1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Tidligere i Daisy Jones The Six...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Hvilken station?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
Åh gud!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Åh gud!
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Vi blev bedt om at spille
på Diamond Head Festival.
6
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Lad os høre det for The Six.
7
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Selvfølgelig var det ikke kun os,
de ville have.
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy! Daisy! Daisy!
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Jeres single ligger nummer ét.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Hvad er jeres ekstranummer?
11
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Det var en engangsforeteelse.
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Du er et rigtigt røvhul.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Du er fantastisk.
14
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Det sker aldrig for os, vel?
15
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Er du med i bandet?
16
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Hej. Caroline.
- Graham.
17
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Du og Daisy er,
hvad du skal bruge for at nå i mål.
18
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Jeg ved det godt.
19
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Vil du have mig med i bandet?
20
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Godmorgen, frk. Jones.
Du har bestilt telefonvækning.
21
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Hvad er klokken?
22
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Det er tid til at gå, skat.
23
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Dada.
- Hej.
24
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Hej. Godmorgen, smukke.
25
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Hej. Godmorgen.
26
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Vil du have morgenmad?
27
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
Nej, jeg må i bad og afsted.
28
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
Hvad tid tror du, du kommer tilbage?
29
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Hvis det går godt, i tide til aftensmad.
30
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
Og hvis det ikke gør det?
31
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Så bliver det en lang aften.
32
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- Okay.
- Okay.
33
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
DEN 9. NOVEMBER 1975
34
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Hej.
- Hej.
35
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Linsen kan zoome hele vejen fra 9 til 36.
36
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Der er morgenmad.
37
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}Vi havde ingen forventninger.
38
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Nu begynder du om benene igen.
- Det ved jeg godt.
39
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Jeg er til ben.
- Hej Daisy.
40
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
Det er bare et faktum.
41
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Hej.
42
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Og jeg siger bare,
at de ben distraherede mig lidt.
43
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, ikke?
44
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Jo.
45
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Du ved nok,
at det ikke er mit job at tænde dig?
46
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Det gør jeg nu.
47
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Fedt.
48
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Okay, alle sammen,
jeg vil sige et par ting, før vi begynder.
49
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
For det første
har vi et nyt medlem af bandet,
50
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
så giv Daisy Jones et bifald.
51
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Ja.
- Fedt.
52
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Velkommen.
53
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Tak, fordi du er her
og gør det her med os.
54
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Tak, fordi jeg måtte.
55
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Hvad er der gået, fire uger?
56
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Jeg skrev en sang.
57
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Faktisk har jeg skrevet 20,
som jeg vil spille for jer.
58
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Undskyld, jeg ville ikke afbryde.
59
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Jeg er bare spændt, så...
- Okay.
60
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
Hvad?
61
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}Sangene var skrevet og klar.
62
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE
FORSANGER/SANGSKRIVER
63
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Daisy, den gode nyhed er,
64
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
at vi faktisk har 13 sange
til albummet, så... Ja.
65
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Kan vi ikke spille nogle?
Du kan lytte og se,
66
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
om du virkelig holder af nogen,
eller om du vil tilføje noget.
67
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Kan du forestille dig det?
68
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
Jeg kunne ikke have været sødere.
69
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Vi kunne spille den nye for Daisy.
70
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Ja.
71
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Den her vil du kunne lide.
72
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Lad mig gætte.
Den handler om din kone i regnen.
73
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS TROMMESLAGER
74
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Åh gud.
75
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS
76
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Jeg tror, den hed "Hun er stormen."
77
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}Helt seriøst.
78
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
Er det sjovt? Undskyld. Vil du sige noget?
79
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
Jeg er her ikke for at synge harmoni på
en masse kærlighedssange om din kone. Vel?
80
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Hvis vi er i et band,
så skal albummet være lige så meget mit,
81
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
som det er dit,
som det er Karens og Grahams og Warrens
82
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
og ham ders.
83
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Ikke?
84
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Hun sagde ting, jeg havde sagt siden '69.
85
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
Bør vi i det mindste ikke
tale om en retning?
86
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Er der et stort koncept,
en stor idé, du har til albummet, eller...
87
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Jeg er faktisk enig.
88
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
Hvad? Jeg synes, det er en god samtale.
89
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Ved du, hvad jeg synes?
-Åh gud.
90
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Det skal være et rock 'n' roll-album.
91
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Tak, Eddie. Tak for dit input.
92
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Nej, jeg mener det.
93
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Selvfølgelig bliver det rock 'n' roll.
Hvad fanden?
94
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Gør det nu det?
95
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
For mange af de her sange lyder poppet.
96
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Ligesom Sonny og Cher, ikke?
Er vi et popband nu, eller...
97
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
Rock 'n' roll bør være
lidenskab, smerte, vrede.
98
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Om at gå i seng med en fremmed,
ikke om at elske med din kone.
99
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Ikke for noget, Billy.
- Det var det, jeg mente.
100
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- Hvad med nogle afrikanske trommer?
- God idé.
101
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
Vi kunne bare lave vokal og klaver.
102
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Jeg vil gerne selv skrive mit bas-stykke.
103
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Fedt.
- Lorteidé.
104
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Hvad er dårligt?
105
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Du inviterede mig.
106
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Måske var det en fejl, Daisy.
107
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Er du færdig?
108
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
Er du?
109
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
For Guds skyld,
I opfører jer som en flok børnehavebørn.
110
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Måske kan I to arbejde sammen om noget.
Hvad siger I til det?
111
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Uanset hvad er døren der.
112
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Så skrid med jer,
for jeg har andre ting at gøre.
113
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Gå, for helvede.
114
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Kom.
115
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
Hvad med os?
116
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Jeg er pisseligeglad.
117
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Hvor skal vi så gå hen?
- Apple Pan.
118
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- Hvad?
- Jeg er sulten.
119
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Klokken er ti.
- Jeg kan ikke arbejde, hvis jeg er sulten.
120
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Gider du lade være?
- Den er god.
121
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Det er sgu da min bil.
-Åh gud.
122
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Hejsa. Hvad skulle det være?
123
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
To røde hickory-burgere
og to omgange fritter, tak.
124
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Du behøver ikke bestille for mig.
125
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Godt, for det gjorde jeg ikke.
126
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Ja, jeg tager det samme.
127
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Så gerne.
128
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Det nytter ikke noget,
at vi skændes hele tiden.
129
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Hvor ved du det fra?
130
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
Hvad?
131
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
Hvad ved du om at skændes?
Folk siger jo ikke fra til dig.
132
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Må jeg stille dig et spørgsmål?
133
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Endelig.
- Hvorfor er du så besat af din kone?
134
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- Hvad?
- Camila er fantastisk,
135
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
men hvorfor kan du ikke
skrive om noget andet?
136
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Er du bange for, at hun forlader dig,
eller føler du dig ikke god nok?
137
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- Hvad er det, der...
- Daisy.
138
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Har du gjort noget forkert?
- Daisy.
139
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
Jeg gider ikke tale med dig om det, okay?
140
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Okay.
- Okay.
141
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Okay, to hickoryburgere hver.
142
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Fritter.
143
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Velbekomme.
- Tak.
144
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Stumbled on sublime
145
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Kan du lide den sang?
146
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
"Stumble on Sublime"?
147
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Den kan alle lide.
- Jeg har skrevet den.
148
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Hvad mener du?
- Jeg skrev den.
149
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Ligesom du skrev "Honeycomb"?
- Lidt.
150
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Okay.
- Jeg skrev teksterne.
151
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Noget af melodien. Det meste af melodien.
152
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Lyt til sangen.
Tror du, Wyatt Stone kunne skrive den?
153
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
Det er en fantastisk sang, Daisy.
154
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Sejt.
155
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Nu hvor du synes det,
holder du så op med at være en nar?
156
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Er du sikker på, du ikke vil med?
157
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Jeg har allerede set den.
158
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Ja. Du har set den én gang.
159
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
Det er det passende antal gange
at se Rollerball.
160
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Ikke, hvis du sætter pris på kunst.
161
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
Det er et ægte filmisk mesterværk.
162
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Nyd runde to, mine herrer.
163
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Det vil jeg.
164
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- Hvad laver I?
- Film.
165
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Rollerball igen?
166
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
- Den er sgu et mesterværk.
- Hey!
167
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Hej, jeg tænkte,
at jeg gerne ville med på stranden.
168
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Hvorfor ikke?
169
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Jeg skal ikke andet.
170
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Okay.
171
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
172
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Er vi okay?
173
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Selvfølgelig.
174
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Fantastisk. Okay?
175
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Okay.
176
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Så henter jeg mine ting.
- Ja.
177
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Hej.
- Hvordan går det?
178
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Godt. Dig?
- Har du den? Fint.
179
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Ja.
180
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- Okay.
- Kommer du?
181
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Tag I bare afsted.
182
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Er du okay?
183
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Ja, jeg vidste bare ikke, at det var...
184
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Nej, det er helt fint. Ja. Hop ind.
185
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Se? Hold op med at være underlig.
186
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Lad os køre.
187
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Cool.
188
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- Hvis hus er det?
- Har du aldrig været her før?
189
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Det kan jeg ikke påstå.
190
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Okay, men...
- Daisy?
191
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
Hvad?
192
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
Nøglen...
193
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- Hvad laver du?
- Jeg leder efter en nøgle, Billy.
194
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Jesus...
- Daisy?
195
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Hvorfor føles det her ulovligt?
196
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Det er ikke så rock 'n' roll, Billy.
- Okay.
197
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Okay.
198
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Det er vanvittigt.
199
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
Hvad er det?
200
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Noget min bror rodede rundt med.
201
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Hvordan skal det her virke?
- Hvad mener du?
202
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Hvad er din proces?
- Min proces?
203
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Ja, til at skrive sange.
204
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Det her.
205
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Din kone sagde, du ikke drikker mere.
206
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Generer det dig?
207
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Det er fint.
208
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Jeg kan ikke skrive med folk.
209
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Heller ikke mig. Ikke rigtig.
210
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
Hvad gør vi så?
211
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Kig i det mindste på den, ikke?
212
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
De handler ikke kun om min kone.
213
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Vælg en anden.
214
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Ved du hvad? Giv mig den. Det er fint.
215
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Vi starter noget nyt.
216
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Okay.
217
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
Hvad?
218
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
Hvad?
219
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Hvad fanden er problemet?
220
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Ingenting. Det er...
221
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
Hvad?
222
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
Jeg er ikke til alt det der naturlort,
billederne og...
223
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Okay.
224
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Det fungerer måske for nogle,
men ikke for mig.
225
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
Er det overhovedet en tekst?
226
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Ja, det er en tekst.
227
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
Eller ideer, fragmenter, indskydelser.
228
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-"Drager i en ildstorm"?
- Det er en metafor.
229
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- For hvad?
- For at være ufortøjet eller vildfaren.
230
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Så sig da det.
231
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Det er okay at sige, hvad man mener.
- Det kan jeg godt.
232
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Kan du?
- Ja, jeg kan.
233
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Jeg synes, du er en idiot. Hvad med det?
234
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Det er faktisk bedre.
235
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Okay. Spil det riff igen.
Spil din brors riff.
236
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Okay.
237
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
- Tager vi en pause?
- Nej.
238
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Vi skriver.
239
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Det er fedt, at du er med i et rockband.
240
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Som kvinde. Det ser man næsten aldrig.
241
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
Det er trist, men sandt.
242
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
Hvilken slags musik hører du?
243
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Lidt af det hele, tror jeg.
244
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Ham Barry Manilow er god.
245
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Du er virkelig smuk.
246
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Jeg var Miss Teen Arizona i 1973.
247
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Tillykke.
- Tak.
248
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
Hvad er det, du gør nu?
249
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Jeg læser på UC Santa Barbara.
250
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
På vej mod medicin.
251
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Skal du være læge?
252
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psykiater.
253
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
Og du er interesseret i Graham?
254
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Ja.
255
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Ærligt talt, er det rockstjernefantasien?
256
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Fyre med guitarer og sådan?
257
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Det tror jeg ikke.
258
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
Hvad er det så?
259
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Han er bare en rigtig god fyr.
260
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Og du ved...
261
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- Hvad?
- Han er sexet som bare fanden.
262
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
Er han det?
263
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
Hvad snakker I om?
264
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- Ingenting.
- Ingenting.
265
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Hvem vil lære at surfe?
266
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
Er du skør?
Jeg skal ikke ned i det beskidte pisvand.
267
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Kom nu.
- Jeg vil gerne.
268
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
- Vil du?
- Ja.
269
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Okay. Du skal ikke drukne, Sirko.
Vi har brug for en keyboardspiller.
270
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Mor jer.
271
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Okay. Vi kommer tilbage.
272
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
Det var den første plade, jeg selv købte.
273
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Lad mig gætte. Din var noget cool,
274
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
såsom Everly Brothers.
275
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
276
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Nej.
277
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
278
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Nej.
- Hvad var det?
279
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
"(How Much Is) That Doggie in the Window?"
280
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Men hvis du siger det til nogen,
nægter jeg det.
281
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Vil du vælge en plade?
282
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Ja da.
283
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Her.
284
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Okay.
- Hvad er det?
285
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
Den første sang, der virkelig...
286
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
Hvad?
287
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
Min første kærlighed.
288
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Spændende.
289
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Der er en verden, hvor jeg kan tage hen
290
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
Og fortælle mine hemmeligheder
291
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
På mit værelse
292
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Kender du sangen?
- Jeg kender sangen.
293
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
På mit værelse
294
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
På mit værelse
295
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
I denne verden...
296
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Flyt skuldrene.
- Okay.
297
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Så skal du bare tage ét skridt. Ét. Sådan.
298
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Flyt din krop.
- Okay.
299
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Vi behøver ikke være venner.
300
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Men hvis vi skal skrive sammen,
kan vi ikke være fremmede.
301
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Spørg mig om noget.
302
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Spørg mig om hvad som helst.
303
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
Vil du fortælle sandheden?
304
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Ja. På ære.
305
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Okay.
306
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Hvor mange piller tager du?
307
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
Er det det, du vil spørge mig om?
308
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Svar nu.
- Jeg ved det ikke.
309
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Du sagde alt.
310
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
Jeg ved det ikke. Jeg tæller dem ikke.
311
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Er det ikke et problem?
312
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Hvorfor? De er sgu da fra en læge.
313
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- Det er det, hvis du ikke kan stoppe.
- Det kan jeg.
314
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Jeg kan smide dem i toilettet uden videre.
315
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
Jeg tror ikke på dig.
316
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
Hvad vil du ellers vide?
317
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Hvorfor ville du være med i bandet?
318
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Dig.
319
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
Hvad med mig?
320
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Jeg føler, at jeg kender dig.
321
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Som om vi har kendt hinanden længe.
322
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare,
at du føles bekendt.
323
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Sker det ofte for dig?
324
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Nej.
325
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Et til, og så er det min tur.
326
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Okay.
327
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Fortæl mig, hvordan du skar dig.
328
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Det sagde jeg jo.
329
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- Ved at bryde ind i dine forældres hus?
- Ja.
330
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Mente du det?
331
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Jeg forstår det ikke.
332
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Min sang lå nummer ét på landsplan,
og de skulle vide det.
333
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Men de var der ikke.
334
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Nej.
335
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- De var flyttet.
- Hvad?
336
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
De var flyttet
337
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
uden at fortælle dig det.
338
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Det er sgu nok det sørgeligste,
jeg har hørt.
339
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Billy, jeg er ked af at sige det,
men livet er fuld af triste ting.
340
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Når jeg er ked af det,
tager jeg piller. Hvad gør du?
341
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
Jeg ved det ikke.
342
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Det var det, jeg plejede at gøre.
343
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Men jeg tror, jeg...
344
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Hvad?
345
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Jeg tror, at jeg bare
346
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
mærker det.
347
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Det er det sørgeligste, jeg har hørt.
348
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Jeg forstår.
- Hvad forstår du?
349
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Du skriver sange om, hvem du ville ønske,
at du var, ikke hvem du er.
350
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
Sæt, du ikke gjorde det?
351
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
Hvad hvis du skrev sange om fyren,
der ikke altid er så god,
352
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
fyren, der svigter folk
og vil have ting, han ikke burde?
353
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Hvem vil høre en sang om det?
354
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Mig.
355
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Det tror jeg, alle ville.
356
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Så, slap af.
- Jeg kan ikke slappe af.
357
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Jeg er englænder.
- Du er okay. Jeg har dig.
358
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Hun er sød.
359
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Ja, det er hun.
360
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
Hun er også smuk.
361
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Det skulle jeg mene.
362
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
Hvad taler I om?
363
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen?
- Hvad?
364
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Siger du, at hun er dum?
- Nej!
365
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Hun har fået legater og alt muligt.
366
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Jeg spørger bare,
om I har gensidige interesser.
367
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Ja. Det tror jeg da.
368
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Fordi jeg talte med hende tidligere,
og hun er en stor Barry Manilow-fan.
369
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Nu ikke noget pis.
370
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Vi har kun været ude tre eller fire gange,
371
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
og ærligt talt har vi ikke talt så meget,
hvis du forstår.
372
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Ja, det tror jeg.
- Ja.
373
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
Slet ikke så meget snak.
374
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Forstået.
- På grund af al sexen.
375
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Tak, Graham. Jeg er med.
376
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Kors.
- Her kommer bølgen. Er du klar?
377
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- Nej.
- Det er for sent. Kom nu.
378
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Ned på maven.
-Åh gud.
379
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- På maven. Svøm.
- For helvede.
380
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Svøm. Svøm. Afsted.
381
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Jøsses.
382
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Er du klar?
- Klar til hvad?
383
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Vil du i?
- Nej, nej, nej.
384
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Klar? Kom nu.
385
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Kan du lide det?
- Ja, men hvor fører det hen?
386
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Det gode ved min måde var,
at jeg ville et sted hen med den.
387
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Jeg synes bare,
det passer bedre til det vers, du skrev.
388
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Okay.
- Bare prøv det.
389
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Okay.
390
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Vi snakkede i timer,
391
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
ændrede akkorder, melodien,
fik det hele redt ud.
392
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Tilbage til C.
393
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
Sikken følelse, når det fungerer.
394
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
395
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Jeg synes ikke, vi begge skal gå ned.
396
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Lad os prøve det.
- Okay.
397
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Hvis du vil forlade mig nu
398
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Sådan.
399
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Okay, men han skrev ikke den sang.
400
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
Og hvad så?
401
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Men, Caroline...
Sangen hedder "I Write the Songs."
402
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Hvorfor har du ikke et problem med det?
403
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- Den er god uanset hvad.
- Gider du hjælpe mig?
404
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
Hvad er det, du kan lide ved den?
405
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
Jeg ved det ikke. Ordene? Hans stemme?
406
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Men helt ærligt.
407
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Så, der er ingen forkerte svar.
408
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Det ved jeg nu ikke.
- Den er en ørehænger.
409
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Den gør mig glad.
410
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Er det ikke pointen med popmusik?
411
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
Det skal jo ikke ændre hele ens liv.
412
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Det er sindssygt.
413
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Var der ingen forkerte svar?
- Pis af.
414
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
415
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Er de stadig ikke tilbage?
416
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Hvor mange gange
kan man se Rollerball på en dag?
417
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Følger du mig ind?
- Hvad? Hvorfor?
418
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Det ved jeg ikke. Hvad hvis der er nogen?
419
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Hvem?
- Det ved jeg ikke. Tyve?
420
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Tyve?
- Ja.
421
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Der har været en masse indbrud.
422
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Det har jeg ikke hørt om.
- Vil du følge mig til døren?
423
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Bare følg hende hen til døren.
- Ja, okay.
424
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Jøsses.
425
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Jeg er straks tilbage.
- Okay.
426
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Kysten virker klar.
427
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Jeg burde nok...
428
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
...hente mit surfboard.
429
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Jeg kan se det vinke i det fjerne
Som en fatamorgana på sandet
430
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Det kunne være vores hemmeligheder
Som ingen kan forstå
431
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Hvorfor siger vi "det"?
432
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Jeg kan se det vinke i det fjerne."
Hvad er "det"?
433
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Vores fremtid.
- Hvad kan du se i det fjerne?
434
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Hvorfor ikke "dig" eller "os"?
435
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Os" virker.
-"Os."
436
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
-"Os" er godt.
- Elsker det.
437
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Lad os prøve.
- Prøv "os".
438
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Okay.
439
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Jeg kan se os vinke...
440
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Prøv det.
- Okay. Okay.
441
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
En, to, tre, fire.
442
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Jeg kan se os vinke i det fjerne
Som en fatamorgana på sandet
443
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Det kunne være vores hemmeligheder
Som ingen kan forstå
444
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Jeg elsker det.
445
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Jeg har dig under huden nu
Hvorfor gør du det så svært?
446
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Det lyder som en sang.
447
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Efterlad mig ikke ødelagt Efterlad...
448
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Efterlad mig ikke ødelagt og fri
Hvorfor vil du ikke sige, hvor du er?
449
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Okay.
- Den næste del skal have...
450
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Vi skal ændre på det her.
- Hvorfor?
451
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
Det er Disneyland.
452
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Det er ikke Disneyland.
- Jo, det er.
453
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
Det er optimistisk. Det er håbefuldt.
454
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Hvad er der galt med håb?
- Det skriver vi ikke om.
455
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
Vi skriver om, hvorfor vi gør ting,
der er dårlige for os,
456
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
hvorfor vi bliver ved,
selvom vi ved, det er håbløst.
457
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Jeg er ikke enig.
458
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Men du tager fejl, så...
459
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Nogen har virkelig ødelagt dig, ikke?
460
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
Hvad betyder det?
461
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
Hvad?
462
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Jeg tog bare fejl af dig.
463
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Jeg havde aldrig troet, du var så...
- Hvad?
464
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Ødelagt.
465
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
466
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Det var ikke det, jeg mente. Daisy.
467
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
468
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Undskyld, okay?
469
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Åh, manner.
470
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Hør,
471
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
undskyld.
472
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Det, jeg mente, var,
473
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
at vi er mere ens, end jeg troede.
474
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Hvordan det?
475
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Min far skred også
uden en videresendelsesadresse.
476
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Jeg var otte.
477
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Jeg prøver ikke at tænke for meget på ham,
478
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
men alt, hvad jeg gør,
er nok for at få ham til at fortryde det.
479
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Jeg er ikke ødelagt.
480
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Nej, heller ikke mig.
481
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Lort.
482
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Hvordan fanden er I kommet ind?
483
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Døren.
484
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Skatter, jeg er hjemme.
485
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Hej. Har I hørt fra Billy?
486
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Nej.
487
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Hallo?
488
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Okay.
489
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Ja, helt sikkert.
490
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Jeg kommer nu.
491
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Det var Teddy.
492
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
Hvad sagde han?
493
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
Jeg kunne ikke holde på det længere.
Jeg var bare...
494
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Hej.
- Hej.
495
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Hej Graham.
Du ved nok det riff, du altid spiller?
496
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Ja. Har I skrevet noget til det?
497
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Sid ned. Du vil synes om det her.
498
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Det var den første sang,
de faktisk skrev sammen.
499
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Stadig en af mine favoritter.
500
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Det betyder ikke, jeg ikke kunne tro det
Det betyder ikke, jeg ikke tror det nu
501
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Vi gennemgik den nogle gange.
502
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Alle løgne er sande på det tidspunkt, skat
Det er suset
503
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Vil du ikke svigte mig...
504
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Jeg husker at føle,
at intet ville være det samme igen.
505
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Det var bare
506
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
en rigtig god dag.
507
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
Og så til D-dur?
508
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Jeg ved det godt,
men bare stol på mig. Det virker, okay?
509
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Hvis du vil lege lidt med det,
så gør du bare det.
510
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
- Skal vi optage den her?
- Ja.
511
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Hvad var det, den hed?
-"Let Me Down Easy."
512
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Fandt mig fortabt i en dagdrøm
513
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Jeg har været vågen for længe
514
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Mine øjne er åbne vidt
Mit hjerte bliver ved med at synke
515
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Dybere indtil dagene er væk
516
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Det betyder ikke, jeg ikke kunne tro det
517
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
Det betyder ikke, jeg ikke tror det nu
518
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Alle løgne er sande på det tidspunkt, skat
Det er suset
519
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
520
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Hvis du vil svigte mig
521
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
522
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Hvis du vil svigte mig
523
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Fortæl mig ikke
At du elsker mig, når du går
524
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Hvis du vil forlade mig nu
525
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
526
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Hvis du vil svigte mig
527
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Jeg kan se os vinke i det fjerne
Som et fatamorgana på sandet
528
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Det kunne være vores hemmeligheder
Som ingen kan forstå
529
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Jeg har dig under huden nu
530
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Hvorfor gør du det så svært?
531
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Efterlad mig ikke ødelagt og fri
Hvorfor vil du ikke sige, hvor du er?
532
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Det bedste var,
at der var plads til alles bidrag.
533
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Det var ikke kun Billy-showet længere.
534
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Det var Daisys værk.
535
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
536
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Hvis du vil svigte mig
537
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Fortæl mig ikke
At du elsker mig, når du går
538
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Hvis du vil forlade mig nu
539
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
540
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Hvis du vil svigte mig
541
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Hvis du vil svigte mig
Så gør det blidt
542
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Hvis du vil svigte mig
543
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Det var indlysende,
at de gjorde hinanden bedre.
544
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Hvis du vil svigte mig
545
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Fortæl mig ikke
At du elsker mig, når du går
546
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Hvis du vil forlade mig nu
547
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Indtil de ikke gjorde.
548
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Hvis du vil svigte mig
549
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Åh gud.
550
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Det var den bedste, ikke? Hvad syntes I?
551
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Jeg er sgu et geni.
552
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Én til for dig.
553
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Hvad er klokken?
- Sent.
554
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Det er jeg ked af. Var det slemt?
555
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Tekster af: Anders Langhoff
556
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Kreativ supervisor
Toni Spring