1
00:00:07,758 --> 00:00:10,010
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,972
Meillä on uusi jäsen.
Aplodit Daisy Jonesille.
3
00:00:12,972 --> 00:00:15,891
En tullut laulamaan
rakkauslauluja vaimostasi.
4
00:00:15,891 --> 00:00:19,562
Te kaksi voisitte mennä
työstämään jotain yhdessä.
5
00:00:19,562 --> 00:00:20,521
Kaikki hyvin?
6
00:00:20,521 --> 00:00:21,564
On tietysti.
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,024
Tuletko sinä?
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,735
Ja tykkäät Grahamista.
9
00:00:26,402 --> 00:00:28,195
Hän on hiton seksikäs.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,782
Miksi teemme asioita, joista on haittaa,
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,952
ja jatkamme, vaikka se on toivotonta.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,872
Montako tabua vedät päivässä?
13
00:00:37,872 --> 00:00:40,583
Voin vetää ne pöntöstä. Ei tunnu missään.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,835
En arvannut, että olet niin...
15
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Mitä?
- No, rikki.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,757
- Saatatko minut sisään?
- Minkä takia?
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,428
Tarkoitin vain,
18
00:00:52,928 --> 00:00:54,889
että meissä onkin paljon samaa.
19
00:01:02,188 --> 00:01:04,190
{\an8}ÄÄNITYS
20
00:01:22,750 --> 00:01:26,003
{\an8}Kirjoitimme kahdeksan,
yhdeksän biisiä parissa viikossa.
21
00:01:26,003 --> 00:01:29,507
Minulla oli idea,
ja hän lisäsi jotain tai keksi riffin.
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,258
Minä lisäsin melodiaa.
23
00:01:31,258 --> 00:01:33,803
Minkä tahansa levyn tekeminen
24
00:01:34,386 --> 00:01:36,013
on intiimiä.
25
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
{\an8}BILLY DUNNE
SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ
26
00:01:37,556 --> 00:01:39,099
{\an8}Sen täytyy olla.
27
00:01:39,099 --> 00:01:42,228
Se ei tarkoita, ettemme riidelleet.
28
00:01:42,228 --> 00:01:44,271
Ei joka biisissä tarvita bridgeä.
29
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Riitelimme jatkuvasti.
30
00:01:47,566 --> 00:01:49,235
{\an8}Sitä kesti kuukauden.
31
00:01:49,235 --> 00:01:50,361
{\an8}WARREN ROJAS RUMMUT
32
00:01:50,361 --> 00:01:53,614
{\an8}Me olimme studiossa
äänittämässä sovituksia,
33
00:01:53,614 --> 00:01:57,201
{\an8}ja he olivat missä lie
tekemässä luoja ties mitä.
34
00:01:57,201 --> 00:01:59,411
{\an8}He toivat joka päivä jotain uutta.
35
00:01:59,411 --> 00:02:00,412
{\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET
36
00:02:00,412 --> 00:02:02,164
{\an8}Helvetin hyviä biisejä.
37
00:02:02,164 --> 00:02:06,293
Ja he tulivat joka ilta
kikatellen kuin koulutytöt.
38
00:02:10,381 --> 00:02:12,925
- Niin hän sanoi.
- Paskat.
39
00:02:12,925 --> 00:02:15,052
- Ihan totta.
- Paskat.
40
00:02:18,430 --> 00:02:20,391
Mitä? Ei se niin hauskaa ole.
41
00:02:20,391 --> 00:02:21,600
Huolestuttiko se?
42
00:02:22,059 --> 00:02:25,145
{\an8}Ei oikeastaan. Ainakaan vielä silloin.
43
00:02:25,145 --> 00:02:26,480
{\an8}GRAHAM DUNNE SOOLOKITARA
44
00:02:26,480 --> 00:02:29,692
{\an8}Mitä he tekivätkään,
45
00:02:33,487 --> 00:02:34,530
se toimi.
46
00:02:46,125 --> 00:02:51,088
Voiko totuus kumota valheet?
47
00:02:52,548 --> 00:02:57,928
Voiko lupauksen rikotun palauttaa?
48
00:02:58,220 --> 00:03:04,059
Voisitko edes yrittää?
49
00:03:04,727 --> 00:03:10,316
Voisitko edes yrittää?
50
00:03:11,442 --> 00:03:15,988
Voisitko edes yrittää?
51
00:03:36,467 --> 00:03:39,011
Se ei kuulosta hyvältä. Liian siistiä.
52
00:03:39,011 --> 00:03:40,888
- Sen pitää olla rämeistä.
- Rämeistä?
53
00:03:40,888 --> 00:03:43,849
Tiedäthän? Soundin pitää olla rämeisempi.
54
00:03:44,516 --> 00:03:48,646
Lisää tomeja, vähemmän hi-hattiä.
Eddie, pitkiä ääniä.
55
00:03:48,854 --> 00:03:49,688
Selvä.
56
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
Hyvä. Oliko vaikeaa?
57
00:04:02,326 --> 00:04:04,119
Billy osaa tulkata Daisyä.
58
00:04:04,745 --> 00:04:06,747
- Rämeistä.
- Rämeistä.
59
00:04:16,131 --> 00:04:17,925
Tiesimme, että matsku oli hyvää.
60
00:04:17,925 --> 00:04:20,803
Teddy oli varmin.
61
00:04:20,803 --> 00:04:22,721
Teddy oli niin varma,
62
00:04:23,222 --> 00:04:27,977
että jo ennen levyn valmistumista
hän järkkäsi meidät Rolling Stoneen.
63
00:04:27,977 --> 00:04:29,687
{\an8}Se oli vasta viides juttuni.
64
00:04:29,687 --> 00:04:31,021
{\an8}JONAH BERG - TOIMITTAJA
KIRJAILIJA, DAISY JONESIN NOUSU
65
00:04:31,021 --> 00:04:35,150
{\an8}Jos lehti olisi pitänyt The Sixiä
lupaavana, joku muu olisi mennyt.
66
00:04:36,819 --> 00:04:40,072
Mitä se on?
Mitä mun pitää tehdä?
67
00:04:40,072 --> 00:04:43,325
Jos kerron
Lupaa että teet sen
68
00:04:43,325 --> 00:04:46,996
Anna mun tulla kotiin luokses sun
69
00:04:46,996 --> 00:04:52,251
Sano, lupaa että tuut
70
00:04:58,382 --> 00:05:01,760
Tiedän, että lupasin kertoa kaiken,
71
00:05:02,845 --> 00:05:05,639
mutta paljonko
siitä kaikesta pitää tietää?
72
00:06:11,872 --> 00:06:16,376
Ja mitä sinä teit sen aikana?
73
00:06:17,086 --> 00:06:18,879
{\an8}Kasvatin lasta.
74
00:06:18,879 --> 00:06:20,380
{\an8}CAMILA ALVAREZ VALOKUVAAJA
75
00:06:20,380 --> 00:06:23,717
{\an8}Oikeastaan yksikseni.
76
00:06:27,096 --> 00:06:30,182
Olen eri mieltä.
77
00:06:30,808 --> 00:06:36,188
Se ei koskaan toimi, kun yrität sitä.
78
00:06:37,898 --> 00:06:40,025
Ei.
79
00:06:40,317 --> 00:06:44,571
Ei, minusta ensimmäinen säe voisi olla
80
00:06:44,571 --> 00:06:46,824
kertsi, takaisin säkeistöön...
81
00:06:47,699 --> 00:06:48,909
Mutta ennen...
82
00:06:51,745 --> 00:06:53,956
POLVILLANI ANELEN
MULLA ON PERHE
83
00:06:53,956 --> 00:06:55,958
Miten niin ei ole järkeä?
84
00:06:55,958 --> 00:06:57,793
ole kiltti
se on kamala tauti
85
00:06:57,793 --> 00:06:59,211
vain yksi pala
olen pahassa jamassa
86
00:07:03,090 --> 00:07:06,218
Älä nyt.
87
00:07:07,636 --> 00:07:09,304
Eikä.
88
00:07:22,067 --> 00:07:24,945
Tämä pätkä ei toimi, vai mitä?
89
00:07:24,945 --> 00:07:27,156
Jos kysyt, tiedät, ettei se toimi.
90
00:07:30,576 --> 00:07:31,785
Voitko korjata sen?
91
00:07:32,369 --> 00:07:33,579
Luultavasti.
92
00:07:39,251 --> 00:07:40,085
Selvä.
93
00:07:44,590 --> 00:07:46,925
Tuntui, että olimme kilpailijoita
94
00:07:47,509 --> 00:07:48,969
tai vastustajiakin.
95
00:07:51,930 --> 00:07:53,056
Korjasin sen.
96
00:08:00,689 --> 00:08:03,025
Pidit säkeen, joka ei toiminut.
97
00:08:03,025 --> 00:08:04,693
Se on kaunis.
98
00:08:06,653 --> 00:08:08,488
Loput vain oli paskaa.
99
00:08:16,330 --> 00:08:17,497
Voi helvetti.
100
00:08:23,128 --> 00:08:25,672
- Se ei ole sitä, mitä luulet.
- Okei.
101
00:08:32,012 --> 00:08:33,889
Oletko nähnyt Bonnien ja Clyden?
102
00:08:34,223 --> 00:08:36,266
Warren Beatty ja Faye Dunaway.
103
00:08:36,266 --> 00:08:38,977
Heillä kipinöi kameran edessä,
104
00:08:38,977 --> 00:08:43,190
mutta heillä oli omat elämänsä.
Sama Daisyllä ja minulla.
105
00:08:45,025 --> 00:08:46,610
Ai se on näytelmää?
106
00:08:47,986 --> 00:08:50,405
Ei ihan niinkään,
107
00:08:51,365 --> 00:08:53,283
muttei tosielämääkään.
108
00:08:54,618 --> 00:08:55,994
Se siinä on jujuna.
109
00:08:58,038 --> 00:08:58,956
Selvä.
110
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
- Hei.
- Hei.
111
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
Kaunis.
112
00:09:22,271 --> 00:09:23,647
Niin hän onkin.
113
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
Tarkoitin valokuvaa.
114
00:09:27,067 --> 00:09:28,151
Sinäkö sen otit?
115
00:09:30,529 --> 00:09:33,031
Tuo, miten valo kehystää kasvoja.
116
00:09:33,031 --> 00:09:36,201
Ja huone on hivenen epätasapainossa.
117
00:09:41,206 --> 00:09:42,374
Voi luoja.
118
00:09:43,750 --> 00:09:45,794
Espanjani on aika ruosteessa.
119
00:09:45,919 --> 00:09:48,588
- Sanon vain, että ne ovat hienoja.
- Kiitos.
120
00:09:48,922 --> 00:09:49,840
Niin.
121
00:09:52,259 --> 00:09:54,845
- Pidän tuosta.
- Kiitos.
122
00:10:01,226 --> 00:10:03,186
Lähtisitkö joskus elokuviin?
123
00:10:09,609 --> 00:10:11,445
Kuvassa on aviomieheni.
124
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
Kuka tuo nainen on?
125
00:10:13,280 --> 00:10:18,452
Hän on vain mieheni bändissä.
126
00:10:19,411 --> 00:10:20,245
Vai niin.
127
00:10:25,542 --> 00:10:28,795
- Minkänäköinen mies?
- Mitä väliä sillä on?
128
00:10:28,795 --> 00:10:31,298
Yritän kuvitella mielessäni.
129
00:10:32,841 --> 00:10:35,510
Tuntui kivalta puhua espanjaa.
130
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
Ja olla vain
131
00:10:39,014 --> 00:10:41,350
muutakin kuin äiti hetken ajan.
132
00:10:47,856 --> 00:10:49,941
Miten sinulla ja pomolla menee?
133
00:10:50,525 --> 00:10:53,153
No, ihan hyvin kai.
134
00:10:54,363 --> 00:10:59,076
Hän on vähän kotona
eikä ole kotonakaan oikein täällä.
135
00:10:59,743 --> 00:11:03,205
- Tiedäthän?
- No, biisit ovat tosi hyviä.
136
00:11:03,663 --> 00:11:07,709
Niin, mutta sekin.
En ole kuullut niitä vielä.
137
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Kun teitte ekaa levyä,
koin olevani jotenkin mukana.
138
00:11:15,759 --> 00:11:21,306
Ehkä minä tarvitsen vain oman juttuni.
139
00:11:24,893 --> 00:11:25,727
Niin.
140
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
Miten sinulla ja Grahamilla menee?
141
00:11:29,481 --> 00:11:32,401
Mitä? Kertoiko hän?
142
00:11:32,401 --> 00:11:36,571
Olen tuntenut Grahamin 17-vuotiaasta.
Hän hymyilee koko ajan.
143
00:11:37,114 --> 00:11:40,117
- Pidämme vain hauskaa.
- Miten niin "vain"?
144
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
- Voi luoja.
- Tykkäät hänestä.
145
00:11:45,956 --> 00:11:47,499
- Tykkäät.
- Joo.
146
00:11:47,499 --> 00:11:49,418
- Tykkään minä.
- Ja...
147
00:11:50,877 --> 00:11:53,046
- Hän rakastaa sinua.
- Eikä.
148
00:11:53,505 --> 00:11:56,049
- Karen.
-Älä kerro kellekään.
149
00:11:57,134 --> 00:11:58,135
En varmasti.
150
00:12:06,268 --> 00:12:08,979
- Hei. Miten meni?
- Hei.
151
00:12:11,064 --> 00:12:12,107
Joo.
152
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
- Siitä voi tulla jotain.
- Niinkö?
153
00:12:17,154 --> 00:12:20,240
- Anteeksi, että meni näin myöhään.
- Ei haittaa.
154
00:12:23,618 --> 00:12:26,121
Luin sen biisin sanat.
155
00:12:27,497 --> 00:12:28,623
"Please".
156
00:12:31,460 --> 00:12:34,004
Se on tosi hyvä.
157
00:12:34,379 --> 00:12:35,338
Se on todella
158
00:12:37,048 --> 00:12:38,091
kiihkeä.
159
00:12:41,261 --> 00:12:42,554
Daisy kirjoitti sen.
160
00:12:47,893 --> 00:12:49,227
Tykkäsin siitä.
161
00:12:50,479 --> 00:12:52,063
Koska saan kuulla sen?
162
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Kun se on valmis.
163
00:13:03,158 --> 00:13:04,034
Mitä?
164
00:13:05,619 --> 00:13:06,745
Mitä?
165
00:13:07,287 --> 00:13:09,498
Sen pitää olla täydellinen sinulle.
166
00:13:09,498 --> 00:13:10,665
Mistä lähtien?
167
00:13:12,751 --> 00:13:16,505
Ennen soitit kaiken minulle ensimmäisenä.
168
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Pian.
169
00:13:22,719 --> 00:13:23,637
Hyvä on.
170
00:13:35,482 --> 00:13:40,779
Ei sanoja oo
Lauluun jota tulin laulamaan
171
00:13:43,490 --> 00:13:45,784
Ei sanoja oo
Lauluun jota tulin laulamaan
172
00:13:45,784 --> 00:13:48,286
Vielä nytkin, kun sitä levyä kuuntelee,
173
00:13:48,286 --> 00:13:52,541
joka biisi on kuin koodattu viesti
Billyn ja Daisyn välillä.
174
00:13:52,916 --> 00:13:54,709
Sanoiko hän "koodattu"?
175
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Tämä on väärin.
176
00:13:57,254 --> 00:13:59,506
Kuulin sen eri tavalla. Menen ulos.
177
00:13:59,506 --> 00:14:01,883
- Minne menet?
- Fiilis laskee.
178
00:14:01,883 --> 00:14:03,510
Ei sinun tarvitse lähteä.
179
00:14:32,706 --> 00:14:34,291
Muistin sen vielä autossa.
180
00:14:37,836 --> 00:14:39,296
Mennään sitten autoon.
181
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Alkaako melodia palautua mieleen?
182
00:14:52,475 --> 00:14:55,228
- Tiedätkö, mikä on hullua?
- Mikä?
183
00:14:57,105 --> 00:15:01,151
Asumme Kaliforniassa.
Meri on tuolla, enkä koskaan näe sitä.
184
00:15:04,321 --> 00:15:05,196
Käänny oikealle.
185
00:15:30,305 --> 00:15:33,266
Mitä tämä onkaan, tämä on minulle uutta.
186
00:15:35,644 --> 00:15:37,228
Niin on minullekin, Daisy.
187
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
Oikea nimeni on Margaret.
188
00:15:43,902 --> 00:15:45,445
Mistä Daisy tuli?
189
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
En pitänyt itsestäni, kun olin pieni.
190
00:15:54,371 --> 00:15:55,955
Päätin olla joku muu.
191
00:15:59,417 --> 00:16:01,086
Minäkin tunnustan jotain.
192
00:16:05,131 --> 00:16:07,842
Teit "Honeycombista" paremman.
193
00:16:10,261 --> 00:16:11,096
Tiedän.
194
00:16:17,602 --> 00:16:19,229
Teet kaikesta parempaa.
195
00:16:30,657 --> 00:16:33,284
Meidän pitää muokata vielä loput biisistä.
196
00:16:34,786 --> 00:16:35,954
Ei minua väsytä.
197
00:17:11,823 --> 00:17:13,074
Minun pitäisi...
198
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
Nähdään huomenna.
199
00:17:28,339 --> 00:17:29,883
Mikä muutti hänen mielensä?
200
00:17:32,010 --> 00:17:33,261
Mitä hän itse sanoi?
201
00:17:34,596 --> 00:17:37,682
Katsoin sisälle ja näin vain
202
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
kiusauksia.
203
00:17:44,898 --> 00:17:46,232
No jaa,
204
00:17:47,192 --> 00:17:48,610
kyse ei ollut huumeista.
205
00:18:23,645 --> 00:18:26,064
Hei. Rolling Stone.
206
00:18:27,232 --> 00:18:28,316
- Jonah.
- Niin.
207
00:18:30,026 --> 00:18:33,780
- En tiennyt, että asut täällä.
- Minähän kerroin.
208
00:18:33,780 --> 00:18:35,198
En kuunnellut.
209
00:18:40,954 --> 00:18:42,121
Mitä?
210
00:18:43,706 --> 00:18:45,875
Olisin voinut vannoa, että olette pari.
211
00:18:46,668 --> 00:18:48,169
Biisien perusteella.
212
00:18:49,128 --> 00:18:50,880
Mistä tiedät, ettemme ole?
213
00:18:54,259 --> 00:18:55,635
Billy sanoi niin.
214
00:18:58,555 --> 00:18:59,764
Mitä hän sanoi?
215
00:19:01,641 --> 00:19:05,270
Että se on näytelmää, leikkiä.
216
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Hänellä ei ole tunteita sinua kohtaan,
217
00:19:09,941 --> 00:19:12,777
mutta häntä ei haittaa, jos niin luullaan.
218
00:19:13,611 --> 00:19:15,780
Kaikki tähtää vain musiikkiin.
219
00:19:25,331 --> 00:19:26,624
Onko sinulla koksua?
220
00:19:27,667 --> 00:19:31,462
Seuraavana päivänä
piti äänittää "Auroran" vokaalit.
221
00:19:33,464 --> 00:19:34,841
Odotimme monta tuntia.
222
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
- Soititko huoneeseen?
- Monta kertaa.
223
00:19:40,179 --> 00:19:42,140
Pelkään, että jotain on sattunut.
224
00:19:42,140 --> 00:19:44,434
Hän on varmaan jossain ulkona.
225
00:19:44,434 --> 00:19:49,063
Ei. Levy on hänelle yhtä tärkeä.
Jotain on pielessä.
226
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
- Menen sinne.
- Tulen mukaan.
227
00:19:51,774 --> 00:19:54,277
- Se pahentaisi asiaa.
- Ota Warren.
228
00:19:54,277 --> 00:19:55,320
Hoidan tämän.
229
00:20:14,756 --> 00:20:18,676
Hyppää!
230
00:20:19,177 --> 00:20:21,638
Hyppää!
231
00:20:39,822 --> 00:20:40,949
Voi paska.
232
00:20:41,074 --> 00:20:42,533
Niinpä.
233
00:20:46,537 --> 00:20:47,455
Anteeksi.
234
00:20:47,914 --> 00:20:51,459
Levy-yhtiö hiillostaa Teddyä,
ja tärväsit kokonaisen päivän.
235
00:20:51,459 --> 00:20:53,378
Pyysin jo anteeksi.
236
00:20:57,048 --> 00:20:58,716
Kerron sinulle salaisuuden.
237
00:21:04,389 --> 00:21:09,686
Olet lahjakkain ihminen,
jonka olen tavannut.
238
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
Itseni jälkeen.
239
00:21:14,899 --> 00:21:16,317
Paljonko olet vetänyt?
240
00:21:16,317 --> 00:21:21,406
Minulla on kaikki täysin hallinnassa.
241
00:21:35,086 --> 00:21:37,422
Olet sekaisin. Tajuatko?
242
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Haista paska.
243
00:21:42,760 --> 00:21:44,554
Kerro Camilalle terveisiä.
244
00:21:48,266 --> 00:21:51,269
Haluan kuulla hänen ajattelevan.
245
00:21:52,687 --> 00:21:55,773
Sitten hän alkaa stressata.
246
00:21:59,193 --> 00:22:00,319
Hei.
247
00:22:01,863 --> 00:22:03,239
Kirjoitin sinulle jotain.
248
00:22:09,370 --> 00:22:12,415
"Parempi poissa kuin vierelläs".
249
00:22:15,710 --> 00:22:16,961
En laula tuota.
250
00:22:19,338 --> 00:22:21,382
Ne ovat vain sanoja. Mikä mättää?
251
00:22:25,303 --> 00:22:29,223
Vielä yksi drinkki
Vaikka laseja on täynnä tiski
252
00:22:29,682 --> 00:22:32,518
Yhtä paukkua hain, se vei helvettiin
253
00:22:32,518 --> 00:22:33,436
Stop.
254
00:22:34,854 --> 00:22:38,191
- Mikä mättää?
- Ota alusta.
255
00:22:41,444 --> 00:22:42,653
Vielä...
256
00:22:42,653 --> 00:22:43,571
Stop.
257
00:22:45,323 --> 00:22:47,116
Siinä ei ole tunnetta.
258
00:22:47,408 --> 00:22:48,868
Anna palaa.
259
00:22:51,829 --> 00:22:55,583
Vielä yksi drinkki
Vaikka laseja on täynnä tiski
260
00:22:56,209 --> 00:23:00,922
Yhtä paukkua hain, se vei helvettiin
Tiedoksi vaan...
261
00:23:01,547 --> 00:23:02,465
Uudestaan.
262
00:23:05,009 --> 00:23:06,260
Vielä yksi...
263
00:23:06,260 --> 00:23:08,471
- Uudestaan.
- Mikä sinua risoo?
264
00:23:08,471 --> 00:23:10,890
Eilisen jälkeen voisit edes yrittää.
265
00:23:13,059 --> 00:23:14,102
Uudestaan.
266
00:23:16,521 --> 00:23:21,818
Luulit kun silmääs iskit
Toi sun juttus ei...
267
00:23:21,818 --> 00:23:24,695
Stop. Vielä alusta.
268
00:23:28,950 --> 00:23:31,661
Luulit kun silmääs iskit
269
00:23:31,661 --> 00:23:35,081
Toi sun juttus ei vaan nappaa
270
00:23:35,081 --> 00:23:38,334
Parempi poissa kuin vierelläs...
271
00:23:38,334 --> 00:23:40,378
Stop.
272
00:23:40,378 --> 00:23:44,382
Stop.
273
00:23:44,382 --> 00:23:48,010
Billy. Älä ole noin ankara.
274
00:23:55,476 --> 00:23:58,020
Daisy, et yritä kunnolla.
275
00:23:58,396 --> 00:24:01,440
Vedä tunteella. Mitä pelkäät?
276
00:24:04,443 --> 00:24:05,486
Vitut.
277
00:24:14,579 --> 00:24:15,538
Daisy.
278
00:24:16,956 --> 00:24:18,040
Daisy!
279
00:24:21,043 --> 00:24:22,420
Miksi teet näin?
280
00:24:22,420 --> 00:24:25,339
Näinhän me teemme. Sparraamme toisiamme.
281
00:24:25,923 --> 00:24:27,175
Mitä sanoit hänelle?
282
00:24:27,675 --> 00:24:28,676
Miten niin?
283
00:24:29,135 --> 00:24:31,304
Hänen äänensä levyllä.
284
00:24:31,929 --> 00:24:34,182
Miten sait hänet laulamaan niin?
285
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Haluatko, että laulan laulusi?
286
00:24:38,394 --> 00:24:41,314
Laulan sen, jos kerrot totuuden.
287
00:24:42,148 --> 00:24:44,483
Sano, ettei välillämme ole mitään.
288
00:24:45,526 --> 00:24:47,862
Sano, että tämä, mitä tunnen
289
00:24:47,862 --> 00:24:51,115
on omaa kuvitelmaani,
niin laulan sen laulun
290
00:24:51,115 --> 00:24:53,242
eikä tästä puhuta enää ikinä.
291
00:24:53,242 --> 00:24:54,869
Sano, olenko sekaisin.
292
00:24:57,538 --> 00:25:01,334
Vielä yksi drinkki
Vaikka laseja on täynnä tiski
293
00:25:01,876 --> 00:25:04,962
Yhtä paukkua hain, se vei helvettiin
294
00:25:05,838 --> 00:25:09,425
Tiedoksi vaan
Mulle riittää tää mitä jäljelle jäi
295
00:25:09,425 --> 00:25:13,054
Melkein erehdyin toiseksi sua luulemaan
296
00:25:13,554 --> 00:25:17,642
Oot pelkkä arvaus
Läpinäkyvä mekkos
297
00:25:17,808 --> 00:25:21,604
Sun on turha mun pihaan ajaa
298
00:25:21,604 --> 00:25:25,816
Liikoja luulit kun silmääs iskit
299
00:25:25,816 --> 00:25:29,195
Toi sun juttus ei vaan nappaa
300
00:26:26,002 --> 00:26:27,128
Hei.
301
00:26:27,128 --> 00:26:28,754
- Hei.
- Siinä hän on.
302
00:26:28,754 --> 00:26:29,797
Terve.
303
00:26:31,382 --> 00:26:32,675
Graham-setä.
304
00:26:33,050 --> 00:26:34,802
- Graham-setä.
- Siinä hän on.
305
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
- Billy Dunne.
- Hei.
306
00:26:41,142 --> 00:26:42,268
Larry Scardino.
307
00:26:42,268 --> 00:26:44,979
Hauska tavata. Tässä on vaimoni Camila.
308
00:26:44,979 --> 00:26:47,732
Hei. Ihailen kovasti töitäsi.
309
00:26:47,732 --> 00:26:50,776
Hänestä laulut siis kertovat.
310
00:26:51,652 --> 00:26:53,404
Nyt ymmärrän.
311
00:26:55,031 --> 00:26:59,660
Tämän piti olla yksinkertainen
bändi vuorella -juttu.
312
00:26:59,660 --> 00:27:01,996
Daisy halusi jotain näyttävämpää.
313
00:27:01,996 --> 00:27:06,459
Meidän pitää keskustella. Anteeksi.
314
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
Hei, tämähän on "Aurora".
315
00:27:13,215 --> 00:27:14,717
- On.
- Sinun biisisi.
316
00:27:14,717 --> 00:27:17,887
Kuuntele se. Kerro, mitä pidät siitä.
317
00:27:17,887 --> 00:27:18,804
Selvä.
318
00:27:19,597 --> 00:27:22,266
- Ole kuin kotonasi, Camila.
- Kiitos.
319
00:27:22,266 --> 00:27:23,559
Kiitos kovasti.
320
00:27:34,320 --> 00:27:36,238
Eikö tämä mene vähän yli?
321
00:27:37,281 --> 00:27:39,075
Olemme bändi Pittsburghista.
322
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
Emme ole enää.
323
00:27:44,330 --> 00:27:45,373
Kaikki hyvin?
324
00:27:56,133 --> 00:27:58,344
- Lyö setää.
- Et saa minua elävänä.
325
00:27:58,636 --> 00:27:59,720
Olet taitava.
326
00:28:01,555 --> 00:28:03,724
-Äiti tuli.
- Saanko kultani takaisin?
327
00:28:03,724 --> 00:28:05,184
- Haluatko?
- Haluan.
328
00:28:05,184 --> 00:28:06,102
Hyvä on.
329
00:28:06,769 --> 00:28:08,979
- Siinä.
- Olet höpsö.
330
00:28:08,979 --> 00:28:10,856
- Niin.
- Olen höpsö.
331
00:28:11,232 --> 00:28:12,900
- Kiitos.
- Nähdään pian.
332
00:28:12,900 --> 00:28:14,276
- Kiitos.
- Ciao, Jules.
333
00:28:21,283 --> 00:28:23,994
- Oletpa sinä kasvanut.
- Niinpä.
334
00:28:24,995 --> 00:28:27,498
- Olet tosi pitkä.
- Niin.
335
00:28:28,290 --> 00:28:30,835
- Julia, ei saa.
- Ei haittaa. Hiuksia vain.
336
00:28:32,336 --> 00:28:33,754
Olet loistoäiti.
337
00:28:33,754 --> 00:28:37,967
Se vaatii vain talkkia ja paljon vaippoja.
338
00:28:38,259 --> 00:28:39,343
Sen osaa kuka vain.
339
00:28:39,969 --> 00:28:42,930
Ei osaa. Usko minua, minä tiedän.
340
00:28:46,308 --> 00:28:50,187
Tämähän on "Please"? Tunnistin sanat.
341
00:28:50,187 --> 00:28:52,690
Billy kirjoitti ne ihan vimmassa.
342
00:28:54,024 --> 00:28:54,859
Billykö?
343
00:28:55,693 --> 00:28:56,610
Mitä?
344
00:28:56,610 --> 00:28:58,612
Hän sanoi, että sinä kirjoitit sen.
345
00:29:01,115 --> 00:29:02,950
En tiedä, miksi hän sanoi niin.
346
00:29:05,786 --> 00:29:07,872
- Nähdään myöhemmin.
- Heippa.
347
00:29:19,925 --> 00:29:22,136
- Nolottaako sinua olla kanssani?
- Mitä?
348
00:29:22,136 --> 00:29:23,345
Ei.
349
00:29:23,345 --> 00:29:25,723
En keksi muutakaan selitystä.
350
00:29:25,723 --> 00:29:27,600
Ei se sitä ole.
351
00:29:29,435 --> 00:29:32,188
Kun muut saavat tietää meistä,
kaikki muuttuu.
352
00:29:32,188 --> 00:29:35,816
- Ei välttämättä.
- Minua kohdeltaisiin eri tavalla.
353
00:29:35,816 --> 00:29:39,111
Pelkästään pojat, ja entä muu maailma?
354
00:29:39,111 --> 00:29:42,656
"Pääsi bändiin panemalla kitaristia."
355
00:29:42,656 --> 00:29:44,325
Niin minusta ajateltaisiin.
356
00:29:45,075 --> 00:29:48,162
Olen tehnyt helvetisti töitä tämän eteen
357
00:29:48,162 --> 00:29:52,374
ja olen liian hyvä ollakseni
"se tyttökaveri The Sixissä".
358
00:29:52,791 --> 00:29:54,168
Ymmärrätkö?
359
00:29:55,920 --> 00:29:58,047
Ymmärrän kyllä.
360
00:29:59,298 --> 00:30:02,009
- Ja?
- Ei mitään.
361
00:30:03,969 --> 00:30:05,429
En ota sitä enää puheeksi.
362
00:30:29,745 --> 00:30:32,373
Anteeksi, vaihdatko paikkaa Billyn kanssa?
363
00:30:33,707 --> 00:30:34,667
Selvä.
364
00:30:46,554 --> 00:30:48,305
Nyt vain Billy ja Daisy.
365
00:30:50,015 --> 00:30:51,308
Niinpä tietysti.
366
00:30:56,313 --> 00:30:57,773
Näytätte upeilta.
367
00:30:59,858 --> 00:31:01,110
Menisitkö Billyn viereen?
368
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Billy.
369
00:31:26,719 --> 00:31:28,470
Ehditkö käydä pari juttua läpi?
370
00:31:28,470 --> 00:31:29,513
- Toki.
- Kiva.
371
00:31:29,513 --> 00:31:32,725
Tarkistan pari asiaa. Sen nimi on Aurora.
372
00:31:32,725 --> 00:31:34,310
Jep, Aurora.
373
00:31:34,310 --> 00:31:40,357
- Ja kotikaupunkisi?
- H-A-Z-E-L-W-O-O-D. Hazelwood.
374
00:31:40,357 --> 00:31:42,943
Mikä sen vieroitusklinikan nimi oli?
375
00:31:47,364 --> 00:31:48,907
Kuka kertoi siitä?
376
00:31:48,907 --> 00:31:51,660
Daisy puhui ensimmäisestä kiertueestanne.
377
00:31:51,660 --> 00:31:53,621
Sinun piti käydä katkolla.
378
00:31:56,498 --> 00:31:58,834
- Minä...
- Sattuuhan sitä.
379
00:31:58,834 --> 00:32:01,879
Huumeita, naisia.
Olet rocktähti. Minkä sille voi?
380
00:32:01,879 --> 00:32:04,882
Kaikki eivät missaa
lapsen ristiäisiä kokkelipäissään.
381
00:32:04,882 --> 00:32:07,760
- Ei pidä paikkaansa.
- Mikä?
382
00:32:09,720 --> 00:32:12,765
Teddy sanoi, että kirjoitat promojutun.
383
00:32:13,807 --> 00:32:16,435
Tarkistan vain faktoja.
384
00:32:18,562 --> 00:32:19,396
Jep.
385
00:32:20,856 --> 00:32:24,193
Daisy, tuletko hetkeksi?
386
00:32:28,280 --> 00:32:30,658
Haluatko, että bändi floppaa?
387
00:32:30,658 --> 00:32:33,410
Tajuatko, kuinka hankalaa tämä on minulle?
388
00:32:33,410 --> 00:32:34,953
Toit vaimosi tänne.
389
00:32:51,345 --> 00:32:52,513
Miksi kerroit?
390
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
- Sanoit "kaikki tähtää musiikkiin".
- Niin.
391
00:32:54,765 --> 00:32:56,767
Suutelit saadaksesi minut laulamaan.
392
00:32:56,767 --> 00:33:00,145
Kuuntele biisiä.
Sehän tuotti tulosta, eikö?
393
00:33:02,648 --> 00:33:04,149
Valehtelet.
394
00:33:06,360 --> 00:33:07,611
Minä häivyn nyt.
395
00:33:28,549 --> 00:33:29,925
Paskiainen.
396
00:33:37,182 --> 00:33:38,392
Hitto!
397
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
Helvetin kynä, äkkiä.
398
00:33:42,187 --> 00:33:43,272
Voi hitto!
399
00:33:49,903 --> 00:33:52,072
SÄ KADUT MUA
400
00:33:52,072 --> 00:33:54,074
Hei!
401
00:33:55,784 --> 00:33:57,202
Katso, mitä teit!
402
00:33:57,202 --> 00:33:58,746
Olin pysähdyksissä.
403
00:33:58,746 --> 00:34:00,622
Minulla on juttu kesken.
404
00:34:06,920 --> 00:34:08,422
Lähden ulos.
405
00:34:11,133 --> 00:34:12,217
Selvä.
406
00:34:49,171 --> 00:34:50,839
Mitä sinä täällä teet?
407
00:34:50,839 --> 00:34:53,634
En tiedä. Tulin tuulettumaan. Hei.
408
00:34:53,884 --> 00:34:55,344
Hei. Näytät upealta.
409
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
- Kiitos.
- Liitytkö seuraan?
410
00:34:58,972 --> 00:35:01,809
En taida. Tässä on hyvä. Kiitos.
411
00:35:02,601 --> 00:35:03,685
Mene vain.
412
00:35:04,102 --> 00:35:05,229
- Selvä.
- Heippa.
413
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
Kusipää.
414
00:35:27,793 --> 00:35:30,045
Otatko mieluummin minut kuin helpon pokan?
415
00:35:30,045 --> 00:35:31,839
Mieluummin kuin kaikki muut.
416
00:35:36,343 --> 00:35:39,054
Onko kaikki varmasti hyvin?
417
00:36:13,088 --> 00:36:14,715
Oli niin paljon
418
00:36:16,675 --> 00:36:17,759
salaisuuksia.
419
00:36:21,930 --> 00:36:24,224
Tarvitsin kai vain omani.
420
00:36:34,818 --> 00:36:35,903
Oletko syönyt?
421
00:36:38,488 --> 00:36:40,282
Kävin syömässä kaverin kanssa.
422
00:36:47,456 --> 00:36:48,457
Hei, äijä.
423
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
Sä kadut mua, mä kadun sua
424
00:37:04,181 --> 00:37:08,769
Et kestänyt viinaa
Etkä näköjään totuuttakaan
425
00:37:11,480 --> 00:37:13,565
Olen vika systeemissä
426
00:37:13,565 --> 00:37:18,487
Ja valmiina iskemään
427
00:37:19,071 --> 00:37:24,743
Siitä vaan, kadu mua
En tätä mikkiä luovuta
428
00:37:28,747 --> 00:37:30,540
Kirjoitin yhden sinulle.
429
00:37:40,467 --> 00:37:42,803
- Tätä ei panna levylle.
- Miksei?
430
00:37:42,803 --> 00:37:44,888
Sovimme, että kirjoitamme yhdessä.
431
00:37:44,888 --> 00:37:47,724
Sinä kirjoitit "More Fun to Missin".
432
00:37:47,724 --> 00:37:49,309
- Tämä on eri asia.
- Miksi?
433
00:37:49,309 --> 00:37:51,311
Koska minä sanon niin.
434
00:37:51,979 --> 00:37:54,106
Kenen mielestä sen pitää olla levyllä?
435
00:38:02,614 --> 00:38:04,449
Se on hyvä biisi.
436
00:38:05,575 --> 00:38:07,369
Sitä vartenhan täällä ollaan.
437
00:38:09,246 --> 00:38:11,164
Hän on oikeassa. Se on hyvä.
438
00:38:21,800 --> 00:38:23,301
Tämä on perseestä.
439
00:38:23,301 --> 00:38:25,178
- Heippa.
- Minne matka?
440
00:38:25,178 --> 00:38:26,388
Älä viitsi, Billy.
441
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
Soitetaanko se läpi?
442
00:38:45,907 --> 00:38:47,200
Jumalauta.
443
00:38:50,704 --> 00:38:53,540
En yritä aiheuttaa ongelmia.
444
00:38:53,540 --> 00:38:56,710
- En usko.
- Mutta minun pitää kirjoittaa juttu.
445
00:38:56,710 --> 00:39:01,882
Pyydän, ettet laita tytärtäni juttuusi.
446
00:39:04,342 --> 00:39:06,136
Anna sitten jotain parempaa.
447
00:39:13,393 --> 00:39:16,730
Loistavaa. Soita miten vain haluat.
448
00:39:32,120 --> 00:39:36,083
Sä kadut mua, mä kadun sua
449
00:39:39,086 --> 00:39:43,590
Se on täysin luonnollista
Täällä autossain
450
00:39:46,093 --> 00:39:51,807
Pitkin rannikkotietä
Näissä upeissa maisemissa
451
00:39:54,142 --> 00:39:58,605
Siitä vaan, kadu mua
Mut mä taisin ehtii ennen sua
452
00:40:01,900 --> 00:40:07,155
Siitä vaan, kadu mua
Mä aion aina katua sua
453
00:40:09,658 --> 00:40:15,122
Siitä vaan, kadu mua
Mä aion aina katua sua
454
00:40:17,374 --> 00:40:23,130
Siitä vaan, kadu mua
Mä aion aina katua sua
455
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Ja niin päättyivät Auroran äänityssessiot.
456
00:40:27,592 --> 00:40:30,679
Meillä oli kolmen viikon tauko
ennen treenejä.
457
00:40:30,679 --> 00:40:33,723
Vuokrasin veneen ja purjehdin Meksikoon
458
00:40:33,723 --> 00:40:36,101
kahden identtisen kaksosparin kanssa.
459
00:40:36,101 --> 00:40:40,730
Hengailin kotona ja tarkkailin tilannetta.
460
00:40:41,022 --> 00:40:43,233
Me emme tainneet tehdä mitään.
461
00:40:43,233 --> 00:40:46,361
Listalla nousee
tämä uusi viisu The Sixiltä,
462
00:40:46,361 --> 00:40:50,115
päivän toivotuin kappale, "Aurora".
463
00:40:55,787 --> 00:40:58,456
Löysit mut näin
464
00:40:58,832 --> 00:41:01,835
Päivänä jona muutuin
465
00:41:05,714 --> 00:41:08,425
Tiesin, että minun
olisi pitänyt olla onnellinen.
466
00:41:08,425 --> 00:41:10,510
Tein jotain, josta olin ylpeä.
467
00:41:10,510 --> 00:41:13,680
Olimme lähdössä
ensimmäiselle USA:n kiertueellemme.
468
00:41:16,016 --> 00:41:19,603
Kun huumeiden vaikutus lakkasi
ja adrenaliini haihtui,
469
00:41:19,603 --> 00:41:24,065
kuulin vain äitini sanomassa,
etten ollut minkään arvoinen.
470
00:41:29,404 --> 00:41:30,906
DAISYLLE
RAKKAUDELLA JONAH
471
00:41:42,083 --> 00:41:43,251
Rakkautta, himoa vihaa:
472
00:41:43,251 --> 00:41:47,214
...Daisylle ei voi suuttua.
Se kuuluu hänen luontoonsa
473
00:41:50,175 --> 00:41:51,968
Kun Daisy Jones vihdoin saapuu studioon
474
00:41:51,968 --> 00:41:54,429
(yleensä vähintään kolme tuntia myöhässä),
hän on päihtynyt...
475
00:41:54,429 --> 00:41:56,514
...tarpeeksi pillereitä
pienen apteekin aamuvuoroon.
476
00:42:13,365 --> 00:42:15,617
Tiesin, että kuvaaja oli väärä valinta.
477
00:42:16,117 --> 00:42:18,078
Olisi pitänyt luottaa vaistooni.
478
00:42:34,719 --> 00:42:36,388
Me riitelimme ennen noin.
479
00:42:38,598 --> 00:42:42,018
Ei tarvitse kertoa kaikkea,
mutta jos rakastat häntä...
480
00:42:42,018 --> 00:42:44,229
- En rakasta.
- Jos rakastut,
481
00:42:45,814 --> 00:42:47,524
tämä päättyy siihen.
482
00:42:48,733 --> 00:42:49,859
Ymmärrätkö?
483
00:42:59,619 --> 00:43:01,955
Me olemme ikuisia. Lupaan sen.
484
00:43:08,086 --> 00:43:10,380
Sitten kestämme kaiken muun.
485
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
Historia on sitä, mitä tapahtui.
486
00:43:14,759 --> 00:43:16,428
Ei sitä, mitä melkein tapahtui.
487
00:43:18,972 --> 00:43:23,601
Tekojen syillä ei ole väliä,
vaan itse teoilla.
488
00:43:28,064 --> 00:43:29,107
Voinko auttaa?
489
00:43:32,485 --> 00:43:35,196
Etsin naista, joka asuu täällä.
490
00:43:35,196 --> 00:43:37,741
Tämä on ollut tyhjillään keskiviikosta.
491
00:43:50,545 --> 00:43:53,590
Kauanko aiotte olla Kreikassa,
neiti Jones?
492
00:43:55,467 --> 00:43:58,970
Tiedätkö,
en koskaan ajattele niin pitkälle.
493
00:45:43,158 --> 00:45:45,160
Tekstitys: Suvi Niemelä
494
00:45:45,160 --> 00:45:47,245
Luova tarkastaja Pirkka Valkama