయింది? మీ... 315 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 డైసీకి ఏదైనా కొంచెం ఘనమైనది కావాలి. 316 00:27:01,996 --> 00:27:06,459 సరే, నేను తనూ దీనిగురించి మాట్లాడుకోవాలి. మన్నించండి. 317 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 హేయ్, ఇది... అది "అరోరా" కదా? 318 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 -హా. -నీ పాట వేస్తున్నారు 319 00:27:14,717 --> 00:27:17,887 చూడు. నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావో నాకు తెలియజేయి. సరేనా? 320 00:27:17,887 --> 00:27:18,804 సరే. 321 00:27:19,597 --> 00:27:22,266 -మీ ఇల్లే అనుకోండి, కమీల. -ధన్యవాదాలు. 322 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 మీ మంచితనం. థాంక్ యు 323 00:27:34,320 --> 00:27:36,238 అది కాస్త ఎక్కువ, కదా? 324 00:27:37,281 --> 00:27:39,075 మనం పిట్స్‌బర్గ్ బ్యాండ్. 325 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 ఇకపై కాదు. 326 00:27:44,330 --> 00:27:45,373 బాగానే ఉన్నావా? 327 00:27:56,133 --> 00:27:58,344 -అతనిని కొట్టు. -నన్ను తీసుకెళ్ళలేరు. 328 00:27:58,636 --> 00:27:59,720 నీకు నైపుణ్యం ఉంది 329 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 -ఎలా ఉన్నావు, అమ్మా -పాపని తీసుకోనా? 330 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 -నీకు తను కావాలా? -అవును 331 00:28:05,184 --> 00:28:06,102 మంచిది. తీసుకో 332 00:28:06,769 --> 00:28:08,979 -ఇదిగో. -పిచ్చోడా. 333 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 -అవును. -నేను పిచ్చివాడినే. 334 00:28:11,232 --> 00:28:12,900 -ధన్యవాదాలు -త్వరలో కలుస్తాను 335 00:28:12,900 --> 00:28:14,276 -థాంక్ యు -బై, జూల్స్. 336 00:28:21,283 --> 00:28:23,994 -దేవుడా. నువ్వు చాలా పెద్దదానివి. -తెలుసు. కదా? 337 00:28:24,995 --> 00:28:27,498 -దేవుడా. చాలా పొడుగ్గా ఉన్నావు. -అవును. 338 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 -జూలియా, వద్దు. క్షమించు -పర్లేదు. జుట్టే కదా 339 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 నువ్వు తనతో బాగున్నావు. 340 00:28:33,754 --> 00:28:37,967 లేదు, అది కేవలం బేబీ పౌడర్ ఇంకా చాలా డయాపర్లు. 341 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 ఎవరైనా అది చేయగలరు 342 00:28:39,969 --> 00:28:42,930 అందరూ చేయలేరు. నన్ను నమ్ము, నాకు తెలుసు. 343 00:28:46,308 --> 00:28:50,187 ఇది ఆ "ప్లీజ్" పాట, కదా? నాకు ఆ సాహిత్యం గుర్తుంది. 344 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 అవును. బిల్లీ ఆరోజు అవేశంగా ఉన్నాడు. 345 00:28:54,024 --> 00:28:54,859 బిల్లీనా? 346 00:28:55,693 --> 00:28:56,610 ఏంటి? 347 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 లేదు, నువ్వు రాశావని చెప్పాడు 348 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 తనలా ఎందుకు చెప్పాడో తెలియదు. 349 00:29:05,786 --> 00:29:07,872 -తరువాత కలుస్తాను. -ఉంటాను. 350 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 -నాతో ఉండడం ఇబ్బందిగా ఉందా? -ఏంటి? 351 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 లేదు. 352 00:29:23,345 --> 00:29:25,723 నేను ఇంకేమి ఆలోచించాలో తెలియడం లేదు. 353 00:29:25,723 --> 00:29:27,600 అది అలా కాదు. అది... 354 00:29:29,435 --> 00:29:32,188 మనం కలిశామని తెలిసిన క్షణమే, అంతా మారిపోతుంది. 355 00:29:32,188 --> 00:29:35,816 -అది మారాలని కాదు. -కానీ మారుపోతుంది. నన్ను వేరుగా చూస్తారు. 356 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 వాళ్ళు బ్యాండ్ సభ్యులు అంతే. మిగిలిన ప్రపంచం మాటేంటి? 357 00:29:39,111 --> 00:29:42,656 "తను గిలారిస్ట్‌తో పడుకుంది, అందుకే బ్యాండ్‌లోకి రానిచ్చారు" 358 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 జనం అలానే అనుకుంటారు. 359 00:29:45,075 --> 00:29:48,162 నేను చాలా కష్టపడి పని చేశాను, 360 00:29:48,162 --> 00:29:52,374 నేనెప్పటికీ "సిక్స్‌లో గర్ల్‌ఫ్రెండ్" అని అనిపించుకోవడానికే బాగుంటాను. 361 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 నీకు అది అర్థమవుతోందా? 362 00:29:55,920 --> 00:29:58,047 అవును. నిజానికి, నాకు అర్థమయింది. 363 00:29:59,298 --> 00:30:02,009 -ఇంకా? -ఇంకా ఏమీ లేదు. 364 00:30:03,969 --> 00:30:05,429 ఇంకెప్పుడూ ఇది మాట్లాడకు 365 00:30:29,745 --> 00:30:32,373 ఏమండి దయచేసి, మీరు బిల్లీ స్థానంలోకి మారతారా? 366 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 తప్పకుండా. 367 00:30:46,554 --> 00:30:48,305 ఇప్పుడు బిల్లీ, డైసీ మాత్రమే 368 00:30:50,015 --> 00:30:51,308 అనుకున్నాను. 369 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 మీరు బాగా కనిపిస్తున్నారు 370 00:30:59,858 --> 00:31:01,110 అతని పక్కన కూర్చుంటావా? 371 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 బిల్లీ. 372 00:31:26,719 --> 00:31:28,470 కొన్ని విషయాలు మాట్లాడచ్చా? 373 00:31:28,470 --> 00:31:29,513 -అలాగే. -మంచిది. 374 00:31:29,513 --> 00:31:32,725 కొన్ని విషయాలు సరి చూడాలి దాని పేరు అరోరా అని పెడతారా? 375 00:31:32,725 --> 00:31:34,310 అవును. అరోరా. 376 00:31:34,310 --> 00:31:40,357 -ఇంకా మీరు పెరిగిన ఊరు? -హేజెల్‌వుడ్. 377 00:31:40,357 --> 00:31:42,943 ఆ రికవరీ క్లినిక్ పేరేంటి? 378 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 నీకు అది ఎవరు చెప్పారు? 379 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 డైసీ అది మొదటి టూర్‌లో ప్రస్తావించారు 380 00:31:51,660 --> 00:31:53,621 వ్యసనాలు ఇంకా ఎన్నో అలవాట్లు. 381 00:31:56,498 --> 00:31:58,834 -నేను... -ఏదైతే అది. అది జరిగింది, కదా? 382 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 డ్రగ్స్, అమ్మాయిలు. మీరు రాక్ స్టార్ ఏం చేస్తారు? 383 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 వాళ్ళు జ్ఞానస్నానానికి వెళ్ళరు మత్తులో ఉంటారు 384 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 -అది నిజం కాదు. -ఏది కాదు? 385 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 టెడ్డీ నువ్వు ప్రశంసా కథనం రాస్తావని చెప్పాడు, కాదా? 386 00:32:12,765 --> 00:32:13,724 అంటే... 387 00:32:13,724 --> 00:32:16,435 నేను విషయాలు స్పష్టం చేసుకుంటున్నానంతే. 388 00:32:18,562 --> 00:32:19,396 అవును. 389 00:32:20,856 --> 00:32:24,193 హేయ్, డైసీ. ఒక్క క్షణం ఇలా వస్తావా? 390 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 ఈ బ్యాండ్ విఫలం కావాలని అనుకుంటావా? 391 00:32:30,658 --> 00:32:33,410 నాకు ఎంత అసౌకర్యంగా ఉంటుందో తెలుసా? 392 00:32:33,410 --> 00:32:34,953 నీ భార్యతో వచ్చావు? 393 00:32:51,345 --> 00:32:52,513 ఎలా చెబుతావు? 394 00:32:52,513 --> 00:32:54,765 -నువ్విది సంగీతం కోసం అన్నావు -అవును. 395 00:32:54,765 --> 00:32:56,767 పాడతానని ముద్దు పెట్టుకున్నావు, 396 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 పాట విను, అది తగినదని నీకు చెప్పాను. పాడవా? 397 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 నువ్వు అబద్ధాలకోరువు. 398 00:33:06,360 --> 00:33:07,611 నాకు ఇక్కడ ముగిసింది. 399 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 చెత్త వెధవ. 400 00:33:37,182 --> 00:33:38,392 ఛత్! 401 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 ఒక పెన్. నాకు ఒక పెన్ కావాలి. 402 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 ఛ. 403 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 నువ్వు పశ్చాత్తాప పడతావు 404 00:33:52,072 --> 00:33:54,074 హలో. హలో. 405 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 నువ్వు ఏమి చేశావో చూడు. 406 00:33:57,202 --> 00:33:58,746 నేను స్పష్టంగా ఆపాను. 407 00:33:58,746 --> 00:34:00,622 నేను ఒక పని మధ్యలో ఉన్నాను. 408 00:34:06,920 --> 00:34:08,422 కొంచెంసేపు బయటకు వెళతాను. 409 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 సరే. 410 00:34:49,171 --> 00:34:50,839 నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 411 00:34:50,839 --> 00:34:53,634 ఏమో తెలియదు. చోటు మార్పు కోసమేమో? హాయ్. 412 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 హేయ్. అద్భుతంగా ఉన్నావు. 413 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 -ధన్యవాదాలు. -మాతో చేరతావా? 414 00:34:58,972 --> 00:35:01,809 లేదు. పరవాలేదు. నేను ఇక్కడ ఉంటాను. ధన్యవాదాలు. 415 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 వెళ్ళు. సరదా చెయ్. 416 00:35:04,102 --> 00:35:05,229 -సరే. -ఉంటాను. 417 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 వెధవ. 418 00:35:27,793 --> 00:35:30,045 అలా ఖచ్చితమైనది కాదని నన్నెంచుకున్నావా? 419 00:35:30,045 --> 00:35:31,839 అందరినీ కాదని ఎంచుకుంటాను. 420 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 హేయ్, చూడు, నువ్వు ఖచ్చితంగా బాగానే ఉన్నావా? 421 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 చాలా ఉన్నాయి... 422 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 రహస్యాలు. 423 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 నాకు నాదంటూ ఒకటి ఉండాలనుకున్నాను. 424 00:36:34,818 --> 00:36:35,903 నువ్వు తిన్నావా? 425 00:36:38,488 --> 00:36:40,282 ఫ్రెండ్‌తో డిన్నర్ చేశాను. 426 00:36:47,456 --> 00:36:48,457 హేయ్. 427 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 నువ్వు నా వలన, నేను నీ వలన బాధపడతాము 428 00:37:04,181 --> 00:37:08,769 నువ్వు మద్యాన్ని సంబాళించలేవు నిజాన్ని సంబాళించలేవు 429 00:37:11,480 --> 00:37:13,565 నేను వ్యవస్థలో జారిపోయాను 430 00:37:13,565 --> 00:37:18,487 నేను దాడికి పూర్తిగా సిద్ధంగా ఉన్నాను 431 00:37:19,071 --> 00:37:24,743 కొనసాగి, నా గురించి బాధపడు కానీ నేనీ మైక్‌లో సౌకర్యంగా లేను 432 00:37:28,747 --> 00:37:30,540 ఈసారి నీకోసం ఒకటి రాశాను. 433 00:37:40,467 --> 00:37:42,803 -ఇది ఆల్బంలో పెట్టవద్దు. -ఎందుకు? 434 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 మనం కలిసి రాయాలని అంగీకరించాము. 435 00:37:44,888 --> 00:37:47,724 "మోర్ ఫన్ టు మిస్" రాశావు. అది ఆల్బంలో ఉంది. 436 00:37:47,724 --> 00:37:49,309 -ఇది వేరు. -ఎందుకు? 437 00:37:49,309 --> 00:37:51,311 అలా నేను చెబుతున్నాను. అందుకని. 438 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 ఆల్బంలో ఉండాలని ఎవరు అనుకుంటున్నారు? 439 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 ఇది మంచి పాట, బిల్లీ. 440 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 మనం ఇక్కడ ఉన్నది అందుకే కదా? 441 00:38:09,246 --> 00:38:11,164 తను అన్నది నిజమే. అది బాగుంది. 442 00:38:21,800 --> 00:38:23,301 ఇది చెత్తగా ఉంది. 443 00:38:23,301 --> 00:38:25,178 -తరువాత కలుద్దాము. -ఎక్కడికి? 444 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 ఊరుకో, బిల్లీ. 445 00:38:28,348 --> 00:38:29,766 మనం అది సాధన చేద్దామా? 446 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 అబ్బా. 447 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 చూడు, నేను ఏ సమస్యలు సృష్టించాలని అనుకోవడం లేదు. 448 00:38:53,540 --> 00:38:56,710 -నేను నిన్ను నమ్మను. -నేను ఒక కథనం రాయాల్సి ఉంది. 449 00:38:56,710 --> 00:39:01,882 నేను నిన్ను అడుగుతున్నాను, దయచేసి, నీ కథలో నా కూతురును పెట్టకు. 450 00:39:04,342 --> 00:39:06,136 అయితే అంతకంటే మంచిది ఇవ్వండి. 451 00:39:13,393 --> 00:39:16,730 మంచిది. మీకు ఏది కావాలంటే అది చేసుకోండి. 452 00:39:32,120 --> 00:39:36,083 నువ్వు నాకోసం, నేను నీకోసం బాధపడతాము 453 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 నాకు ఇది పూర్తిగా సహజంగా అనిపిస్తుంది నా కారులో ఇది చేయడం 454 00:39:46,093 --> 00:39:51,807 పనిఫిక్ తీరం రహదారి నుండి అద్భతమైన దృశ్యంతో 455 00:39:54,142 --> 00:39:58,605 ముందుకు కొనసాగి, నాకోసం బాధపడు కానీ నిన్ను దానికోసం పరితపించేలా చేస్తాను, 456 00:40:01,900 --> 00:40:07,155 ముందుకు కొనసాగి, నాకోసం బాధపడు కానీ నేనూ నీకోసం ఎప్పుడూ బాధపడతాను 457 00:40:09,658 --> 00:40:15,122 ముందుకు కొనసాగి, నాకోసం బాధపడు కానీ నేనూ నీకోసం ఎప్పుడూ బాధపడతాను 458 00:40:17,374 --> 00:40:23,130 ముందుకు కొనసాగి, నాకోసం బాధపడు కానీ నేనూ నీకోసం ఎప్పుడూ బాధపడతాను 459 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 అలా అరోరా సెషన్లు ముగించాము. 460 00:40:27,592 --> 00:40:30,679 రిహార్సల్స్ ముందు మూడు వారాల విరామం ఉంది. 461 00:40:30,679 --> 00:40:33,723 నేను ఒక పడవను అద్దెకు తీసుకొని, మెక్సికోకు వెళ్ళాను 462 00:40:33,723 --> 00:40:36,101 ఒకేలాంటి ఈ ఇద్దరు కవలలతో. 463 00:40:36,101 --> 00:40:40,730 నేను ఇక్కడ ఉన్నాను, అంటే, ఏమి జరుగతుందో చూడడానికి, ఏదైతే అది. 464 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 నిజానికి, మేము ఏదీ చేశామని అనుకోము. 465 00:40:43,233 --> 00:40:46,361 ద సిక్స్‌లో సరికొత్త పాట చార్ట్‌లలో దూసుకుపోతోంది, 466 00:40:46,361 --> 00:40:50,115 నేటి అత్యంతగా కోరుకున్న పాట. అది "అరోరా" అనే పాట. 467 00:40:55,787 --> 00:40:58,456 నువ్వు నన్ను ఇలా కనుగొన్నావు 468 00:40:58,832 --> 00:41:01,835 ఇది నేను మారిన రోజు 469 00:41:05,714 --> 00:41:08,425 నేను సంతోషంగా ఉండాలని నాకు తెలుసు. 470 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 నేను గర్వించే పని చేశానని తెలుసు. 471 00:41:10,510 --> 00:41:13,680 మేము మా మొదటి యూఎస్ పర్యటనకు బయలుదేరబోతున్నాము. 472 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 కానీ మత్తు దిగాక, ఉత్సాహం రంగు వెలిశాక, 473 00:41:19,603 --> 00:41:24,065 నేను ఎందుకూ పనికిరానని అంటున్న మా అమ్మ గొంతు మాత్రమే నాకు వినిపించింది. 474 00:41:29,404 --> 00:41:30,906 డైసీకి, ప్రియమైన జోనా 475 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 ప్రేమ, కామం మరియు ద్వేషం: 476 00:41:43,251 --> 00:41:47,214 ...నువ్వు డైసీ మీద కోపం తెచ్చుకోకు, అది తన నైజం 477 00:41:50,175 --> 00:41:51,968 డైసీ జోన్స్ ఎట్టకేలకు స్టూడియోకు వచ్చినప్పుడు 478 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 (కనీసం మూడు గంటల ఆలస్యం సాధారణం), ఆమె మత్తులో ఉంది... 479 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 ...లంచ్‌కు ముందు ఒక చిన్న మందుల దుకాణానికి సరఫరాకు సరిపడినన్ని మాత్రలు. 480 00:42:13,365 --> 00:42:15,617 ఇతను సరితూగని మనిషని నాకు తెలుసు. 481 00:42:16,117 --> 00:42:18,078 నా మనసు చెప్పింది వినాల్సింది. 482 00:42:34,719 --> 00:42:36,388 మేము అలా గొడవపడేవాళ్ళం. 483 00:42:38,598 --> 00:42:42,018 నేనన్నీ తెలుసుకోనవసరం లేదు, నువ్వు తనను ప్రేమిస్తుంటే... 484 00:42:42,018 --> 00:42:44,229 -ప్రేమించడం లేదు. -ఎప్పుడైనా చేస్తే, 485 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 అప్పుడు ఇది ముగుస్తుంది. 486 00:42:48,733 --> 00:42:49,859 నీకు అర్థమయిందా? 487 00:42:59,619 --> 00:43:01,955 ఎప్పుడూ నువ్వూ, నేనే, ప్రమాణపూర్తిగా. 488 00:43:08,086 --> 00:43:10,380 ఆ తరువాతే మిగిలినవన్నీ, సరిచేసుకోగలం. 489 00:43:12,048 --> 00:43:13,883 జరిగినదే చరిత్ర. 490 00:43:14,759 --> 00:43:16,428 దాదాపు జరిగినది కాదు. 491 00:43:18,972 --> 00:43:23,601 ఏదైతే చేశావో అది ఎందుకు చేశావని కాదు, కానీ ఏమి చేశావని. అది ముఖ్యమైనది. 492 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 ఏమి కావాలి? 493 00:43:32,485 --> 00:43:35,196 ఇక్కడ నివసించే మహిళ కోసం చూస్తున్నాను. 494 00:43:35,196 --> 00:43:37,741 బుధవారం నుండి ఎవరూ ఇక్కడ ఉండడం లేదు. 495 00:43:47,917 --> 00:43:49,044 పాస్‌పోర్ట్ యునైటెడ్ స్టేట్స్ ఆఫ్ అమెరికా 496 00:43:50,545 --> 00:43:53,590 మీరు ఇక్కడ గ్రీస్‌లో ఎంత కాలం ఉంటారు, మిస్ జోన్స్? 497 00:43:55,467 --> 00:43:58,970 అంటే, నాకు అంత దూర ఆలోచన లేదు. 498 00:45:43,158 --> 00:45:45,160 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 499 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ కళ్యాణి పవన్ కుమార్