1 00:00:07,758 --> 00:00:10,010 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,972 Meillä on uusi jäsen. Aplodit Daisy Jonesille. 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,891 En tullut laulamaan rakkauslauluja vaimostasi. 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,562 Te kaksi voisitte mennä työstämään jotain yhdessä. 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,521 Kaikki hyvin? 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 On tietysti. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 Tuletko sinä? 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,735 Ja tykkäät Grahamista. 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,195 Hän on hiton seksikäs. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 Miksi teemme asioita, joista on haittaa, 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 ja jatkamme, vaikka se on toivotonta. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 Montako tabua vedät päivässä? 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,583 Voin vetää ne pöntöstä. Ei tunnu missään. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 En arvannut, että olet niin... 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Mitä? - No, rikki. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 - Saatatko minut sisään? - Minkä takia? 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 Tarkoitin vain, 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,889 että meissä onkin paljon samaa. 19 00:01:02,188 --> 00:01:04,190 {\an8}ÄÄNITYS 20 00:01:22,750 --> 00:01:26,003 {\an8}Kirjoitimme kahdeksan, yhdeksän biisiä parissa viikossa. 21 00:01:26,003 --> 00:01:29,507 Minulla oli idea, ja hän lisäsi jotain tai keksi riffin. 22 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 Minä lisäsin melodiaa. 23 00:01:31,258 --> 00:01:33,803 Minkä tahansa levyn tekeminen 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 on intiimiä. 25 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 {\an8}BILLY DUNNE SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 {\an8}Sen täytyy olla. 27 00:01:39,099 --> 00:01:42,228 Se ei tarkoita, ettemme riidelleet. 28 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 Ei joka biisissä tarvita bridgeä. 29 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Riitelimme jatkuvasti. 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,235 {\an8}Sitä kesti kuukauden. 31 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 {\an8}WARREN ROJAS RUMMUT 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 {\an8}Me olimme studiossa äänittämässä sovituksia, 33 00:01:53,614 --> 00:01:57,201 {\an8}ja he olivat missä lie tekemässä luoja ties mitä. 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,411 {\an8}He toivat joka päivä jotain uutta. 35 00:01:59,411 --> 00:02:00,412 {\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET 36 00:02:00,412 --> 00:02:02,164 {\an8}Helvetin hyviä biisejä. 37 00:02:02,164 --> 00:02:06,293 Ja he tulivat joka ilta kikatellen kuin koulutytöt. 38 00:02:10,381 --> 00:02:12,925 - Niin hän sanoi. - Paskat. 39 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 - Ihan totta. - Paskat. 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,391 Mitä? Ei se niin hauskaa ole. 41 00:02:20,391 --> 00:02:21,600 Huolestuttiko se? 42 00:02:22,059 --> 00:02:25,145 {\an8}Ei oikeastaan. Ainakaan vielä silloin. 43 00:02:25,145 --> 00:02:26,480 {\an8}GRAHAM DUNNE SOOLOKITARA 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,692 {\an8}Mitä he tekivätkään, 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,530 se toimi. 46 00:02:46,125 --> 00:02:51,088 Voiko totuus kumota valheet? 47 00:02:52,548 --> 00:02:57,928 Voiko lupauksen rikotun palauttaa? 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,059 Voisitko edes yrittää? 49 00:03:04,727 --> 00:03:10,316 Voisitko edes yrittää? 50 00:03:11,442 --> 00:03:15,988 Voisitko edes yrittää? 51 00:03:36,467 --> 00:03:39,011 Se ei kuulosta hyvältä. Liian siistiä. 52 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 - Sen pitää olla rämeistä. - Rämeistä? 53 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 Tiedäthän? Soundin pitää olla rämeisempi. 54 00:03:44,516 --> 00:03:48,646 Lisää tomeja, vähemmän hi-hattiä. Eddie, pitkiä ääniä. 55 00:03:48,854 --> 00:03:49,688 Selvä. 56 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 Hyvä. Oliko vaikeaa? 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 Billy osaa tulkata Daisyä. 58 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 - Rämeistä. - Rämeistä. 59 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 Tiesimme, että matsku oli hyvää. 60 00:04:17,925 --> 00:04:20,803 Teddy oli varmin. 61 00:04:20,803 --> 00:04:22,721 Teddy oli niin varma, 62 00:04:23,222 --> 00:04:27,977 että jo ennen levyn valmistumista hän järkkäsi meidät Rolling Stoneen. 63 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 {\an8}Se oli vasta viides juttuni. 64 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 {\an8}JONAH BERG - TOIMITTAJA KIRJAILIJA, DAISY JONESIN NOUSU 65 00:04:31,021 --> 00:04:35,150 {\an8}Jos lehti olisi pitänyt The Sixiä lupaavana, joku muu olisi mennyt. 66 00:04:36,819 --> 00:04:40,072 Mitä se on? Mitä mun pitää tehdä? 67 00:04:40,072 --> 00:04:43,325 Jos kerron Lupaa että teet sen 68 00:04:43,325 --> 00:04:46,996 Anna mun tulla kotiin luokses sun 69 00:04:46,996 --> 00:04:52,251 Sano, lupaa että tuut 70 00:04:58,382 --> 00:05:01,760 Tiedän, että lupasin kertoa kaiken, 71 00:05:02,845 --> 00:05:05,639 mutta paljonko siitä kaikesta pitää tietää? 72 00:06:11,872 --> 00:06:16,376 Ja mitä sinä teit sen aikana? 73 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 {\an8}Kasvatin lasta. 74 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 {\an8}CAMILA ALVAREZ VALOKUVAAJA 75 00:06:20,380 --> 00:06:23,717 {\an8}Oikeastaan yksikseni. 76 00:06:27,096 --> 00:06:30,182 Olen eri mieltä. 77 00:06:30,808 --> 00:06:36,188 Se ei koskaan toimi, kun yrität sitä. 78 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 Ei. 79 00:06:40,317 --> 00:06:44,571 Ei, minusta ensimmäinen säe voisi olla 80 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 kertsi, takaisin säkeistöön... 81 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 Mutta ennen... 82 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 POLVILLANI ANELEN MULLA ON PERHE 83 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 Miten niin ei ole järkeä? 84 00:06:55,958 --> 00:06:57,793 ole kiltti se on kamala tauti 85 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 vain yksi pala olen pahassa jamassa 86 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 Älä nyt. 87 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 Eikä. 88 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 Tämä pätkä ei toimi, vai mitä? 89 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 Jos kysyt, tiedät, ettei se toimi. 90 00:07:30,576 --> 00:07:31,785 Voitko korjata sen? 91 00:07:32,369 --> 00:07:33,579 Luultavasti. 92 00:07:39,251 --> 00:07:40,085 Selvä. 93 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 Tuntui, että olimme kilpailijoita 94 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 tai vastustajiakin. 95 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 Korjasin sen. 96 00:08:00,689 --> 00:08:03,025 Pidit säkeen, joka ei toiminut. 97 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 Se on kaunis. 98 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 Loput vain oli paskaa. 99 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 Voi helvetti. 100 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 - Se ei ole sitä, mitä luulet. - Okei. 101 00:08:32,012 --> 00:08:33,889 Oletko nähnyt Bonnien ja Clyden? 102 00:08:34,223 --> 00:08:36,266 Warren Beatty ja Faye Dunaway. 103 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 Heillä kipinöi kameran edessä, 104 00:08:38,977 --> 00:08:43,190 mutta heillä oli omat elämänsä. Sama Daisyllä ja minulla. 105 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 Ai se on näytelmää? 106 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 Ei ihan niinkään, 107 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 muttei tosielämääkään. 108 00:08:54,618 --> 00:08:55,994 Se siinä on jujuna. 109 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 Selvä. 110 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 - Hei. - Hei. 111 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 Kaunis. 112 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 Niin hän onkin. 113 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 Tarkoitin valokuvaa. 114 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 Sinäkö sen otit? 115 00:09:30,529 --> 00:09:33,031 Tuo, miten valo kehystää kasvoja. 116 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 Ja huone on hivenen epätasapainossa. 117 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 Voi luoja. 118 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Espanjani on aika ruosteessa. 119 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 - Sanon vain, että ne ovat hienoja. - Kiitos. 120 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 Niin. 121 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 - Pidän tuosta. - Kiitos. 122 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 Lähtisitkö joskus elokuviin? 123 00:10:09,609 --> 00:10:11,445 Kuvassa on aviomieheni. 124 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 Kuka tuo nainen on? 125 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 Hän on vain mieheni bändissä. 126 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 Vai niin. 127 00:10:25,542 --> 00:10:28,795 - Minkänäköinen mies? - Mitä väliä sillä on? 128 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 Yritän kuvitella mielessäni. 129 00:10:32,841 --> 00:10:35,510 Tuntui kivalta puhua espanjaa. 130 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 Ja olla vain 131 00:10:39,014 --> 00:10:41,350 muutakin kuin äiti hetken ajan. 132 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 Miten sinulla ja pomolla menee? 133 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 No, ihan hyvin kai. 134 00:10:54,363 --> 00:10:59,076 Hän on vähän kotona eikä ole kotonakaan oikein täällä. 135 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 - Tiedäthän? - No, biisit ovat tosi hyviä. 136 00:11:03,663 --> 00:11:07,709 Niin, mutta sekin. En ole kuullut niitä vielä. 137 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Kun teitte ekaa levyä, koin olevani jotenkin mukana. 138 00:11:15,759 --> 00:11:21,306 Ehkä minä tarvitsen vain oman juttuni. 139 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 Niin. 140 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 Miten sinulla ja Grahamilla menee? 141 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 Mitä? Kertoiko hän? 142 00:11:32,401 --> 00:11:36,571 Olen tuntenut Grahamin 17-vuotiaasta. Hän hymyilee koko ajan. 143 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 - Pidämme vain hauskaa. - Miten niin "vain"? 144 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 - Voi luoja. - Tykkäät hänestä. 145 00:11:45,956 --> 00:11:47,499 - Tykkäät. - Joo. 146 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 - Tykkään minä. - Ja... 147 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 - Hän rakastaa sinua. - Eikä. 148 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 - Karen. -Älä kerro kellekään. 149 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 En varmasti. 150 00:12:06,268 --> 00:12:08,979 - Hei. Miten meni? - Hei. 151 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 Joo. 152 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 - Siitä voi tulla jotain. - Niinkö? 153 00:12:17,154 --> 00:12:20,240 - Anteeksi, että meni näin myöhään. - Ei haittaa. 154 00:12:23,618 --> 00:12:26,121 Luin sen biisin sanat. 155 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 "Please". 156 00:12:31,460 --> 00:12:34,004 Se on tosi hyvä. 157 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 Se on todella 158 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 kiihkeä. 159 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 Daisy kirjoitti sen. 160 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 Tykkäsin siitä. 161 00:12:50,479 --> 00:12:52,063 Koska saan kuulla sen? 162 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Kun se on valmis. 163 00:13:03,158 --> 00:13:04,034 Mitä? 164 00:13:05,619 --> 00:13:06,745 Mitä? 165 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 Sen pitää olla täydellinen sinulle. 166 00:13:09,498 --> 00:13:10,665 Mistä lähtien? 167 00:13:12,751 --> 00:13:16,505 Ennen soitit kaiken minulle ensimmäisenä. 168 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Pian. 169 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 Hyvä on. 170 00:13:35,482 --> 00:13:40,779 Ei sanoja oo Lauluun jota tulin laulamaan 171 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 Ei sanoja oo Lauluun jota tulin laulamaan 172 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 Vielä nytkin, kun sitä levyä kuuntelee, 173 00:13:48,286 --> 00:13:52,541 joka biisi on kuin koodattu viesti Billyn ja Daisyn välillä. 174 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 Sanoiko hän "koodattu"? 175 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 Tämä on väärin. 176 00:13:57,254 --> 00:13:59,506 Kuulin sen eri tavalla. Menen ulos. 177 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 - Minne menet? - Fiilis laskee. 178 00:14:01,883 --> 00:14:03,510 Ei sinun tarvitse lähteä. 179 00:14:32,706 --> 00:14:34,291 Muistin sen vielä autossa. 180 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 Mennään sitten autoon. 181 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Alkaako melodia palautua mieleen? 182 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 - Tiedätkö, mikä on hullua? - Mikä? 183 00:14:57,105 --> 00:15:01,151 Asumme Kaliforniassa. Meri on tuolla, enkä koskaan näe sitä. 184 00:15:04,321 --> 00:15:05,196 Käänny oikealle. 185 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 Mitä tämä onkaan, tämä on minulle uutta. 186 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 Niin on minullekin, Daisy. 187 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 Oikea nimeni on Margaret. 188 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 Mistä Daisy tuli? 189 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 En pitänyt itsestäni, kun olin pieni. 190 00:15:54,371 --> 00:15:55,955 Päätin olla joku muu. 191 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 Minäkin tunnustan jotain. 192 00:16:05,131 --> 00:16:07,842 Teit "Honeycombista" paremman. 193 00:16:10,261 --> 00:16:11,096 Tiedän. 194 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 Teet kaikesta parempaa. 195 00:16:30,657 --> 00:16:33,284 Meidän pitää muokata vielä loput biisistä. 196 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 Ei minua väsytä. 197 00:17:11,823 --> 00:17:13,074 Minun pitäisi... 198 00:17:20,123 --> 00:17:21,124 Nähdään huomenna. 199 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 Mikä muutti hänen mielensä? 200 00:17:32,010 --> 00:17:33,261 Mitä hän itse sanoi? 201 00:17:34,596 --> 00:17:37,682 Katsoin sisälle ja näin vain 202 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 kiusauksia. 203 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 No jaa, 204 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 kyse ei ollut huumeista. 205 00:18:23,645 --> 00:18:26,064 Hei. Rolling Stone. 206 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 - Jonah. - Niin. 207 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 - En tiennyt, että asut täällä. - Minähän kerroin. 208 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 En kuunnellut. 209 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 Mitä? 210 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 Olisin voinut vannoa, että olette pari. 211 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 Biisien perusteella. 212 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Mistä tiedät, ettemme ole? 213 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 Billy sanoi niin. 214 00:18:58,555 --> 00:18:59,764 Mitä hän sanoi? 215 00:19:01,641 --> 00:19:05,270 Että se on näytelmää, leikkiä. 216 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Hänellä ei ole tunteita sinua kohtaan, 217 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 mutta häntä ei haittaa, jos niin luullaan. 218 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 Kaikki tähtää vain musiikkiin. 219 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 Onko sinulla koksua? 220 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 Seuraavana päivänä piti äänittää "Auroran" vokaalit. 221 00:19:33,464 --> 00:19:34,841 Odotimme monta tuntia. 222 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 - Soititko huoneeseen? - Monta kertaa. 223 00:19:40,179 --> 00:19:42,140 Pelkään, että jotain on sattunut. 224 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 Hän on varmaan jossain ulkona. 225 00:19:44,434 --> 00:19:49,063 Ei. Levy on hänelle yhtä tärkeä. Jotain on pielessä. 226 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 - Menen sinne. - Tulen mukaan. 227 00:19:51,774 --> 00:19:54,277 - Se pahentaisi asiaa. - Ota Warren. 228 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Hoidan tämän. 229 00:20:14,756 --> 00:20:18,676 Hyppää! 230 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 Hyppää! 231 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 Voi paska. 232 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 Niinpä. 233 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 Anteeksi. 234 00:20:47,914 --> 00:20:51,459 Levy-yhtiö hiillostaa Teddyä, ja tärväsit kokonaisen päivän. 235 00:20:51,459 --> 00:20:53,378 Pyysin jo anteeksi. 236 00:20:57,048 --> 00:20:58,716 Kerron sinulle salaisuuden. 237 00:21:04,389 --> 00:21:09,686 Olet lahjakkain ihminen, jonka olen tavannut. 238 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 Itseni jälkeen. 239 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 Paljonko olet vetänyt? 240 00:21:16,317 --> 00:21:21,406 Minulla on kaikki täysin hallinnassa. 241 00:21:35,086 --> 00:21:37,422 Olet sekaisin. Tajuatko? 242 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Haista paska. 243 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 Kerro Camilalle terveisiä. 244 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 Haluan kuulla hänen ajattelevan. 245 00:21:52,687 --> 00:21:55,773 Sitten hän alkaa stressata. 246 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 Hei. 247 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 Kirjoitin sinulle jotain. 248 00:22:09,370 --> 00:22:12,415 "Parempi poissa kuin vierelläs". 249 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 En laula tuota. 250 00:22:19,338 --> 00:22:21,382 Ne ovat vain sanoja. Mikä mättää? 251 00:22:25,303 --> 00:22:29,223 Vielä yksi drinkki Vaikka laseja on täynnä tiski 252 00:22:29,682 --> 00:22:32,518 Yhtä paukkua hain, se vei helvettiin 253 00:22:32,518 --> 00:22:33,436 Stop. 254 00:22:34,854 --> 00:22:38,191 - Mikä mättää? - Ota alusta. 255 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 Vielä... 256 00:22:42,653 --> 00:22:43,571 Stop. 257 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 Siinä ei ole tunnetta. 258 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Anna palaa. 259 00:22:51,829 --> 00:22:55,583 Vielä yksi drinkki Vaikka laseja on täynnä tiski 260 00:22:56,209 --> 00:23:00,922 Yhtä paukkua hain, se vei helvettiin Tiedoksi vaan... 261 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 Uudestaan. 262 00:23:05,009 --> 00:23:06,260 Vielä yksi... 263 00:23:06,260 --> 00:23:08,471 - Uudestaan. - Mikä sinua risoo? 264 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 Eilisen jälkeen voisit edes yrittää. 265 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 Uudestaan. 266 00:23:16,521 --> 00:23:21,818 Luulit kun silmääs iskit Toi sun juttus ei... 267 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 Stop. Vielä alusta. 268 00:23:28,950 --> 00:23:31,661 Luulit kun silmääs iskit 269 00:23:31,661 --> 00:23:35,081 Toi sun juttus ei vaan nappaa 270 00:23:35,081 --> 00:23:38,334 Parempi poissa kuin vierelläs... 271 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 Stop. 272 00:23:40,378 --> 00:23:44,382 Stop. 273 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 Billy. Älä ole noin ankara. 274 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 Daisy, et yritä kunnolla. 275 00:23:58,396 --> 00:24:01,440 Vedä tunteella. Mitä pelkäät? 276 00:24:04,443 --> 00:24:05,486 Vitut. 277 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 Daisy. 278 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 Daisy! 279 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 Miksi teet näin? 280 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 Näinhän me teemme. Sparraamme toisiamme. 281 00:24:25,923 --> 00:24:27,175 Mitä sanoit hänelle? 282 00:24:27,675 --> 00:24:28,676 Miten niin? 283 00:24:29,135 --> 00:24:31,304 Hänen äänensä levyllä. 284 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 Miten sait hänet laulamaan niin? 285 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Haluatko, että laulan laulusi? 286 00:24:38,394 --> 00:24:41,314 Laulan sen, jos kerrot totuuden. 287 00:24:42,148 --> 00:24:44,483 Sano, ettei välillämme ole mitään. 288 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 Sano, että tämä, mitä tunnen 289 00:24:47,862 --> 00:24:51,115 on omaa kuvitelmaani, niin laulan sen laulun 290 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 eikä tästä puhuta enää ikinä. 291 00:24:53,242 --> 00:24:54,869 Sano, olenko sekaisin. 292 00:24:57,538 --> 00:25:01,334 Vielä yksi drinkki Vaikka laseja on täynnä tiski 293 00:25:01,876 --> 00:25:04,962 Yhtä paukkua hain, se vei helvettiin 294 00:25:05,838 --> 00:25:09,425 Tiedoksi vaan Mulle riittää tää mitä jäljelle jäi 295 00:25:09,425 --> 00:25:13,054 Melkein erehdyin toiseksi sua luulemaan 296 00:25:13,554 --> 00:25:17,642 Oot pelkkä arvaus Läpinäkyvä mekkos 297 00:25:17,808 --> 00:25:21,604 Sun on turha mun pihaan ajaa 298 00:25:21,604 --> 00:25:25,816 Liikoja luulit kun silmääs iskit 299 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 Toi sun juttus ei vaan nappaa 300 00:26:26,002 --> 00:26:27,128 Hei. 301 00:26:27,128 --> 00:26:28,754 - Hei. - Siinä hän on. 302 00:26:28,754 --> 00:26:29,797 Terve. 303 00:26:31,382 --> 00:26:32,675 Graham-setä. 304 00:26:33,050 --> 00:26:34,802 - Graham-setä. - Siinä hän on. 305 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 - Billy Dunne. - Hei. 306 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 Larry Scardino. 307 00:26:42,268 --> 00:26:44,979 Hauska tavata. Tässä on vaimoni Camila. 308 00:26:44,979 --> 00:26:47,732 Hei. Ihailen kovasti töitäsi. 309 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 Hänestä laulut siis kertovat. 310 00:26:51,652 --> 00:26:53,404 Nyt ymmärrän. 311 00:26:55,031 --> 00:26:59,660 Tämän piti olla yksinkertainen bändi vuorella -juttu. 312 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 Daisy halusi jotain näyttävämpää. 313 00:27:01,996 --> 00:27:06,459 Meidän pitää keskustella. Anteeksi. 314 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Hei, tämähän on "Aurora". 315 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 - On. - Sinun biisisi. 316 00:27:14,717 --> 00:27:17,887 Kuuntele se. Kerro, mitä pidät siitä. 317 00:27:17,887 --> 00:27:18,804 Selvä. 318 00:27:19,597 --> 00:27:22,266 - Ole kuin kotonasi, Camila. - Kiitos. 319 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 Kiitos kovasti. 320 00:27:34,320 --> 00:27:36,238 Eikö tämä mene vähän yli? 321 00:27:37,281 --> 00:27:39,075 Olemme bändi Pittsburghista. 322 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 Emme ole enää. 323 00:27:44,330 --> 00:27:45,373 Kaikki hyvin? 324 00:27:56,133 --> 00:27:58,344 - Lyö setää. - Et saa minua elävänä. 325 00:27:58,636 --> 00:27:59,720 Olet taitava. 326 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 -Äiti tuli. - Saanko kultani takaisin? 327 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 - Haluatko? - Haluan. 328 00:28:05,184 --> 00:28:06,102 Hyvä on. 329 00:28:06,769 --> 00:28:08,979 - Siinä. - Olet höpsö. 330 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 - Niin. - Olen höpsö. 331 00:28:11,232 --> 00:28:12,900 - Kiitos. - Nähdään pian. 332 00:28:12,900 --> 00:28:14,276 - Kiitos. - Ciao, Jules. 333 00:28:21,283 --> 00:28:23,994 - Oletpa sinä kasvanut. - Niinpä. 334 00:28:24,995 --> 00:28:27,498 - Olet tosi pitkä. - Niin. 335 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 - Julia, ei saa. - Ei haittaa. Hiuksia vain. 336 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 Olet loistoäiti. 337 00:28:33,754 --> 00:28:37,967 Se vaatii vain talkkia ja paljon vaippoja. 338 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 Sen osaa kuka vain. 339 00:28:39,969 --> 00:28:42,930 Ei osaa. Usko minua, minä tiedän. 340 00:28:46,308 --> 00:28:50,187 Tämähän on "Please"? Tunnistin sanat. 341 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 Billy kirjoitti ne ihan vimmassa. 342 00:28:54,024 --> 00:28:54,859 Billykö? 343 00:28:55,693 --> 00:28:56,610 Mitä? 344 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 Hän sanoi, että sinä kirjoitit sen. 345 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 En tiedä, miksi hän sanoi niin. 346 00:29:05,786 --> 00:29:07,872 - Nähdään myöhemmin. - Heippa. 347 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 - Nolottaako sinua olla kanssani? - Mitä? 348 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 Ei. 349 00:29:23,345 --> 00:29:25,723 En keksi muutakaan selitystä. 350 00:29:25,723 --> 00:29:27,600 Ei se sitä ole. 351 00:29:29,435 --> 00:29:32,188 Kun muut saavat tietää meistä, kaikki muuttuu. 352 00:29:32,188 --> 00:29:35,816 - Ei välttämättä. - Minua kohdeltaisiin eri tavalla. 353 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 Pelkästään pojat, ja entä muu maailma? 354 00:29:39,111 --> 00:29:42,656 "Pääsi bändiin panemalla kitaristia." 355 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 Niin minusta ajateltaisiin. 356 00:29:45,075 --> 00:29:48,162 Olen tehnyt helvetisti töitä tämän eteen 357 00:29:48,162 --> 00:29:52,374 ja olen liian hyvä ollakseni "se tyttökaveri The Sixissä". 358 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 Ymmärrätkö? 359 00:29:55,920 --> 00:29:58,047 Ymmärrän kyllä. 360 00:29:59,298 --> 00:30:02,009 - Ja? - Ei mitään. 361 00:30:03,969 --> 00:30:05,429 En ota sitä enää puheeksi. 362 00:30:29,745 --> 00:30:32,373 Anteeksi, vaihdatko paikkaa Billyn kanssa? 363 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 Selvä. 364 00:30:46,554 --> 00:30:48,305 Nyt vain Billy ja Daisy. 365 00:30:50,015 --> 00:30:51,308 Niinpä tietysti. 366 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 Näytätte upeilta. 367 00:30:59,858 --> 00:31:01,110 Menisitkö Billyn viereen? 368 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Billy. 369 00:31:26,719 --> 00:31:28,470 Ehditkö käydä pari juttua läpi? 370 00:31:28,470 --> 00:31:29,513 - Toki. - Kiva. 371 00:31:29,513 --> 00:31:32,725 Tarkistan pari asiaa. Sen nimi on Aurora. 372 00:31:32,725 --> 00:31:34,310 Jep, Aurora. 373 00:31:34,310 --> 00:31:40,357 - Ja kotikaupunkisi? - H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood. 374 00:31:40,357 --> 00:31:42,943 Mikä sen vieroitusklinikan nimi oli? 375 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Kuka kertoi siitä? 376 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 Daisy puhui ensimmäisestä kiertueestanne. 377 00:31:51,660 --> 00:31:53,621 Sinun piti käydä katkolla. 378 00:31:56,498 --> 00:31:58,834 - Minä... - Sattuuhan sitä. 379 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 Huumeita, naisia. Olet rocktähti. Minkä sille voi? 380 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 Kaikki eivät missaa lapsen ristiäisiä kokkelipäissään. 381 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 - Ei pidä paikkaansa. - Mikä? 382 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 Teddy sanoi, että kirjoitat promojutun. 383 00:32:13,807 --> 00:32:16,435 Tarkistan vain faktoja. 384 00:32:18,562 --> 00:32:19,396 Jep. 385 00:32:20,856 --> 00:32:24,193 Daisy, tuletko hetkeksi? 386 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 Haluatko, että bändi floppaa? 387 00:32:30,658 --> 00:32:33,410 Tajuatko, kuinka hankalaa tämä on minulle? 388 00:32:33,410 --> 00:32:34,953 Toit vaimosi tänne. 389 00:32:51,345 --> 00:32:52,513 Miksi kerroit? 390 00:32:52,513 --> 00:32:54,765 - Sanoit "kaikki tähtää musiikkiin". - Niin. 391 00:32:54,765 --> 00:32:56,767 Suutelit saadaksesi minut laulamaan. 392 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 Kuuntele biisiä. Sehän tuotti tulosta, eikö? 393 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 Valehtelet. 394 00:33:06,360 --> 00:33:07,611 Minä häivyn nyt. 395 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 Paskiainen. 396 00:33:37,182 --> 00:33:38,392 Hitto! 397 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 Helvetin kynä, äkkiä. 398 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 Voi hitto! 399 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 SÄ KADUT MUA 400 00:33:52,072 --> 00:33:54,074 Hei! 401 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 Katso, mitä teit! 402 00:33:57,202 --> 00:33:58,746 Olin pysähdyksissä. 403 00:33:58,746 --> 00:34:00,622 Minulla on juttu kesken. 404 00:34:06,920 --> 00:34:08,422 Lähden ulos. 405 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 Selvä. 406 00:34:49,171 --> 00:34:50,839 Mitä sinä täällä teet? 407 00:34:50,839 --> 00:34:53,634 En tiedä. Tulin tuulettumaan. Hei. 408 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 Hei. Näytät upealta. 409 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 - Kiitos. - Liitytkö seuraan? 410 00:34:58,972 --> 00:35:01,809 En taida. Tässä on hyvä. Kiitos. 411 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 Mene vain. 412 00:35:04,102 --> 00:35:05,229 - Selvä. - Heippa. 413 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 Kusipää. 414 00:35:27,793 --> 00:35:30,045 Otatko mieluummin minut kuin helpon pokan? 415 00:35:30,045 --> 00:35:31,839 Mieluummin kuin kaikki muut. 416 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 Onko kaikki varmasti hyvin? 417 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 Oli niin paljon 418 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 salaisuuksia. 419 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 Tarvitsin kai vain omani. 420 00:36:34,818 --> 00:36:35,903 Oletko syönyt? 421 00:36:38,488 --> 00:36:40,282 Kävin syömässä kaverin kanssa. 422 00:36:47,456 --> 00:36:48,457 Hei, äijä. 423 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 Sä kadut mua, mä kadun sua 424 00:37:04,181 --> 00:37:08,769 Et kestänyt viinaa Etkä näköjään totuuttakaan 425 00:37:11,480 --> 00:37:13,565 Olen vika systeemissä 426 00:37:13,565 --> 00:37:18,487 Ja valmiina iskemään 427 00:37:19,071 --> 00:37:24,743 Siitä vaan, kadu mua En tätä mikkiä luovuta 428 00:37:28,747 --> 00:37:30,540 Kirjoitin yhden sinulle. 429 00:37:40,467 --> 00:37:42,803 - Tätä ei panna levylle. - Miksei? 430 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 Sovimme, että kirjoitamme yhdessä. 431 00:37:44,888 --> 00:37:47,724 Sinä kirjoitit "More Fun to Missin". 432 00:37:47,724 --> 00:37:49,309 - Tämä on eri asia. - Miksi? 433 00:37:49,309 --> 00:37:51,311 Koska minä sanon niin. 434 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 Kenen mielestä sen pitää olla levyllä? 435 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 Se on hyvä biisi. 436 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 Sitä vartenhan täällä ollaan. 437 00:38:09,246 --> 00:38:11,164 Hän on oikeassa. Se on hyvä. 438 00:38:21,800 --> 00:38:23,301 Tämä on perseestä. 439 00:38:23,301 --> 00:38:25,178 - Heippa. - Minne matka? 440 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 Älä viitsi, Billy. 441 00:38:28,348 --> 00:38:29,766 Soitetaanko se läpi? 442 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 Jumalauta. 443 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 En yritä aiheuttaa ongelmia. 444 00:38:53,540 --> 00:38:56,710 - En usko. - Mutta minun pitää kirjoittaa juttu. 445 00:38:56,710 --> 00:39:01,882 Pyydän, ettet laita tytärtäni juttuusi. 446 00:39:04,342 --> 00:39:06,136 Anna sitten jotain parempaa. 447 00:39:13,393 --> 00:39:16,730 Loistavaa. Soita miten vain haluat. 448 00:39:32,120 --> 00:39:36,083 Sä kadut mua, mä kadun sua 449 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 Se on täysin luonnollista Täällä autossain 450 00:39:46,093 --> 00:39:51,807 Pitkin rannikkotietä Näissä upeissa maisemissa 451 00:39:54,142 --> 00:39:58,605 Siitä vaan, kadu mua Mut mä taisin ehtii ennen sua 452 00:40:01,900 --> 00:40:07,155 Siitä vaan, kadu mua Mä aion aina katua sua 453 00:40:09,658 --> 00:40:15,122 Siitä vaan, kadu mua Mä aion aina katua sua 454 00:40:17,374 --> 00:40:23,130 Siitä vaan, kadu mua Mä aion aina katua sua 455 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Ja niin päättyivät Auroran äänityssessiot. 456 00:40:27,592 --> 00:40:30,679 Meillä oli kolmen viikon tauko ennen treenejä. 457 00:40:30,679 --> 00:40:33,723 Vuokrasin veneen ja purjehdin Meksikoon 458 00:40:33,723 --> 00:40:36,101 kahden identtisen kaksosparin kanssa. 459 00:40:36,101 --> 00:40:40,730 Hengailin kotona ja tarkkailin tilannetta. 460 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Me emme tainneet tehdä mitään. 461 00:40:43,233 --> 00:40:46,361 Listalla nousee tämä uusi viisu The Sixiltä, 462 00:40:46,361 --> 00:40:50,115 päivän toivotuin kappale, "Aurora". 463 00:40:55,787 --> 00:40:58,456 Löysit mut näin 464 00:40:58,832 --> 00:41:01,835 Päivänä jona muutuin 465 00:41:05,714 --> 00:41:08,425 Tiesin, että minun olisi pitänyt olla onnellinen. 466 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 Tein jotain, josta olin ylpeä. 467 00:41:10,510 --> 00:41:13,680 Olimme lähdössä ensimmäiselle USA:n kiertueellemme. 468 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 Kun huumeiden vaikutus lakkasi ja adrenaliini haihtui, 469 00:41:19,603 --> 00:41:24,065 kuulin vain äitini sanomassa, etten ollut minkään arvoinen. 470 00:41:29,404 --> 00:41:30,906 DAISYLLE RAKKAUDELLA JONAH 471 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 Rakkautta, himoa vihaa: 472 00:41:43,251 --> 00:41:47,214 ...Daisylle ei voi suuttua. Se kuuluu hänen luontoonsa 473 00:41:50,175 --> 00:41:51,968 Kun Daisy Jones vihdoin saapuu studioon 474 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 (yleensä vähintään kolme tuntia myöhässä), hän on päihtynyt... 475 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 ...tarpeeksi pillereitä pienen apteekin aamuvuoroon. 476 00:42:13,365 --> 00:42:15,617 Tiesin, että kuvaaja oli väärä valinta. 477 00:42:16,117 --> 00:42:18,078 Olisi pitänyt luottaa vaistooni. 478 00:42:34,719 --> 00:42:36,388 Me riitelimme ennen noin. 479 00:42:38,598 --> 00:42:42,018 Ei tarvitse kertoa kaikkea, mutta jos rakastat häntä... 480 00:42:42,018 --> 00:42:44,229 - En rakasta. - Jos rakastut, 481 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 tämä päättyy siihen. 482 00:42:48,733 --> 00:42:49,859 Ymmärrätkö? 483 00:42:59,619 --> 00:43:01,955 Me olemme ikuisia. Lupaan sen. 484 00:43:08,086 --> 00:43:10,380 Sitten kestämme kaiken muun. 485 00:43:12,048 --> 00:43:13,883 Historia on sitä, mitä tapahtui. 486 00:43:14,759 --> 00:43:16,428 Ei sitä, mitä melkein tapahtui. 487 00:43:18,972 --> 00:43:23,601 Tekojen syillä ei ole väliä, vaan itse teoilla. 488 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 Voinko auttaa? 489 00:43:32,485 --> 00:43:35,196 Etsin naista, joka asuu täällä. 490 00:43:35,196 --> 00:43:37,741 Tämä on ollut tyhjillään keskiviikosta. 491 00:43:50,545 --> 00:43:53,590 Kauanko aiotte olla Kreikassa, neiti Jones? 492 00:43:55,467 --> 00:43:58,970 Tiedätkö, en koskaan ajattele niin pitkälle. 493 00:45:43,158 --> 00:45:45,160 Tekstitys: Suvi Niemelä 494 00:45:45,160 --> 00:45:47,245 Luova tarkastaja Pirkka Valkama