1
00:00:07,758 --> 00:00:10,010
Στα προηγούμενα επεισόδια...
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,972
Ένα νέο μέλος στην μπάντα.
Ένα χειροκρότημα για την Ντέιζι.
3
00:00:12,972 --> 00:00:15,891
Δεν θα κάνω φωνητικά
σε μπαλάντες για τη γυναίκα σου.
4
00:00:15,891 --> 00:00:19,562
Μήπως οι δυο σας να πάτε
να δουλέψετε κάτι μαζί;
5
00:00:19,562 --> 00:00:20,521
Είμαστε εντάξει;
6
00:00:20,521 --> 00:00:21,564
Φυσικά.
7
00:00:22,898 --> 00:00:24,024
Θα έρθεις;
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,735
Και σ' αρέσει ο Γκράχαμ;
9
00:00:26,402 --> 00:00:28,195
Είναι σέξι μέχρι αηδίας.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,782
Γιατί κάνουμε πράγματα που μας κάνουν κακό
11
00:00:31,782 --> 00:00:34,952
και γιατί συνεχίζουμε,
παρότι ξέρουμε ότι είναι μάταιο.
12
00:00:36,036 --> 00:00:37,872
Πόσα χάπια παίρνεις τη μέρα;
13
00:00:37,872 --> 00:00:40,583
Μπορώ να τα ρίξω στη λεκάνη
και να μη χαμπαριάσω.
14
00:00:40,583 --> 00:00:42,835
Ποτέ δεν περίμενα ότι ήσουν τόσο...
15
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
-Τι;
-Διαλυμένη.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,757
-Με πας μέχρι μέσα;
-Τι; Γιατί;
17
00:00:50,509 --> 00:00:52,428
Αυτό που εννοούσα ήταν
18
00:00:52,928 --> 00:00:54,889
πως μοιάζουμε περισσότερο
απ' ό,τι πίστευα.
19
00:01:02,188 --> 00:01:04,190
{\an8}ΕΓΓΡΑΦΗ
20
00:01:22,750 --> 00:01:26,003
{\an8}Πρέπει να γράψαμε οκτώ με εννιά κομμάτια
τις πρώτες δύο εβδομάδες.
21
00:01:26,003 --> 00:01:29,507
Είχα εγώ μια ιδέα κι εκείνος
την υλοποιούσε ή σκεφτόταν κάποιο ριφ.
22
00:01:29,507 --> 00:01:31,258
Εγώ έβρισκα μια μελωδία.
23
00:01:31,258 --> 00:01:33,803
Όταν φτιάχνεις ένα οποιοδήποτε άλμπουμ,
24
00:01:34,386 --> 00:01:36,013
είναι κάτι προσωπικό.
25
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
{\an8}ΜΠΙΛΙ ΝΤΑΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ
26
00:01:37,556 --> 00:01:39,099
{\an8}Έτσι πρέπει να είναι.
27
00:01:39,099 --> 00:01:42,228
Όχι πως δεν τσακωνόμασταν βέβαια.
28
00:01:42,228 --> 00:01:44,271
Δεν χρειάζονται γέφυρα όλα τα κομμάτια!
29
00:01:44,271 --> 00:01:46,315
Τσακωνόμασταν διαρκώς.
30
00:01:47,566 --> 00:01:49,235
{\an8}Έτσι πήγαινε για έναν μήνα.
31
00:01:49,235 --> 00:01:50,361
{\an8}ΓΟΥΟΡΕΝ ΡΟΧΑΣ ΝΤΡΑΜΣ
32
00:01:50,361 --> 00:01:53,614
{\an8}Εμείς ήμασταν στο στούντιο
κι ηχογραφούσαμε την ενορχήστρωση
33
00:01:53,614 --> 00:01:57,201
{\an8}κι εκείνοι ήταν ένας Θεός ξέρει πού
κι έκαναν ποιος ξέρει τι.
34
00:01:57,201 --> 00:01:59,411
{\an8}Κάθε μέρα έφερναν και κάτι καινούριο.
35
00:01:59,411 --> 00:02:00,412
{\an8}ΚΑΡΕΝ ΣΙΣΚΟ ΠΛΗΚΤΡΑ
36
00:02:00,412 --> 00:02:02,164
{\an8}Και γαμώ τα κομμάτια.
37
00:02:02,164 --> 00:02:06,293
Και κάθε βράδυ,
έρχονταν χαχανίζοντας σαν φιλεναδίτσες.
38
00:02:10,381 --> 00:02:12,925
-Ακριβώς αυτό είπε.
-Μαλακίες!
39
00:02:12,925 --> 00:02:15,052
-Όχι, ορκίζομαι στη ζωή μου!
-Μαλακίες!
40
00:02:18,430 --> 00:02:20,391
Τι; Δεν είναι τόσο αστείο!
41
00:02:20,391 --> 00:02:21,600
Σε απασχόλησε;
42
00:02:22,059 --> 00:02:25,145
{\an8}Όχι ιδιαίτερα. Όχι ακόμη τουλάχιστον.
43
00:02:25,145 --> 00:02:26,480
{\an8}ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ ΚΙΘΑΡΑ
44
00:02:26,480 --> 00:02:29,692
{\an8}Βασικά, ό,τι κι αν έκαναν...
45
00:02:33,487 --> 00:02:34,530
λειτουργούσε.
46
00:02:46,125 --> 00:02:51,088
Άραγε η αλήθεια
Μπορεί να διαγράψει ποτέ τα ψέματα;
47
00:02:52,548 --> 00:02:57,928
Άραγε μια υπόσχεση
Μπορεί ποτέ να αθετηθεί;
48
00:02:58,220 --> 00:03:04,059
Θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις;
49
00:03:04,727 --> 00:03:10,316
Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις
50
00:03:11,442 --> 00:03:15,988
Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις
51
00:03:36,467 --> 00:03:39,011
Δεν ακούγεται καλό. Παραείναι ωραίο.
52
00:03:39,011 --> 00:03:40,888
-Πρέπει να 'ναι λασπώδες.
-Τι;
53
00:03:40,888 --> 00:03:43,849
Καταλαβαίνετε;
Πρέπει να 'ναι πιο λασπώδες.
54
00:03:44,516 --> 00:03:48,646
Εστίασε στα τομ αντί για το χάι-χατ.
Έντι, πιο μακριές νότες.
55
00:03:48,854 --> 00:03:49,688
Εντάξει.
56
00:03:59,823 --> 00:04:01,700
Τέλεια! Τόσο δύσκολο ήταν;
57
00:04:02,326 --> 00:04:04,119
Μιλάει τη γλώσσα της Ντέιζι τώρα.
58
00:04:04,745 --> 00:04:06,747
-Λασπώδες!
-Λασπώδες!
59
00:04:16,131 --> 00:04:17,925
Ναι, ξέραμε ότι ήταν καλό.
60
00:04:17,925 --> 00:04:20,803
Ο Τέντι ήταν ο πιο σίγουρος.
61
00:04:20,803 --> 00:04:22,721
Ακούστε πόσο σίγουρος ήταν ο Τέντι.
62
00:04:23,222 --> 00:04:27,977
Προτού καν τελειώσει η ηχογράφηση,
εξαργυρώνει μια χάρη στο Rolling Stone.
63
00:04:27,977 --> 00:04:29,687
{\an8}Ήταν το πέμπτο μου ρεπορτάζ.
64
00:04:29,687 --> 00:04:31,021
{\an8}ΤΖΟΝΑ ΜΠΕΡΓΚ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ
65
00:04:31,021 --> 00:04:35,150
{\an8}Αν το περιοδικό τούς είχε σε μεγαλύτερη
υπόληψη τότε, θα είχαν στείλει άλλον.
66
00:04:36,819 --> 00:04:40,072
Τι είναι αυτό;
Τι είναι αυτό που πρέπει να κάνω;
67
00:04:40,072 --> 00:04:43,325
Αν σου πω
Υποσχέσου πως θα το εννοείς
68
00:04:43,325 --> 00:04:46,996
Άσε με να γυρίσω
Άσε με να γυρίσω κοντά σου
69
00:04:46,996 --> 00:04:52,251
Πες μου
Υποσχέσου πως θα 'σαι εκεί
70
00:04:58,382 --> 00:05:01,760
Ξέρω ότι είπα πως θα σας τα έλεγα όλα.
71
00:05:02,845 --> 00:05:05,639
Μα πόσα απ' τα όλα θέλετε να μάθετε;
72
00:06:11,455 --> 00:06:13,248
ΤΡΑΓΟΥΔΙ 6:
"Ο,ΤΙ ΣΕ ΒΟΗΘΑΕΙ ΤΙΣ ΝΥΧΤΕΣ"
73
00:06:13,248 --> 00:06:16,376
Κι εσύ τι έκανες όταν συνέβαιναν όλα αυτά;
74
00:06:17,086 --> 00:06:18,879
{\an8}Μεγάλωνα ένα παιδί.
75
00:06:18,879 --> 00:06:20,380
{\an8}ΚΑΜΙΛΑ ΑΛΒΑΡΕΖ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ
76
00:06:20,380 --> 00:06:23,717
{\an8}Ουσιαστικά τελείως μόνη μου.
77
00:06:27,096 --> 00:06:30,182
Όχι, δεν συμφωνώ. Βασικά...
78
00:06:30,808 --> 00:06:36,188
Κάθε μα κάθε φορά
που το δοκιμάζεις αυτό, δεν λειτουργεί.
79
00:06:37,898 --> 00:06:40,025
Όχι, όχι.
80
00:06:40,317 --> 00:06:44,571
Όχι, νομίζω πως η πρώτη αράδα
81
00:06:44,571 --> 00:06:46,824
μπορεί να είναι το ρεφρέν,
και το κουπλέ...
82
00:06:47,699 --> 00:06:48,909
Πριν, όμως...
83
00:06:51,745 --> 00:06:53,956
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΧΩ ΓΟΝΑΤΙΣΕΙ
ΕΧΩ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ
84
00:06:53,956 --> 00:06:55,958
Δεν σου βγάζει νόημα; Πώς;
85
00:06:55,958 --> 00:06:57,793
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΑΠΑΙΣΙΑ ΑΡΡΩΣΤΙΑ
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΜΠΟΥΚΙΑ
86
00:06:57,793 --> 00:06:59,211
ΕΙΜΑΙ ΣΤΑ ΦΡΙΚΤΑ ΔΕΝΤΡΑ
87
00:07:03,090 --> 00:07:06,218
Έλα τώρα! Έλα.
88
00:07:07,636 --> 00:07:09,304
Συγγνώμη, όχι.
89
00:07:22,067 --> 00:07:24,945
Αυτός ο στίχος δεν λειτουργεί, έτσι;
90
00:07:24,945 --> 00:07:27,156
Αφού με ρωτάς, το ξέρεις ήδη.
91
00:07:30,576 --> 00:07:31,785
Μπορείς να το φτιάξεις;
92
00:07:32,369 --> 00:07:33,579
Πιθανώς.
93
00:07:39,251 --> 00:07:40,085
Εντάξει.
94
00:07:44,590 --> 00:07:46,925
Ένιωθα σαν να ήμασταν ανταγωνιστές.
95
00:07:47,509 --> 00:07:48,969
Ή ακόμη κι αντίπαλοι.
96
00:07:51,930 --> 00:07:53,056
Σου το έφτιαξα.
97
00:08:00,689 --> 00:08:03,025
Κράτησες μόνο τον στίχο
που δεν λειτουργούσε.
98
00:08:03,025 --> 00:08:04,693
Είναι πανέμορφος.
99
00:08:06,653 --> 00:08:08,488
Τα υπόλοιπα ήταν σκατά.
100
00:08:16,330 --> 00:08:17,497
Γαμώτο.
101
00:08:23,128 --> 00:08:25,672
-Δεν είναι αυτό που νομίζεις, φίλε.
-Καλά.
102
00:08:32,012 --> 00:08:33,889
Έχεις δει το Μπόνι και Κλάιντ, έτσι;
103
00:08:34,223 --> 00:08:36,266
-Γουόρεν Μπίτι και Φέι Ντάναγουεϊ;
-Ναι.
104
00:08:36,266 --> 00:08:38,977
Μπροστά στην κάμερα πετούσαν σπίθες,
105
00:08:38,977 --> 00:08:43,190
αλλά από πίσω είχαν τις ζωές τους,
όπως είμαστε η Ντέιζι κι εγώ.
106
00:08:45,025 --> 00:08:46,610
Θες να πεις ότι είναι θέατρο;
107
00:08:47,986 --> 00:08:50,405
Όχι ακριβώς, αλλά...
108
00:08:51,365 --> 00:08:53,283
ούτε και πραγματική ζωή είναι.
109
00:08:54,618 --> 00:08:55,994
Αυτό είναι το θέμα.
110
00:08:58,038 --> 00:08:58,956
Εντάξει.
111
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
-Γεια.
-Γεια.
112
00:09:19,393 --> 00:09:20,394
Πανέμορφη.
113
00:09:22,271 --> 00:09:23,647
Δεν είναι;
114
00:09:24,398 --> 00:09:25,816
Η φωτογραφία εννοούσα.
115
00:09:27,067 --> 00:09:28,151
Εσύ την τράβηξες;
116
00:09:30,529 --> 00:09:33,031
Ο τρόπος που το φως
την πλαισιώνει απ' το πλάι.
117
00:09:33,031 --> 00:09:36,201
Κι η αίσθηση ότι είναι
λίγο εκτός ισορροπίας ο χώρος.
118
00:09:41,206 --> 00:09:42,374
Θεέ μου.
119
00:09:43,750 --> 00:09:45,794
Έχουν σκουριάσει τα Ισπανικά μου.
120
00:09:45,919 --> 00:09:48,588
-Απλώς λέω ότι εντυπωσιάστηκα.
-Ευχαριστώ.
121
00:09:48,922 --> 00:09:49,840
Ναι.
122
00:09:52,259 --> 00:09:54,845
-Κι εμένα μου αρέσει αυτή.
-Ευχαριστώ.
123
00:10:01,226 --> 00:10:03,186
Θες να πάμε κανένα σινεμά;
124
00:10:09,609 --> 00:10:11,445
Αυτός είναι ο άντρας μου στη φωτογραφία.
125
00:10:11,945 --> 00:10:13,280
Τότε, αυτή ποια είναι;
126
00:10:13,280 --> 00:10:18,452
Αυτή είναι απλώς κάποια στην μπάντα του.
127
00:10:19,411 --> 00:10:20,245
Ό,τι πεις εσύ.
128
00:10:25,542 --> 00:10:28,795
-Πώς ήταν;
-Τι σχέση έχει αυτό;
129
00:10:28,795 --> 00:10:31,298
Δεν ξέρω.
Απλώς φτιάχνω μια εικόνα στο μυαλό μου.
130
00:10:32,841 --> 00:10:35,510
Ένιωσα όμορφα που μιλούσα Ισπανικά.
131
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
Ξέρεις, κι απλώς...
132
00:10:39,014 --> 00:10:41,350
που δεν ένιωθα σαν μαμά για 30 δεύτερα.
133
00:10:47,856 --> 00:10:49,941
Πώς τα πας με το αφεντικό;
134
00:10:50,525 --> 00:10:53,153
Ξέρεις τώρα. Καλά, υποθέτω.
135
00:10:54,363 --> 00:10:59,076
Δεν είναι ποτέ εδώ, αλλά ακόμη
κι όταν είναι, δεν είναι ακριβώς εδώ.
136
00:10:59,743 --> 00:11:03,205
-Καταλαβαίνεις;
-Πάντως, τα κομμάτια είναι πολύ καλά.
137
00:11:03,663 --> 00:11:07,709
Άλλη μαλακία κι αυτή.
Δεν έχω ακούσει καν τα κομμάτια ακόμη.
138
00:11:08,710 --> 00:11:13,840
Όταν ετοιμάζατε το πρώτο άλμπουμ,
ένιωθα σαν να ήμουν κι εγώ ένα κομμάτι.
139
00:11:15,759 --> 00:11:21,306
Ίσως χρειάζομαι κάτι δικό μου.
Καταλαβαίνεις;
140
00:11:24,893 --> 00:11:25,727
Ναι.
141
00:11:27,187 --> 00:11:29,481
Τέλος πάντων. Πώς τα πάτε με τον Γκράχαμ;
142
00:11:29,481 --> 00:11:32,401
Κάτσε. Τι; Σ' το είπε;
143
00:11:32,401 --> 00:11:36,571
Τον Γκράχαμ τον ξέρω απ' τα 17 του.
Ποτέ δεν τον έχω δει να χαμογελά τόσο.
144
00:11:37,114 --> 00:11:40,117
-Απλώς περνάμε καλά.
-"Απλώς"; Γιατί απλώς;
145
00:11:43,203 --> 00:11:45,038
-Θεέ μου!
-Σ' αρέσει, όμως.
146
00:11:45,956 --> 00:11:47,499
-Ναι, σ' αρέσει.
-Ναι!
147
00:11:47,499 --> 00:11:49,418
-Όντως μου αρέσει.
-Και...
148
00:11:50,877 --> 00:11:53,046
-Σ' αγαπάει.
-Όχι.
149
00:11:53,505 --> 00:11:56,049
-Κάρεν.
-Μην το πεις σε κανέναν, σε παρακαλώ.
150
00:11:57,134 --> 00:11:58,135
Δεν θα το έκανα ποτέ.
151
00:12:06,268 --> 00:12:08,979
-Γεια. Πώς πήγε;
-Γεια.
152
00:12:11,064 --> 00:12:12,107
Ναι.
153
00:12:13,400 --> 00:12:15,235
-Κάτι υπάρχει, ίσως.
-Ναι;
154
00:12:17,154 --> 00:12:20,240
-Συγγνώμη που άργησα παραπάνω.
-Όχι, δεν πειράζει.
155
00:12:23,618 --> 00:12:26,121
Διάβασα κάτι στίχους
από εκείνο το κομμάτι.
156
00:12:27,497 --> 00:12:28,623
Το Please;
157
00:12:31,460 --> 00:12:34,004
Ήταν καλό. Πολύ καλό.
158
00:12:34,379 --> 00:12:35,338
Βγάζει μεγάλη...
159
00:12:37,048 --> 00:12:38,091
ένταση.
160
00:12:41,261 --> 00:12:42,554
Η Ντέιζι το έγραψε.
161
00:12:47,893 --> 00:12:49,227
Πάντως, μου άρεσε.
162
00:12:50,479 --> 00:12:52,063
Πότε θα το ακούσω;
163
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Όταν είναι έτοιμο.
164
00:13:03,158 --> 00:13:04,034
Τι;
165
00:13:05,619 --> 00:13:06,745
Τι;
166
00:13:07,287 --> 00:13:09,498
Απλώς θέλω να είναι τέλειο για σένα.
167
00:13:09,498 --> 00:13:10,665
Από πότε;
168
00:13:12,751 --> 00:13:16,505
Απλώς ήμουν η πρώτη
στην οποία έπαιζες πράγματα, οπότε...
169
00:13:20,008 --> 00:13:21,009
Σύντομα.
170
00:13:22,719 --> 00:13:23,637
Εντάξει.
171
00:13:35,482 --> 00:13:40,779
Δεν υπάρχουν λόγια
Για το τραγούδι που ήρθα να πω
172
00:13:43,490 --> 00:13:45,784
Δεν υπάρχουν λόγια
Για το τραγούδι που ήρθα να πω
173
00:13:45,784 --> 00:13:48,286
Ακόμη και τώρα,
όταν ακούς εκείνο το άλμπουμ,
174
00:13:48,286 --> 00:13:52,541
κάθε κομμάτι είναι σαν κωδικοποιημένο
μήνυμα ανάμεσα στον Μπίλι και την Ντέιζι.
175
00:13:52,916 --> 00:13:54,709
Συγγνώμη! Είπε "κωδικοποιημένο";
176
00:13:55,752 --> 00:13:57,254
Αυτό είναι λάθος. Είναι...
177
00:13:57,254 --> 00:13:59,506
Αλλιώς το είχα στο κεφάλι μου. Φεύγω.
178
00:13:59,506 --> 00:14:01,883
-Πού πας;
-Έχω πέσει.
179
00:14:01,883 --> 00:14:03,510
Δεν χρειάζεται να φύγεις.
180
00:14:32,706 --> 00:14:34,291
Στο αμάξι νόμιζα ότι το είχα.
181
00:14:37,836 --> 00:14:39,296
Τότε, πάμε στο αμάξι.
182
00:14:43,800 --> 00:14:46,011
Σου ήρθε τελικά εκείνη η μελωδία;
183
00:14:52,475 --> 00:14:55,228
-Ξέρεις τι είναι τρελό;
-Τι;
184
00:14:57,105 --> 00:15:01,151
Στην Καλιφόρνια ζούμε. Ο ωκεανός
είναι δίπλα, γαμώτο, κι ούτε τον έχω δει.
185
00:15:04,321 --> 00:15:05,196
Στρίψε δεξιά.
186
00:15:30,305 --> 00:15:33,266
Ό,τι κι αν είναι αυτό,
είναι πρωτόγνωρο για μένα.
187
00:15:35,644 --> 00:15:37,228
Και για μένα το ίδιο, Ντέιζι.
188
00:15:40,732 --> 00:15:42,233
Το όνομά μου είναι Μάργκαρετ.
189
00:15:43,902 --> 00:15:45,445
Από πού βγήκε το Ντέιζι;
190
00:15:49,491 --> 00:15:52,327
Δεν μου πολυάρεσε ο εαυτός μου
όταν ήμουν μικρή,
191
00:15:54,371 --> 00:15:55,955
οπότε έγινα κάποια άλλη.
192
00:15:59,417 --> 00:16:01,086
Θα σου εξομολογηθώ κι εγώ κάτι.
193
00:16:05,131 --> 00:16:07,842
Βελτίωσες το Honeycomb.
194
00:16:10,261 --> 00:16:11,096
Το ξέρω.
195
00:16:17,602 --> 00:16:19,229
Όλα τα βελτιώνεις.
196
00:16:30,657 --> 00:16:33,284
Πρέπει ακόμη
να φτιάξουμε το υπόλοιπο κομμάτι.
197
00:16:34,786 --> 00:16:35,954
Δεν είμαι κουρασμένη.
198
00:17:11,823 --> 00:17:13,074
Εγώ καλύτερα να...
199
00:17:20,123 --> 00:17:21,124
Τα λέμε αύριο.
200
00:17:28,339 --> 00:17:29,883
Γιατί άλλαξε γνώμη;
201
00:17:32,010 --> 00:17:33,261
Εκείνος τι σας είπε;
202
00:17:34,596 --> 00:17:37,682
Κοίταξα εκεί μέσα
και το μόνο που έβλεπα ήταν...
203
00:17:41,019 --> 00:17:42,020
πειρασμοί.
204
00:17:44,898 --> 00:17:46,232
Ναι, βασικά,
205
00:17:47,192 --> 00:17:48,610
δεν ήταν τα ναρκωτικά.
206
00:18:23,645 --> 00:18:26,064
Γεια. Rolling Stone.
207
00:18:27,232 --> 00:18:28,316
-Τζόνα.
-Ναι.
208
00:18:28,316 --> 00:18:29,275
Ναι.
209
00:18:30,026 --> 00:18:33,780
-Δεν ήξερα ότι έμενες εδώ.
-Θυμάσαι που σ' το είπα νωρίτερα;
210
00:18:33,780 --> 00:18:35,198
Δεν άκουγα.
211
00:18:40,954 --> 00:18:42,121
Τι;
212
00:18:43,706 --> 00:18:45,875
Έπαιρνα όρκο ότι εσείς οι δυο είστε μαζί.
213
00:18:46,668 --> 00:18:48,169
Μόνο απ' τα κομμάτια.
214
00:18:49,128 --> 00:18:50,880
Πώς ξέρεις ότι δεν είμαστε;
215
00:18:54,259 --> 00:18:55,635
Όχι σύμφωνα με τον Μπίλι.
216
00:18:58,555 --> 00:18:59,764
Και τι είπε;
217
00:19:01,641 --> 00:19:05,270
Είπε ότι είναι θέατρο. Φτιαχτό.
218
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Ότι δεν έχει αισθήματα για σένα,
219
00:19:09,941 --> 00:19:12,777
αλλά δεν τον χαλάει
να το πιστεύει ο κόσμος.
220
00:19:13,611 --> 00:19:15,780
Είπε ότι όλα τα κάνει για τη μουσική.
221
00:19:25,331 --> 00:19:26,624
Έχεις καθόλου κόκα;
222
00:19:27,667 --> 00:19:31,462
Την επομένη θα ηχογραφούσαμε
τα φωνητικά για το Aurora.
223
00:19:33,464 --> 00:19:34,841
Περιμέναμε με τις ώρες.
224
00:19:35,258 --> 00:19:37,969
-Πήρες στο δωμάτιό της;
-Ναι, κάνα δυο φορές.
225
00:19:40,179 --> 00:19:42,140
Φοβάμαι μήπως έχει συμβεί κάτι.
226
00:19:42,140 --> 00:19:44,434
Απλώς θα τριγυρνάει κάπου.
227
00:19:44,434 --> 00:19:49,063
Όχι. Αυτός ο δίσκος είναι δικός της
όσο και δικός μου. Κάτι δεν πάει καλά.
228
00:19:50,148 --> 00:19:51,774
-Πρέπει να φύγω.
-Έρχομαι μαζί.
229
00:19:51,774 --> 00:19:54,277
-Ας μην έρθει ο "λυκειάρχης".
-Πάρε τον Γουόρεν.
230
00:19:54,277 --> 00:19:55,320
Μπορώ μόνος μου.
231
00:20:14,756 --> 00:20:18,676
Πήδα! Πήδα!
232
00:20:19,177 --> 00:20:21,638
Πήδα! Πήδα!
233
00:20:39,822 --> 00:20:40,949
Γαμώτο.
234
00:20:41,074 --> 00:20:42,533
Ναι, γαμώτο.
235
00:20:46,537 --> 00:20:47,455
Σόρι!
236
00:20:47,914 --> 00:20:51,459
Ο Τέντι τ' ακούει απ' τη δισκογραφική
κι εσύ μας χαράμισες μία ημέρα.
237
00:20:51,459 --> 00:20:53,378
Τώρα δεν ζήτησα συγγνώμη;
238
00:20:57,048 --> 00:20:58,716
Πρέπει να σου πω ένα μυστικό.
239
00:21:04,389 --> 00:21:09,686
Θεωρώ πως είσαι το πιο ταλαντούχο άτομο
που έχω γνωρίσει ποτέ.
240
00:21:13,022 --> 00:21:14,273
Εκτός από μένα.
241
00:21:14,899 --> 00:21:16,317
Πόση έχεις πάρει;
242
00:21:16,317 --> 00:21:21,406
Έχω τον απόλυτο έλεγχο του εαυτού μου.
243
00:21:35,086 --> 00:21:37,422
Είσαι σε μαύρο χάλι. Το ξέρεις;
244
00:21:37,422 --> 00:21:38,715
Άντε πηδήξου.
245
00:21:42,760 --> 00:21:44,554
Χαιρετίσματα στην Καμίλα!
246
00:21:48,266 --> 00:21:51,269
Θέλω ν' ακούσω εκείνον να σκέφτεται.
247
00:21:52,687 --> 00:21:55,773
Και μετά αρχίζει να στρεσάρεται τρελά.
248
00:21:59,193 --> 00:22:00,319
Να σου πω.
249
00:22:01,863 --> 00:22:03,239
Έγραψα κάτι για σένα.
250
00:22:09,370 --> 00:22:12,415
"Καλύτερα όταν λείπεις
παρά όταν είσαι εδώ".
251
00:22:15,710 --> 00:22:16,961
Δεν το τραγουδάω αυτό.
252
00:22:19,338 --> 00:22:21,382
Λόγια είναι μόνο. Τι πρόβλημα υπάρχει;
253
00:22:25,303 --> 00:22:29,223
Θέλω ακόμη ένα ποτό
Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη
254
00:22:29,682 --> 00:22:32,518
Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία
255
00:22:32,518 --> 00:22:33,436
Σταμάτα.
256
00:22:34,854 --> 00:22:38,191
-Τι πρόβλημα υπάρχει;
-Πάμε απ' την αρχή.
257
00:22:41,444 --> 00:22:42,653
Θέλω ακόμη...
258
00:22:42,653 --> 00:22:43,571
Σταμάτα.
259
00:22:45,323 --> 00:22:47,116
Δεν το νιώθω, Ντέιζι.
260
00:22:47,408 --> 00:22:48,868
Άσ' το να βγει από μέσα σου.
261
00:22:51,829 --> 00:22:55,583
Θέλω ακόμη ένα ποτό
Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη
262
00:22:56,209 --> 00:23:00,922
Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία
Για να ξέρεις...
263
00:23:01,547 --> 00:23:02,465
Ξανά.
264
00:23:05,009 --> 00:23:06,260
Θέλω ακόμη ένα ποτό...
265
00:23:06,260 --> 00:23:08,471
-Πάλι.
-Τι πρόβλημα υπάρχει, γαμώτο;
266
00:23:08,471 --> 00:23:10,890
Μετά το χθεσινό, μας χρωστάς έστω αυτό.
267
00:23:13,059 --> 00:23:14,102
Ξανά.
268
00:23:16,521 --> 00:23:21,818
Να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα
Μα εκείνο που κάνεις...
269
00:23:21,818 --> 00:23:24,695
Σταμάτα. Πάμε πάλι απ' την αρχή.
270
00:23:28,950 --> 00:23:31,661
Μα να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα
271
00:23:31,661 --> 00:23:35,081
Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό
272
00:23:35,081 --> 00:23:38,334
Καλύτερα όταν λείπεις, παρά...
273
00:23:38,334 --> 00:23:40,378
Σταμάτα.
274
00:23:40,378 --> 00:23:44,382
Σταμάτα. Σταμάτα!
275
00:23:44,382 --> 00:23:48,010
Μπίλι. Μην την πιέζεις τόσο, μεγάλε.
276
00:23:55,476 --> 00:23:58,020
Ντέιζι, δεν προσπαθείς αρκετά.
277
00:23:58,396 --> 00:24:01,440
Θέλω μόνο να νιώσεις. Τι φοβάσαι;
278
00:24:04,443 --> 00:24:05,486
Δεν πάει να γαμηθεί!
279
00:24:14,579 --> 00:24:15,538
Ντέιζι!
280
00:24:16,956 --> 00:24:18,040
Ντέιζι!
281
00:24:21,043 --> 00:24:22,420
Γιατί το κάνεις αυτό;
282
00:24:22,420 --> 00:24:25,339
Έτσι πιέζουμε ο ένας τον άλλο
για να βελτιωνόμαστε.
283
00:24:25,923 --> 00:24:27,175
Τι της είπες;
284
00:24:27,675 --> 00:24:28,676
Τι εννοείς;
285
00:24:29,135 --> 00:24:31,304
Η φωνή στο άλμπουμ.
286
00:24:31,929 --> 00:24:34,182
Πώς την έκανες να τραγουδήσει έτσι;
287
00:24:36,726 --> 00:24:38,394
Θες να πω το κομμάτι σου;
288
00:24:38,394 --> 00:24:41,314
Θα το πω το γαμημένο,
αν μου πεις την αλήθεια.
289
00:24:42,148 --> 00:24:44,483
Πες μου ότι δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας.
290
00:24:45,526 --> 00:24:47,862
Πες μου ότι αυτό το πράγμα,
αυτό που νιώθω,
291
00:24:47,862 --> 00:24:51,115
ότι όλα είναι στο μυαλό μου
και θα μπω μέσα να πω το κομμάτι
292
00:24:51,115 --> 00:24:53,242
και δεν θα το συζητήσουμε ποτέ ξανά.
293
00:24:53,242 --> 00:24:54,869
Πες μου αν είμαι τρελή.
294
00:24:57,538 --> 00:25:01,334
Θέλω ακόμη ένα ποτό
Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη
295
00:25:01,876 --> 00:25:04,962
Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία
296
00:25:05,838 --> 00:25:09,425
Για να ξέρεις
Μου αρκούν όσα μου 'χουν απομείνει
297
00:25:09,425 --> 00:25:13,054
Παραλίγο να σε περάσω για κάποιον άλλο
298
00:25:13,554 --> 00:25:17,642
Είσαι μια τυχαία μαντεψιά
Με φόρεμα σιθρού
299
00:25:17,808 --> 00:25:21,604
Δεν θέλω να σ' ακούσω
Να τσιρίζεις στον δρόμο μου
300
00:25:21,604 --> 00:25:25,816
Ήθελε κότσια για να πιστέψεις
Ότι θα 'χαφτα εκείνο το νεύμα
301
00:25:25,816 --> 00:25:29,195
Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό
302
00:26:26,002 --> 00:26:27,128
Γεια!
303
00:26:27,128 --> 00:26:28,754
-Γεια.
-Να τη!
304
00:26:28,754 --> 00:26:29,797
Γεια σου, δικέ μου.
305
00:26:31,382 --> 00:26:32,675
Θείε Γκράχαμ!
306
00:26:33,050 --> 00:26:34,802
-Θείε Γκράχαμ!
-Να τη!
307
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
-Μπίλι Νταν.
-Γεια.
308
00:26:41,142 --> 00:26:42,268
Λάρι Σκαρντίνο.
309
00:26:42,268 --> 00:26:44,979
Χάρηκα. Από δω η γυναίκα μου η Καμίλα.
310
00:26:44,979 --> 00:26:47,732
Γεια. Είμαι πολύ μεγάλη θαυμάστριά σου.
311
00:26:47,732 --> 00:26:50,776
Ώστε γι' αυτήν είναι όλα αυτά τα κομμάτια.
312
00:26:51,652 --> 00:26:53,404
Τώρα εξηγούνται όλα.
313
00:26:55,031 --> 00:26:59,660
Τι απέγινε η απλή, μαγική ώρα
με την μπάντα στην κορυφή;
314
00:26:59,660 --> 00:27:01,996
Η Ντέιζι ήθελε κάτι πιο μεγαλοπρεπές.
315
00:27:01,996 --> 00:27:06,459
Πρέπει να τα πούμε λίγο. Με συγχωρείς.
316
00:27:10,629 --> 00:27:13,215
Αυτό δεν είναι το Aurora;
317
00:27:13,215 --> 00:27:14,717
-Ναι.
-Παίζει το κομμάτι σου.
318
00:27:14,717 --> 00:27:17,887
Άκουσέ το και πες μου γνώμη. Έγινε;
319
00:27:17,887 --> 00:27:18,804
Εντάξει.
320
00:27:19,597 --> 00:27:22,266
-Βολέψου, Καμίλα.
-Ευχαριστώ!
321
00:27:22,266 --> 00:27:23,559
Καλοσύνη σου. Ευχαριστώ.
322
00:27:34,320 --> 00:27:36,238
Δεν πάει πολύ;
323
00:27:37,281 --> 00:27:39,075
Είμαστε μπάντα απ' το Πίτσμπουργκ.
324
00:27:39,992 --> 00:27:40,993
Όχι πια.
325
00:27:44,330 --> 00:27:45,373
Είσαι καλά;
326
00:27:56,133 --> 00:27:58,344
-Πάνω του.
-Δεν θα με πιάσεις ζωντανό!
327
00:27:58,636 --> 00:27:59,720
Έχεις ταλέντο.
328
00:28:01,555 --> 00:28:03,724
-Να κι η μαμά.
-Να πάρω πίσω το μωρό μου;
329
00:28:03,724 --> 00:28:05,184
-Αυτό θες;
-Ναι.
330
00:28:05,184 --> 00:28:06,102
Τέλεια. Καλά.
331
00:28:06,769 --> 00:28:08,979
-Ορίστε.
-Είσαι πολύ χαζούλης!
332
00:28:08,979 --> 00:28:10,856
-Ναι!
-Όντως είμαι.
333
00:28:11,232 --> 00:28:12,900
-Ευχαριστώ!
-Τα ξαναλέμε.
334
00:28:12,900 --> 00:28:14,276
-Ευχαριστώ.
-Γεια, Τζουλς!
335
00:28:21,283 --> 00:28:23,994
-Θεέ μου, τι μεγάλο κορίτσι.
-Είδες;
336
00:28:24,995 --> 00:28:27,498
-Θεέ μου, τι ψηλή που είσαι.
-Ναι.
337
00:28:28,290 --> 00:28:30,835
-Τζούλια, μη. Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει. Μαλλιά είναι.
338
00:28:32,336 --> 00:28:33,754
Είσαι υπέροχη μαζί της.
339
00:28:33,754 --> 00:28:37,967
Όχι. Μόνο ταλκ και πολλές πάνες θέλει.
340
00:28:38,259 --> 00:28:39,343
Ο καθένας μπορεί.
341
00:28:39,969 --> 00:28:42,930
Δεν μπορεί. Πίστεψέ με, ξέρω εγώ.
342
00:28:46,308 --> 00:28:50,187
Αυτό δεν είναι εκείνο το Please;
Αναγνωρίζω τους στίχους.
343
00:28:50,187 --> 00:28:52,690
Ναι. Ο Μπίλι ήταν σαν δαιμονισμένος τότε.
344
00:28:54,024 --> 00:28:54,859
Ο Μπίλι;
345
00:28:55,693 --> 00:28:56,610
Τι;
346
00:28:56,610 --> 00:28:58,612
Όχι, απλώς είπε ότι το έγραψες εσύ.
347
00:29:01,115 --> 00:29:02,950
Δεν ξέρω γιατί θα έλεγε κάτι τέτοιο.
348
00:29:05,786 --> 00:29:07,872
-Τα λέμε αργότερα.
-Γεια.
349
00:29:19,925 --> 00:29:22,136
-Ντρέπεσαι να είσαι μαζί μου;
-Τι;
350
00:29:22,136 --> 00:29:23,345
Όχι.
351
00:29:23,345 --> 00:29:25,723
Δεν ξέρω τι άλλο να σκεφτώ πια, Κάρεν.
352
00:29:25,723 --> 00:29:27,600
Δεν είναι αυτό. Είναι...
353
00:29:29,435 --> 00:29:32,188
Μόλις μάθουν ότι είμαστε μαζί,
θ' αλλάξουν τα πάντα.
354
00:29:32,188 --> 00:29:35,816
-Όχι απαραίτητα.
-Μα θα συμβεί. Θα μου φέρονται αλλιώς.
355
00:29:35,816 --> 00:29:39,111
Και μιλάω μόνο για τα αγόρια.
Κι ο υπόλοιπος κόσμος;
356
00:29:39,111 --> 00:29:42,656
"Κοιμόταν με τον κιθαρίστα,
γι' αυτό την έβαλαν στην μπάντα".
357
00:29:42,656 --> 00:29:44,325
Αυτό θα σκεφτεί ο κόσμος.
358
00:29:45,075 --> 00:29:48,162
Απλώς έχω ξεπατωθεί στη δουλειά
359
00:29:48,162 --> 00:29:52,374
και παραείμαι καλή για να μείνω γνωστή
ως "η γκόμενα στους The Six".
360
00:29:52,791 --> 00:29:54,168
Το καταλαβαίνεις αυτό;
361
00:29:55,920 --> 00:29:58,047
Βασικά, ναι.
362
00:29:59,298 --> 00:30:02,009
-Και;
-Και τίποτα.
363
00:30:03,969 --> 00:30:05,429
Δεν θα το αναφέρω ξανά.
364
00:30:29,745 --> 00:30:32,373
Συγγνώμη.
Αλλάζεις με τον Μπίλι, σε παρακαλώ;
365
00:30:33,707 --> 00:30:34,667
Φυσικά.
366
00:30:46,554 --> 00:30:48,305
Τώρα μόνο ο Μπίλι με την Ντέιζι.
367
00:30:50,015 --> 00:30:51,308
Αναμενόμενο.
368
00:30:56,313 --> 00:30:57,773
Είστε υπέροχοι.
369
00:30:59,858 --> 00:31:01,110
Κάθεσαι δίπλα του;
370
00:31:23,340 --> 00:31:24,550
Μπίλι.
371
00:31:26,719 --> 00:31:28,470
Μπορούμε να πούμε δυο λόγια;
372
00:31:28,470 --> 00:31:29,513
-Φυσικά.
-Τέλεια.
373
00:31:29,513 --> 00:31:32,725
Ήθελα να διπλοτσεκάρω κάνα δυο πράγματα.
Θα το πείτε Aurora;
374
00:31:32,725 --> 00:31:34,310
Ναι. Aurora.
375
00:31:34,310 --> 00:31:40,357
-Και σε ποια πόλη μεγάλωσες;
-Χ-Ε-Ϊ-Ζ-Ε-Λ-Γ-Ο-Υ-Ν-Τ. Χέιζελγουντ.
376
00:31:40,357 --> 00:31:42,943
Και πώς έλεγαν εκείνη
την κλινική αποτοξίνωσης;
377
00:31:47,364 --> 00:31:48,907
Ποιος σ' το είπε αυτό;
378
00:31:48,907 --> 00:31:51,660
Συγγνώμη.
Η Ντέιζι ανέφερε την πρώτη περιοδεία.
379
00:31:51,660 --> 00:31:53,621
Ότι ήθελες να αποτοξινωθείς.
380
00:31:56,498 --> 00:31:58,834
-Εγώ...
-Τέλος πάντων. Συμβαίνουν αυτά, έτσι;
381
00:31:58,834 --> 00:32:01,879
Ναρκωτικά, γυναίκες.
Ροκ σταρ είσαι, τι να κάνεις;
382
00:32:01,879 --> 00:32:04,882
Αν και δεν χάνουν όλοι
τη βάπτιση της κόρης τους λόγω κόκας.
383
00:32:04,882 --> 00:32:07,760
-Δεν ισχύει αυτό.
-Ποιο απ' όλα;
384
00:32:09,720 --> 00:32:12,765
Ο Τέντι είπε ότι
θα μας εκθειάζεις στο άρθρο, έτσι;
385
00:32:12,765 --> 00:32:13,724
Θέλω να πω...
386
00:32:13,724 --> 00:32:16,435
Προσπαθώ να διασταυρώσω
τα γεγονότα, μεγάλε.
387
00:32:18,562 --> 00:32:19,396
Ναι.
388
00:32:20,856 --> 00:32:24,193
Ντέιζι, μπορώ να σου πω λίγο;
389
00:32:28,280 --> 00:32:30,658
Θες να πατώσει η μπάντα;
390
00:32:30,658 --> 00:32:33,410
Έχεις καμιά ιδέα
πόσο άβολα μπορεί να νιώθω εγώ;
391
00:32:33,410 --> 00:32:34,953
Κουβάλησες τη γυναίκα σου;
392
00:32:51,345 --> 00:32:52,513
Γιατί του το είπες;
393
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
-Σημασία έχει μόνο η μουσική.
-Ισχύει.
394
00:32:54,765 --> 00:32:56,767
Γι' αυτό με φίλησες, για να τραγουδήσω.
395
00:32:56,767 --> 00:33:00,145
Άκου το κομμάτι.
Θα 'λεγα ότι άξιζε τον κόπο. Εσύ τι λες;
396
00:33:02,648 --> 00:33:04,149
Είσαι μεγάλος ψεύτης.
397
00:33:06,360 --> 00:33:07,611
Εγώ φεύγω!
398
00:33:28,549 --> 00:33:29,925
Μπάσταρδε.
399
00:33:37,182 --> 00:33:38,392
Γαμώτο!
400
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
Ένα στιλό, γαμώτο μου!
401
00:33:42,187 --> 00:33:43,272
Γαμώτο!
402
00:33:49,903 --> 00:33:52,072
ΜΕΤΑΝΙΩΝΕΙΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ
403
00:33:52,072 --> 00:33:54,074
Συγγνώμη!
404
00:33:55,784 --> 00:33:57,202
Δες τι έκανες!
405
00:33:57,202 --> 00:33:58,746
Ήμουν σταματημένος, προφανώς!
406
00:33:58,746 --> 00:34:00,622
Γράφω κάτι.
407
00:34:06,920 --> 00:34:08,422
Βγαίνω για λίγο.
408
00:34:11,133 --> 00:34:12,217
Εντάξει...
409
00:34:49,171 --> 00:34:50,839
Τι κάνεις εδώ;
410
00:34:50,839 --> 00:34:53,634
Δεν ξέρω. Αλλαγή σκηνικού; Γεια.
411
00:34:53,884 --> 00:34:55,344
Γεια. Είσαι κούκλα.
412
00:34:56,804 --> 00:34:58,639
-Ευχαριστώ.
-Θες να κάτσεις μαζί μας;
413
00:34:58,972 --> 00:35:01,809
Όχι, μια χαρά είμαι! Σ' ευχαριστώ.
414
00:35:02,601 --> 00:35:03,685
Πήγαινε διασκέδασε.
415
00:35:04,102 --> 00:35:05,229
-Εντάξει.
-Γεια.
416
00:35:20,327 --> 00:35:21,328
Μαλάκα!
417
00:35:27,793 --> 00:35:30,045
Θα επέλεγες εμένα αντί για το σιγουράκι;
418
00:35:30,045 --> 00:35:31,839
Θα σ' επέλεγα αντί για οποιαδήποτε.
419
00:35:36,343 --> 00:35:39,054
Να σου πω, σίγουρα είσαι καλά;
420
00:36:13,088 --> 00:36:14,715
Υπήρχαν τόσο πολλά...
421
00:36:16,675 --> 00:36:17,759
μυστικά.
422
00:36:21,930 --> 00:36:24,224
Νομίζω ότι απλώς χρειαζόμουν ένα δικό μου.
423
00:36:34,818 --> 00:36:35,903
Έφαγες;
424
00:36:38,488 --> 00:36:40,282
Μόλις, με παρέα.
425
00:36:47,456 --> 00:36:48,457
Γεια σου, μεγάλε.
426
00:36:56,965 --> 00:37:00,677
Μετανιώνεις για μένα
Και μετανιώνω για σένα
427
00:37:04,181 --> 00:37:08,769
Δεν άντεχες το ποτό
Κι ούτε την αλήθεια μοιάζεις ν' αντέχεις
428
00:37:11,480 --> 00:37:13,565
Είμαι ένα σφάλμα στο σύστημα
429
00:37:13,565 --> 00:37:18,487
Κι απόλυτα έτοιμη να χτυπήσω
430
00:37:19,071 --> 00:37:24,743
Γι' αυτό μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Αλλά το μικρόφωνο δεν τ' αφήνω.
431
00:37:28,747 --> 00:37:30,540
Αυτήν τη φορά σού έγραψα εγώ ένα.
432
00:37:40,467 --> 00:37:42,803
-Δεν μπαίνει στο άλμπουμ αυτό.
-Γιατί;
433
00:37:42,803 --> 00:37:44,888
Συμφωνήσαμε να τα γράφουμε μαζί όλα.
434
00:37:44,888 --> 00:37:47,724
Εσύ έγραψες το More Fun to Miss
και θα μπει στο άλμπουμ.
435
00:37:47,724 --> 00:37:49,309
-Άλλο αυτό.
-Γιατί;
436
00:37:49,309 --> 00:37:51,311
Γιατί το λέω εγώ. Γι' αυτό.
437
00:37:51,979 --> 00:37:54,106
Ποιος θέλει να μπει αυτό στο άλμπουμ;
438
00:38:02,614 --> 00:38:04,449
Είναι καλό κομμάτι, Μπίλι.
439
00:38:05,575 --> 00:38:07,369
Γι' αυτό δεν είμαστε όλοι εδώ;
440
00:38:09,246 --> 00:38:11,164
Έχει δίκιο, μεγάλε. Είναι καλό!
441
00:38:21,800 --> 00:38:23,301
Μαλακίες.
442
00:38:23,301 --> 00:38:25,178
-Τα λέμε.
-Πού πας;
443
00:38:25,178 --> 00:38:26,388
Έλεος, ρε Μπίλι.
444
00:38:28,348 --> 00:38:29,766
Να το προβάρουμε;
445
00:38:45,907 --> 00:38:47,200
Που να πάρει.
446
00:38:50,704 --> 00:38:53,540
Κοίτα, φίλε, δεν θέλω
να δημιουργήσω προβλήματα.
447
00:38:53,540 --> 00:38:56,710
-Δεν σε πιστεύω.
-Μα πρέπει να γράψω ένα άρθρο.
448
00:38:56,710 --> 00:39:01,882
Σε παρακαλώ, μη βάλεις
την κόρη μου στο άρθρο σου.
449
00:39:04,342 --> 00:39:06,136
Δώσ' μου κάτι καλύτερο τότε.
450
00:39:13,393 --> 00:39:16,730
Τέλεια. Κάνε ό,τι σκατά θες.
451
00:39:32,120 --> 00:39:36,083
Μετανιώνεις για μένα
Και μετανιώνω για σένα
452
00:39:39,086 --> 00:39:43,590
Το βρίσκω απόλυτα φυσιολογικό
Να χωρίζω μαζί σου
453
00:39:46,093 --> 00:39:51,807
Έξω απ' τον δρόμο του Β. Ειρηνικού
Με την κλασική υπέροχη θέα
454
00:39:54,142 --> 00:39:58,605
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Αλλά εγώ σε πρόλαβα, μεγάλε
455
00:40:01,900 --> 00:40:07,155
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα
456
00:40:09,658 --> 00:40:15,122
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα
457
00:40:17,374 --> 00:40:23,130
Μπορείς να μετανιώνεις για μένα
Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα
458
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Κι έτσι τελείωσε η ηχογράφηση του Aurora.
459
00:40:27,592 --> 00:40:30,679
Είχαμε μια διακοπή τριών εβδομάδων
πριν απ' τις πρόβες.
460
00:40:30,679 --> 00:40:33,723
Ναύλωσα ένα γιοτ και σάλπαρα στο Μεξικό
461
00:40:33,723 --> 00:40:36,101
με δύο ζευγάρια πανομοιότυπες δίδυμες.
462
00:40:36,101 --> 00:40:40,730
Έμεινα εκεί για να δω τι θα γινόταν.
463
00:40:41,022 --> 00:40:43,233
Δεν νομίζω ότι κάναμε κάτι, βασικά.
464
00:40:43,233 --> 00:40:46,361
Στην κορυφή των τσαρτ εκτοξεύτηκε
το νέο κομμάτι των The Six,
465
00:40:46,361 --> 00:40:50,115
το πιο περιζήτητο της ημέρας.
Ο τίτλος του είναι Aurora.
466
00:40:55,787 --> 00:40:58,456
Έτσι με βρήκες
467
00:40:58,832 --> 00:41:01,835
Ήταν η μέρα που άλλαξα
468
00:41:05,714 --> 00:41:08,425
Ήξερα ότι έπρεπε να είμαι ευτυχισμένη.
469
00:41:08,425 --> 00:41:10,510
Έκανα κάτι για το οποίο ήμουν υπερήφανη.
470
00:41:10,510 --> 00:41:13,680
Κι ετοιμαζόμασταν
για την πρώτη αμερικανική περιοδεία.
471
00:41:16,016 --> 00:41:19,603
Μα όταν περνούσε η επίδραση των ουσιών
κι έπεφτε η αδρεναλίνη,
472
00:41:19,603 --> 00:41:24,065
άκουγα μόνο τη φωνή της μητέρας μου
να μου λέει ότι δεν άξιζα τίποτα.
473
00:41:29,404 --> 00:41:30,906
ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ,
ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΤΖΟΝΑ
474
00:41:42,083 --> 00:41:43,251
ΑΓΑΠΗ, ΠΟΘΟΣ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ:
475
00:41:43,251 --> 00:41:47,214
...ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΘΥΜΩΣΕΙΣ
ΜΕ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ, ΤΗΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΦΥΣΙΚΑ
476
00:41:50,175 --> 00:41:51,968
ΟΤΑΝ Η ΝΤΕΪΖΙ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΦΤΑΝΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΣΤΟ ΣΤΟΥΝΤΙΟ
477
00:41:51,968 --> 00:41:54,429
(ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΩΡΕΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ),
ΕΙΝΑΙ ΜΑΣΤΟΥΡΩΜΕΝΗ...
478
00:41:54,429 --> 00:41:56,514
...ΑΡΚΕΤΑ ΧΑΠΙΑ ΣΑΝ ΜΙΚΡΟ ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ
ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ.
479
00:42:13,365 --> 00:42:15,617
Το ήξερα ότι ο τύπος ήταν σκάρτος.
480
00:42:16,117 --> 00:42:18,078
Έπρεπε ν' ακούσω το ένστικτό μου.
481
00:42:34,719 --> 00:42:36,388
Κι εμείς τσακωνόμασταν έτσι.
482
00:42:38,598 --> 00:42:42,018
Κοίτα, δεν θέλω να τα μάθω όλα,
αλλά αν την αγαπάς...
483
00:42:42,018 --> 00:42:44,229
-Δεν την αγαπώ.
-Αν την αγαπήσεις ποτέ,
484
00:42:45,814 --> 00:42:47,524
τότε θα τελειώσει αυτό.
485
00:42:48,733 --> 00:42:49,859
Κατάλαβες;
486
00:42:59,619 --> 00:43:01,955
Είμαστε εσύ κι εγώ για πάντα.
Το υπόσχομαι.
487
00:43:08,086 --> 00:43:10,380
Τότε, όλα τ' άλλα τα αντέχουμε.
488
00:43:12,048 --> 00:43:13,883
Η ιστορία είναι ό,τι συνέβη.
489
00:43:14,759 --> 00:43:16,428
Όχι ό,τι κόντεψε να συμβεί.
490
00:43:18,972 --> 00:43:23,601
Όχι γιατί έκανες ό,τι έκανες,
αλλά τι έκανες. Αυτό έχει σημασία.
491
00:43:28,064 --> 00:43:29,107
Παρακαλώ;
492
00:43:32,485 --> 00:43:35,196
Ψάχνω τη γυναίκα που μένει εδώ.
493
00:43:35,196 --> 00:43:37,741
Το σπίτι είναι άδειο απ' την Τετάρτη.
494
00:43:47,917 --> 00:43:49,044
ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ ΗΠΑ
495
00:43:50,545 --> 00:43:53,590
Για πόσο καιρό θα μείνετε
στην Ελλάδα, δις Τζόουνς;
496
00:43:55,467 --> 00:43:58,970
Ξέρεις, ποτέ δεν σκέφτομαι
τόσο μακροπρόθεσμα.
497
00:45:45,243 --> 00:45:47,245
Επιμέλεια
Γιώργος Μικρογιαννάκης