1 00:00:07,758 --> 00:00:10,010 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,972 Ένα νέο μέλος στην μπάντα. Ένα χειροκρότημα για την Ντέιζι. 3 00:00:12,972 --> 00:00:15,891 Δεν θα κάνω φωνητικά σε μπαλάντες για τη γυναίκα σου. 4 00:00:15,891 --> 00:00:19,562 Μήπως οι δυο σας να πάτε να δουλέψετε κάτι μαζί; 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,521 Είμαστε εντάξει; 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,564 Φυσικά. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,024 Θα έρθεις; 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,735 Και σ' αρέσει ο Γκράχαμ; 9 00:00:26,402 --> 00:00:28,195 Είναι σέξι μέχρι αηδίας. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 Γιατί κάνουμε πράγματα που μας κάνουν κακό 11 00:00:31,782 --> 00:00:34,952 και γιατί συνεχίζουμε, παρότι ξέρουμε ότι είναι μάταιο. 12 00:00:36,036 --> 00:00:37,872 Πόσα χάπια παίρνεις τη μέρα; 13 00:00:37,872 --> 00:00:40,583 Μπορώ να τα ρίξω στη λεκάνη και να μη χαμπαριάσω. 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 Ποτέ δεν περίμενα ότι ήσουν τόσο... 15 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 -Τι; -Διαλυμένη. 16 00:00:45,379 --> 00:00:47,757 -Με πας μέχρι μέσα; -Τι; Γιατί; 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,428 Αυτό που εννοούσα ήταν 18 00:00:52,928 --> 00:00:54,889 πως μοιάζουμε περισσότερο απ' ό,τι πίστευα. 19 00:01:02,188 --> 00:01:04,190 {\an8}ΕΓΓΡΑΦΗ 20 00:01:22,750 --> 00:01:26,003 {\an8}Πρέπει να γράψαμε οκτώ με εννιά κομμάτια τις πρώτες δύο εβδομάδες. 21 00:01:26,003 --> 00:01:29,507 Είχα εγώ μια ιδέα κι εκείνος την υλοποιούσε ή σκεφτόταν κάποιο ριφ. 22 00:01:29,507 --> 00:01:31,258 Εγώ έβρισκα μια μελωδία. 23 00:01:31,258 --> 00:01:33,803 Όταν φτιάχνεις ένα οποιοδήποτε άλμπουμ, 24 00:01:34,386 --> 00:01:36,013 είναι κάτι προσωπικό. 25 00:01:36,013 --> 00:01:37,556 {\an8}ΜΠΙΛΙ ΝΤΑΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,099 {\an8}Έτσι πρέπει να είναι. 27 00:01:39,099 --> 00:01:42,228 Όχι πως δεν τσακωνόμασταν βέβαια. 28 00:01:42,228 --> 00:01:44,271 Δεν χρειάζονται γέφυρα όλα τα κομμάτια! 29 00:01:44,271 --> 00:01:46,315 Τσακωνόμασταν διαρκώς. 30 00:01:47,566 --> 00:01:49,235 {\an8}Έτσι πήγαινε για έναν μήνα. 31 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 {\an8}ΓΟΥΟΡΕΝ ΡΟΧΑΣ ΝΤΡΑΜΣ 32 00:01:50,361 --> 00:01:53,614 {\an8}Εμείς ήμασταν στο στούντιο κι ηχογραφούσαμε την ενορχήστρωση 33 00:01:53,614 --> 00:01:57,201 {\an8}κι εκείνοι ήταν ένας Θεός ξέρει πού κι έκαναν ποιος ξέρει τι. 34 00:01:57,201 --> 00:01:59,411 {\an8}Κάθε μέρα έφερναν και κάτι καινούριο. 35 00:01:59,411 --> 00:02:00,412 {\an8}ΚΑΡΕΝ ΣΙΣΚΟ ΠΛΗΚΤΡΑ 36 00:02:00,412 --> 00:02:02,164 {\an8}Και γαμώ τα κομμάτια. 37 00:02:02,164 --> 00:02:06,293 Και κάθε βράδυ, έρχονταν χαχανίζοντας σαν φιλεναδίτσες. 38 00:02:10,381 --> 00:02:12,925 -Ακριβώς αυτό είπε. -Μαλακίες! 39 00:02:12,925 --> 00:02:15,052 -Όχι, ορκίζομαι στη ζωή μου! -Μαλακίες! 40 00:02:18,430 --> 00:02:20,391 Τι; Δεν είναι τόσο αστείο! 41 00:02:20,391 --> 00:02:21,600 Σε απασχόλησε; 42 00:02:22,059 --> 00:02:25,145 {\an8}Όχι ιδιαίτερα. Όχι ακόμη τουλάχιστον. 43 00:02:25,145 --> 00:02:26,480 {\an8}ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ ΚΙΘΑΡΑ 44 00:02:26,480 --> 00:02:29,692 {\an8}Βασικά, ό,τι κι αν έκαναν... 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,530 λειτουργούσε. 46 00:02:46,125 --> 00:02:51,088 Άραγε η αλήθεια Μπορεί να διαγράψει ποτέ τα ψέματα; 47 00:02:52,548 --> 00:02:57,928 Άραγε μια υπόσχεση Μπορεί ποτέ να αθετηθεί; 48 00:02:58,220 --> 00:03:04,059 Θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις; 49 00:03:04,727 --> 00:03:10,316 Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις 50 00:03:11,442 --> 00:03:15,988 Αγόρι μου, θα σε σκότωνε να προσπαθήσεις 51 00:03:36,467 --> 00:03:39,011 Δεν ακούγεται καλό. Παραείναι ωραίο. 52 00:03:39,011 --> 00:03:40,888 -Πρέπει να 'ναι λασπώδες. -Τι; 53 00:03:40,888 --> 00:03:43,849 Καταλαβαίνετε; Πρέπει να 'ναι πιο λασπώδες. 54 00:03:44,516 --> 00:03:48,646 Εστίασε στα τομ αντί για το χάι-χατ. Έντι, πιο μακριές νότες. 55 00:03:48,854 --> 00:03:49,688 Εντάξει. 56 00:03:59,823 --> 00:04:01,700 Τέλεια! Τόσο δύσκολο ήταν; 57 00:04:02,326 --> 00:04:04,119 Μιλάει τη γλώσσα της Ντέιζι τώρα. 58 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 -Λασπώδες! -Λασπώδες! 59 00:04:16,131 --> 00:04:17,925 Ναι, ξέραμε ότι ήταν καλό. 60 00:04:17,925 --> 00:04:20,803 Ο Τέντι ήταν ο πιο σίγουρος. 61 00:04:20,803 --> 00:04:22,721 Ακούστε πόσο σίγουρος ήταν ο Τέντι. 62 00:04:23,222 --> 00:04:27,977 Προτού καν τελειώσει η ηχογράφηση, εξαργυρώνει μια χάρη στο Rolling Stone. 63 00:04:27,977 --> 00:04:29,687 {\an8}Ήταν το πέμπτο μου ρεπορτάζ. 64 00:04:29,687 --> 00:04:31,021 {\an8}ΤΖΟΝΑ ΜΠΕΡΓΚ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΣ 65 00:04:31,021 --> 00:04:35,150 {\an8}Αν το περιοδικό τούς είχε σε μεγαλύτερη υπόληψη τότε, θα είχαν στείλει άλλον. 66 00:04:36,819 --> 00:04:40,072 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό που πρέπει να κάνω; 67 00:04:40,072 --> 00:04:43,325 Αν σου πω Υποσχέσου πως θα το εννοείς 68 00:04:43,325 --> 00:04:46,996 Άσε με να γυρίσω Άσε με να γυρίσω κοντά σου 69 00:04:46,996 --> 00:04:52,251 Πες μου Υποσχέσου πως θα 'σαι εκεί 70 00:04:58,382 --> 00:05:01,760 Ξέρω ότι είπα πως θα σας τα έλεγα όλα. 71 00:05:02,845 --> 00:05:05,639 Μα πόσα απ' τα όλα θέλετε να μάθετε; 72 00:06:11,455 --> 00:06:13,248 ΤΡΑΓΟΥΔΙ 6: "Ο,ΤΙ ΣΕ ΒΟΗΘΑΕΙ ΤΙΣ ΝΥΧΤΕΣ" 73 00:06:13,248 --> 00:06:16,376 Κι εσύ τι έκανες όταν συνέβαιναν όλα αυτά; 74 00:06:17,086 --> 00:06:18,879 {\an8}Μεγάλωνα ένα παιδί. 75 00:06:18,879 --> 00:06:20,380 {\an8}ΚΑΜΙΛΑ ΑΛΒΑΡΕΖ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΣ 76 00:06:20,380 --> 00:06:23,717 {\an8}Ουσιαστικά τελείως μόνη μου. 77 00:06:27,096 --> 00:06:30,182 Όχι, δεν συμφωνώ. Βασικά... 78 00:06:30,808 --> 00:06:36,188 Κάθε μα κάθε φορά που το δοκιμάζεις αυτό, δεν λειτουργεί. 79 00:06:37,898 --> 00:06:40,025 Όχι, όχι. 80 00:06:40,317 --> 00:06:44,571 Όχι, νομίζω πως η πρώτη αράδα 81 00:06:44,571 --> 00:06:46,824 μπορεί να είναι το ρεφρέν, και το κουπλέ... 82 00:06:47,699 --> 00:06:48,909 Πριν, όμως... 83 00:06:51,745 --> 00:06:53,956 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΧΩ ΓΟΝΑΤΙΣΕΙ ΕΧΩ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ 84 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 Δεν σου βγάζει νόημα; Πώς; 85 00:06:55,958 --> 00:06:57,793 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΑΠΑΙΣΙΑ ΑΡΡΩΣΤΙΑ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΜΠΟΥΚΙΑ 86 00:06:57,793 --> 00:06:59,211 ΕΙΜΑΙ ΣΤΑ ΦΡΙΚΤΑ ΔΕΝΤΡΑ 87 00:07:03,090 --> 00:07:06,218 Έλα τώρα! Έλα. 88 00:07:07,636 --> 00:07:09,304 Συγγνώμη, όχι. 89 00:07:22,067 --> 00:07:24,945 Αυτός ο στίχος δεν λειτουργεί, έτσι; 90 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 Αφού με ρωτάς, το ξέρεις ήδη. 91 00:07:30,576 --> 00:07:31,785 Μπορείς να το φτιάξεις; 92 00:07:32,369 --> 00:07:33,579 Πιθανώς. 93 00:07:39,251 --> 00:07:40,085 Εντάξει. 94 00:07:44,590 --> 00:07:46,925 Ένιωθα σαν να ήμασταν ανταγωνιστές. 95 00:07:47,509 --> 00:07:48,969 Ή ακόμη κι αντίπαλοι. 96 00:07:51,930 --> 00:07:53,056 Σου το έφτιαξα. 97 00:08:00,689 --> 00:08:03,025 Κράτησες μόνο τον στίχο που δεν λειτουργούσε. 98 00:08:03,025 --> 00:08:04,693 Είναι πανέμορφος. 99 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 Τα υπόλοιπα ήταν σκατά. 100 00:08:16,330 --> 00:08:17,497 Γαμώτο. 101 00:08:23,128 --> 00:08:25,672 -Δεν είναι αυτό που νομίζεις, φίλε. -Καλά. 102 00:08:32,012 --> 00:08:33,889 Έχεις δει το Μπόνι και Κλάιντ, έτσι; 103 00:08:34,223 --> 00:08:36,266 -Γουόρεν Μπίτι και Φέι Ντάναγουεϊ; -Ναι. 104 00:08:36,266 --> 00:08:38,977 Μπροστά στην κάμερα πετούσαν σπίθες, 105 00:08:38,977 --> 00:08:43,190 αλλά από πίσω είχαν τις ζωές τους, όπως είμαστε η Ντέιζι κι εγώ. 106 00:08:45,025 --> 00:08:46,610 Θες να πεις ότι είναι θέατρο; 107 00:08:47,986 --> 00:08:50,405 Όχι ακριβώς, αλλά... 108 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 ούτε και πραγματική ζωή είναι. 109 00:08:54,618 --> 00:08:55,994 Αυτό είναι το θέμα. 110 00:08:58,038 --> 00:08:58,956 Εντάξει. 111 00:09:08,173 --> 00:09:09,174 -Γεια. -Γεια. 112 00:09:19,393 --> 00:09:20,394 Πανέμορφη. 113 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 Δεν είναι; 114 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 Η φωτογραφία εννοούσα. 115 00:09:27,067 --> 00:09:28,151 Εσύ την τράβηξες; 116 00:09:30,529 --> 00:09:33,031 Ο τρόπος που το φως την πλαισιώνει απ' το πλάι. 117 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 Κι η αίσθηση ότι είναι λίγο εκτός ισορροπίας ο χώρος. 118 00:09:41,206 --> 00:09:42,374 Θεέ μου. 119 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Έχουν σκουριάσει τα Ισπανικά μου. 120 00:09:45,919 --> 00:09:48,588 -Απλώς λέω ότι εντυπωσιάστηκα. -Ευχαριστώ. 121 00:09:48,922 --> 00:09:49,840 Ναι. 122 00:09:52,259 --> 00:09:54,845 -Κι εμένα μου αρέσει αυτή. -Ευχαριστώ. 123 00:10:01,226 --> 00:10:03,186 Θες να πάμε κανένα σινεμά; 124 00:10:09,609 --> 00:10:11,445 Αυτός είναι ο άντρας μου στη φωτογραφία. 125 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 Τότε, αυτή ποια είναι; 126 00:10:13,280 --> 00:10:18,452 Αυτή είναι απλώς κάποια στην μπάντα του. 127 00:10:19,411 --> 00:10:20,245 Ό,τι πεις εσύ. 128 00:10:25,542 --> 00:10:28,795 -Πώς ήταν; -Τι σχέση έχει αυτό; 129 00:10:28,795 --> 00:10:31,298 Δεν ξέρω. Απλώς φτιάχνω μια εικόνα στο μυαλό μου. 130 00:10:32,841 --> 00:10:35,510 Ένιωσα όμορφα που μιλούσα Ισπανικά. 131 00:10:36,094 --> 00:10:37,637 Ξέρεις, κι απλώς... 132 00:10:39,014 --> 00:10:41,350 που δεν ένιωθα σαν μαμά για 30 δεύτερα. 133 00:10:47,856 --> 00:10:49,941 Πώς τα πας με το αφεντικό; 134 00:10:50,525 --> 00:10:53,153 Ξέρεις τώρα. Καλά, υποθέτω. 135 00:10:54,363 --> 00:10:59,076 Δεν είναι ποτέ εδώ, αλλά ακόμη κι όταν είναι, δεν είναι ακριβώς εδώ. 136 00:10:59,743 --> 00:11:03,205 -Καταλαβαίνεις; -Πάντως, τα κομμάτια είναι πολύ καλά. 137 00:11:03,663 --> 00:11:07,709 Άλλη μαλακία κι αυτή. Δεν έχω ακούσει καν τα κομμάτια ακόμη. 138 00:11:08,710 --> 00:11:13,840 Όταν ετοιμάζατε το πρώτο άλμπουμ, ένιωθα σαν να ήμουν κι εγώ ένα κομμάτι. 139 00:11:15,759 --> 00:11:21,306 Ίσως χρειάζομαι κάτι δικό μου. Καταλαβαίνεις; 140 00:11:24,893 --> 00:11:25,727 Ναι. 141 00:11:27,187 --> 00:11:29,481 Τέλος πάντων. Πώς τα πάτε με τον Γκράχαμ; 142 00:11:29,481 --> 00:11:32,401 Κάτσε. Τι; Σ' το είπε; 143 00:11:32,401 --> 00:11:36,571 Τον Γκράχαμ τον ξέρω απ' τα 17 του. Ποτέ δεν τον έχω δει να χαμογελά τόσο. 144 00:11:37,114 --> 00:11:40,117 -Απλώς περνάμε καλά. -"Απλώς"; Γιατί απλώς; 145 00:11:43,203 --> 00:11:45,038 -Θεέ μου! -Σ' αρέσει, όμως. 146 00:11:45,956 --> 00:11:47,499 -Ναι, σ' αρέσει. -Ναι! 147 00:11:47,499 --> 00:11:49,418 -Όντως μου αρέσει. -Και... 148 00:11:50,877 --> 00:11:53,046 -Σ' αγαπάει. -Όχι. 149 00:11:53,505 --> 00:11:56,049 -Κάρεν. -Μην το πεις σε κανέναν, σε παρακαλώ. 150 00:11:57,134 --> 00:11:58,135 Δεν θα το έκανα ποτέ. 151 00:12:06,268 --> 00:12:08,979 -Γεια. Πώς πήγε; -Γεια. 152 00:12:11,064 --> 00:12:12,107 Ναι. 153 00:12:13,400 --> 00:12:15,235 -Κάτι υπάρχει, ίσως. -Ναι; 154 00:12:17,154 --> 00:12:20,240 -Συγγνώμη που άργησα παραπάνω. -Όχι, δεν πειράζει. 155 00:12:23,618 --> 00:12:26,121 Διάβασα κάτι στίχους από εκείνο το κομμάτι. 156 00:12:27,497 --> 00:12:28,623 Το Please; 157 00:12:31,460 --> 00:12:34,004 Ήταν καλό. Πολύ καλό. 158 00:12:34,379 --> 00:12:35,338 Βγάζει μεγάλη... 159 00:12:37,048 --> 00:12:38,091 ένταση. 160 00:12:41,261 --> 00:12:42,554 Η Ντέιζι το έγραψε. 161 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 Πάντως, μου άρεσε. 162 00:12:50,479 --> 00:12:52,063 Πότε θα το ακούσω; 163 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Όταν είναι έτοιμο. 164 00:13:03,158 --> 00:13:04,034 Τι; 165 00:13:05,619 --> 00:13:06,745 Τι; 166 00:13:07,287 --> 00:13:09,498 Απλώς θέλω να είναι τέλειο για σένα. 167 00:13:09,498 --> 00:13:10,665 Από πότε; 168 00:13:12,751 --> 00:13:16,505 Απλώς ήμουν η πρώτη στην οποία έπαιζες πράγματα, οπότε... 169 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Σύντομα. 170 00:13:22,719 --> 00:13:23,637 Εντάξει. 171 00:13:35,482 --> 00:13:40,779 Δεν υπάρχουν λόγια Για το τραγούδι που ήρθα να πω 172 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 Δεν υπάρχουν λόγια Για το τραγούδι που ήρθα να πω 173 00:13:45,784 --> 00:13:48,286 Ακόμη και τώρα, όταν ακούς εκείνο το άλμπουμ, 174 00:13:48,286 --> 00:13:52,541 κάθε κομμάτι είναι σαν κωδικοποιημένο μήνυμα ανάμεσα στον Μπίλι και την Ντέιζι. 175 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 Συγγνώμη! Είπε "κωδικοποιημένο"; 176 00:13:55,752 --> 00:13:57,254 Αυτό είναι λάθος. Είναι... 177 00:13:57,254 --> 00:13:59,506 Αλλιώς το είχα στο κεφάλι μου. Φεύγω. 178 00:13:59,506 --> 00:14:01,883 -Πού πας; -Έχω πέσει. 179 00:14:01,883 --> 00:14:03,510 Δεν χρειάζεται να φύγεις. 180 00:14:32,706 --> 00:14:34,291 Στο αμάξι νόμιζα ότι το είχα. 181 00:14:37,836 --> 00:14:39,296 Τότε, πάμε στο αμάξι. 182 00:14:43,800 --> 00:14:46,011 Σου ήρθε τελικά εκείνη η μελωδία; 183 00:14:52,475 --> 00:14:55,228 -Ξέρεις τι είναι τρελό; -Τι; 184 00:14:57,105 --> 00:15:01,151 Στην Καλιφόρνια ζούμε. Ο ωκεανός είναι δίπλα, γαμώτο, κι ούτε τον έχω δει. 185 00:15:04,321 --> 00:15:05,196 Στρίψε δεξιά. 186 00:15:30,305 --> 00:15:33,266 Ό,τι κι αν είναι αυτό, είναι πρωτόγνωρο για μένα. 187 00:15:35,644 --> 00:15:37,228 Και για μένα το ίδιο, Ντέιζι. 188 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 Το όνομά μου είναι Μάργκαρετ. 189 00:15:43,902 --> 00:15:45,445 Από πού βγήκε το Ντέιζι; 190 00:15:49,491 --> 00:15:52,327 Δεν μου πολυάρεσε ο εαυτός μου όταν ήμουν μικρή, 191 00:15:54,371 --> 00:15:55,955 οπότε έγινα κάποια άλλη. 192 00:15:59,417 --> 00:16:01,086 Θα σου εξομολογηθώ κι εγώ κάτι. 193 00:16:05,131 --> 00:16:07,842 Βελτίωσες το Honeycomb. 194 00:16:10,261 --> 00:16:11,096 Το ξέρω. 195 00:16:17,602 --> 00:16:19,229 Όλα τα βελτιώνεις. 196 00:16:30,657 --> 00:16:33,284 Πρέπει ακόμη να φτιάξουμε το υπόλοιπο κομμάτι. 197 00:16:34,786 --> 00:16:35,954 Δεν είμαι κουρασμένη. 198 00:17:11,823 --> 00:17:13,074 Εγώ καλύτερα να... 199 00:17:20,123 --> 00:17:21,124 Τα λέμε αύριο. 200 00:17:28,339 --> 00:17:29,883 Γιατί άλλαξε γνώμη; 201 00:17:32,010 --> 00:17:33,261 Εκείνος τι σας είπε; 202 00:17:34,596 --> 00:17:37,682 Κοίταξα εκεί μέσα και το μόνο που έβλεπα ήταν... 203 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 πειρασμοί. 204 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 Ναι, βασικά, 205 00:17:47,192 --> 00:17:48,610 δεν ήταν τα ναρκωτικά. 206 00:18:23,645 --> 00:18:26,064 Γεια. Rolling Stone. 207 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 -Τζόνα. -Ναι. 208 00:18:28,316 --> 00:18:29,275 Ναι. 209 00:18:30,026 --> 00:18:33,780 -Δεν ήξερα ότι έμενες εδώ. -Θυμάσαι που σ' το είπα νωρίτερα; 210 00:18:33,780 --> 00:18:35,198 Δεν άκουγα. 211 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 Τι; 212 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 Έπαιρνα όρκο ότι εσείς οι δυο είστε μαζί. 213 00:18:46,668 --> 00:18:48,169 Μόνο απ' τα κομμάτια. 214 00:18:49,128 --> 00:18:50,880 Πώς ξέρεις ότι δεν είμαστε; 215 00:18:54,259 --> 00:18:55,635 Όχι σύμφωνα με τον Μπίλι. 216 00:18:58,555 --> 00:18:59,764 Και τι είπε; 217 00:19:01,641 --> 00:19:05,270 Είπε ότι είναι θέατρο. Φτιαχτό. 218 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Ότι δεν έχει αισθήματα για σένα, 219 00:19:09,941 --> 00:19:12,777 αλλά δεν τον χαλάει να το πιστεύει ο κόσμος. 220 00:19:13,611 --> 00:19:15,780 Είπε ότι όλα τα κάνει για τη μουσική. 221 00:19:25,331 --> 00:19:26,624 Έχεις καθόλου κόκα; 222 00:19:27,667 --> 00:19:31,462 Την επομένη θα ηχογραφούσαμε τα φωνητικά για το Aurora. 223 00:19:33,464 --> 00:19:34,841 Περιμέναμε με τις ώρες. 224 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 -Πήρες στο δωμάτιό της; -Ναι, κάνα δυο φορές. 225 00:19:40,179 --> 00:19:42,140 Φοβάμαι μήπως έχει συμβεί κάτι. 226 00:19:42,140 --> 00:19:44,434 Απλώς θα τριγυρνάει κάπου. 227 00:19:44,434 --> 00:19:49,063 Όχι. Αυτός ο δίσκος είναι δικός της όσο και δικός μου. Κάτι δεν πάει καλά. 228 00:19:50,148 --> 00:19:51,774 -Πρέπει να φύγω. -Έρχομαι μαζί. 229 00:19:51,774 --> 00:19:54,277 -Ας μην έρθει ο "λυκειάρχης". -Πάρε τον Γουόρεν. 230 00:19:54,277 --> 00:19:55,320 Μπορώ μόνος μου. 231 00:20:14,756 --> 00:20:18,676 Πήδα! Πήδα! 232 00:20:19,177 --> 00:20:21,638 Πήδα! Πήδα! 233 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 Γαμώτο. 234 00:20:41,074 --> 00:20:42,533 Ναι, γαμώτο. 235 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 Σόρι! 236 00:20:47,914 --> 00:20:51,459 Ο Τέντι τ' ακούει απ' τη δισκογραφική κι εσύ μας χαράμισες μία ημέρα. 237 00:20:51,459 --> 00:20:53,378 Τώρα δεν ζήτησα συγγνώμη; 238 00:20:57,048 --> 00:20:58,716 Πρέπει να σου πω ένα μυστικό. 239 00:21:04,389 --> 00:21:09,686 Θεωρώ πως είσαι το πιο ταλαντούχο άτομο που έχω γνωρίσει ποτέ. 240 00:21:13,022 --> 00:21:14,273 Εκτός από μένα. 241 00:21:14,899 --> 00:21:16,317 Πόση έχεις πάρει; 242 00:21:16,317 --> 00:21:21,406 Έχω τον απόλυτο έλεγχο του εαυτού μου. 243 00:21:35,086 --> 00:21:37,422 Είσαι σε μαύρο χάλι. Το ξέρεις; 244 00:21:37,422 --> 00:21:38,715 Άντε πηδήξου. 245 00:21:42,760 --> 00:21:44,554 Χαιρετίσματα στην Καμίλα! 246 00:21:48,266 --> 00:21:51,269 Θέλω ν' ακούσω εκείνον να σκέφτεται. 247 00:21:52,687 --> 00:21:55,773 Και μετά αρχίζει να στρεσάρεται τρελά. 248 00:21:59,193 --> 00:22:00,319 Να σου πω. 249 00:22:01,863 --> 00:22:03,239 Έγραψα κάτι για σένα. 250 00:22:09,370 --> 00:22:12,415 "Καλύτερα όταν λείπεις παρά όταν είσαι εδώ". 251 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 Δεν το τραγουδάω αυτό. 252 00:22:19,338 --> 00:22:21,382 Λόγια είναι μόνο. Τι πρόβλημα υπάρχει; 253 00:22:25,303 --> 00:22:29,223 Θέλω ακόμη ένα ποτό Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη 254 00:22:29,682 --> 00:22:32,518 Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία 255 00:22:32,518 --> 00:22:33,436 Σταμάτα. 256 00:22:34,854 --> 00:22:38,191 -Τι πρόβλημα υπάρχει; -Πάμε απ' την αρχή. 257 00:22:41,444 --> 00:22:42,653 Θέλω ακόμη... 258 00:22:42,653 --> 00:22:43,571 Σταμάτα. 259 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 Δεν το νιώθω, Ντέιζι. 260 00:22:47,408 --> 00:22:48,868 Άσ' το να βγει από μέσα σου. 261 00:22:51,829 --> 00:22:55,583 Θέλω ακόμη ένα ποτό Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη 262 00:22:56,209 --> 00:23:00,922 Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία Για να ξέρεις... 263 00:23:01,547 --> 00:23:02,465 Ξανά. 264 00:23:05,009 --> 00:23:06,260 Θέλω ακόμη ένα ποτό... 265 00:23:06,260 --> 00:23:08,471 -Πάλι. -Τι πρόβλημα υπάρχει, γαμώτο; 266 00:23:08,471 --> 00:23:10,890 Μετά το χθεσινό, μας χρωστάς έστω αυτό. 267 00:23:13,059 --> 00:23:14,102 Ξανά. 268 00:23:16,521 --> 00:23:21,818 Να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα Μα εκείνο που κάνεις... 269 00:23:21,818 --> 00:23:24,695 Σταμάτα. Πάμε πάλι απ' την αρχή. 270 00:23:28,950 --> 00:23:31,661 Μα να πιστέψεις ότι θα 'χαφτα το νεύμα 271 00:23:31,661 --> 00:23:35,081 Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό 272 00:23:35,081 --> 00:23:38,334 Καλύτερα όταν λείπεις, παρά... 273 00:23:38,334 --> 00:23:40,378 Σταμάτα. 274 00:23:40,378 --> 00:23:44,382 Σταμάτα. Σταμάτα! 275 00:23:44,382 --> 00:23:48,010 Μπίλι. Μην την πιέζεις τόσο, μεγάλε. 276 00:23:55,476 --> 00:23:58,020 Ντέιζι, δεν προσπαθείς αρκετά. 277 00:23:58,396 --> 00:24:01,440 Θέλω μόνο να νιώσεις. Τι φοβάσαι; 278 00:24:04,443 --> 00:24:05,486 Δεν πάει να γαμηθεί! 279 00:24:14,579 --> 00:24:15,538 Ντέιζι! 280 00:24:16,956 --> 00:24:18,040 Ντέιζι! 281 00:24:21,043 --> 00:24:22,420 Γιατί το κάνεις αυτό; 282 00:24:22,420 --> 00:24:25,339 Έτσι πιέζουμε ο ένας τον άλλο για να βελτιωνόμαστε. 283 00:24:25,923 --> 00:24:27,175 Τι της είπες; 284 00:24:27,675 --> 00:24:28,676 Τι εννοείς; 285 00:24:29,135 --> 00:24:31,304 Η φωνή στο άλμπουμ. 286 00:24:31,929 --> 00:24:34,182 Πώς την έκανες να τραγουδήσει έτσι; 287 00:24:36,726 --> 00:24:38,394 Θες να πω το κομμάτι σου; 288 00:24:38,394 --> 00:24:41,314 Θα το πω το γαμημένο, αν μου πεις την αλήθεια. 289 00:24:42,148 --> 00:24:44,483 Πες μου ότι δεν υπάρχει τίποτα μεταξύ μας. 290 00:24:45,526 --> 00:24:47,862 Πες μου ότι αυτό το πράγμα, αυτό που νιώθω, 291 00:24:47,862 --> 00:24:51,115 ότι όλα είναι στο μυαλό μου και θα μπω μέσα να πω το κομμάτι 292 00:24:51,115 --> 00:24:53,242 και δεν θα το συζητήσουμε ποτέ ξανά. 293 00:24:53,242 --> 00:24:54,869 Πες μου αν είμαι τρελή. 294 00:24:57,538 --> 00:25:01,334 Θέλω ακόμη ένα ποτό Παρά τα ποτήρια στον νεροχύτη 295 00:25:01,876 --> 00:25:04,962 Που κυνήγησα μια κολασμένη ευκαιρία 296 00:25:05,838 --> 00:25:09,425 Για να ξέρεις Μου αρκούν όσα μου 'χουν απομείνει 297 00:25:09,425 --> 00:25:13,054 Παραλίγο να σε περάσω για κάποιον άλλο 298 00:25:13,554 --> 00:25:17,642 Είσαι μια τυχαία μαντεψιά Με φόρεμα σιθρού 299 00:25:17,808 --> 00:25:21,604 Δεν θέλω να σ' ακούσω Να τσιρίζεις στον δρόμο μου 300 00:25:21,604 --> 00:25:25,816 Ήθελε κότσια για να πιστέψεις Ότι θα 'χαφτα εκείνο το νεύμα 301 00:25:25,816 --> 00:25:29,195 Μα εκείνο που κάνεις δεν είναι σωστό 302 00:26:26,002 --> 00:26:27,128 Γεια! 303 00:26:27,128 --> 00:26:28,754 -Γεια. -Να τη! 304 00:26:28,754 --> 00:26:29,797 Γεια σου, δικέ μου. 305 00:26:31,382 --> 00:26:32,675 Θείε Γκράχαμ! 306 00:26:33,050 --> 00:26:34,802 -Θείε Γκράχαμ! -Να τη! 307 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 -Μπίλι Νταν. -Γεια. 308 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 Λάρι Σκαρντίνο. 309 00:26:42,268 --> 00:26:44,979 Χάρηκα. Από δω η γυναίκα μου η Καμίλα. 310 00:26:44,979 --> 00:26:47,732 Γεια. Είμαι πολύ μεγάλη θαυμάστριά σου. 311 00:26:47,732 --> 00:26:50,776 Ώστε γι' αυτήν είναι όλα αυτά τα κομμάτια. 312 00:26:51,652 --> 00:26:53,404 Τώρα εξηγούνται όλα. 313 00:26:55,031 --> 00:26:59,660 Τι απέγινε η απλή, μαγική ώρα με την μπάντα στην κορυφή; 314 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 Η Ντέιζι ήθελε κάτι πιο μεγαλοπρεπές. 315 00:27:01,996 --> 00:27:06,459 Πρέπει να τα πούμε λίγο. Με συγχωρείς. 316 00:27:10,629 --> 00:27:13,215 Αυτό δεν είναι το Aurora; 317 00:27:13,215 --> 00:27:14,717 -Ναι. -Παίζει το κομμάτι σου. 318 00:27:14,717 --> 00:27:17,887 Άκουσέ το και πες μου γνώμη. Έγινε; 319 00:27:17,887 --> 00:27:18,804 Εντάξει. 320 00:27:19,597 --> 00:27:22,266 -Βολέψου, Καμίλα. -Ευχαριστώ! 321 00:27:22,266 --> 00:27:23,559 Καλοσύνη σου. Ευχαριστώ. 322 00:27:34,320 --> 00:27:36,238 Δεν πάει πολύ; 323 00:27:37,281 --> 00:27:39,075 Είμαστε μπάντα απ' το Πίτσμπουργκ. 324 00:27:39,992 --> 00:27:40,993 Όχι πια. 325 00:27:44,330 --> 00:27:45,373 Είσαι καλά; 326 00:27:56,133 --> 00:27:58,344 -Πάνω του. -Δεν θα με πιάσεις ζωντανό! 327 00:27:58,636 --> 00:27:59,720 Έχεις ταλέντο. 328 00:28:01,555 --> 00:28:03,724 -Να κι η μαμά. -Να πάρω πίσω το μωρό μου; 329 00:28:03,724 --> 00:28:05,184 -Αυτό θες; -Ναι. 330 00:28:05,184 --> 00:28:06,102 Τέλεια. Καλά. 331 00:28:06,769 --> 00:28:08,979 -Ορίστε. -Είσαι πολύ χαζούλης! 332 00:28:08,979 --> 00:28:10,856 -Ναι! -Όντως είμαι. 333 00:28:11,232 --> 00:28:12,900 -Ευχαριστώ! -Τα ξαναλέμε. 334 00:28:12,900 --> 00:28:14,276 -Ευχαριστώ. -Γεια, Τζουλς! 335 00:28:21,283 --> 00:28:23,994 -Θεέ μου, τι μεγάλο κορίτσι. -Είδες; 336 00:28:24,995 --> 00:28:27,498 -Θεέ μου, τι ψηλή που είσαι. -Ναι. 337 00:28:28,290 --> 00:28:30,835 -Τζούλια, μη. Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. Μαλλιά είναι. 338 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 Είσαι υπέροχη μαζί της. 339 00:28:33,754 --> 00:28:37,967 Όχι. Μόνο ταλκ και πολλές πάνες θέλει. 340 00:28:38,259 --> 00:28:39,343 Ο καθένας μπορεί. 341 00:28:39,969 --> 00:28:42,930 Δεν μπορεί. Πίστεψέ με, ξέρω εγώ. 342 00:28:46,308 --> 00:28:50,187 Αυτό δεν είναι εκείνο το Please; Αναγνωρίζω τους στίχους. 343 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 Ναι. Ο Μπίλι ήταν σαν δαιμονισμένος τότε. 344 00:28:54,024 --> 00:28:54,859 Ο Μπίλι; 345 00:28:55,693 --> 00:28:56,610 Τι; 346 00:28:56,610 --> 00:28:58,612 Όχι, απλώς είπε ότι το έγραψες εσύ. 347 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 Δεν ξέρω γιατί θα έλεγε κάτι τέτοιο. 348 00:29:05,786 --> 00:29:07,872 -Τα λέμε αργότερα. -Γεια. 349 00:29:19,925 --> 00:29:22,136 -Ντρέπεσαι να είσαι μαζί μου; -Τι; 350 00:29:22,136 --> 00:29:23,345 Όχι. 351 00:29:23,345 --> 00:29:25,723 Δεν ξέρω τι άλλο να σκεφτώ πια, Κάρεν. 352 00:29:25,723 --> 00:29:27,600 Δεν είναι αυτό. Είναι... 353 00:29:29,435 --> 00:29:32,188 Μόλις μάθουν ότι είμαστε μαζί, θ' αλλάξουν τα πάντα. 354 00:29:32,188 --> 00:29:35,816 -Όχι απαραίτητα. -Μα θα συμβεί. Θα μου φέρονται αλλιώς. 355 00:29:35,816 --> 00:29:39,111 Και μιλάω μόνο για τα αγόρια. Κι ο υπόλοιπος κόσμος; 356 00:29:39,111 --> 00:29:42,656 "Κοιμόταν με τον κιθαρίστα, γι' αυτό την έβαλαν στην μπάντα". 357 00:29:42,656 --> 00:29:44,325 Αυτό θα σκεφτεί ο κόσμος. 358 00:29:45,075 --> 00:29:48,162 Απλώς έχω ξεπατωθεί στη δουλειά 359 00:29:48,162 --> 00:29:52,374 και παραείμαι καλή για να μείνω γνωστή ως "η γκόμενα στους The Six". 360 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 Το καταλαβαίνεις αυτό; 361 00:29:55,920 --> 00:29:58,047 Βασικά, ναι. 362 00:29:59,298 --> 00:30:02,009 -Και; -Και τίποτα. 363 00:30:03,969 --> 00:30:05,429 Δεν θα το αναφέρω ξανά. 364 00:30:29,745 --> 00:30:32,373 Συγγνώμη. Αλλάζεις με τον Μπίλι, σε παρακαλώ; 365 00:30:33,707 --> 00:30:34,667 Φυσικά. 366 00:30:46,554 --> 00:30:48,305 Τώρα μόνο ο Μπίλι με την Ντέιζι. 367 00:30:50,015 --> 00:30:51,308 Αναμενόμενο. 368 00:30:56,313 --> 00:30:57,773 Είστε υπέροχοι. 369 00:30:59,858 --> 00:31:01,110 Κάθεσαι δίπλα του; 370 00:31:23,340 --> 00:31:24,550 Μπίλι. 371 00:31:26,719 --> 00:31:28,470 Μπορούμε να πούμε δυο λόγια; 372 00:31:28,470 --> 00:31:29,513 -Φυσικά. -Τέλεια. 373 00:31:29,513 --> 00:31:32,725 Ήθελα να διπλοτσεκάρω κάνα δυο πράγματα. Θα το πείτε Aurora; 374 00:31:32,725 --> 00:31:34,310 Ναι. Aurora. 375 00:31:34,310 --> 00:31:40,357 -Και σε ποια πόλη μεγάλωσες; -Χ-Ε-Ϊ-Ζ-Ε-Λ-Γ-Ο-Υ-Ν-Τ. Χέιζελγουντ. 376 00:31:40,357 --> 00:31:42,943 Και πώς έλεγαν εκείνη την κλινική αποτοξίνωσης; 377 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Ποιος σ' το είπε αυτό; 378 00:31:48,907 --> 00:31:51,660 Συγγνώμη. Η Ντέιζι ανέφερε την πρώτη περιοδεία. 379 00:31:51,660 --> 00:31:53,621 Ότι ήθελες να αποτοξινωθείς. 380 00:31:56,498 --> 00:31:58,834 -Εγώ... -Τέλος πάντων. Συμβαίνουν αυτά, έτσι; 381 00:31:58,834 --> 00:32:01,879 Ναρκωτικά, γυναίκες. Ροκ σταρ είσαι, τι να κάνεις; 382 00:32:01,879 --> 00:32:04,882 Αν και δεν χάνουν όλοι τη βάπτιση της κόρης τους λόγω κόκας. 383 00:32:04,882 --> 00:32:07,760 -Δεν ισχύει αυτό. -Ποιο απ' όλα; 384 00:32:09,720 --> 00:32:12,765 Ο Τέντι είπε ότι θα μας εκθειάζεις στο άρθρο, έτσι; 385 00:32:12,765 --> 00:32:13,724 Θέλω να πω... 386 00:32:13,724 --> 00:32:16,435 Προσπαθώ να διασταυρώσω τα γεγονότα, μεγάλε. 387 00:32:18,562 --> 00:32:19,396 Ναι. 388 00:32:20,856 --> 00:32:24,193 Ντέιζι, μπορώ να σου πω λίγο; 389 00:32:28,280 --> 00:32:30,658 Θες να πατώσει η μπάντα; 390 00:32:30,658 --> 00:32:33,410 Έχεις καμιά ιδέα πόσο άβολα μπορεί να νιώθω εγώ; 391 00:32:33,410 --> 00:32:34,953 Κουβάλησες τη γυναίκα σου; 392 00:32:51,345 --> 00:32:52,513 Γιατί του το είπες; 393 00:32:52,513 --> 00:32:54,765 -Σημασία έχει μόνο η μουσική. -Ισχύει. 394 00:32:54,765 --> 00:32:56,767 Γι' αυτό με φίλησες, για να τραγουδήσω. 395 00:32:56,767 --> 00:33:00,145 Άκου το κομμάτι. Θα 'λεγα ότι άξιζε τον κόπο. Εσύ τι λες; 396 00:33:02,648 --> 00:33:04,149 Είσαι μεγάλος ψεύτης. 397 00:33:06,360 --> 00:33:07,611 Εγώ φεύγω! 398 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 Μπάσταρδε. 399 00:33:37,182 --> 00:33:38,392 Γαμώτο! 400 00:33:38,392 --> 00:33:40,227 Ένα στιλό, γαμώτο μου! 401 00:33:42,187 --> 00:33:43,272 Γαμώτο! 402 00:33:49,903 --> 00:33:52,072 ΜΕΤΑΝΙΩΝΕΙΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ 403 00:33:52,072 --> 00:33:54,074 Συγγνώμη! 404 00:33:55,784 --> 00:33:57,202 Δες τι έκανες! 405 00:33:57,202 --> 00:33:58,746 Ήμουν σταματημένος, προφανώς! 406 00:33:58,746 --> 00:34:00,622 Γράφω κάτι. 407 00:34:06,920 --> 00:34:08,422 Βγαίνω για λίγο. 408 00:34:11,133 --> 00:34:12,217 Εντάξει... 409 00:34:49,171 --> 00:34:50,839 Τι κάνεις εδώ; 410 00:34:50,839 --> 00:34:53,634 Δεν ξέρω. Αλλαγή σκηνικού; Γεια. 411 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 Γεια. Είσαι κούκλα. 412 00:34:56,804 --> 00:34:58,639 -Ευχαριστώ. -Θες να κάτσεις μαζί μας; 413 00:34:58,972 --> 00:35:01,809 Όχι, μια χαρά είμαι! Σ' ευχαριστώ. 414 00:35:02,601 --> 00:35:03,685 Πήγαινε διασκέδασε. 415 00:35:04,102 --> 00:35:05,229 -Εντάξει. -Γεια. 416 00:35:20,327 --> 00:35:21,328 Μαλάκα! 417 00:35:27,793 --> 00:35:30,045 Θα επέλεγες εμένα αντί για το σιγουράκι; 418 00:35:30,045 --> 00:35:31,839 Θα σ' επέλεγα αντί για οποιαδήποτε. 419 00:35:36,343 --> 00:35:39,054 Να σου πω, σίγουρα είσαι καλά; 420 00:36:13,088 --> 00:36:14,715 Υπήρχαν τόσο πολλά... 421 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 μυστικά. 422 00:36:21,930 --> 00:36:24,224 Νομίζω ότι απλώς χρειαζόμουν ένα δικό μου. 423 00:36:34,818 --> 00:36:35,903 Έφαγες; 424 00:36:38,488 --> 00:36:40,282 Μόλις, με παρέα. 425 00:36:47,456 --> 00:36:48,457 Γεια σου, μεγάλε. 426 00:36:56,965 --> 00:37:00,677 Μετανιώνεις για μένα Και μετανιώνω για σένα 427 00:37:04,181 --> 00:37:08,769 Δεν άντεχες το ποτό Κι ούτε την αλήθεια μοιάζεις ν' αντέχεις 428 00:37:11,480 --> 00:37:13,565 Είμαι ένα σφάλμα στο σύστημα 429 00:37:13,565 --> 00:37:18,487 Κι απόλυτα έτοιμη να χτυπήσω 430 00:37:19,071 --> 00:37:24,743 Γι' αυτό μπορείς να μετανιώνεις για μένα Αλλά το μικρόφωνο δεν τ' αφήνω. 431 00:37:28,747 --> 00:37:30,540 Αυτήν τη φορά σού έγραψα εγώ ένα. 432 00:37:40,467 --> 00:37:42,803 -Δεν μπαίνει στο άλμπουμ αυτό. -Γιατί; 433 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 Συμφωνήσαμε να τα γράφουμε μαζί όλα. 434 00:37:44,888 --> 00:37:47,724 Εσύ έγραψες το More Fun to Miss και θα μπει στο άλμπουμ. 435 00:37:47,724 --> 00:37:49,309 -Άλλο αυτό. -Γιατί; 436 00:37:49,309 --> 00:37:51,311 Γιατί το λέω εγώ. Γι' αυτό. 437 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 Ποιος θέλει να μπει αυτό στο άλμπουμ; 438 00:38:02,614 --> 00:38:04,449 Είναι καλό κομμάτι, Μπίλι. 439 00:38:05,575 --> 00:38:07,369 Γι' αυτό δεν είμαστε όλοι εδώ; 440 00:38:09,246 --> 00:38:11,164 Έχει δίκιο, μεγάλε. Είναι καλό! 441 00:38:21,800 --> 00:38:23,301 Μαλακίες. 442 00:38:23,301 --> 00:38:25,178 -Τα λέμε. -Πού πας; 443 00:38:25,178 --> 00:38:26,388 Έλεος, ρε Μπίλι. 444 00:38:28,348 --> 00:38:29,766 Να το προβάρουμε; 445 00:38:45,907 --> 00:38:47,200 Που να πάρει. 446 00:38:50,704 --> 00:38:53,540 Κοίτα, φίλε, δεν θέλω να δημιουργήσω προβλήματα. 447 00:38:53,540 --> 00:38:56,710 -Δεν σε πιστεύω. -Μα πρέπει να γράψω ένα άρθρο. 448 00:38:56,710 --> 00:39:01,882 Σε παρακαλώ, μη βάλεις την κόρη μου στο άρθρο σου. 449 00:39:04,342 --> 00:39:06,136 Δώσ' μου κάτι καλύτερο τότε. 450 00:39:13,393 --> 00:39:16,730 Τέλεια. Κάνε ό,τι σκατά θες. 451 00:39:32,120 --> 00:39:36,083 Μετανιώνεις για μένα Και μετανιώνω για σένα 452 00:39:39,086 --> 00:39:43,590 Το βρίσκω απόλυτα φυσιολογικό Να χωρίζω μαζί σου 453 00:39:46,093 --> 00:39:51,807 Έξω απ' τον δρόμο του Β. Ειρηνικού Με την κλασική υπέροχη θέα 454 00:39:54,142 --> 00:39:58,605 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Αλλά εγώ σε πρόλαβα, μεγάλε 455 00:40:01,900 --> 00:40:07,155 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα 456 00:40:09,658 --> 00:40:15,122 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα 457 00:40:17,374 --> 00:40:23,130 Μπορείς να μετανιώνεις για μένα Μα κι εγώ πάντα θα μετανιώνω για σένα 458 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Κι έτσι τελείωσε η ηχογράφηση του Aurora. 459 00:40:27,592 --> 00:40:30,679 Είχαμε μια διακοπή τριών εβδομάδων πριν απ' τις πρόβες. 460 00:40:30,679 --> 00:40:33,723 Ναύλωσα ένα γιοτ και σάλπαρα στο Μεξικό 461 00:40:33,723 --> 00:40:36,101 με δύο ζευγάρια πανομοιότυπες δίδυμες. 462 00:40:36,101 --> 00:40:40,730 Έμεινα εκεί για να δω τι θα γινόταν. 463 00:40:41,022 --> 00:40:43,233 Δεν νομίζω ότι κάναμε κάτι, βασικά. 464 00:40:43,233 --> 00:40:46,361 Στην κορυφή των τσαρτ εκτοξεύτηκε το νέο κομμάτι των The Six, 465 00:40:46,361 --> 00:40:50,115 το πιο περιζήτητο της ημέρας. Ο τίτλος του είναι Aurora. 466 00:40:55,787 --> 00:40:58,456 Έτσι με βρήκες 467 00:40:58,832 --> 00:41:01,835 Ήταν η μέρα που άλλαξα 468 00:41:05,714 --> 00:41:08,425 Ήξερα ότι έπρεπε να είμαι ευτυχισμένη. 469 00:41:08,425 --> 00:41:10,510 Έκανα κάτι για το οποίο ήμουν υπερήφανη. 470 00:41:10,510 --> 00:41:13,680 Κι ετοιμαζόμασταν για την πρώτη αμερικανική περιοδεία. 471 00:41:16,016 --> 00:41:19,603 Μα όταν περνούσε η επίδραση των ουσιών κι έπεφτε η αδρεναλίνη, 472 00:41:19,603 --> 00:41:24,065 άκουγα μόνο τη φωνή της μητέρας μου να μου λέει ότι δεν άξιζα τίποτα. 473 00:41:29,404 --> 00:41:30,906 ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ, ΜΕ ΑΓΑΠΗ ΤΖΟΝΑ 474 00:41:42,083 --> 00:41:43,251 ΑΓΑΠΗ, ΠΟΘΟΣ ΚΑΙ ΜΙΣΟΣ: 475 00:41:43,251 --> 00:41:47,214 ...ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΘΥΜΩΣΕΙΣ ΜΕ ΤΗΝ ΝΤΕΪΖΙ, ΤΗΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΦΥΣΙΚΑ 476 00:41:50,175 --> 00:41:51,968 ΟΤΑΝ Η ΝΤΕΪΖΙ ΤΖΟΟΥΝΣ ΦΤΑΝΕΙ ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ ΣΤΟ ΣΤΟΥΝΤΙΟ 477 00:41:51,968 --> 00:41:54,429 (ΜΕ ΤΡΕΙΣ ΩΡΕΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΣΥΝΗΘΩΣ), ΕΙΝΑΙ ΜΑΣΤΟΥΡΩΜΕΝΗ... 478 00:41:54,429 --> 00:41:56,514 ...ΑΡΚΕΤΑ ΧΑΠΙΑ ΣΑΝ ΜΙΚΡΟ ΦΑΡΜΑΚΕΙΟ ΠΡΙΝ ΤΟ ΜΕΣΗΜΕΡΙ. 479 00:42:13,365 --> 00:42:15,617 Το ήξερα ότι ο τύπος ήταν σκάρτος. 480 00:42:16,117 --> 00:42:18,078 Έπρεπε ν' ακούσω το ένστικτό μου. 481 00:42:34,719 --> 00:42:36,388 Κι εμείς τσακωνόμασταν έτσι. 482 00:42:38,598 --> 00:42:42,018 Κοίτα, δεν θέλω να τα μάθω όλα, αλλά αν την αγαπάς... 483 00:42:42,018 --> 00:42:44,229 -Δεν την αγαπώ. -Αν την αγαπήσεις ποτέ, 484 00:42:45,814 --> 00:42:47,524 τότε θα τελειώσει αυτό. 485 00:42:48,733 --> 00:42:49,859 Κατάλαβες; 486 00:42:59,619 --> 00:43:01,955 Είμαστε εσύ κι εγώ για πάντα. Το υπόσχομαι. 487 00:43:08,086 --> 00:43:10,380 Τότε, όλα τ' άλλα τα αντέχουμε. 488 00:43:12,048 --> 00:43:13,883 Η ιστορία είναι ό,τι συνέβη. 489 00:43:14,759 --> 00:43:16,428 Όχι ό,τι κόντεψε να συμβεί. 490 00:43:18,972 --> 00:43:23,601 Όχι γιατί έκανες ό,τι έκανες, αλλά τι έκανες. Αυτό έχει σημασία. 491 00:43:28,064 --> 00:43:29,107 Παρακαλώ; 492 00:43:32,485 --> 00:43:35,196 Ψάχνω τη γυναίκα που μένει εδώ. 493 00:43:35,196 --> 00:43:37,741 Το σπίτι είναι άδειο απ' την Τετάρτη. 494 00:43:47,917 --> 00:43:49,044 ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ ΗΠΑ 495 00:43:50,545 --> 00:43:53,590 Για πόσο καιρό θα μείνετε στην Ελλάδα, δις Τζόουνς; 496 00:43:55,467 --> 00:43:58,970 Ξέρεις, ποτέ δεν σκέφτομαι τόσο μακροπρόθεσμα. 497 00:45:45,243 --> 00:45:47,245 Επιμέλεια Γιώργος Μικρογιαννάκης