1
00:00:07,758 --> 00:00:10,010
Detta har hänt...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,972
Vi har en ny bandmedlem.
En applåd för Daisy Jones.
3
00:00:12,972 --> 00:00:15,891
Jag ska inte sjunga harmonier
i låtar om din fru.
4
00:00:15,891 --> 00:00:19,562
Ni två kanske kan jobba på nåt ihop.
5
00:00:19,562 --> 00:00:20,521
Är det bra?
6
00:00:20,521 --> 00:00:21,564
Självklart.
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,024
Kommer du?
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,735
Och du gillar Graham?
9
00:00:26,402 --> 00:00:28,195
Han är sexig som fan.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,782
Om varför vi gör sånt som är dåligt,
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,952
varför vi fortsätter
även om vi vet att det är hopplöst.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,872
Hur många piller tar du på en dag?
13
00:00:37,872 --> 00:00:40,583
Jag kan kasta dem i toaletten.
Inga problem.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,835
Jag trodde aldrig att du var så...
15
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Vadå?
- Trasig, liksom.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,757
- Kan du följa mig in?
- Vadå? Varför?
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,428
Det jag menade var
18
00:00:52,928 --> 00:00:54,889
att vi är mer lika än jag trodde.
19
00:01:02,188 --> 00:01:04,190
{\an8}SPELA IN STOPP SPELA
20
00:01:22,750 --> 00:01:26,003
{\an8}Vi måste ha skrivit
åtta, nio låtar de första veckorna.
21
00:01:26,003 --> 00:01:29,507
Om jag fick en idé så utvecklade han den.
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,258
Jag kom på melodin.
23
00:01:31,258 --> 00:01:33,803
När man gör en skiva
24
00:01:34,386 --> 00:01:36,013
så är det en intim sak.
25
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
{\an8}BILLY DUNNE
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
26
00:01:37,556 --> 00:01:39,099
{\an8}Det måste det vara.
27
00:01:39,099 --> 00:01:42,228
Men det betyder inte
att vi aldrig grälade.
28
00:01:42,228 --> 00:01:44,271
Alla låtar behöver inte ett stick.
29
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Vi grälade konstant.
30
00:01:47,566 --> 00:01:49,235
{\an8}Det var så i en månad.
31
00:01:49,235 --> 00:01:50,361
{\an8}WARREN ROJAS TRUMMOR
32
00:01:50,361 --> 00:01:53,614
{\an8}Vi satt i studion och spelade in,
33
00:01:53,614 --> 00:01:57,201
{\an8}och de var nånstans
och gjorde Gud vet vad.
34
00:01:57,201 --> 00:01:59,411
{\an8}Varje dag hade de nåt nytt.
35
00:02:00,496 --> 00:02:02,164
{\an8}Riktigt bra låtar.
36
00:02:02,164 --> 00:02:06,293
Och varje kväll kom de in
och fnittrade som skolflickor.
37
00:02:10,381 --> 00:02:12,925
- Det var ju precis det han sa.
- Skitsnack.
38
00:02:12,925 --> 00:02:15,052
- Nej, jag lovar.
- Skitsnack.
39
00:02:18,430 --> 00:02:20,391
Vad? Så roligt är det inte.
40
00:02:20,391 --> 00:02:21,600
Var det oroande?
41
00:02:22,059 --> 00:02:25,145
{\an8}Inte direkt. Inte då, i alla fall.
42
00:02:25,145 --> 00:02:26,480
{\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST
43
00:02:26,480 --> 00:02:29,692
{\an8}Vad de än höll på med
44
00:02:33,487 --> 00:02:34,530
så funkade det ju.
45
00:02:46,125 --> 00:02:51,088
Kan sanningen få lögnerna osagda?
46
00:02:52,548 --> 00:02:57,928
Kan ett löfte göras obrutet?
47
00:02:58,220 --> 00:03:04,059
Skulle det döda dig att försöka?
48
00:03:04,727 --> 00:03:10,316
Grabben, skulle det döda dig att försöka?
49
00:03:11,442 --> 00:03:15,988
Grabben, skulle det döda dig att försöka?
50
00:03:36,467 --> 00:03:39,011
Det låter inte bra. Det är för polerat.
51
00:03:39,011 --> 00:03:40,888
- Det ska låta sumpigt.
- Sumpigt?
52
00:03:40,888 --> 00:03:43,849
Vet ni vad jag menar?
Det ska låta sumpigare.
53
00:03:44,516 --> 00:03:48,646
Fokusera på hängpukorna istället för
highhaten. Eddie, längre noter.
54
00:03:48,854 --> 00:03:49,688
Okej.
55
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
Toppen. Var det så svårt?
56
00:04:02,326 --> 00:04:04,119
Jag antar att han pratar Daisy nu.
57
00:04:04,745 --> 00:04:06,747
- Sumpigt.
- Sumpigt.
58
00:04:16,131 --> 00:04:17,925
Ja, vi visste att det var bra.
59
00:04:17,925 --> 00:04:20,803
Teddy var mest självsäker.
60
00:04:20,803 --> 00:04:22,721
Såhär självsäker var Teddy.
61
00:04:23,222 --> 00:04:27,977
Innan vi ens var färdiga med inspelningen
ber han Rolling Stone om en tjänst.
62
00:04:27,977 --> 00:04:29,687
{\an8}Det var bara mitt femte uppdrag.
63
00:04:29,687 --> 00:04:31,021
{\an8}JONAH BERG
JOURNALIST/FÖRFATTARE
64
00:04:31,021 --> 00:04:35,150
{\an8}Om tidningen tänkt högre om The Six
hade de skickat nån annan.
65
00:04:36,819 --> 00:04:40,072
Vad är det?
Vad är det jag måste göra?
66
00:04:40,072 --> 00:04:43,325
Om jag säger det åt dig
Lova då att du menar det
67
00:04:43,325 --> 00:04:46,996
Låt mig komma
Låt mig komma hem till dig
68
00:04:46,996 --> 00:04:52,251
Säg mig
Lova att du är där
69
00:04:58,382 --> 00:05:01,760
Jag vet att jag sa
att jag skulle berätta allt.
70
00:05:02,845 --> 00:05:05,639
Men hur mycket vill du egentligen veta?
71
00:06:13,332 --> 00:06:16,376
Och vad gjorde du medan det här pågick?
72
00:06:17,086 --> 00:06:18,879
{\an8}Jag uppfostrade ett barn.
73
00:06:18,879 --> 00:06:20,380
{\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF
74
00:06:20,380 --> 00:06:23,717
{\an8}I princip helt ensam.
75
00:06:27,096 --> 00:06:30,182
Nej, jag håller inte med.
Jag menar, jag...
76
00:06:30,808 --> 00:06:36,188
Varje gång du försöker göra det,
varenda gång, så funkar det inte.
77
00:06:37,898 --> 00:06:40,025
Nej, nej.
78
00:06:40,317 --> 00:06:44,571
Nej, första raden kan nog
79
00:06:44,571 --> 00:06:46,824
bli refrängen, och så kommer versen...
80
00:06:47,699 --> 00:06:48,909
Men innan...
81
00:06:51,745 --> 00:06:53,956
JAG STÅR PÅ MINA BARA KNÄN
JAG HAR EN FAMILJ
82
00:06:53,956 --> 00:06:55,958
Låter det inte vettigt? Hur då?
83
00:06:55,958 --> 00:06:57,793
SNÄLLA DET ÄR EN HEMSK SJUKDOM
OCH DET BLIR
84
00:06:57,793 --> 00:06:59,211
SNÄLLA BARA ETT ENDA BETT
JAG ÄR I DE HEMSKA TRÄDEN
85
00:07:03,090 --> 00:07:06,218
Kom igen. Kom igen.
86
00:07:07,636 --> 00:07:09,304
Ärligt talat, nej.
87
00:07:22,067 --> 00:07:24,945
Den textraden funkar inte, va?
88
00:07:24,945 --> 00:07:27,156
Om du frågar mig så vet du.
89
00:07:30,576 --> 00:07:31,785
Kan du fixa den?
90
00:07:32,369 --> 00:07:33,579
Antagligen.
91
00:07:39,251 --> 00:07:40,085
Okej.
92
00:07:44,590 --> 00:07:46,925
Det kändes som om vi var konkurrenter.
93
00:07:47,509 --> 00:07:48,969
Eller till och med rivaler.
94
00:07:51,930 --> 00:07:53,056
Jag fixade den åt dig.
95
00:08:00,689 --> 00:08:03,025
Du behöll raden som inte funkade.
96
00:08:03,025 --> 00:08:04,693
Den raden är vacker.
97
00:08:06,653 --> 00:08:08,488
Men resten var skit.
98
00:08:16,330 --> 00:08:17,497
Jaha, fan.
99
00:08:23,128 --> 00:08:25,672
- Det är inte som du tror.
- Okej.
100
00:08:32,012 --> 00:08:33,889
Du har väl sett Bonnie och Clyde?
101
00:08:34,223 --> 00:08:36,266
- Warren Beatty och Faye Dunaway.
- Ja.
102
00:08:36,266 --> 00:08:38,977
Gnistorna flög framför kameran,
103
00:08:38,977 --> 00:08:43,190
men de hade sina liv,
och så är det för mig och Daisy.
104
00:08:45,025 --> 00:08:46,610
Så du menar att det är teater?
105
00:08:47,986 --> 00:08:50,405
Inte direkt,
106
00:08:51,365 --> 00:08:53,283
men det är inte verkliga livet heller.
107
00:08:54,618 --> 00:08:55,994
Det är liksom poängen.
108
00:08:58,038 --> 00:08:58,956
Okej.
109
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
- Hej.
- Hej.
110
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
Så fin.
111
00:09:22,271 --> 00:09:23,647
Det är hon.
112
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
Jag menade fotografiet.
113
00:09:27,067 --> 00:09:28,151
Tog du det?
114
00:09:30,529 --> 00:09:33,031
Sättet som ljuset ramar in
sidan av hennes ansikte.
115
00:09:33,031 --> 00:09:36,201
Och hur rummet känns
bara en gnutta ur balans...
116
00:09:41,206 --> 00:09:42,374
Herregud.
117
00:09:43,750 --> 00:09:45,794
Min spanska är inte som den varit.
118
00:09:45,919 --> 00:09:48,588
- Jag menar bara att jag är imponerad.
- Tack.
119
00:09:48,922 --> 00:09:49,840
Ja.
120
00:09:52,259 --> 00:09:54,845
- Jag gillar det också.
- Tack.
121
00:10:01,226 --> 00:10:03,186
Vill du se en film nån gång?
122
00:10:09,609 --> 00:10:11,445
Det är min man på bilden.
123
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
Vem är hon, då?
124
00:10:13,280 --> 00:10:18,452
Hon är bara nån i hans band.
125
00:10:19,411 --> 00:10:20,245
Om du säger det.
126
00:10:25,542 --> 00:10:28,795
- Hur såg han ut?
- Vad har det att göra med nånting?
127
00:10:28,795 --> 00:10:31,298
Inte vet jag.
Jag målar upp en bild i huvudet.
128
00:10:32,841 --> 00:10:35,510
Det kändes bara bra att tala spanska.
129
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
Liksom, att bara...
130
00:10:39,014 --> 00:10:41,350
...inte känna sig
som en mamma i 30 sekunder.
131
00:10:47,856 --> 00:10:49,941
Hur är det med dig och chefen?
132
00:10:50,525 --> 00:10:53,153
Bra, antar jag.
133
00:10:54,363 --> 00:10:59,076
Han är aldrig där, och även när han är det
så är han frånvarande.
134
00:10:59,743 --> 00:11:03,205
- Du vet?
- Tja, låtarna är riktigt bra.
135
00:11:03,663 --> 00:11:07,709
Men det är en annan jävla grej.
Jag har inte ens hört låtarna än.
136
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
När ni gjorde första skivan
kände jag mig delaktig.
137
00:11:15,759 --> 00:11:21,306
Jag kanske bara behöver nåt eget.
138
00:11:24,893 --> 00:11:25,727
Ja.
139
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
Hur är det med dig och Graham?
140
00:11:29,481 --> 00:11:32,401
Vänta. Va? Har han berättat?
141
00:11:32,401 --> 00:11:36,571
Jag har känt Graham sen han var 17.
Jag har aldrig sett honom le så.
142
00:11:37,114 --> 00:11:40,117
- Vi har bara kul.
-"Bara"? Vadå "bara"?
143
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
-Åh, Gud.
- Men du gillar honom.
144
00:11:45,956 --> 00:11:47,499
- Ja, du gillar honom.
- Ja.
145
00:11:47,499 --> 00:11:49,418
- Ja, jag gillar honom.
- Och...
146
00:11:50,877 --> 00:11:53,046
- Han älskar dig.
- Nej, det gör han inte.
147
00:11:53,505 --> 00:11:56,049
- Karen.
- Berätta inte för nån.
148
00:11:57,134 --> 00:11:58,135
Aldrig.
149
00:12:06,268 --> 00:12:08,979
- Hej. Hur gick det?
- Hallå.
150
00:12:11,064 --> 00:12:12,107
Ja.
151
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
- Nånting där, kanske.
- Ja?
152
00:12:17,154 --> 00:12:20,240
- Det tog längre tid än jag trodde.
- Det är okej.
153
00:12:23,618 --> 00:12:26,121
Jag läste lite av texten
till den där låten.
154
00:12:27,497 --> 00:12:28,623
"Please"?
155
00:12:31,460 --> 00:12:34,004
Det var bra. Verkligen bra.
156
00:12:34,379 --> 00:12:35,338
Den är väldigt...
157
00:12:37,048 --> 00:12:38,091
...intensiv.
158
00:12:41,261 --> 00:12:42,554
Daisy skrev den.
159
00:12:47,893 --> 00:12:49,227
Jag gillade den.
160
00:12:50,479 --> 00:12:52,063
När får jag höra den?
161
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
När den är redo.
162
00:13:03,158 --> 00:13:04,034
Vadå?
163
00:13:05,619 --> 00:13:06,745
Vad?
164
00:13:07,287 --> 00:13:09,498
Den ska bara vara perfekt för dig.
165
00:13:09,498 --> 00:13:10,665
Sen när då?
166
00:13:12,751 --> 00:13:16,505
Förut var jag den första
som du spelade för, så...
167
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Snart.
168
00:13:22,719 --> 00:13:23,637
Okej.
169
00:13:35,482 --> 00:13:40,779
Det finns inga ord
För den sång jag ska sjunga
170
00:13:43,490 --> 00:13:45,784
Det finns inga ord
För den sång jag kom för att sjunga
171
00:13:45,784 --> 00:13:48,286
Till och med nu när man lyssnar på skivan
172
00:13:48,286 --> 00:13:52,541
så är varje låt som en kod
från Billy till Daisy, Daisy till Billy.
173
00:13:52,916 --> 00:13:54,709
Ursäkta. Sa han "kod"?
174
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Det är fel. Det...
175
00:13:57,254 --> 00:13:59,506
Det lät annorlunda för mig. Jag måste gå.
176
00:13:59,506 --> 00:14:01,883
- Vart ska du?
- Ta droger.
177
00:14:01,883 --> 00:14:03,510
Du behöver inte gå.
178
00:14:32,706 --> 00:14:34,291
Jag fann den nog i bilen.
179
00:14:37,836 --> 00:14:39,296
Då går vi till bilen.
180
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Har melodin kommit tillbaka än?
181
00:14:52,475 --> 00:14:55,228
- Vet du vad som är galet?
- Vadå?
182
00:14:57,105 --> 00:15:01,151
Vi bor i Kalifornien. Vi har havet
alldeles intill och jag ser det aldrig.
183
00:15:04,321 --> 00:15:05,196
Sväng höger, då.
184
00:15:30,305 --> 00:15:33,266
Vad detta än är så är det nytt för mig.
185
00:15:35,644 --> 00:15:37,228
Det är nytt för mig med.
186
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
Jag heter Margaret egentligen.
187
00:15:43,902 --> 00:15:45,445
Var kom Daisy ifrån?
188
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
Jag gillade inte mig själv
särskilt mycket som liten,
189
00:15:54,371 --> 00:15:55,955
så jag blev nån annan.
190
00:15:59,417 --> 00:16:01,086
Jag vill bekänna en sak.
191
00:16:05,131 --> 00:16:07,842
Du gjorde "Honeycomb" bättre.
192
00:16:10,261 --> 00:16:11,096
Jag vet.
193
00:16:17,602 --> 00:16:19,229
Du gör allt bättre.
194
00:16:30,657 --> 00:16:33,284
Vi behöver komma på
resten av den där låten.
195
00:16:34,786 --> 00:16:35,954
Jag är inte trött.
196
00:17:11,823 --> 00:17:13,074
Jag borde nog...
197
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
Vi ses imorgon.
198
00:17:28,339 --> 00:17:29,883
Varför ändrade han sig?
199
00:17:32,010 --> 00:17:33,261
Vad sa han till dig?
200
00:17:34,596 --> 00:17:37,682
Jag tittade in i rummet,
och allt jag såg var...
201
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
...frestelse.
202
00:17:44,898 --> 00:17:46,232
Ja,
203
00:17:47,192 --> 00:17:48,610
det var inte drogerna.
204
00:18:23,645 --> 00:18:26,064
Hallå. Rolling Stone.
205
00:18:27,232 --> 00:18:28,316
- Jonah.
- Ja.
206
00:18:28,316 --> 00:18:29,275
Ja.
207
00:18:30,026 --> 00:18:33,780
- Jag visste inte att du bodde här.
- Jag sa ju det förut.
208
00:18:33,780 --> 00:18:35,198
Jag lyssnade inte.
209
00:18:40,954 --> 00:18:42,121
Vadå?
210
00:18:43,706 --> 00:18:45,875
Jag kunde ha svurit på att ni var ihop.
211
00:18:46,668 --> 00:18:48,169
Bara från låtarna.
212
00:18:49,128 --> 00:18:50,880
Hur vet du att vi inte är det?
213
00:18:54,259 --> 00:18:55,635
Inte enligt Billy.
214
00:18:58,555 --> 00:18:59,764
Och vad sa han?
215
00:19:01,641 --> 00:19:05,270
Han sa att det är skådespeleri. På låtsas.
216
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Han har inga riktiga känslor för dig,
217
00:19:09,941 --> 00:19:12,777
men har inget emot
om folk tror att han har det.
218
00:19:13,611 --> 00:19:15,780
Han sa att allt handlar om musiken.
219
00:19:25,331 --> 00:19:26,624
Har du kola?
220
00:19:27,667 --> 00:19:31,462
Dan därpå skulle vi spela in
sången till "Aurora".
221
00:19:33,464 --> 00:19:34,841
Vi väntade i timmar.
222
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
- Har du provat med hennes rum?
- Ja, några gånger.
223
00:19:40,179 --> 00:19:42,140
Jag är orolig att nåt har hänt.
224
00:19:42,140 --> 00:19:44,434
Hon har förmodligen bara gått nånstans.
225
00:19:44,434 --> 00:19:49,063
Nej, nej. Det är hennes skiva
precis som det är min. Nåt stämmer inte.
226
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
- Jag måste gå.
- Jag följer med.
227
00:19:51,774 --> 00:19:54,277
- Det är värre om bossen kommer.
- Ta Warren.
228
00:19:54,277 --> 00:19:55,320
Jag klarar det.
229
00:20:14,756 --> 00:20:18,676
Hoppa! Hoppa!
230
00:20:19,177 --> 00:20:21,638
Hoppa! Hoppa!
231
00:20:39,822 --> 00:20:40,949
Åh, fan.
232
00:20:41,074 --> 00:20:42,533
Ja, "fan".
233
00:20:46,537 --> 00:20:47,455
Förlåt.
234
00:20:47,914 --> 00:20:51,459
Teddy får skit från skivbolaget
och du har slösat bort en dag.
235
00:20:51,459 --> 00:20:53,378
Jag bad ju om ursäkt.
236
00:20:57,048 --> 00:20:58,716
Jag måste berätta en hemlighet.
237
00:21:04,389 --> 00:21:09,686
Jag tycker att du är
den mest talangfulla personen jag mött.
238
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
Förutom mig själv.
239
00:21:14,899 --> 00:21:16,317
Hur mycket har du tagit?
240
00:21:16,317 --> 00:21:21,406
Jag har full kontroll över mina förmågor.
241
00:21:35,086 --> 00:21:37,422
Du är en enda röra just nu. Vet du det?
242
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Fan ta dig.
243
00:21:42,760 --> 00:21:44,554
Hälsa Camila från mig.
244
00:21:48,266 --> 00:21:51,269
Jag vill höra hans tankar.
245
00:21:52,687 --> 00:21:55,773
Sen börjar han bli riktigt stressad.
246
00:21:59,193 --> 00:22:00,319
Hallå.
247
00:22:01,863 --> 00:22:03,239
Jag skrev nåt åt dig.
248
00:22:09,370 --> 00:22:12,415
"Mer kul att sakna än att vara med."
249
00:22:15,710 --> 00:22:16,961
Det sjunger jag inte.
250
00:22:19,338 --> 00:22:21,382
Det är bara ord. Vad är problemet?
251
00:22:25,303 --> 00:22:29,223
Jag behöver en drink
För alla glasen i diskhon
252
00:22:29,682 --> 00:22:32,518
För att jaga ett skott
Som ringde i helvetet
253
00:22:32,518 --> 00:22:33,436
Stopp.
254
00:22:34,854 --> 00:22:38,191
- Vad är problemet?
- Vi börjar om från början.
255
00:22:41,444 --> 00:22:42,653
Jag behöver...
256
00:22:42,653 --> 00:22:43,571
Stopp.
257
00:22:45,323 --> 00:22:47,116
Det känns inte rätt, Daisy.
258
00:22:47,408 --> 00:22:48,868
Släpp bara ut det.
259
00:22:51,829 --> 00:22:55,583
Jag behöver en drink
För alla glasen i diskhon
260
00:22:56,209 --> 00:23:00,922
För att jaga ett skott
Som ringde i helvetet...
261
00:23:01,547 --> 00:23:02,465
Igen.
262
00:23:05,009 --> 00:23:06,260
Jag behöver en drink För...
263
00:23:06,260 --> 00:23:08,471
- Igen.
- Vad är problemet, för fan?
264
00:23:08,471 --> 00:23:10,890
Efter gårdagen är det
det minsta du kan göra.
265
00:23:13,059 --> 00:23:14,102
Igen.
266
00:23:16,521 --> 00:23:21,818
Att tro att jag skulle köpa din flirt
Men det där du gör är bara...
267
00:23:21,818 --> 00:23:24,695
Stopp. En gång till från början.
268
00:23:28,950 --> 00:23:31,661
Att tro att jag skulle köpa din flirt
269
00:23:31,661 --> 00:23:35,081
Men det där du gör
Är bara inte rätt
270
00:23:35,081 --> 00:23:38,334
Mer kul att sakna än att vara med...
271
00:23:38,334 --> 00:23:40,378
Stopp. Stopp.
272
00:23:40,378 --> 00:23:44,382
Stopp. Stopp. Stopp!
273
00:23:44,382 --> 00:23:48,010
Billy. Ta det lugnt med henne.
274
00:23:55,476 --> 00:23:58,020
Daisy, du försöker inte tillräckligt.
275
00:23:58,396 --> 00:24:01,440
Du behöver bara känna.
Vad är du så rädd för?
276
00:24:04,443 --> 00:24:05,486
Fan ta det här.
277
00:24:14,579 --> 00:24:15,538
Daisy.
278
00:24:16,956 --> 00:24:18,040
Daisy!
279
00:24:21,043 --> 00:24:22,420
Varför gör du såhär?
280
00:24:22,420 --> 00:24:25,339
Det här är vad vi gör.
Vi får varandra att bli bättre.
281
00:24:25,923 --> 00:24:27,175
Vad sa du till henne?
282
00:24:27,675 --> 00:24:28,676
Vad menar du?
283
00:24:29,135 --> 00:24:31,304
Jag menar rösten på skivan.
284
00:24:31,929 --> 00:24:34,182
Hur fick du henne att sjunga så?
285
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Ska jag sjunga din låt?
286
00:24:38,394 --> 00:24:41,314
Jag sjunger din jävla låt
om du berättar sanningen.
287
00:24:42,148 --> 00:24:44,483
Säg att det inte händer nåt mellan oss.
288
00:24:45,526 --> 00:24:47,862
Säg mig att sättet jag känner
289
00:24:47,862 --> 00:24:51,115
är i mitt jävla huvud,
så sjunger jag låten
290
00:24:51,115 --> 00:24:53,242
och så pratar vi aldrig om det igen.
291
00:24:53,242 --> 00:24:54,869
Säg till om jag är galen.
292
00:24:57,538 --> 00:25:01,334
Jag behöver en drink
För alla glasen i diskhon
293
00:25:01,876 --> 00:25:04,962
För att jaga ett skott
Som ringde i helvetet
294
00:25:05,838 --> 00:25:09,425
Jag klarar mig
Med det som är kvar av det som är mitt
295
00:25:09,425 --> 00:25:13,054
Jag tog dig nästan
Av misstag för någon annan
296
00:25:13,554 --> 00:25:17,642
Du är bara en vild gissning
I genomskinlig klänning
297
00:25:17,808 --> 00:25:21,604
Jag vill inte höra
När du gnisslar in på min uppfart
298
00:25:21,604 --> 00:25:25,816
Det tog mod för att tro
Att jag skulle köpa din flirt
299
00:25:25,816 --> 00:25:29,195
Men det du gör är bara inte rätt
300
00:26:26,002 --> 00:26:27,128
Hallå.
301
00:26:27,128 --> 00:26:28,754
- Hej.
- Där är hon ju.
302
00:26:28,754 --> 00:26:29,797
Hallå, mannen.
303
00:26:31,382 --> 00:26:32,675
Farbror Graham.
304
00:26:33,050 --> 00:26:34,802
- Farbror Graham.
- Där är hon.
305
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
- Billy Dunne.
- Hallå.
306
00:26:41,142 --> 00:26:42,268
Larry Scardino.
307
00:26:42,268 --> 00:26:44,979
Trevligt. Det här är min fru, Camila.
308
00:26:44,979 --> 00:26:47,732
Hej. Jag är ett stort fan av det du gör.
309
00:26:47,732 --> 00:26:50,776
Så det är hon som låtarna handlar om.
310
00:26:51,652 --> 00:26:53,404
Nu låter det vettigt.
311
00:26:55,031 --> 00:26:59,660
Vad hände
med det enkla bandet på bergstoppen?
312
00:26:59,660 --> 00:27:01,996
Daisy ville ha nåt mer storslaget.
313
00:27:01,996 --> 00:27:06,459
Hon och jag behöver prata om det.
Ursäkta mig.
314
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
Det här... Det är väl "Aurora"?
315
00:27:13,215 --> 00:27:14,717
- Ja.
- Er låt spelas.
316
00:27:14,717 --> 00:27:17,887
Lyssna på den
och låt mig veta vad du tycker. Okej?
317
00:27:17,887 --> 00:27:18,804
Okej.
318
00:27:19,597 --> 00:27:22,266
- Känn dig som hemma, Camila.
- Tack.
319
00:27:22,266 --> 00:27:23,559
Vad snällt. Tack.
320
00:27:34,320 --> 00:27:36,238
Det är väl lite mycket, va?
321
00:27:37,281 --> 00:27:39,075
Vi är ett band från Pittsburgh.
322
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
Inte nu längre.
323
00:27:44,330 --> 00:27:45,373
Allt bra?
324
00:27:56,133 --> 00:27:58,344
- Ta honom.
- Du tar mig aldrig levande.
325
00:27:58,636 --> 00:27:59,720
Du är duktig.
326
00:28:01,555 --> 00:28:03,724
- Hallå, mamma.
- Kan jag få min baby?
327
00:28:03,724 --> 00:28:05,184
- Vill du ha den här?
- Ja.
328
00:28:05,184 --> 00:28:06,102
Okej. Visst.
329
00:28:06,769 --> 00:28:08,979
- Där kommer hon.
- Rolig du är.
330
00:28:08,979 --> 00:28:10,856
- Ja.
- Jag är rolig.
331
00:28:11,232 --> 00:28:12,900
- Tack.
- Vi ses snart.
332
00:28:12,900 --> 00:28:14,276
- Tack.
- Ciao, Jules.
333
00:28:21,283 --> 00:28:23,994
- Jisses, vad stor du är.
- Eller hur?
334
00:28:24,995 --> 00:28:27,498
- Jisses, vad lång du är.
- Ja.
335
00:28:28,290 --> 00:28:30,835
- Julia, nej. Förlåt.
- Ingen fara, det är hår.
336
00:28:32,336 --> 00:28:33,754
Du är toppen med henne.
337
00:28:33,754 --> 00:28:37,967
Nej, det är bara babypuder
och en massa blöjor.
338
00:28:38,259 --> 00:28:39,343
Alla kan göra det.
339
00:28:39,969 --> 00:28:42,930
Det kan de inte. Lita på mig, jag vet.
340
00:28:46,308 --> 00:28:50,187
Det här är väl låten "Please"?
Jag känner igen låttexten.
341
00:28:50,187 --> 00:28:52,690
Ja. Billy var som besatt den dan.
342
00:28:54,024 --> 00:28:54,859
Billy?
343
00:28:55,693 --> 00:28:56,610
Vadå?
344
00:28:56,610 --> 00:28:58,612
Nej, han sa att du skrev den.
345
00:29:01,115 --> 00:29:02,950
Jag vet inte varför.
346
00:29:05,786 --> 00:29:07,872
- Vi ses.
- Hejdå.
347
00:29:19,925 --> 00:29:22,136
- Skäms du över att vara med mig?
- Va?
348
00:29:22,136 --> 00:29:23,345
Nej.
349
00:29:23,345 --> 00:29:25,723
Jag vet inte vad jag ska tro annars.
350
00:29:25,723 --> 00:29:27,600
Det är inte det. Det...
351
00:29:29,435 --> 00:29:32,188
Så fort de vet att vi är ihop
så förändras allting.
352
00:29:32,188 --> 00:29:35,816
- Det behöver inte bli så.
- De kommer behandla mig annorlunda.
353
00:29:35,816 --> 00:29:39,111
Det är bara grabbarna.
Resten av världen, då?
354
00:29:39,111 --> 00:29:42,656
"Hon låg med gitarristen,
så de släppte in henne i bandet."
355
00:29:42,656 --> 00:29:44,325
Det är vad folk kommer tro.
356
00:29:45,075 --> 00:29:48,162
Jag har jobbat så hårt
357
00:29:48,162 --> 00:29:52,374
och är för jävla bra för att vara
känd som "flickvännen i The Six".
358
00:29:52,791 --> 00:29:54,168
Förstår du det?
359
00:29:55,920 --> 00:29:58,047
Ja. Ja, det gör jag faktiskt.
360
00:29:59,298 --> 00:30:02,009
- Och?
- Och ingenting.
361
00:30:03,969 --> 00:30:05,429
Jag tar aldrig upp det igen.
362
00:30:29,745 --> 00:30:32,373
Ursäkta. Kan du byta med Billy, tack?
363
00:30:33,707 --> 00:30:34,667
Visst.
364
00:30:46,554 --> 00:30:48,305
Nu kör vi bara Billy och Daisy.
365
00:30:50,015 --> 00:30:51,308
Det ante mig.
366
00:30:56,313 --> 00:30:57,773
Ni ser toppen ut.
367
00:30:59,858 --> 00:31:01,110
Kan du sitta bredvid?
368
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
369
00:31:26,719 --> 00:31:28,470
Kan vi gå igenom lite saker?
370
00:31:28,470 --> 00:31:29,513
- Visst.
- Bra.
371
00:31:29,513 --> 00:31:32,725
Jag ville kolla upp några saker.
Heter den Aurora?
372
00:31:32,725 --> 00:31:34,310
Ja. Aurora.
373
00:31:34,310 --> 00:31:40,357
- Och vilken stad växte du upp i?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
374
00:31:40,357 --> 00:31:42,943
Vad hette den där återhämtningskliniken?
375
00:31:47,364 --> 00:31:48,907
Vem berättade om den?
376
00:31:48,907 --> 00:31:51,660
Ursäkta. Daisy nämnde nåt
om den första turnén.
377
00:31:51,660 --> 00:31:53,621
Du behövde bli ren och så.
378
00:31:56,498 --> 00:31:58,834
- Jag...
- Ja, ja. Sånt händer, eller hur?
379
00:31:58,834 --> 00:32:01,879
Droger, kvinnor.
Du är en rockstjärna. Vad ska man göra?
380
00:32:01,879 --> 00:32:04,882
Alla missar inte ett dop
för att de tagit kokain.
381
00:32:04,882 --> 00:32:07,760
- Det är inte sant.
- Vadå?
382
00:32:09,720 --> 00:32:12,765
Teddy sa att du skriver
en positiv artikel, va?
383
00:32:12,765 --> 00:32:13,724
Jag menar...
384
00:32:13,724 --> 00:32:16,435
Jag vill bara förstå allt rätt nu.
385
00:32:18,562 --> 00:32:19,396
Ja.
386
00:32:20,856 --> 00:32:24,193
Du, Daisy. Kan jag få låna dig en stund?
387
00:32:28,280 --> 00:32:30,658
Vill du att bandet ska misslyckas?
388
00:32:30,658 --> 00:32:33,410
Har du nån aning om hur obekväm jag är?
389
00:32:33,410 --> 00:32:34,953
Tog du med din fru hit?
390
00:32:51,345 --> 00:32:52,513
Hur kunde du berätta?
391
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
- Du sa att det var om musiken.
- Det är det.
392
00:32:54,765 --> 00:32:56,767
En kyss för att få mig att sjunga.
393
00:32:56,767 --> 00:33:00,145
Lyssna på låten.
Jag skulle säga att det var värt det.
394
00:33:02,648 --> 00:33:04,149
Du är en jävla lögnare.
395
00:33:06,360 --> 00:33:07,611
Jag är färdig här.
396
00:33:28,549 --> 00:33:29,925
Din jävel.
397
00:33:37,182 --> 00:33:38,392
Helvete!
398
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
Jag behöver en penna, för fan.
399
00:33:42,187 --> 00:33:43,272
Fan.
400
00:33:49,903 --> 00:33:52,072
DU ÅNGRAR MIG
401
00:33:52,072 --> 00:33:54,074
Hallå. Hallå.
402
00:33:55,784 --> 00:33:57,202
Titta vad du gjorde.
403
00:33:57,202 --> 00:33:58,746
Jag stod ju där.
404
00:33:58,746 --> 00:34:00,622
Jag är mitt uppe i en sak.
405
00:34:06,920 --> 00:34:08,422
Jag går ut en stund.
406
00:34:11,133 --> 00:34:12,217
Okej.
407
00:34:49,171 --> 00:34:50,839
Vad gör du här?
408
00:34:50,839 --> 00:34:53,634
Jag vet inte. Ett miljöbyte? Hej.
409
00:34:53,884 --> 00:34:55,344
Hallå. Du ser fantastisk ut.
410
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
- Tack.
- Vill du göra oss sällskap?
411
00:34:58,972 --> 00:35:01,809
Nej, det är bra. Det är bra här. Tack.
412
00:35:02,601 --> 00:35:03,685
Gå. Gå och ha kul.
413
00:35:04,102 --> 00:35:05,229
- Okej.
- Hejdå.
414
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
Skitstövel.
415
00:35:27,793 --> 00:35:30,045
Skulle du välja mig över nåt så säkert?
416
00:35:30,045 --> 00:35:31,839
Jag skulle välja dig framför alla.
417
00:35:36,343 --> 00:35:39,054
Du, är det säkert att du är okej?
418
00:36:13,088 --> 00:36:14,715
Det var bara så många...
419
00:36:16,675 --> 00:36:17,759
...hemligheter.
420
00:36:21,930 --> 00:36:24,224
Jag behövde nog bara själv en.
421
00:36:34,818 --> 00:36:35,903
Har du ätit?
422
00:36:38,488 --> 00:36:40,282
Jag åt nyss middag med en vän.
423
00:36:47,456 --> 00:36:48,457
Hallå.
424
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
Du ångrar mig och jag ångrar dig
425
00:37:04,181 --> 00:37:08,769
Du klarar inte spriten
Och du verkar inte klara sanningen
426
00:37:11,480 --> 00:37:13,565
Jag är en glidning i systemet
427
00:37:13,565 --> 00:37:18,487
Och jag är redo att slå till
428
00:37:19,071 --> 00:37:24,743
Så varsågod och ångra mig
Men jag ler ändå
429
00:37:28,747 --> 00:37:30,540
Jag skrev en åt dig den här gången.
430
00:37:40,467 --> 00:37:42,803
- Den hamnar inte på skivan.
- Varför inte?
431
00:37:42,803 --> 00:37:44,888
Vi kom överens om att skriva allt ihop.
432
00:37:44,888 --> 00:37:47,724
Du skrev "More Fun to Miss".
Den är på skivan.
433
00:37:47,724 --> 00:37:49,309
- Den här skiljer sig.
- Varför?
434
00:37:49,309 --> 00:37:51,311
För att jag säger det.
435
00:37:51,979 --> 00:37:54,106
Vem tycker att den här
ska hamna på skivan?
436
00:38:02,614 --> 00:38:04,449
Det är en bra låt, Billy.
437
00:38:05,575 --> 00:38:07,369
Är det inte det vi är här för?
438
00:38:09,246 --> 00:38:11,164
Hon har rätt. Den är bra.
439
00:38:21,800 --> 00:38:23,301
Det är skitsnack.
440
00:38:23,301 --> 00:38:25,178
- Vi ses.
- Vart ska du?
441
00:38:25,178 --> 00:38:26,388
Kom igen, Billy.
442
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
Ska vi gå igenom den?
443
00:38:45,907 --> 00:38:47,200
Fan.
444
00:38:50,704 --> 00:38:53,540
Jag försöker inte orsaka några problem.
445
00:38:53,540 --> 00:38:56,710
- Jag tror dig inte.
- Men jag har en story att skriva.
446
00:38:56,710 --> 00:39:01,882
Jag ber dig,
ha inte med min dotter i storyn.
447
00:39:04,342 --> 00:39:06,136
Ge mig nåt bättre, då.
448
00:39:13,393 --> 00:39:16,730
Toppen. Gör vad fan du vill.
449
00:39:32,120 --> 00:39:36,083
Du ångrar mig och jag ångrar dig
450
00:39:39,086 --> 00:39:43,590
Jag finner det helt naturligt
Att sitta i min bil
451
00:39:46,093 --> 00:39:51,807
Och göra det vid PCH-vägen
Med en typiskt underbar utsikt
452
00:39:54,142 --> 00:39:58,605
Så varsågod och ångra mig
Men jag hann före
453
00:40:01,900 --> 00:40:07,155
Så varsågod och ångra mig
Men jag kommer alltid också ångra dig
454
00:40:09,658 --> 00:40:15,122
Varsågod och ångra mig
Men jag kommer alltid också ångra dig
455
00:40:17,374 --> 00:40:23,130
Varsågod och ångra mig
Men jag kommer alltid också ångra dig
456
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Och så avslutade vi Aurora-sessionerna.
457
00:40:27,592 --> 00:40:30,679
Vi hade en tre veckor lång paus
innan repen började.
458
00:40:30,679 --> 00:40:33,723
Jag chartrade en båt
och seglade till Mexiko
459
00:40:33,723 --> 00:40:36,101
med de här två identiska tvillingparen.
460
00:40:36,101 --> 00:40:40,730
Jag stannade bara
för att se vad som hände.
461
00:40:41,022 --> 00:40:43,233
Jag tror inte vi gjorde nåt.
462
00:40:43,233 --> 00:40:46,361
Den här nya visan av The Six
flyger uppför topplistorna
463
00:40:46,361 --> 00:40:50,115
och det är dagens mest eftertraktade låt.
Låten heter "Aurora".
464
00:40:55,787 --> 00:40:58,456
Du hittade mig så
465
00:40:58,832 --> 00:41:01,835
Det är dagen som jag har förändrats
466
00:41:05,714 --> 00:41:08,425
Jag visste att jag borde ha varit glad.
467
00:41:08,425 --> 00:41:10,510
Jag gjorde nåt jag var stolt över.
468
00:41:10,510 --> 00:41:13,680
Och vi var på väg att ge oss ut
på vår första USA-turné.
469
00:41:16,016 --> 00:41:19,603
Men när drogerna klingade av
och adrenalinet försvann
470
00:41:19,603 --> 00:41:24,065
så hörde jag bara min mors röst
som sa att jag inte var värd nånting.
471
00:41:29,404 --> 00:41:30,906
TILL DAISY,
KRAM JONAH
472
00:41:42,083 --> 00:41:43,251
KÄRLEK, LUST OCH HAT:
473
00:41:43,251 --> 00:41:47,214
...man kan inte bli arg på Daisy,
det är bara hennes natur
474
00:41:50,175 --> 00:41:51,968
När Daisy Jones äntligen kommer
till studion
475
00:41:51,968 --> 00:41:54,429
(oftast tre timmar försenad)
så är hon berusad...
476
00:41:54,429 --> 00:41:56,514
...och har tagit nog med piller för att
förse ett litet apotek innan lunch.
477
00:42:13,365 --> 00:42:15,617
Jag visste att den här killen
passade illa.
478
00:42:16,117 --> 00:42:18,078
Jag borde ha litat på instinkten.
479
00:42:34,719 --> 00:42:36,388
Vi brukade gräla så.
480
00:42:38,598 --> 00:42:42,018
Jag behöver inte veta allt,
men om du älskar henne...
481
00:42:42,018 --> 00:42:44,229
- Det gör jag inte.
- Skulle du göra det,
482
00:42:45,814 --> 00:42:47,524
så tar det här slut.
483
00:42:48,733 --> 00:42:49,859
Förstår du?
484
00:42:59,619 --> 00:43:01,955
Det är du och jag alltid. Jag lovar.
485
00:43:08,086 --> 00:43:10,380
Allt annat kan vi hantera.
486
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
Historia är vad som hände.
487
00:43:14,759 --> 00:43:16,428
Inte vad som nästan hände.
488
00:43:18,972 --> 00:43:23,601
Inte varför du gjorde som du gjorde,
utan vad du gjorde. Det är det viktiga.
489
00:43:28,064 --> 00:43:29,107
Kan jag hjälpa dig?
490
00:43:32,485 --> 00:43:35,196
Jag letar efter kvinnan som bor här.
491
00:43:35,196 --> 00:43:37,741
Ingen har bott här sen i onsdags.
492
00:43:47,917 --> 00:43:49,044
PASS
USA
493
00:43:50,545 --> 00:43:53,590
Hur länge planerar du
att stanna i Grekland, miss Jones?
494
00:43:55,467 --> 00:43:58,970
Jag tänker faktiskt aldrig så långt fram.
495
00:45:43,158 --> 00:45:45,160
Undertexter: Jonathan Zylberstein
496
00:45:45,160 --> 00:45:47,245
Kreativ ledare
Jeni Orimalade