1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Tidligere i Daisy Jones The Six... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 Hvilken station? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 Åh gud! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Åh gud! 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Vi blev bedt om at spille på Diamond Head Festival. 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Lad os høre det for The Six. 7 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Selvfølgelig var det ikke kun os, de ville have. 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 Daisy! Daisy! Daisy! 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 Jeres single ligger nummer ét. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 Hvad er jeres ekstranummer? 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Det var en engangsforeteelse. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Du er et rigtigt røvhul. 13 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Du er fantastisk. 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Det sker aldrig for os, vel? 15 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Er du med i bandet? 16 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Hej. Caroline. - Graham. 17 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Du og Daisy er, hvad du skal bruge for at nå i mål. 18 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Jeg ved det godt. 19 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Vil du have mig med i bandet? 20 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Godmorgen, frk. Jones. Du har bestilt telefonvækning. 21 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Hvad er klokken? 22 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Det er tid til at gå, skat. 23 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Dada. - Hej. 24 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Hej. Godmorgen, smukke. 25 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Hej. Godmorgen. 26 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Vil du have morgenmad? 27 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 Nej, jeg må i bad og afsted. 28 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 Hvad tid tror du, du kommer tilbage? 29 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Hvis det går godt, i tide til aftensmad. 30 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 Og hvis det ikke gør det? 31 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Så bliver det en lang aften. 32 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - Okay. - Okay. 33 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 DEN 9. NOVEMBER 1975 34 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Hej. - Hej. 35 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Linsen kan zoome hele vejen fra 9 til 36. 36 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Der er morgenmad. 37 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}Vi havde ingen forventninger. 38 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Nu begynder du om benene igen. - Det ved jeg godt. 39 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Jeg er til ben. - Hej Daisy. 40 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 Det er bare et faktum. 41 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Hej. 42 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 Og jeg siger bare, at de ben distraherede mig lidt. 43 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, ikke? 44 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Jo. 45 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Du ved nok, at det ikke er mit job at tænde dig? 46 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Det gør jeg nu. 47 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Fedt. 48 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Okay, alle sammen, jeg vil sige et par ting, før vi begynder. 49 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 For det første har vi et nyt medlem af bandet, 50 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 så giv Daisy Jones et bifald. 51 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Ja. - Fedt. 52 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Velkommen. 53 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Tak, fordi du er her og gør det her med os. 54 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Tak, fordi jeg måtte. 55 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 Hvad er der gået, fire uger? 56 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Jeg skrev en sang. 57 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Faktisk har jeg skrevet 20, som jeg vil spille for jer. 58 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Undskyld, jeg ville ikke afbryde. 59 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Jeg er bare spændt, så... - Okay. 60 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 Hvad? 61 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}Sangene var skrevet og klar. 62 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE FORSANGER/SANGSKRIVER 63 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Daisy, den gode nyhed er, 64 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 at vi faktisk har 13 sange til albummet, så... Ja. 65 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Kan vi ikke spille nogle? Du kan lytte og se, 66 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 om du virkelig holder af nogen, eller om du vil tilføje noget. 67 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}Kan du forestille dig det? 68 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 Jeg kunne ikke have været sødere. 69 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Vi kunne spille den nye for Daisy. 70 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Ja. 71 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Den her vil du kunne lide. 72 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Lad mig gætte. Den handler om din kone i regnen. 73 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS TROMMESLAGER 74 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}Åh gud. 75 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS 76 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}Jeg tror, den hed "Hun er stormen." 77 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}Helt seriøst. 78 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 Er det sjovt? Undskyld. Vil du sige noget? 79 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 Jeg er her ikke for at synge harmoni på en masse kærlighedssange om din kone. Vel? 80 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Hvis vi er i et band, så skal albummet være lige så meget mit, 81 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 som det er dit, som det er Karens og Grahams og Warrens 82 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 og ham ders. 83 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Ikke? 84 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Hun sagde ting, jeg havde sagt siden '69. 85 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 Bør vi i det mindste ikke tale om en retning? 86 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 Er der et stort koncept, en stor idé, du har til albummet, eller... 87 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Jeg er faktisk enig. 88 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 Hvad? Jeg synes, det er en god samtale. 89 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 - Ved du, hvad jeg synes? -Åh gud. 90 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 Det skal være et rock 'n' roll-album. 91 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Tak, Eddie. Tak for dit input. 92 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 Nej, jeg mener det. 93 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Selvfølgelig bliver det rock 'n' roll. Hvad fanden? 94 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Gør det nu det? 95 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 For mange af de her sange lyder poppet. 96 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Ligesom Sonny og Cher, ikke? Er vi et popband nu, eller... 97 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 Rock 'n' roll bør være lidenskab, smerte, vrede. 98 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Om at gå i seng med en fremmed, ikke om at elske med din kone. 99 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Ikke for noget, Billy. - Det var det, jeg mente. 100 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 - Hvad med nogle afrikanske trommer? - God idé. 101 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 Vi kunne bare lave vokal og klaver. 102 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Jeg vil gerne selv skrive mit bas-stykke. 103 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 - Fedt. - Lorteidé. 104 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Hvad er dårligt? 105 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Du inviterede mig. 106 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Måske var det en fejl, Daisy. 107 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Er du færdig? 108 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 Er du? 109 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 For Guds skyld, I opfører jer som en flok børnehavebørn. 110 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 Måske kan I to arbejde sammen om noget. Hvad siger I til det? 111 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Uanset hvad er døren der. 112 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Så skrid med jer, for jeg har andre ting at gøre. 113 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Gå, for helvede. 114 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Kom. 115 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 Hvad med os? 116 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Jeg er pisseligeglad. 117 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Hvor skal vi så gå hen? - Apple Pan. 118 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - Hvad? - Jeg er sulten. 119 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Klokken er ti. - Jeg kan ikke arbejde, hvis jeg er sulten. 120 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Gider du lade være? - Den er god. 121 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Det er sgu da min bil. -Åh gud. 122 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Hejsa. Hvad skulle det være? 123 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 To røde hickory-burgere og to omgange fritter, tak. 124 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Du behøver ikke bestille for mig. 125 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Godt, for det gjorde jeg ikke. 126 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Ja, jeg tager det samme. 127 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Så gerne. 128 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Det nytter ikke noget, at vi skændes hele tiden. 129 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Hvor ved du det fra? 130 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 Hvad? 131 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 Hvad ved du om at skændes? Folk siger jo ikke fra til dig. 132 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Må jeg stille dig et spørgsmål? 133 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Endelig. - Hvorfor er du så besat af din kone? 134 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 - Hvad? - Camila er fantastisk, 135 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 men hvorfor kan du ikke skrive om noget andet? 136 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Er du bange for, at hun forlader dig, eller føler du dig ikke god nok? 137 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 - Hvad er det, der... - Daisy. 138 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 - Har du gjort noget forkert? - Daisy. 139 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 Jeg gider ikke tale med dig om det, okay? 140 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Okay. - Okay. 141 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Okay, to hickoryburgere hver. 142 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Fritter. 143 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Velbekomme. - Tak. 144 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Stumbled on sublime 145 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Kan du lide den sang? 146 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 "Stumble on Sublime"? 147 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Den kan alle lide. - Jeg har skrevet den. 148 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 - Hvad mener du? - Jeg skrev den. 149 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 - Ligesom du skrev "Honeycomb"? - Lidt. 150 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Okay. - Jeg skrev teksterne. 151 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Noget af melodien. Det meste af melodien. 152 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Lyt til sangen. Tror du, Wyatt Stone kunne skrive den? 153 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 Det er en fantastisk sang, Daisy. 154 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Sejt. 155 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Nu hvor du synes det, holder du så op med at være en nar? 156 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Er du sikker på, du ikke vil med? 157 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Jeg har allerede set den. 158 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Ja. Du har set den én gang. 159 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 Det er det passende antal gange at se Rollerball. 160 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 Ikke, hvis du sætter pris på kunst. 161 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 Det er et ægte filmisk mesterværk. 162 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Nyd runde to, mine herrer. 163 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Det vil jeg. 164 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - Hvad laver I? - Film. 165 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Rollerball igen? 166 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - Den er sgu et mesterværk. - Hey! 167 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Hej, jeg tænkte, at jeg gerne ville med på stranden. 168 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Hvorfor ikke? 169 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Jeg skal ikke andet. 170 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Okay. 171 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 172 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Er vi okay? 173 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Selvfølgelig. 174 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Fantastisk. Okay? 175 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Okay. 176 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Så henter jeg mine ting. - Ja. 177 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Hej. - Hvordan går det? 178 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Godt. Dig? - Har du den? Fint. 179 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Ja. 180 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - Okay. - Kommer du? 181 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Tag I bare afsted. 182 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Er du okay? 183 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Ja, jeg vidste bare ikke, at det var... 184 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 Nej, det er helt fint. Ja. Hop ind. 185 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Se? Hold op med at være underlig. 186 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Lad os køre. 187 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Cool. 188 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - Hvis hus er det? - Har du aldrig været her før? 189 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Det kan jeg ikke påstå. 190 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Okay, men... - Daisy? 191 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Hvad? 192 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 Nøglen... 193 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - Hvad laver du? - Jeg leder efter en nøgle, Billy. 194 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Jesus... - Daisy? 195 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Hvorfor føles det her ulovligt? 196 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Det er ikke så rock 'n' roll, Billy. - Okay. 197 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Okay. 198 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Det er vanvittigt. 199 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 Hvad er det? 200 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Noget min bror rodede rundt med. 201 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Hvordan skal det her virke? - Hvad mener du? 202 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 - Hvad er din proces? - Min proces? 203 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Ja, til at skrive sange. 204 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Det her. 205 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Din kone sagde, du ikke drikker mere. 206 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 Generer det dig? 207 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Det er fint. 208 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Jeg kan ikke skrive med folk. 209 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Heller ikke mig. Ikke rigtig. 210 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Hvad gør vi så? 211 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Kig i det mindste på den, ikke? 212 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 De handler ikke kun om min kone. 213 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Vælg en anden. 214 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Ved du hvad? Giv mig den. Det er fint. 215 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Vi starter noget nyt. 216 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Okay. 217 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 Hvad? 218 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 Hvad? 219 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Hvad fanden er problemet? 220 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Ingenting. Det er... 221 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 Hvad? 222 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 Jeg er ikke til alt det der naturlort, billederne og... 223 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Okay. 224 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Det fungerer måske for nogle, men ikke for mig. 225 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 Er det overhovedet en tekst? 226 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Ja, det er en tekst. 227 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Eller ideer, fragmenter, indskydelser. 228 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -"Drager i en ildstorm"? - Det er en metafor. 229 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 - For hvad? - For at være ufortøjet eller vildfaren. 230 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Så sig da det. 231 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Det er okay at sige, hvad man mener. - Det kan jeg godt. 232 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 - Kan du? - Ja, jeg kan. 233 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Jeg synes, du er en idiot. Hvad med det? 234 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Det er faktisk bedre. 235 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Okay. Spil det riff igen. Spil din brors riff. 236 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Okay. 237 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 - Tager vi en pause? - Nej. 238 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Vi skriver. 239 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Det er fedt, at du er med i et rockband. 240 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Som kvinde. Det ser man næsten aldrig. 241 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Det er trist, men sandt. 242 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 Hvilken slags musik hører du? 243 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Lidt af det hele, tror jeg. 244 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Ham Barry Manilow er god. 245 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Du er virkelig smuk. 246 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Jeg var Miss Teen Arizona i 1973. 247 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Tillykke. - Tak. 248 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 Hvad er det, du gør nu? 249 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Jeg læser på UC Santa Barbara. 250 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 På vej mod medicin. 251 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Skal du være læge? 252 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psykiater. 253 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 Og du er interesseret i Graham? 254 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Ja. 255 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Ærligt talt, er det rockstjernefantasien? 256 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Fyre med guitarer og sådan? 257 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 Det tror jeg ikke. 258 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 Hvad er det så? 259 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Han er bare en rigtig god fyr. 260 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Og du ved... 261 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - Hvad? - Han er sexet som bare fanden. 262 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 Er han det? 263 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 Hvad snakker I om? 264 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - Ingenting. - Ingenting. 265 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Hvem vil lære at surfe? 266 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 Er du skør? Jeg skal ikke ned i det beskidte pisvand. 267 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Kom nu. - Jeg vil gerne. 268 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - Vil du? - Ja. 269 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Okay. Du skal ikke drukne, Sirko. Vi har brug for en keyboardspiller. 270 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Mor jer. 271 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Okay. Vi kommer tilbage. 272 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 Det var den første plade, jeg selv købte. 273 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Lad mig gætte. Din var noget cool, 274 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 såsom Everly Brothers. 275 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 276 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Nej. 277 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 278 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Nej. - Hvad var det? 279 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 "(How Much Is) That Doggie in the Window?" 280 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Men hvis du siger det til nogen, nægter jeg det. 281 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 Vil du vælge en plade? 282 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Ja da. 283 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Her. 284 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Okay. - Hvad er det? 285 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 Den første sang, der virkelig... 286 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Hvad? 287 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 Min første kærlighed. 288 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Spændende. 289 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Der er en verden, hvor jeg kan tage hen 290 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 Og fortælle mine hemmeligheder 291 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 På mit værelse 292 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Kender du sangen? - Jeg kender sangen. 293 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 På mit værelse 294 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 På mit værelse 295 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 I denne verden... 296 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Flyt skuldrene. - Okay. 297 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Så skal du bare tage ét skridt. Ét. Sådan. 298 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Flyt din krop. - Okay. 299 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Vi behøver ikke være venner. 300 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Men hvis vi skal skrive sammen, kan vi ikke være fremmede. 301 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Spørg mig om noget. 302 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Spørg mig om hvad som helst. 303 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 Vil du fortælle sandheden? 304 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Ja. På ære. 305 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Okay. 306 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Hvor mange piller tager du? 307 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 Er det det, du vil spørge mig om? 308 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Svar nu. - Jeg ved det ikke. 309 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Du sagde alt. 310 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 Jeg ved det ikke. Jeg tæller dem ikke. 311 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 Er det ikke et problem? 312 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Hvorfor? De er sgu da fra en læge. 313 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - Det er det, hvis du ikke kan stoppe. - Det kan jeg. 314 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Jeg kan smide dem i toilettet uden videre. 315 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 Jeg tror ikke på dig. 316 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 Hvad vil du ellers vide? 317 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Hvorfor ville du være med i bandet? 318 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Dig. 319 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 Hvad med mig? 320 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Jeg føler, at jeg kender dig. 321 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Som om vi har kendt hinanden længe. 322 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 Jeg ved ikke, hvordan jeg skal forklare, at du føles bekendt. 323 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Sker det ofte for dig? 324 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 Nej. 325 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Et til, og så er det min tur. 326 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Okay. 327 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Fortæl mig, hvordan du skar dig. 328 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Det sagde jeg jo. 329 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 - Ved at bryde ind i dine forældres hus? - Ja. 330 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Mente du det? 331 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Jeg forstår det ikke. 332 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Min sang lå nummer ét på landsplan, og de skulle vide det. 333 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Men de var der ikke. 334 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Nej. 335 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - De var flyttet. - Hvad? 336 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 De var flyttet 337 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 uden at fortælle dig det. 338 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Det er sgu nok det sørgeligste, jeg har hørt. 339 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Billy, jeg er ked af at sige det, men livet er fuld af triste ting. 340 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Når jeg er ked af det, tager jeg piller. Hvad gør du? 341 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 Jeg ved det ikke. 342 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Det var det, jeg plejede at gøre. 343 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Men jeg tror, jeg... 344 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Hvad? 345 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Jeg tror, at jeg bare 346 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 mærker det. 347 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Det er det sørgeligste, jeg har hørt. 348 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Jeg forstår. - Hvad forstår du? 349 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Du skriver sange om, hvem du ville ønske, at du var, ikke hvem du er. 350 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 Sæt, du ikke gjorde det? 351 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 Hvad hvis du skrev sange om fyren, der ikke altid er så god, 352 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 fyren, der svigter folk og vil have ting, han ikke burde? 353 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Hvem vil høre en sang om det? 354 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Mig. 355 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Det tror jeg, alle ville. 356 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Så, slap af. - Jeg kan ikke slappe af. 357 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Jeg er englænder. - Du er okay. Jeg har dig. 358 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Hun er sød. 359 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Ja, det er hun. 360 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 Hun er også smuk. 361 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Det skulle jeg mene. 362 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 Hvad taler I om? 363 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen? - Hvad? 364 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Siger du, at hun er dum? - Nej! 365 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Hun har fået legater og alt muligt. 366 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Jeg spørger bare, om I har gensidige interesser. 367 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Ja. Det tror jeg da. 368 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Fordi jeg talte med hende tidligere, og hun er en stor Barry Manilow-fan. 369 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Nu ikke noget pis. 370 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Vi har kun været ude tre eller fire gange, 371 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 og ærligt talt har vi ikke talt så meget, hvis du forstår. 372 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Ja, det tror jeg. - Ja. 373 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 Slet ikke så meget snak. 374 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Forstået. - På grund af al sexen. 375 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Tak, Graham. Jeg er med. 376 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Kors. - Her kommer bølgen. Er du klar? 377 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - Nej. - Det er for sent. Kom nu. 378 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Ned på maven. -Åh gud. 379 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - På maven. Svøm. - For helvede. 380 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Svøm. Svøm. Afsted. 381 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Jøsses. 382 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Er du klar? - Klar til hvad? 383 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 - Vil du i? - Nej, nej, nej. 384 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Klar? Kom nu. 385 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Kan du lide det? - Ja, men hvor fører det hen? 386 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Det gode ved min måde var, at jeg ville et sted hen med den. 387 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Jeg synes bare, det passer bedre til det vers, du skrev. 388 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Okay. - Bare prøv det. 389 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Okay. 390 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Vi snakkede i timer, 391 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 ændrede akkorder, melodien, fik det hele redt ud. 392 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Tilbage til C. 393 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 Sikken følelse, når det fungerer. 394 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 395 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 Jeg synes ikke, vi begge skal gå ned. 396 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - Lad os prøve det. - Okay. 397 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Hvis du vil forlade mig nu 398 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Sådan. 399 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Okay, men han skrev ikke den sang. 400 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 Og hvad så? 401 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Men, Caroline... Sangen hedder "I Write the Songs." 402 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 Hvorfor har du ikke et problem med det? 403 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 - Den er god uanset hvad. - Gider du hjælpe mig? 404 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 Hvad er det, du kan lide ved den? 405 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 Jeg ved det ikke. Ordene? Hans stemme? 406 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Men helt ærligt. 407 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Så, der er ingen forkerte svar. 408 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Det ved jeg nu ikke. - Den er en ørehænger. 409 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Den gør mig glad. 410 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Er det ikke pointen med popmusik? 411 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 Det skal jo ikke ændre hele ens liv. 412 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Det er sindssygt. 413 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - Var der ingen forkerte svar? - Pis af. 414 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 415 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Er de stadig ikke tilbage? 416 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Hvor mange gange kan man se Rollerball på en dag? 417 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Følger du mig ind? - Hvad? Hvorfor? 418 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 Det ved jeg ikke. Hvad hvis der er nogen? 419 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Hvem? - Det ved jeg ikke. Tyve? 420 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Tyve? - Ja. 421 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Der har været en masse indbrud. 422 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Det har jeg ikke hørt om. - Vil du følge mig til døren? 423 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Bare følg hende hen til døren. - Ja, okay. 424 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Jøsses. 425 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Jeg er straks tilbage. - Okay. 426 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Kysten virker klar. 427 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Jeg burde nok... 428 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ...hente mit surfboard. 429 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Jeg kan se det vinke i det fjerne Som en fatamorgana på sandet 430 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Det kunne være vores hemmeligheder Som ingen kan forstå 431 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Hvorfor siger vi "det"? 432 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Jeg kan se det vinke i det fjerne." Hvad er "det"? 433 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Vores fremtid. - Hvad kan du se i det fjerne? 434 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 Hvorfor ikke "dig" eller "os"? 435 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Os" virker. -"Os." 436 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 -"Os" er godt. - Elsker det. 437 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Lad os prøve. - Prøv "os". 438 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Okay. 439 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Jeg kan se os vinke... 440 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Prøv det. - Okay. Okay. 441 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 En, to, tre, fire. 442 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Jeg kan se os vinke i det fjerne Som en fatamorgana på sandet 443 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Det kunne være vores hemmeligheder Som ingen kan forstå 444 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Jeg elsker det. 445 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Jeg har dig under huden nu Hvorfor gør du det så svært? 446 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Det lyder som en sang. 447 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Efterlad mig ikke ødelagt Efterlad... 448 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 Efterlad mig ikke ødelagt og fri Hvorfor vil du ikke sige, hvor du er? 449 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Okay. - Den næste del skal have... 450 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Vi skal ændre på det her. - Hvorfor? 451 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 Det er Disneyland. 452 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - Det er ikke Disneyland. - Jo, det er. 453 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 Det er optimistisk. Det er håbefuldt. 454 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 - Hvad er der galt med håb? - Det skriver vi ikke om. 455 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 Vi skriver om, hvorfor vi gør ting, der er dårlige for os, 456 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 hvorfor vi bliver ved, selvom vi ved, det er håbløst. 457 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Jeg er ikke enig. 458 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Men du tager fejl, så... 459 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Nogen har virkelig ødelagt dig, ikke? 460 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 Hvad betyder det? 461 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 Hvad? 462 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Jeg tog bare fejl af dig. 463 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Jeg havde aldrig troet, du var så... - Hvad? 464 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Ødelagt. 465 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 466 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Det var ikke det, jeg mente. Daisy. 467 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 468 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Undskyld, okay? 469 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Åh, manner. 470 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Hør, 471 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 undskyld. 472 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Det, jeg mente, var, 473 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 at vi er mere ens, end jeg troede. 474 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Hvordan det? 475 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Min far skred også uden en videresendelsesadresse. 476 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Jeg var otte. 477 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Jeg prøver ikke at tænke for meget på ham, 478 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 men alt, hvad jeg gør, er nok for at få ham til at fortryde det. 479 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Jeg er ikke ødelagt. 480 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Nej, heller ikke mig. 481 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Lort. 482 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Hvordan fanden er I kommet ind? 483 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Døren. 484 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Skatter, jeg er hjemme. 485 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Hej. Har I hørt fra Billy? 486 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Nej. 487 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Hallo? 488 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Okay. 489 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Ja, helt sikkert. 490 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Jeg kommer nu. 491 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Det var Teddy. 492 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 Hvad sagde han? 493 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 Jeg kunne ikke holde på det længere. Jeg var bare... 494 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Hej. - Hej. 495 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Hej Graham. Du ved nok det riff, du altid spiller? 496 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Ja. Har I skrevet noget til det? 497 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Sid ned. Du vil synes om det her. 498 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Det var den første sang, de faktisk skrev sammen. 499 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Stadig en af mine favoritter. 500 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 Det betyder ikke, jeg ikke kunne tro det Det betyder ikke, jeg ikke tror det nu 501 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 Vi gennemgik den nogle gange. 502 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Alle løgne er sande på det tidspunkt, skat Det er suset 503 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Vil du ikke svigte mig... 504 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Jeg husker at føle, at intet ville være det samme igen. 505 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Det var bare 506 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 en rigtig god dag. 507 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 Og så til D-dur? 508 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Jeg ved det godt, men bare stol på mig. Det virker, okay? 509 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Hvis du vil lege lidt med det, så gør du bare det. 510 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 - Skal vi optage den her? - Ja. 511 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 - Hvad var det, den hed? -"Let Me Down Easy." 512 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Fandt mig fortabt i en dagdrøm 513 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 Jeg har været vågen for længe 514 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Mine øjne er åbne vidt Mit hjerte bliver ved med at synke 515 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Dybere indtil dagene er væk 516 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Det betyder ikke, jeg ikke kunne tro det 517 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 Det betyder ikke, jeg ikke tror det nu 518 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Alle løgne er sande på det tidspunkt, skat Det er suset 519 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 520 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Hvis du vil svigte mig 521 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 522 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Hvis du vil svigte mig 523 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Fortæl mig ikke At du elsker mig, når du går 524 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Hvis du vil forlade mig nu 525 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 526 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Hvis du vil svigte mig 527 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Jeg kan se os vinke i det fjerne Som et fatamorgana på sandet 528 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Det kunne være vores hemmeligheder Som ingen kan forstå 529 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Jeg har dig under huden nu 530 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Hvorfor gør du det så svært? 531 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Efterlad mig ikke ødelagt og fri Hvorfor vil du ikke sige, hvor du er? 532 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Det bedste var, at der var plads til alles bidrag. 533 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Det var ikke kun Billy-showet længere. 534 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Det var Daisys værk. 535 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 536 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Hvis du vil svigte mig 537 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Fortæl mig ikke At du elsker mig, når du går 538 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Hvis du vil forlade mig nu 539 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 540 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Hvis du vil svigte mig 541 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Hvis du vil svigte mig Så gør det blidt 542 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Hvis du vil svigte mig 543 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Det var indlysende, at de gjorde hinanden bedre. 544 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Hvis du vil svigte mig 545 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Fortæl mig ikke At du elsker mig, når du går 546 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Hvis du vil forlade mig nu 547 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Indtil de ikke gjorde. 548 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Hvis du vil svigte mig 549 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Åh gud. 550 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Det var den bedste, ikke? Hvad syntes I? 551 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Jeg er sgu et geni. 552 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Én til for dig. 553 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Hvad er klokken? - Sent. 554 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Det er jeg ked af. Var det slemt? 555 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Tekster af: Anders Langhoff 556 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Kreativ supervisor Toni Spring