1 00:00:07,758 --> 00:00:10,010 지난 이야기 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,972 새 멤버가 들어왔어 데이지 존스를 환영해 줘 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,891 난 네 아내에 관한 사랑 노래들에 화음 넣으러 온 게 아냐 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,562 둘이서 어디 가서 같이 작업을 해보든지 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,521 우리 괜찮은 거야? 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 물론이지 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 같이 안 가? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,735 근데 그레이엄이 좋아요? 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,195 정말 섹시하잖아요 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 우린 지금 왜 우리한테 해로운 일을 하고 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 희망이 없다는 걸 알면서도 계속 그러는지 쓰는 거야 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 하루에 약을 몇 알이나 먹어? 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,583 당장 변기에 버려도 난 아무렇지 않아 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 난 네가 이렇게... 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - 뭐? - 망가진 줄 몰랐어 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 - 나 좀 데려다줄래? - 뭐? 왜? 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 내 말은 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,889 우린 생각보다 비슷하단 뜻이었어 19 00:01:02,188 --> 00:01:04,190 {\an8}"녹음 - 정지 - 재생" 20 00:01:22,750 --> 00:01:26,003 {\an8}첫 몇 주 동안 8, 9곡은 썼을 거예요 21 00:01:26,003 --> 00:01:29,507 빌리가 내 아이디어에 살을 붙이고 리프를 짜면 22 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 내가 멜로디를 만들었죠 23 00:01:31,258 --> 00:01:33,803 어떤 앨범이든 앨범을 만드는 건 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 친밀한 작업이에요 25 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 {\an8}"빌리 던 리드 싱어/송라이터" 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 {\an8}그래야만 하죠 27 00:01:39,099 --> 00:01:42,228 그렇다고 해서 싸우지 않은 건 아니에요 28 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 곡마다 브리지 넣을 필요는 없어 29 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 우린 계속 싸웠어요 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,235 {\an8}한 달 정도 계속 그랬죠 31 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 {\an8}"워런 로하스 드럼" 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 {\an8}우리가 스튜디오에서 편곡 작업을 하는 동안 33 00:01:53,614 --> 00:01:57,201 {\an8}둘은 어디서 뭘 하는지 알 수 없었어요 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,411 {\an8}매일 뭔가 새로운 걸 들고 왔죠 35 00:01:59,411 --> 00:02:00,412 {\an8}"캐런 시르코 키보드" 36 00:02:00,412 --> 00:02:02,164 {\an8}정말 멋진 노래들이었어요 37 00:02:02,164 --> 00:02:06,293 매일 밤 어린애들처럼 킥킥거리며 왔고요 38 00:02:10,381 --> 00:02:12,925 - 정말 그렇게 말했다니까 - 거짓말 39 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 - 내 목숨 걸고 맹세해 - 뻥치네 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,391 왜? 그렇게 안 웃겨 41 00:02:20,391 --> 00:02:21,600 걱정되던가요? 42 00:02:22,059 --> 00:02:25,145 {\an8}아뇨, 적어도 그때까지는요 43 00:02:25,145 --> 00:02:26,480 {\an8}"그레이엄 던 리드 기타" 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,692 {\an8}뭘 하는지는 몰라도 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,530 잘되고 있었으니까요 46 00:02:46,125 --> 00:02:51,088 진실이 거짓말을 지워줄 수 있을까? 47 00:02:52,548 --> 00:02:57,928 깨진 약속을 되돌릴 수 있을까? 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,059 시도라도 해보면 안 되겠니? 49 00:03:04,727 --> 00:03:10,316 시도라도 해보면 안 되겠니? 50 00:03:11,442 --> 00:03:15,988 시도라도 해보면 안 되겠니? 51 00:03:36,467 --> 00:03:39,011 이건 아니야, 너무 깔끔해 52 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 - 더 질척여야 해 - 질척여? 53 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 무슨 말인지 알겠어? 더 질척여야 한다고 54 00:03:44,516 --> 00:03:48,646 하이햇을 덜 쓰고 톰에 집중해 에디, 음을 더 길게 끌고 55 00:03:48,854 --> 00:03:49,688 알았어 56 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 봐, 안 어렵잖아 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 이제 데이지어도 하네 58 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 - 질척이게 - 질척이게 59 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 네, 좋은 앨범이었어요 60 00:04:17,925 --> 00:04:20,803 테디가 가장 자신 있어 했죠 61 00:04:20,803 --> 00:04:22,721 얼마나 자신만만했냐면 62 00:04:23,222 --> 00:04:27,977 녹음을 끝내기도 전에 '롤링 스톤'지에 연락했어요 63 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 {\an8}내 다섯 번째 기사였어요 64 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 {\an8}"조나 버그 기자/'데이지 존스의 부상' 저자" 65 00:04:31,021 --> 00:04:35,150 {\an8}더 식스를 중요하게 생각했으면 다른 사람을 보냈겠죠 66 00:04:36,819 --> 00:04:40,072 뭔데? 내가 뭘 해야 하는 거야? 67 00:04:40,072 --> 00:04:43,325 내가 말해주면 정말 해야 해 68 00:04:43,325 --> 00:04:46,996 가게 해줘 내가 집으로 가게 해줘 69 00:04:46,996 --> 00:04:52,251 말해줘 꼭 올 거라고 약속해 70 00:04:58,382 --> 00:05:01,760 모든 걸 말하겠다고 얘기하긴 했지만 71 00:05:02,845 --> 00:05:05,639 정말 얼마나 알고 싶어요? 72 00:05:59,485 --> 00:06:02,029 {\an8}"데이지 존스 더 식스" 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,248 "6번 트랙: '밤을 견디게 해주는 건 뭐든'" 74 00:06:13,248 --> 00:06:16,376 그 앨범 제작 당시 뭘 하셨어요? 75 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 {\an8}아이 키우느라 바빴죠 76 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 {\an8}"커밀라 앨버레즈 사진작가" 77 00:06:20,380 --> 00:06:23,717 {\an8}거의 혼자서요 78 00:06:27,096 --> 00:06:30,182 내 생각은 달라, 그러니까... 79 00:06:30,808 --> 00:06:36,188 네가 그렇게 하려고 하면 항상 잘 안 되잖아 80 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 아니, 아니야 81 00:06:40,317 --> 00:06:44,571 아니, 첫 번째 줄은 82 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 코러스 라인이 되고 다음 구절은... 83 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 하지만 그전에... 84 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 "제발, 무릎을 꿇을게 난 가족이 있어" 85 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 그게 말이 안 된다고? 왜? 86 00:06:55,958 --> 00:06:57,793 "제발, 끔찍한 병이잖아..." 87 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 "제발 한 입만 난 끔찍한 궁지에 몰렸어" 88 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 그러지 말고 89 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 미안, 아니야 90 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 이 구절은 별로지? 91 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 아니까 묻는 거겠지? 92 00:07:30,576 --> 00:07:31,785 그럼 고칠 수 있어? 93 00:07:32,369 --> 00:07:33,579 아마도 94 00:07:39,251 --> 00:07:40,085 그래 95 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 우리 둘의 경쟁 같았어요 96 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 라이벌처럼요 97 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 내가 고쳤어 98 00:08:00,689 --> 00:08:03,025 별로였던 구절만 그대로잖아 99 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 그 구절은 멋진데 100 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 나머지가 쓰레기였던 거야 101 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 젠장 102 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 - 그런 거 아니에요 - 네 103 00:08:32,012 --> 00:08:33,889 '우리에게 내일은 없다' 봤죠? 104 00:08:34,223 --> 00:08:36,266 - 워런 비티랑 페이 더너웨이 - 네 105 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 카메라 앞에선 둘 사이에 불꽃이 튀었지만 106 00:08:38,977 --> 00:08:43,190 결국 각자의 삶을 살았잖아요 나랑 데이지가 그래요 107 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 그냥 연기라고요? 108 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 정확히 연기는 아니지만 109 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 진짜도 아니죠 110 00:08:54,618 --> 00:08:55,994 그게 중요하고요 111 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 알았어요 112 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 - 안녕하세요 - 네 113 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 아름답네요 114 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 예쁜 친구죠 115 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 사진 말이에요 116 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 당신이 찍은 거예요? 117 00:09:30,529 --> 00:09:33,031 빛이 얼굴의 측면을 감싸고 118 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 방이 균형에서 약간 벗어난 느낌이... 119 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 맙소사 120 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 스페인어 실력이 예전 같지 않네요 121 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 - 사진을 칭찬하던 것뿐이에요 - 고마워요 122 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 네 123 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 - 저 사진도 멋진데요 - 고마워요 124 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 언제 같이 영화나 볼래요? 125 00:10:09,609 --> 00:10:11,445 이 사람이 내 남편이에요 126 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 그럼 저 여자는요? 127 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 그냥 같이 밴드 하는 멤버고요 128 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 믿을게요 129 00:10:25,542 --> 00:10:28,795 - 어떻게 생겼어? - 그게 무슨 상관이야? 130 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 글쎄, 그냥 상상하려니까 131 00:10:32,841 --> 00:10:35,510 스페인어 하니까 좋더라 132 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 그리고... 133 00:10:39,014 --> 00:10:41,350 잠깐이라도 엄마라고 느끼지 않으니까 134 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 빌리랑은 어때? 135 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 뭐, 괜찮은 것 같아 136 00:10:54,363 --> 00:10:59,076 거의 집에 없고 있어도 마음이 여기에 없어 137 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 - 알지? - 노래들은 정말 좋아 138 00:11:03,663 --> 00:11:07,709 그것도 그래 난 아직 한 곡도 못 들어봤어 139 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 첫 앨범을 만들 때는 나도 함께한 느낌이었는데 140 00:11:15,759 --> 00:11:21,306 어쩌면 나도... 나만의 것이 필요한가 봐 141 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 응 142 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 아무튼 그레이엄이랑은 어때? 143 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 잠깐, 뭐라고? 걔가 얘기했어? 144 00:11:32,401 --> 00:11:36,571 걔 17살 때부터 봐왔는데 그렇게 웃고 다니는 건 처음 봐 145 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 - 그냥 즐기는 거야 - '그냥'? 왜 그냥이야? 146 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 - 맙소사 - 그레이엄 좋아하면서 147 00:11:45,956 --> 00:11:47,499 - 좋아하잖아 - 응 148 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 - 좋아하기야 하지 - 그리고... 149 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 - 걘 널 사랑해 - 아니야 150 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 - 캐런 - 아무한테도 말하지 마 151 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 절대 안 할게 152 00:12:06,268 --> 00:12:08,979 - 안녕, 어떻게 됐어? - 안녕 153 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 그래 154 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 - 뭔가 건진 것 같아 - 그랬어? 155 00:12:17,154 --> 00:12:20,240 - 생각보다 오래 걸려서 미안 - 아냐, 괜찮아 156 00:12:23,618 --> 00:12:26,121 그 노래 가사를 좀 읽어봤어 157 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 '제발' 158 00:12:31,460 --> 00:12:34,004 좋았어, 정말 좋던데 159 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 꽤... 160 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 강렬했어 161 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 그건 데이지가 썼어 162 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 난 좋더라 163 00:12:50,479 --> 00:12:52,063 언제 들려줄 거야? 164 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 준비되면 165 00:13:03,158 --> 00:13:04,034 왜? 166 00:13:05,619 --> 00:13:06,745 뭔데? 167 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 완벽할 때 들려주고 싶어서 168 00:13:09,498 --> 00:13:10,665 언제부터? 169 00:13:12,751 --> 00:13:16,505 뭐든 나한테 먼저 들려주곤 했잖아 170 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 곧 들려줄게 171 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 그래 172 00:13:35,482 --> 00:13:40,779 여기서 부를 노래는 말로 다 할 수가 없네 173 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 부르러 온 노래는 말로 다 할 수가 없네 174 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 지금도 그 앨범을 들으면 175 00:13:48,286 --> 00:13:52,541 모든 노래가 빌리와 데이지가 서로에게 쓴 비밀 메시지 같아요 176 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 '비밀'요? 177 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 이건 아니야, 이건... 178 00:13:57,254 --> 00:13:59,506 생각한 거랑 달라, 잠깐만 179 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 - 어디 가? - 약이 필요해 180 00:14:01,883 --> 00:14:03,510 나갈 필요 없잖아 181 00:14:32,706 --> 00:14:34,291 차에 있는 줄 알았어 182 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 그럼 차로 가자 183 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 멜로디 다시 생각났어? 184 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 - 웃기는 게 뭔지 알아? - 뭔데? 185 00:14:57,105 --> 00:15:01,151 캘리포니아에 살면서도 저기 있는 바다를 볼 일이 없어 186 00:15:04,321 --> 00:15:05,196 그럼 우회전해 187 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 이게 뭐든 이런 건 처음이야 188 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 나도 처음이야, 데이지 189 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 본명은 마거릿이야 190 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 그럼 왜 데이지야? 191 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 어렸을 때는 나 자신이 싫었거든 192 00:15:54,371 --> 00:15:55,955 그래서 다른 사람이 됐어 193 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 고백할 게 있어 194 00:16:05,131 --> 00:16:07,842 네가 '허니콤'을 더 좋은 노래로 만들었어 195 00:16:10,261 --> 00:16:11,096 알아 196 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 넌 모든 걸 더 좋게 만들어 197 00:16:30,657 --> 00:16:33,284 우리 그 노래 마저 만들어야지 198 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 난 안 피곤해 199 00:17:11,823 --> 00:17:13,074 난 그럼... 200 00:17:20,123 --> 00:17:21,124 내일 봐 201 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 왜 마음이 바뀌었을까요? 202 00:17:32,010 --> 00:17:33,261 뭐라고 하던가요? 203 00:17:34,596 --> 00:17:37,682 그 방을 봤을 때 보인 건... 204 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 유혹뿐이었어요 205 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 네, 뭐 206 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 약은 아니었죠 207 00:18:23,645 --> 00:18:26,064 안녕, '롤링 스톤' 208 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 - 조나예요 - 그랬죠 209 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 네 210 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 - 여기 묵는 줄 몰랐어요 - 기억 안 나요? 말했는데 211 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 안 듣고 있었어요 212 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 왜요? 213 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 두 사람 정말 커플 같던데 214 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 노래만 들어 봐도요 215 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 아닌지 어떻게 알아요? 216 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 빌리는 아니라던데요 217 00:18:58,555 --> 00:18:59,764 뭐라고 하던가요? 218 00:19:01,641 --> 00:19:05,270 연기랬어요, 그런 척하는 219 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 당신에게 진짜 감정이 있는 건 아니지만 220 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 남들이 그렇게 생각해도 신경 안 쓴다고요 221 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 다 음악을 위해서래요 222 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 코카인 있어요? 223 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 다음 날은 '오로라' 보컬을 녹음할 예정이었어요 224 00:19:33,464 --> 00:19:34,841 몇 시간을 기다렸죠 225 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 - 방엔 전화해 봤어? - 네, 몇 번이나요 226 00:19:40,179 --> 00:19:42,140 무슨 일이 생긴 것 같아요 227 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 아마 어딘가에 있겠지 228 00:19:44,434 --> 00:19:49,063 아뇨, 이건 데이지에게도 중요한 앨범인데 뭔가 이상해요 229 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 - 가봐야겠어요 - 나도 갈게 230 00:19:51,774 --> 00:19:54,277 - 교장이 가면 더 나쁘죠 - 워런을 데려가 231 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 알아서 할게요 232 00:20:14,756 --> 00:20:18,676 뛰어, 뛰어! 233 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 뛰어, 뛰어! 234 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 젠장 235 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 응, 젠장이지 236 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 미안 237 00:20:47,914 --> 00:20:51,459 테디는 회사에서 쪼이는데 넌 하루를 몽땅 날렸어 238 00:20:51,459 --> 00:20:53,378 미안하다고 했잖아 239 00:20:57,048 --> 00:20:58,716 비밀을 말해줄게 240 00:21:04,389 --> 00:21:09,686 넌 내가 만나본 중 가장 재능 있는 사람 같아 241 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 나 빼고 242 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 약을 얼마나 한 거야? 243 00:21:16,317 --> 00:21:21,406 나 괜찮아 정신 멀쩡하다고 244 00:21:35,086 --> 00:21:37,422 너 지금 엉망이야, 알아? 245 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 엿 먹어 246 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 커밀라한테 인사 전해줘 247 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 생각을 듣고 싶은데 248 00:21:52,687 --> 00:21:55,773 그러면 스트레스를 받는다니까 249 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 데이지 250 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 내가 뭘 좀 써봤어 251 00:22:09,370 --> 00:22:12,415 '함께 있는 것보다 그리워할 때가 더 좋아' 252 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 난 이거 안 불러 253 00:22:19,338 --> 00:22:21,382 그냥 가사잖아, 왜 그래? 254 00:22:25,303 --> 00:22:29,223 난 싱크대에 있는 모든 잔을 채울 술이 필요해 255 00:22:29,682 --> 00:22:32,518 이 지옥의 쓴맛이 가시도록 256 00:22:32,518 --> 00:22:33,436 멈춰 257 00:22:34,854 --> 00:22:38,191 - 왜? - 처음부터 다시 해 258 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 난 싱크대에 있는... 259 00:22:42,653 --> 00:22:43,571 멈춰 260 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 느낌이 안 오잖아, 데이지 261 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 제대로 해봐 262 00:22:51,829 --> 00:22:55,583 난 싱크대에 있는 모든 잔을 채울 술이 필요해 263 00:22:56,209 --> 00:23:00,922 이 지옥의 쓴맛이 가시도록 난... 264 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 다시 265 00:23:05,009 --> 00:23:06,260 난 싱크대에... 266 00:23:06,260 --> 00:23:08,471 - 다시 - 망할, 뭐가 문제야? 267 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 어제 일도 있는데 이 정도는 해야지 268 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 다시 269 00:23:16,521 --> 00:23:21,818 넘어갈 줄 알다니 대담하네 하지만 네 그런 행동... 270 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 멈춰, 처음부터 다시 271 00:23:28,950 --> 00:23:31,661 넘어갈 줄 알다니 대담하네 272 00:23:31,661 --> 00:23:35,081 하지만 네 그런 행동 그리 매력적이지 않아 273 00:23:35,081 --> 00:23:38,334 함께 있는 것보다... 274 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 멈춰, 그만 275 00:23:40,378 --> 00:23:44,382 멈춰, 그만, 멈춰! 276 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 빌리, 좀 살살 해 277 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 데이지, 최선을 다하지 않고 있잖아 278 00:23:58,396 --> 00:24:01,440 노래를 좀 느껴봐 뭐가 두려운 거야? 279 00:24:04,443 --> 00:24:05,486 이딴 거 안 해 280 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 데이지 281 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 데이지! 282 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 왜 이러는 거야? 283 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 우린 늘 이러잖아 서로 나아지게 밀어주지 284 00:24:25,923 --> 00:24:27,175 뭐라고 하셨어요? 285 00:24:27,675 --> 00:24:28,676 무슨 뜻이죠? 286 00:24:29,135 --> 00:24:31,304 앨범에 녹음된 목소리요 287 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 어떻게 그렇게 부르게 하셨어요? 288 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 네 노래를 부르게 하고 싶어? 289 00:24:38,394 --> 00:24:41,314 사실을 말해주면 그 망할 노래 불러줄게 290 00:24:42,148 --> 00:24:44,483 우리가 아무 사이도 아니라고 말해봐 291 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 내가 느끼는 이게 292 00:24:47,862 --> 00:24:51,115 다 내 착각이라고 말하면 가서 노래 부를게 293 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 다시는 이 얘기 안 해도 돼 294 00:24:53,242 --> 00:24:54,869 내가 미친 거면 말해 295 00:24:57,538 --> 00:25:01,334 난 싱크대에 있는 모든 잔을 채울 술이 필요해 296 00:25:01,876 --> 00:25:04,962 이 지옥의 쓴맛이 가시도록 297 00:25:05,838 --> 00:25:09,425 난 남아 있는 내 것만으로도 충분해 298 00:25:09,425 --> 00:25:13,054 널 다른 사람으로 착각할 뻔했어 299 00:25:13,554 --> 00:25:17,642 넌 시스루 드레스를 입었지만 속을 알 수 없어 300 00:25:17,808 --> 00:25:21,604 네가 지르는 소리에 기분 망치고 싶지 않아 301 00:25:21,604 --> 00:25:25,816 내가 그 윙크에 넘어갈 줄 알다니 대담하네 302 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 하지만 네 그런 행동 그리 매력적이지 않아 303 00:26:26,002 --> 00:26:27,128 안녕 304 00:26:27,128 --> 00:26:28,754 - 안녕 - 왔구나 305 00:26:28,754 --> 00:26:29,797 안녕 306 00:26:31,382 --> 00:26:32,675 그레이엄 삼촌 307 00:26:33,050 --> 00:26:34,802 - 삼촌이다 - 우리 조카 308 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 - 빌리 던 - 안녕하세요 309 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 래리 스카디노예요 310 00:26:42,268 --> 00:26:44,979 만나서 반가워요 이쪽은 제 아내 커밀라예요 311 00:26:44,979 --> 00:26:47,732 안녕하세요 저 정말 팬이에요 312 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 그 노래들의 주인공이시군요 313 00:26:51,652 --> 00:26:53,404 이제 다 이해가 되네요 314 00:26:55,031 --> 00:26:59,660 해가 지기 직전 산 위에서 간단하게 찍는 거 아니었나요? 315 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 데이지가 더 화려한 걸 원해서요 316 00:27:01,996 --> 00:27:06,459 얘기를 좀 해봐야겠네요 실례할게요 317 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 빌리, 이게 '오로라'지? 318 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 - 응 - 당신 노래를 틀었네 319 00:27:14,717 --> 00:27:17,887 들어보고 어떤지 말해줘, 알았지? 320 00:27:17,887 --> 00:27:18,804 그래 321 00:27:19,597 --> 00:27:22,266 - 편하게 있어요, 커밀라 - 고마워요 322 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 친절하시네요 323 00:27:34,320 --> 00:27:36,238 이건 좀 과하지 않아? 324 00:27:37,281 --> 00:27:39,075 우린 피츠버그 밴드인데 325 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 이젠 아니야 326 00:27:44,330 --> 00:27:45,373 괜찮아? 327 00:27:56,133 --> 00:27:58,344 - 찔러 - 나는 절대 못 잡을 거다 328 00:27:58,636 --> 00:27:59,720 잘하는데 329 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 - 안녕, 엄마 - 우리 딸 다시 데려가도 돼? 330 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 - 데려갈 거야? - 응 331 00:28:05,184 --> 00:28:06,102 그래, 좋아 332 00:28:06,769 --> 00:28:08,979 - 여기 있어 - 장난꾸러기 333 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 - 그렇지 - 맞아 334 00:28:11,232 --> 00:28:12,900 - 고마워 - 이따 봐 335 00:28:12,900 --> 00:28:14,276 - 응 - 안녕, 줄스 336 00:28:21,283 --> 00:28:23,994 - 맙소사, 많이도 컸구나 - 그렇지? 337 00:28:24,995 --> 00:28:27,498 - 키도 컸어 - 맞아 338 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 - 안 돼, 미안 - 괜찮아, 그냥 머리카락인걸 339 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 엄마 체질이네 340 00:28:33,754 --> 00:28:37,967 뭐, 베이비파우더랑 기저귀만 많으면 돼 341 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 누구나 할 수 있어 342 00:28:39,969 --> 00:28:42,930 아니야, 내가 알지 343 00:28:46,308 --> 00:28:50,187 이건 '제발' 그 노래지? 가사 들으니 알겠어 344 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 맞아, 빌리가 홀린 듯 썼어 345 00:28:54,024 --> 00:28:54,859 빌리가? 346 00:28:55,693 --> 00:28:56,610 왜? 347 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 빌리는 네가 썼다고 했거든 348 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 왜 그랬는지 모르겠네 349 00:29:05,786 --> 00:29:07,872 - 이따 보자 - 안녕 350 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 - 나랑 있는 게 부끄러워? - 뭐? 351 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 아니야 352 00:29:23,345 --> 00:29:25,723 어떻게 생각해야 할지 모르겠다 353 00:29:25,723 --> 00:29:27,600 그게 아니라... 354 00:29:29,435 --> 00:29:32,188 다들 알게 되면 모든 게 바뀔 거야 355 00:29:32,188 --> 00:29:35,816 - 아닐 수도 있어 - 아냐, 날 다르게 대할걸 356 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 쟤들은 그렇다 쳐도 세상이 알면? 357 00:29:39,111 --> 00:29:42,656 '기타리스트랑 자는 사이라 밴드에 넣어줬구나' 358 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 그렇게 생각할 거야 359 00:29:45,075 --> 00:29:48,162 내가 얼마나 열심히 했고 360 00:29:48,162 --> 00:29:52,374 얼마나 재능 있는데 '여친'으로만 알려질 순 없어 361 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 이해하겠어? 362 00:29:55,920 --> 00:29:58,047 그래, 이해해 363 00:29:59,298 --> 00:30:02,009 - 그리고? - 그게 다야 364 00:30:03,969 --> 00:30:05,429 다시는 얘기 안 할게 365 00:30:29,745 --> 00:30:32,373 실례지만 빌리랑 자리 좀 바꿔줄래요? 366 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 그러죠 367 00:30:46,554 --> 00:30:48,305 이제 빌리랑 데이지만요 368 00:30:50,015 --> 00:30:51,308 그렇겠죠 369 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 둘이 정말 멋져요 370 00:30:59,858 --> 00:31:01,110 같이 앉아줄래요? 371 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 빌리 372 00:31:26,719 --> 00:31:28,470 질문 좀 해도 될까요? 373 00:31:28,470 --> 00:31:29,513 - 네 - 좋아요 374 00:31:29,513 --> 00:31:32,725 몇 개만 확인할게요 '오로라'가 타이틀인가요? 375 00:31:32,725 --> 00:31:34,310 네, '오로라'요 376 00:31:34,310 --> 00:31:40,357 - 당신이 자란 도시는요? - 헤이즐우드예요 377 00:31:40,357 --> 00:31:42,943 그 재활 센터 이름은요? 378 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 누가 그 얘길 했죠? 379 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 미안해요, 데이지가 첫 투어 얘기 때 380 00:31:51,660 --> 00:31:53,621 당신 중독 치료를 언급했어요 381 00:31:56,498 --> 00:31:58,834 - 난... - 뭐 어때요? 382 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 마약, 여자, 록 스타잖아요 어쩌겠어요? 383 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 누구나 약에 취해 딸 세례식을 놓치는 건 아니지만요 384 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 - 그건 사실이 아니에요 - 뭐가요? 385 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 테디에게 듣기론 홍보용 기사라던데요 386 00:32:12,765 --> 00:32:13,724 그럼... 387 00:32:13,724 --> 00:32:16,435 그냥 사실을 확인하려는 거예요 388 00:32:18,562 --> 00:32:19,396 네 389 00:32:20,856 --> 00:32:24,193 데이지, 잠깐 얘기 좀 할까? 390 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 이 밴드가 실패하면 좋겠어? 391 00:32:30,658 --> 00:32:33,410 난 얼마나 불편할지 생각해 봤어? 392 00:32:33,410 --> 00:32:34,953 촬영에 아내를 데려와? 393 00:32:51,345 --> 00:32:52,513 그런 얘기를 하다니 394 00:32:52,513 --> 00:32:54,765 - 다 음악을 위해서라며 - 맞아 395 00:32:54,765 --> 00:32:56,767 노래 부르게 하려고 키스했다고? 396 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 그 노래 들어 봐 효과가 있긴 했잖아, 아냐? 397 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 넌 망할 거짓말쟁이야 398 00:33:06,360 --> 00:33:07,611 난 여기까지 할게요 399 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 망할 놈 400 00:33:37,182 --> 00:33:38,392 젠장! 401 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 펜만 좀, 펜... 402 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 젠장 403 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 "넌 날 후회해" 404 00:33:52,072 --> 00:33:54,074 이봐요! 405 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 당신이 한 짓을 봐요 406 00:33:57,202 --> 00:33:58,746 난 멈춰 있었잖아요 407 00:33:58,746 --> 00:34:00,622 뭐 하는 중이에요 408 00:34:06,920 --> 00:34:08,422 난 나갔다 올게 409 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 그래 410 00:34:49,171 --> 00:34:50,839 여기서 뭐 해? 411 00:34:50,839 --> 00:34:53,634 몰라, 기분 전환? 안녕 412 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 안녕, 멋진걸 413 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 - 고마워 - 같이 놀래? 414 00:34:58,972 --> 00:35:01,809 아니, 괜찮아 여기 있을게, 고마워 415 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 가서 놀아 416 00:35:04,102 --> 00:35:05,229 - 응 - 잘 가 417 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 나쁜 놈 418 00:35:27,793 --> 00:35:30,045 저런 여자를 두고 날 선택한 거야? 419 00:35:30,045 --> 00:35:31,839 항상 널 선택할 거야 420 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 저기, 너 정말 괜찮아? 421 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 그냥 너무 많은... 422 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 비밀이 있어서... 423 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 나도 비밀이 하나 필요했나 봐요 424 00:36:34,818 --> 00:36:35,903 밥은 먹었어? 425 00:36:38,488 --> 00:36:40,282 응, 친구랑 저녁 먹었어 426 00:36:47,456 --> 00:36:48,457 안녕 427 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 넌 날 후회하고 난 널 후회해 428 00:37:04,181 --> 00:37:08,769 술을 감당 못 하더니 진실도 감당 못 하는구나 429 00:37:11,480 --> 00:37:13,565 나는 시스템의 오류 430 00:37:13,565 --> 00:37:18,487 공격할 준비가 됐어 431 00:37:19,071 --> 00:37:24,743 그러니 마음껏 후회해 난 마이크 안 놓을 거야 432 00:37:28,747 --> 00:37:30,540 이번엔 내가 하나 썼어 433 00:37:40,467 --> 00:37:42,803 - 이건 앨범에 안 넣어 - 왜? 434 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 모든 곡을 같이 쓰기로 했잖아 435 00:37:44,888 --> 00:37:47,724 네가 쓴 '모어 펀 투 미스'는 넣는다면서 436 00:37:47,724 --> 00:37:49,309 - 이건 달라 - 왜? 437 00:37:49,309 --> 00:37:51,311 내가 다르다고 하니까 438 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 이걸 넣어야 한다고 생각하는 사람? 439 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 좋은 노래야, 빌리 440 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 그게 중요한 거잖아 441 00:38:09,246 --> 00:38:11,164 맞아, 좋은 노래야 442 00:38:21,800 --> 00:38:23,301 어이가 없네 443 00:38:23,301 --> 00:38:25,178 - 안녕 - 어디 가? 444 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 이러지 마, 빌리 445 00:38:28,348 --> 00:38:29,766 연습해 볼까? 446 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 젠장 447 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 빌리, 난 문제를 일으키려는 게 아니에요 448 00:38:53,540 --> 00:38:56,710 - 못 믿겠군요 - 하지만 기사를 써야 해요 449 00:38:56,710 --> 00:39:01,882 제발 부탁인데 내 딸 얘기는 하지 말아요 450 00:39:04,342 --> 00:39:06,136 그럼 더 나은 걸 줘요 451 00:39:13,393 --> 00:39:16,730 좋아, 하고 싶은 대로 해봐 452 00:39:32,120 --> 00:39:36,083 넌 날 후회하고 난 널 후회해 453 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 난 내 차에서 이러는 게 아주 자연스럽다고 봐 454 00:39:46,093 --> 00:39:51,807 전망이 멋진 태평양 연안 고속 도로에서 455 00:39:54,142 --> 00:39:58,605 맘껏 날 후회해 봐 하지만 내가 먼저 할 거야 456 00:40:01,900 --> 00:40:07,155 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 457 00:40:09,658 --> 00:40:15,122 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 458 00:40:17,374 --> 00:40:23,130 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 459 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 '오로라' 녹음은 그렇게 마무리했죠 460 00:40:27,592 --> 00:40:30,679 리허설 시작 전에 3주를 쉬었어요 461 00:40:30,679 --> 00:40:33,723 저는 배를 빌려서 멕시코로 갔어요 462 00:40:33,723 --> 00:40:36,101 일란성 쌍둥이 두 쌍이랑요 463 00:40:36,101 --> 00:40:40,730 난 그냥 남아 있었어요 어떻게 될지 보려고요 464 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 우린 아무것도 안 한 것 같아요 465 00:40:43,233 --> 00:40:46,361 더 식스의 신곡이 차트에서 급부상 중이네요 466 00:40:46,361 --> 00:40:50,115 오늘 가장 많이 요청된 곡 '오로라'를 들려드립니다 467 00:40:55,787 --> 00:40:58,456 넌 이런 날 찾았지 468 00:40:58,832 --> 00:41:01,835 그날 난 바뀌었어 469 00:41:05,714 --> 00:41:08,425 행복해야 했죠 470 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 자랑스러운 앨범을 만들었으니까요 471 00:41:10,510 --> 00:41:13,680 첫 전국 투어를 떠날 예정이었고요 472 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 하지만 약에서 깨고 아드레날린이 가라앉으니 473 00:41:19,603 --> 00:41:24,065 들리는 거라곤 난 쓸모없다는 엄마의 목소리뿐이었어요 474 00:41:29,404 --> 00:41:30,906 "데이지에게 조나가" 475 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 "사랑, 욕망과 증오" 476 00:41:43,251 --> 00:41:47,214 "데이지에게 화낼 수는 없죠 본성이 그런 사람인걸요" 477 00:41:50,175 --> 00:41:51,968 "마침내 스튜디오에 도착했을 때" 478 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 "(보통 최소 3시간 늦는다고 함) 데이지는 취해 있었고..." 479 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 "오전에 먹는 약만으로도 작은 약국을 차릴 정도다" 480 00:42:13,365 --> 00:42:15,617 이 사람은 안 맞을 것 같았어 481 00:42:16,117 --> 00:42:18,078 내 직감을 믿어야 했는데 482 00:42:34,719 --> 00:42:36,388 우리도 예전엔 이랬어 483 00:42:38,598 --> 00:42:42,018 내가 다 알 필요는 없지만 데이지를 사랑한다면... 484 00:42:42,018 --> 00:42:44,229 - 아니야 - 혹시 그렇다면 485 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 우린 끝이야 486 00:42:48,733 --> 00:42:49,859 알겠어? 487 00:42:59,619 --> 00:43:01,955 우리 둘은 영원해, 약속해 488 00:43:08,086 --> 00:43:10,380 그럼 다른 건 감당할 수 있어 489 00:43:12,048 --> 00:43:13,883 역사는 일어난 일이에요 490 00:43:14,759 --> 00:43:16,428 일어날 뻔한 일 말고요 491 00:43:18,972 --> 00:43:23,601 뭘 했느냐가 중요한 거지 왜 했느냐는 중요하지 않아요 492 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 도와드릴까요? 493 00:43:32,485 --> 00:43:35,196 여기 사는 여자를 찾는데요 494 00:43:35,196 --> 00:43:37,741 여긴 수요일부터 빈방이에요 495 00:43:47,917 --> 00:43:49,044 "여권 미합중국" 496 00:43:50,545 --> 00:43:53,590 그리스엔 얼마나 머무실 예정인가요, 존스 씨? 497 00:43:55,467 --> 00:43:58,970 있죠, 전 먼 미래는 생각 안 해요 498 00:45:43,158 --> 00:45:45,160 자막: 박경진 499 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 창작 감독: 김유경