1 00:00:07,758 --> 00:00:10,010 Detta har hänt... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,972 Vi har en ny bandmedlem. En applåd för Daisy Jones. 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,891 Jag ska inte sjunga harmonier i låtar om din fru. 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,562 Ni två kanske kan jobba på nåt ihop. 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,521 Är det bra? 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 Självklart. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 Kommer du? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,735 Och du gillar Graham? 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,195 Han är sexig som fan. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 Om varför vi gör sånt som är dåligt, 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 varför vi fortsätter även om vi vet att det är hopplöst. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 Hur många piller tar du på en dag? 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,583 Jag kan kasta dem i toaletten. Inga problem. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 Jag trodde aldrig att du var så... 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Vadå? - Trasig, liksom. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 - Kan du följa mig in? - Vadå? Varför? 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 Det jag menade var 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,889 att vi är mer lika än jag trodde. 19 00:01:02,188 --> 00:01:04,190 {\an8}SPELA IN STOPP SPELA 20 00:01:22,750 --> 00:01:26,003 {\an8}Vi måste ha skrivit åtta, nio låtar de första veckorna. 21 00:01:26,003 --> 00:01:29,507 Om jag fick en idé så utvecklade han den. 22 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 Jag kom på melodin. 23 00:01:31,258 --> 00:01:33,803 När man gör en skiva 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 så är det en intim sak. 25 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 {\an8}BILLY DUNNE SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 {\an8}Det måste det vara. 27 00:01:39,099 --> 00:01:42,228 Men det betyder inte att vi aldrig grälade. 28 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 Alla låtar behöver inte ett stick. 29 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Vi grälade konstant. 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,235 {\an8}Det var så i en månad. 31 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 {\an8}WARREN ROJAS TRUMMOR 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 {\an8}Vi satt i studion och spelade in, 33 00:01:53,614 --> 00:01:57,201 {\an8}och de var nånstans och gjorde Gud vet vad. 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,411 {\an8}Varje dag hade de nåt nytt. 35 00:02:00,496 --> 00:02:02,164 {\an8}Riktigt bra låtar. 36 00:02:02,164 --> 00:02:06,293 Och varje kväll kom de in och fnittrade som skolflickor. 37 00:02:10,381 --> 00:02:12,925 - Det var ju precis det han sa. - Skitsnack. 38 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 - Nej, jag lovar. - Skitsnack. 39 00:02:18,430 --> 00:02:20,391 Vad? Så roligt är det inte. 40 00:02:20,391 --> 00:02:21,600 Var det oroande? 41 00:02:22,059 --> 00:02:25,145 {\an8}Inte direkt. Inte då, i alla fall. 42 00:02:25,145 --> 00:02:26,480 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST 43 00:02:26,480 --> 00:02:29,692 {\an8}Vad de än höll på med 44 00:02:33,487 --> 00:02:34,530 så funkade det ju. 45 00:02:46,125 --> 00:02:51,088 Kan sanningen få lögnerna osagda? 46 00:02:52,548 --> 00:02:57,928 Kan ett löfte göras obrutet? 47 00:02:58,220 --> 00:03:04,059 Skulle det döda dig att försöka? 48 00:03:04,727 --> 00:03:10,316 Grabben, skulle det döda dig att försöka? 49 00:03:11,442 --> 00:03:15,988 Grabben, skulle det döda dig att försöka? 50 00:03:36,467 --> 00:03:39,011 Det låter inte bra. Det är för polerat. 51 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 - Det ska låta sumpigt. - Sumpigt? 52 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 Vet ni vad jag menar? Det ska låta sumpigare. 53 00:03:44,516 --> 00:03:48,646 Fokusera på hängpukorna istället för highhaten. Eddie, längre noter. 54 00:03:48,854 --> 00:03:49,688 Okej. 55 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 Toppen. Var det så svårt? 56 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 Jag antar att han pratar Daisy nu. 57 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 - Sumpigt. - Sumpigt. 58 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 Ja, vi visste att det var bra. 59 00:04:17,925 --> 00:04:20,803 Teddy var mest självsäker. 60 00:04:20,803 --> 00:04:22,721 Såhär självsäker var Teddy. 61 00:04:23,222 --> 00:04:27,977 Innan vi ens var färdiga med inspelningen ber han Rolling Stone om en tjänst. 62 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 {\an8}Det var bara mitt femte uppdrag. 63 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 {\an8}JONAH BERG JOURNALIST/FÖRFATTARE 64 00:04:31,021 --> 00:04:35,150 {\an8}Om tidningen tänkt högre om The Six hade de skickat nån annan. 65 00:04:36,819 --> 00:04:40,072 Vad är det? Vad är det jag måste göra? 66 00:04:40,072 --> 00:04:43,325 Om jag säger det åt dig Lova då att du menar det 67 00:04:43,325 --> 00:04:46,996 Låt mig komma Låt mig komma hem till dig 68 00:04:46,996 --> 00:04:52,251 Säg mig Lova att du är där 69 00:04:58,382 --> 00:05:01,760 Jag vet att jag sa att jag skulle berätta allt. 70 00:05:02,845 --> 00:05:05,639 Men hur mycket vill du egentligen veta? 71 00:06:13,332 --> 00:06:16,376 Och vad gjorde du medan det här pågick? 72 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 {\an8}Jag uppfostrade ett barn. 73 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF 74 00:06:20,380 --> 00:06:23,717 {\an8}I princip helt ensam. 75 00:06:27,096 --> 00:06:30,182 Nej, jag håller inte med. Jag menar, jag... 76 00:06:30,808 --> 00:06:36,188 Varje gång du försöker göra det, varenda gång, så funkar det inte. 77 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 Nej, nej. 78 00:06:40,317 --> 00:06:44,571 Nej, första raden kan nog 79 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 bli refrängen, och så kommer versen... 80 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 Men innan... 81 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 JAG STÅR PÅ MINA BARA KNÄN JAG HAR EN FAMILJ 82 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 Låter det inte vettigt? Hur då? 83 00:06:55,958 --> 00:06:57,793 SNÄLLA DET ÄR EN HEMSK SJUKDOM OCH DET BLIR 84 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 SNÄLLA BARA ETT ENDA BETT JAG ÄR I DE HEMSKA TRÄDEN 85 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 Kom igen. Kom igen. 86 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 Ärligt talat, nej. 87 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 Den textraden funkar inte, va? 88 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 Om du frågar mig så vet du. 89 00:07:30,576 --> 00:07:31,785 Kan du fixa den? 90 00:07:32,369 --> 00:07:33,579 Antagligen. 91 00:07:39,251 --> 00:07:40,085 Okej. 92 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 Det kändes som om vi var konkurrenter. 93 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 Eller till och med rivaler. 94 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 Jag fixade den åt dig. 95 00:08:00,689 --> 00:08:03,025 Du behöll raden som inte funkade. 96 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 Den raden är vacker. 97 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 Men resten var skit. 98 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 Jaha, fan. 99 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 - Det är inte som du tror. - Okej. 100 00:08:32,012 --> 00:08:33,889 Du har väl sett Bonnie och Clyde? 101 00:08:34,223 --> 00:08:36,266 - Warren Beatty och Faye Dunaway. - Ja. 102 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 Gnistorna flög framför kameran, 103 00:08:38,977 --> 00:08:43,190 men de hade sina liv, och så är det för mig och Daisy. 104 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 Så du menar att det är teater? 105 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 Inte direkt, 106 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 men det är inte verkliga livet heller. 107 00:08:54,618 --> 00:08:55,994 Det är liksom poängen. 108 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 Okej. 109 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 - Hej. - Hej. 110 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 Så fin. 111 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 Det är hon. 112 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 Jag menade fotografiet. 113 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 Tog du det? 114 00:09:30,529 --> 00:09:33,031 Sättet som ljuset ramar in sidan av hennes ansikte. 115 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 Och hur rummet känns bara en gnutta ur balans... 116 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 Herregud. 117 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Min spanska är inte som den varit. 118 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 - Jag menar bara att jag är imponerad. - Tack. 119 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 Ja. 120 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 - Jag gillar det också. - Tack. 121 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 Vill du se en film nån gång? 122 00:10:09,609 --> 00:10:11,445 Det är min man på bilden. 123 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 Vem är hon, då? 124 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 Hon är bara nån i hans band. 125 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 Om du säger det. 126 00:10:25,542 --> 00:10:28,795 - Hur såg han ut? - Vad har det att göra med nånting? 127 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 Inte vet jag. Jag målar upp en bild i huvudet. 128 00:10:32,841 --> 00:10:35,510 Det kändes bara bra att tala spanska. 129 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 Liksom, att bara... 130 00:10:39,014 --> 00:10:41,350 ...inte känna sig som en mamma i 30 sekunder. 131 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 Hur är det med dig och chefen? 132 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 Bra, antar jag. 133 00:10:54,363 --> 00:10:59,076 Han är aldrig där, och även när han är det så är han frånvarande. 134 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 - Du vet? - Tja, låtarna är riktigt bra. 135 00:11:03,663 --> 00:11:07,709 Men det är en annan jävla grej. Jag har inte ens hört låtarna än. 136 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 När ni gjorde första skivan kände jag mig delaktig. 137 00:11:15,759 --> 00:11:21,306 Jag kanske bara behöver nåt eget. 138 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 Ja. 139 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 Hur är det med dig och Graham? 140 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 Vänta. Va? Har han berättat? 141 00:11:32,401 --> 00:11:36,571 Jag har känt Graham sen han var 17. Jag har aldrig sett honom le så. 142 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 - Vi har bara kul. -"Bara"? Vadå "bara"? 143 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 -Åh, Gud. - Men du gillar honom. 144 00:11:45,956 --> 00:11:47,499 - Ja, du gillar honom. - Ja. 145 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 - Ja, jag gillar honom. - Och... 146 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 - Han älskar dig. - Nej, det gör han inte. 147 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 - Karen. - Berätta inte för nån. 148 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 Aldrig. 149 00:12:06,268 --> 00:12:08,979 - Hej. Hur gick det? - Hallå. 150 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 Ja. 151 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 - Nånting där, kanske. - Ja? 152 00:12:17,154 --> 00:12:20,240 - Det tog längre tid än jag trodde. - Det är okej. 153 00:12:23,618 --> 00:12:26,121 Jag läste lite av texten till den där låten. 154 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 "Please"? 155 00:12:31,460 --> 00:12:34,004 Det var bra. Verkligen bra. 156 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 Den är väldigt... 157 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 ...intensiv. 158 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 Daisy skrev den. 159 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 Jag gillade den. 160 00:12:50,479 --> 00:12:52,063 När får jag höra den? 161 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 När den är redo. 162 00:13:03,158 --> 00:13:04,034 Vadå? 163 00:13:05,619 --> 00:13:06,745 Vad? 164 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 Den ska bara vara perfekt för dig. 165 00:13:09,498 --> 00:13:10,665 Sen när då? 166 00:13:12,751 --> 00:13:16,505 Förut var jag den första som du spelade för, så... 167 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Snart. 168 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 Okej. 169 00:13:35,482 --> 00:13:40,779 Det finns inga ord För den sång jag ska sjunga 170 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 Det finns inga ord För den sång jag kom för att sjunga 171 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 Till och med nu när man lyssnar på skivan 172 00:13:48,286 --> 00:13:52,541 så är varje låt som en kod från Billy till Daisy, Daisy till Billy. 173 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 Ursäkta. Sa han "kod"? 174 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 Det är fel. Det... 175 00:13:57,254 --> 00:13:59,506 Det lät annorlunda för mig. Jag måste gå. 176 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 - Vart ska du? - Ta droger. 177 00:14:01,883 --> 00:14:03,510 Du behöver inte gå. 178 00:14:32,706 --> 00:14:34,291 Jag fann den nog i bilen. 179 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 Då går vi till bilen. 180 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Har melodin kommit tillbaka än? 181 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 - Vet du vad som är galet? - Vadå? 182 00:14:57,105 --> 00:15:01,151 Vi bor i Kalifornien. Vi har havet alldeles intill och jag ser det aldrig. 183 00:15:04,321 --> 00:15:05,196 Sväng höger, då. 184 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 Vad detta än är så är det nytt för mig. 185 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 Det är nytt för mig med. 186 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 Jag heter Margaret egentligen. 187 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 Var kom Daisy ifrån? 188 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 Jag gillade inte mig själv särskilt mycket som liten, 189 00:15:54,371 --> 00:15:55,955 så jag blev nån annan. 190 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 Jag vill bekänna en sak. 191 00:16:05,131 --> 00:16:07,842 Du gjorde "Honeycomb" bättre. 192 00:16:10,261 --> 00:16:11,096 Jag vet. 193 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 Du gör allt bättre. 194 00:16:30,657 --> 00:16:33,284 Vi behöver komma på resten av den där låten. 195 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 Jag är inte trött. 196 00:17:11,823 --> 00:17:13,074 Jag borde nog... 197 00:17:20,123 --> 00:17:21,124 Vi ses imorgon. 198 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 Varför ändrade han sig? 199 00:17:32,010 --> 00:17:33,261 Vad sa han till dig? 200 00:17:34,596 --> 00:17:37,682 Jag tittade in i rummet, och allt jag såg var... 201 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 ...frestelse. 202 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Ja, 203 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 det var inte drogerna. 204 00:18:23,645 --> 00:18:26,064 Hallå. Rolling Stone. 205 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 - Jonah. - Ja. 206 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 Ja. 207 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 - Jag visste inte att du bodde här. - Jag sa ju det förut. 208 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 Jag lyssnade inte. 209 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 Vadå? 210 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 Jag kunde ha svurit på att ni var ihop. 211 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 Bara från låtarna. 212 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Hur vet du att vi inte är det? 213 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 Inte enligt Billy. 214 00:18:58,555 --> 00:18:59,764 Och vad sa han? 215 00:19:01,641 --> 00:19:05,270 Han sa att det är skådespeleri. På låtsas. 216 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Han har inga riktiga känslor för dig, 217 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 men har inget emot om folk tror att han har det. 218 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 Han sa att allt handlar om musiken. 219 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 Har du kola? 220 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 Dan därpå skulle vi spela in sången till "Aurora". 221 00:19:33,464 --> 00:19:34,841 Vi väntade i timmar. 222 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 - Har du provat med hennes rum? - Ja, några gånger. 223 00:19:40,179 --> 00:19:42,140 Jag är orolig att nåt har hänt. 224 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 Hon har förmodligen bara gått nånstans. 225 00:19:44,434 --> 00:19:49,063 Nej, nej. Det är hennes skiva precis som det är min. Nåt stämmer inte. 226 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 - Jag måste gå. - Jag följer med. 227 00:19:51,774 --> 00:19:54,277 - Det är värre om bossen kommer. - Ta Warren. 228 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Jag klarar det. 229 00:20:14,756 --> 00:20:18,676 Hoppa! Hoppa! 230 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 Hoppa! Hoppa! 231 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 Åh, fan. 232 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 Ja, "fan". 233 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 Förlåt. 234 00:20:47,914 --> 00:20:51,459 Teddy får skit från skivbolaget och du har slösat bort en dag. 235 00:20:51,459 --> 00:20:53,378 Jag bad ju om ursäkt. 236 00:20:57,048 --> 00:20:58,716 Jag måste berätta en hemlighet. 237 00:21:04,389 --> 00:21:09,686 Jag tycker att du är den mest talangfulla personen jag mött. 238 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 Förutom mig själv. 239 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 Hur mycket har du tagit? 240 00:21:16,317 --> 00:21:21,406 Jag har full kontroll över mina förmågor. 241 00:21:35,086 --> 00:21:37,422 Du är en enda röra just nu. Vet du det? 242 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Fan ta dig. 243 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 Hälsa Camila från mig. 244 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 Jag vill höra hans tankar. 245 00:21:52,687 --> 00:21:55,773 Sen börjar han bli riktigt stressad. 246 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 Hallå. 247 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 Jag skrev nåt åt dig. 248 00:22:09,370 --> 00:22:12,415 "Mer kul att sakna än att vara med." 249 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 Det sjunger jag inte. 250 00:22:19,338 --> 00:22:21,382 Det är bara ord. Vad är problemet? 251 00:22:25,303 --> 00:22:29,223 Jag behöver en drink För alla glasen i diskhon 252 00:22:29,682 --> 00:22:32,518 För att jaga ett skott Som ringde i helvetet 253 00:22:32,518 --> 00:22:33,436 Stopp. 254 00:22:34,854 --> 00:22:38,191 - Vad är problemet? - Vi börjar om från början. 255 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 Jag behöver... 256 00:22:42,653 --> 00:22:43,571 Stopp. 257 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 Det känns inte rätt, Daisy. 258 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Släpp bara ut det. 259 00:22:51,829 --> 00:22:55,583 Jag behöver en drink För alla glasen i diskhon 260 00:22:56,209 --> 00:23:00,922 För att jaga ett skott Som ringde i helvetet... 261 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 Igen. 262 00:23:05,009 --> 00:23:06,260 Jag behöver en drink För... 263 00:23:06,260 --> 00:23:08,471 - Igen. - Vad är problemet, för fan? 264 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 Efter gårdagen är det det minsta du kan göra. 265 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 Igen. 266 00:23:16,521 --> 00:23:21,818 Att tro att jag skulle köpa din flirt Men det där du gör är bara... 267 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 Stopp. En gång till från början. 268 00:23:28,950 --> 00:23:31,661 Att tro att jag skulle köpa din flirt 269 00:23:31,661 --> 00:23:35,081 Men det där du gör Är bara inte rätt 270 00:23:35,081 --> 00:23:38,334 Mer kul att sakna än att vara med... 271 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 Stopp. Stopp. 272 00:23:40,378 --> 00:23:44,382 Stopp. Stopp. Stopp! 273 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 Billy. Ta det lugnt med henne. 274 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 Daisy, du försöker inte tillräckligt. 275 00:23:58,396 --> 00:24:01,440 Du behöver bara känna. Vad är du så rädd för? 276 00:24:04,443 --> 00:24:05,486 Fan ta det här. 277 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 Daisy. 278 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 Daisy! 279 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 Varför gör du såhär? 280 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 Det här är vad vi gör. Vi får varandra att bli bättre. 281 00:24:25,923 --> 00:24:27,175 Vad sa du till henne? 282 00:24:27,675 --> 00:24:28,676 Vad menar du? 283 00:24:29,135 --> 00:24:31,304 Jag menar rösten på skivan. 284 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 Hur fick du henne att sjunga så? 285 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Ska jag sjunga din låt? 286 00:24:38,394 --> 00:24:41,314 Jag sjunger din jävla låt om du berättar sanningen. 287 00:24:42,148 --> 00:24:44,483 Säg att det inte händer nåt mellan oss. 288 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 Säg mig att sättet jag känner 289 00:24:47,862 --> 00:24:51,115 är i mitt jävla huvud, så sjunger jag låten 290 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 och så pratar vi aldrig om det igen. 291 00:24:53,242 --> 00:24:54,869 Säg till om jag är galen. 292 00:24:57,538 --> 00:25:01,334 Jag behöver en drink För alla glasen i diskhon 293 00:25:01,876 --> 00:25:04,962 För att jaga ett skott Som ringde i helvetet 294 00:25:05,838 --> 00:25:09,425 Jag klarar mig Med det som är kvar av det som är mitt 295 00:25:09,425 --> 00:25:13,054 Jag tog dig nästan Av misstag för någon annan 296 00:25:13,554 --> 00:25:17,642 Du är bara en vild gissning I genomskinlig klänning 297 00:25:17,808 --> 00:25:21,604 Jag vill inte höra När du gnisslar in på min uppfart 298 00:25:21,604 --> 00:25:25,816 Det tog mod för att tro Att jag skulle köpa din flirt 299 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 Men det du gör är bara inte rätt 300 00:26:26,002 --> 00:26:27,128 Hallå. 301 00:26:27,128 --> 00:26:28,754 - Hej. - Där är hon ju. 302 00:26:28,754 --> 00:26:29,797 Hallå, mannen. 303 00:26:31,382 --> 00:26:32,675 Farbror Graham. 304 00:26:33,050 --> 00:26:34,802 - Farbror Graham. - Där är hon. 305 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 - Billy Dunne. - Hallå. 306 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 Larry Scardino. 307 00:26:42,268 --> 00:26:44,979 Trevligt. Det här är min fru, Camila. 308 00:26:44,979 --> 00:26:47,732 Hej. Jag är ett stort fan av det du gör. 309 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 Så det är hon som låtarna handlar om. 310 00:26:51,652 --> 00:26:53,404 Nu låter det vettigt. 311 00:26:55,031 --> 00:26:59,660 Vad hände med det enkla bandet på bergstoppen? 312 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 Daisy ville ha nåt mer storslaget. 313 00:27:01,996 --> 00:27:06,459 Hon och jag behöver prata om det. Ursäkta mig. 314 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Det här... Det är väl "Aurora"? 315 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 - Ja. - Er låt spelas. 316 00:27:14,717 --> 00:27:17,887 Lyssna på den och låt mig veta vad du tycker. Okej? 317 00:27:17,887 --> 00:27:18,804 Okej. 318 00:27:19,597 --> 00:27:22,266 - Känn dig som hemma, Camila. - Tack. 319 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 Vad snällt. Tack. 320 00:27:34,320 --> 00:27:36,238 Det är väl lite mycket, va? 321 00:27:37,281 --> 00:27:39,075 Vi är ett band från Pittsburgh. 322 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 Inte nu längre. 323 00:27:44,330 --> 00:27:45,373 Allt bra? 324 00:27:56,133 --> 00:27:58,344 - Ta honom. - Du tar mig aldrig levande. 325 00:27:58,636 --> 00:27:59,720 Du är duktig. 326 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 - Hallå, mamma. - Kan jag få min baby? 327 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 - Vill du ha den här? - Ja. 328 00:28:05,184 --> 00:28:06,102 Okej. Visst. 329 00:28:06,769 --> 00:28:08,979 - Där kommer hon. - Rolig du är. 330 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 - Ja. - Jag är rolig. 331 00:28:11,232 --> 00:28:12,900 - Tack. - Vi ses snart. 332 00:28:12,900 --> 00:28:14,276 - Tack. - Ciao, Jules. 333 00:28:21,283 --> 00:28:23,994 - Jisses, vad stor du är. - Eller hur? 334 00:28:24,995 --> 00:28:27,498 - Jisses, vad lång du är. - Ja. 335 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 - Julia, nej. Förlåt. - Ingen fara, det är hår. 336 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 Du är toppen med henne. 337 00:28:33,754 --> 00:28:37,967 Nej, det är bara babypuder och en massa blöjor. 338 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 Alla kan göra det. 339 00:28:39,969 --> 00:28:42,930 Det kan de inte. Lita på mig, jag vet. 340 00:28:46,308 --> 00:28:50,187 Det här är väl låten "Please"? Jag känner igen låttexten. 341 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 Ja. Billy var som besatt den dan. 342 00:28:54,024 --> 00:28:54,859 Billy? 343 00:28:55,693 --> 00:28:56,610 Vadå? 344 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 Nej, han sa att du skrev den. 345 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 Jag vet inte varför. 346 00:29:05,786 --> 00:29:07,872 - Vi ses. - Hejdå. 347 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 - Skäms du över att vara med mig? - Va? 348 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 Nej. 349 00:29:23,345 --> 00:29:25,723 Jag vet inte vad jag ska tro annars. 350 00:29:25,723 --> 00:29:27,600 Det är inte det. Det... 351 00:29:29,435 --> 00:29:32,188 Så fort de vet att vi är ihop så förändras allting. 352 00:29:32,188 --> 00:29:35,816 - Det behöver inte bli så. - De kommer behandla mig annorlunda. 353 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 Det är bara grabbarna. Resten av världen, då? 354 00:29:39,111 --> 00:29:42,656 "Hon låg med gitarristen, så de släppte in henne i bandet." 355 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 Det är vad folk kommer tro. 356 00:29:45,075 --> 00:29:48,162 Jag har jobbat så hårt 357 00:29:48,162 --> 00:29:52,374 och är för jävla bra för att vara känd som "flickvännen i The Six". 358 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 Förstår du det? 359 00:29:55,920 --> 00:29:58,047 Ja. Ja, det gör jag faktiskt. 360 00:29:59,298 --> 00:30:02,009 - Och? - Och ingenting. 361 00:30:03,969 --> 00:30:05,429 Jag tar aldrig upp det igen. 362 00:30:29,745 --> 00:30:32,373 Ursäkta. Kan du byta med Billy, tack? 363 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 Visst. 364 00:30:46,554 --> 00:30:48,305 Nu kör vi bara Billy och Daisy. 365 00:30:50,015 --> 00:30:51,308 Det ante mig. 366 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 Ni ser toppen ut. 367 00:30:59,858 --> 00:31:01,110 Kan du sitta bredvid? 368 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 369 00:31:26,719 --> 00:31:28,470 Kan vi gå igenom lite saker? 370 00:31:28,470 --> 00:31:29,513 - Visst. - Bra. 371 00:31:29,513 --> 00:31:32,725 Jag ville kolla upp några saker. Heter den Aurora? 372 00:31:32,725 --> 00:31:34,310 Ja. Aurora. 373 00:31:34,310 --> 00:31:40,357 - Och vilken stad växte du upp i? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 374 00:31:40,357 --> 00:31:42,943 Vad hette den där återhämtningskliniken? 375 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Vem berättade om den? 376 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 Ursäkta. Daisy nämnde nåt om den första turnén. 377 00:31:51,660 --> 00:31:53,621 Du behövde bli ren och så. 378 00:31:56,498 --> 00:31:58,834 - Jag... - Ja, ja. Sånt händer, eller hur? 379 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 Droger, kvinnor. Du är en rockstjärna. Vad ska man göra? 380 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 Alla missar inte ett dop för att de tagit kokain. 381 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 - Det är inte sant. - Vadå? 382 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 Teddy sa att du skriver en positiv artikel, va? 383 00:32:12,765 --> 00:32:13,724 Jag menar... 384 00:32:13,724 --> 00:32:16,435 Jag vill bara förstå allt rätt nu. 385 00:32:18,562 --> 00:32:19,396 Ja. 386 00:32:20,856 --> 00:32:24,193 Du, Daisy. Kan jag få låna dig en stund? 387 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 Vill du att bandet ska misslyckas? 388 00:32:30,658 --> 00:32:33,410 Har du nån aning om hur obekväm jag är? 389 00:32:33,410 --> 00:32:34,953 Tog du med din fru hit? 390 00:32:51,345 --> 00:32:52,513 Hur kunde du berätta? 391 00:32:52,513 --> 00:32:54,765 - Du sa att det var om musiken. - Det är det. 392 00:32:54,765 --> 00:32:56,767 En kyss för att få mig att sjunga. 393 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 Lyssna på låten. Jag skulle säga att det var värt det. 394 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 Du är en jävla lögnare. 395 00:33:06,360 --> 00:33:07,611 Jag är färdig här. 396 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 Din jävel. 397 00:33:37,182 --> 00:33:38,392 Helvete! 398 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 Jag behöver en penna, för fan. 399 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 Fan. 400 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 DU ÅNGRAR MIG 401 00:33:52,072 --> 00:33:54,074 Hallå. Hallå. 402 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 Titta vad du gjorde. 403 00:33:57,202 --> 00:33:58,746 Jag stod ju där. 404 00:33:58,746 --> 00:34:00,622 Jag är mitt uppe i en sak. 405 00:34:06,920 --> 00:34:08,422 Jag går ut en stund. 406 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 Okej. 407 00:34:49,171 --> 00:34:50,839 Vad gör du här? 408 00:34:50,839 --> 00:34:53,634 Jag vet inte. Ett miljöbyte? Hej. 409 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 Hallå. Du ser fantastisk ut. 410 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 - Tack. - Vill du göra oss sällskap? 411 00:34:58,972 --> 00:35:01,809 Nej, det är bra. Det är bra här. Tack. 412 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 Gå. Gå och ha kul. 413 00:35:04,102 --> 00:35:05,229 - Okej. - Hejdå. 414 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 Skitstövel. 415 00:35:27,793 --> 00:35:30,045 Skulle du välja mig över nåt så säkert? 416 00:35:30,045 --> 00:35:31,839 Jag skulle välja dig framför alla. 417 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 Du, är det säkert att du är okej? 418 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 Det var bara så många... 419 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 ...hemligheter. 420 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 Jag behövde nog bara själv en. 421 00:36:34,818 --> 00:36:35,903 Har du ätit? 422 00:36:38,488 --> 00:36:40,282 Jag åt nyss middag med en vän. 423 00:36:47,456 --> 00:36:48,457 Hallå. 424 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 Du ångrar mig och jag ångrar dig 425 00:37:04,181 --> 00:37:08,769 Du klarar inte spriten Och du verkar inte klara sanningen 426 00:37:11,480 --> 00:37:13,565 Jag är en glidning i systemet 427 00:37:13,565 --> 00:37:18,487 Och jag är redo att slå till 428 00:37:19,071 --> 00:37:24,743 Så varsågod och ångra mig Men jag ler ändå 429 00:37:28,747 --> 00:37:30,540 Jag skrev en åt dig den här gången. 430 00:37:40,467 --> 00:37:42,803 - Den hamnar inte på skivan. - Varför inte? 431 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 Vi kom överens om att skriva allt ihop. 432 00:37:44,888 --> 00:37:47,724 Du skrev "More Fun to Miss". Den är på skivan. 433 00:37:47,724 --> 00:37:49,309 - Den här skiljer sig. - Varför? 434 00:37:49,309 --> 00:37:51,311 För att jag säger det. 435 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 Vem tycker att den här ska hamna på skivan? 436 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 Det är en bra låt, Billy. 437 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 Är det inte det vi är här för? 438 00:38:09,246 --> 00:38:11,164 Hon har rätt. Den är bra. 439 00:38:21,800 --> 00:38:23,301 Det är skitsnack. 440 00:38:23,301 --> 00:38:25,178 - Vi ses. - Vart ska du? 441 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 Kom igen, Billy. 442 00:38:28,348 --> 00:38:29,766 Ska vi gå igenom den? 443 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 Fan. 444 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 Jag försöker inte orsaka några problem. 445 00:38:53,540 --> 00:38:56,710 - Jag tror dig inte. - Men jag har en story att skriva. 446 00:38:56,710 --> 00:39:01,882 Jag ber dig, ha inte med min dotter i storyn. 447 00:39:04,342 --> 00:39:06,136 Ge mig nåt bättre, då. 448 00:39:13,393 --> 00:39:16,730 Toppen. Gör vad fan du vill. 449 00:39:32,120 --> 00:39:36,083 Du ångrar mig och jag ångrar dig 450 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 Jag finner det helt naturligt Att sitta i min bil 451 00:39:46,093 --> 00:39:51,807 Och göra det vid PCH-vägen Med en typiskt underbar utsikt 452 00:39:54,142 --> 00:39:58,605 Så varsågod och ångra mig Men jag hann före 453 00:40:01,900 --> 00:40:07,155 Så varsågod och ångra mig Men jag kommer alltid också ångra dig 454 00:40:09,658 --> 00:40:15,122 Varsågod och ångra mig Men jag kommer alltid också ångra dig 455 00:40:17,374 --> 00:40:23,130 Varsågod och ångra mig Men jag kommer alltid också ångra dig 456 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Och så avslutade vi Aurora-sessionerna. 457 00:40:27,592 --> 00:40:30,679 Vi hade en tre veckor lång paus innan repen började. 458 00:40:30,679 --> 00:40:33,723 Jag chartrade en båt och seglade till Mexiko 459 00:40:33,723 --> 00:40:36,101 med de här två identiska tvillingparen. 460 00:40:36,101 --> 00:40:40,730 Jag stannade bara för att se vad som hände. 461 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Jag tror inte vi gjorde nåt. 462 00:40:43,233 --> 00:40:46,361 Den här nya visan av The Six flyger uppför topplistorna 463 00:40:46,361 --> 00:40:50,115 och det är dagens mest eftertraktade låt. Låten heter "Aurora". 464 00:40:55,787 --> 00:40:58,456 Du hittade mig så 465 00:40:58,832 --> 00:41:01,835 Det är dagen som jag har förändrats 466 00:41:05,714 --> 00:41:08,425 Jag visste att jag borde ha varit glad. 467 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 Jag gjorde nåt jag var stolt över. 468 00:41:10,510 --> 00:41:13,680 Och vi var på väg att ge oss ut på vår första USA-turné. 469 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 Men när drogerna klingade av och adrenalinet försvann 470 00:41:19,603 --> 00:41:24,065 så hörde jag bara min mors röst som sa att jag inte var värd nånting. 471 00:41:29,404 --> 00:41:30,906 TILL DAISY, KRAM JONAH 472 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 KÄRLEK, LUST OCH HAT: 473 00:41:43,251 --> 00:41:47,214 ...man kan inte bli arg på Daisy, det är bara hennes natur 474 00:41:50,175 --> 00:41:51,968 När Daisy Jones äntligen kommer till studion 475 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 (oftast tre timmar försenad) så är hon berusad... 476 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 ...och har tagit nog med piller för att förse ett litet apotek innan lunch. 477 00:42:13,365 --> 00:42:15,617 Jag visste att den här killen passade illa. 478 00:42:16,117 --> 00:42:18,078 Jag borde ha litat på instinkten. 479 00:42:34,719 --> 00:42:36,388 Vi brukade gräla så. 480 00:42:38,598 --> 00:42:42,018 Jag behöver inte veta allt, men om du älskar henne... 481 00:42:42,018 --> 00:42:44,229 - Det gör jag inte. - Skulle du göra det, 482 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 så tar det här slut. 483 00:42:48,733 --> 00:42:49,859 Förstår du? 484 00:42:59,619 --> 00:43:01,955 Det är du och jag alltid. Jag lovar. 485 00:43:08,086 --> 00:43:10,380 Allt annat kan vi hantera. 486 00:43:12,048 --> 00:43:13,883 Historia är vad som hände. 487 00:43:14,759 --> 00:43:16,428 Inte vad som nästan hände. 488 00:43:18,972 --> 00:43:23,601 Inte varför du gjorde som du gjorde, utan vad du gjorde. Det är det viktiga. 489 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 Kan jag hjälpa dig? 490 00:43:32,485 --> 00:43:35,196 Jag letar efter kvinnan som bor här. 491 00:43:35,196 --> 00:43:37,741 Ingen har bott här sen i onsdags. 492 00:43:47,917 --> 00:43:49,044 PASS USA 493 00:43:50,545 --> 00:43:53,590 Hur länge planerar du att stanna i Grekland, miss Jones? 494 00:43:55,467 --> 00:43:58,970 Jag tänker faktiskt aldrig så långt fram. 495 00:45:43,158 --> 00:45:45,160 Undertexter: Jonathan Zylberstein 496 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Kreativ ledare Jeni Orimalade