1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 ‫سابقاً في "(دايزي جونز) والستّة"...‬ 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 ‫ما هي محطة الإذاعة؟‬ 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 ‫يا إلهي!‬ 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 ‫يا رباه.‬ 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 ‫"(ذا سيكس) بالمشاركة مع (دايزي جونز)"‬ 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 ‫طُلب منا الانضمام إلى مهرجان "دياموند هيد".‬ 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 ‫لنصفّق بحرارة لفرقة "ذا سيكس".‬ 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 ‫بالتأكيد لم نكن الفرقة الوحيدة المدعوة.‬ 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 ‫"دايزي"!‬ 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 ‫إصدارك المنفرد الأول احتل المرتبة الأولى.‬ 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 ‫ما خططكما للظهور معاً مرة أخرى؟‬ 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 ‫كان ذلك لمرة واحدة وحسب.‬ 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 ‫أنت نذل حقاً.‬ 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 ‫أنت شاب رائع.‬ 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 ‫تستحيل علاقتنا العاطفية، أليس كذلك؟‬ 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 ‫هل أنت عضو في الفرقة؟‬ 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 ‫- مرحباً، أنا "كارولين". - "جراهام".‬ 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 ‫وجودكما معاً أنت و"دايزي" هو ما تحتاج إليه لتحقيق طموحك.‬ 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 ‫أعلم.‬ 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 ‫أتريد مني الانضمام إلى فرقتك؟‬ 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,652 {\an8}‫"ديزي جونز والستّة"‬ 22 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 ‫طاب صباحك يا سيدة "جونز"، إنها مكالمة الإيقاظ التي طلبتها.‬ 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 ‫كم الوقت الآن؟‬ 24 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 ‫حان وقت رحيلك يا عزيزي.‬ 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 ‫- إنه والدك. - مرحباً.‬ 26 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 ‫صباح الخير يا حلوة.‬ 27 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 ‫طاب صباحك.‬ 28 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 ‫أترغب بتناول الفطور؟‬ 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 ‫لا، يجدر بي الاستحمام ثم الذهاب إلى العمل.‬ 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 ‫ما الوقت المتوقع لعودتك؟‬ 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 ‫إن سارت شؤون العمل على ما يُرام، فسأعود في وقت العشاء.‬ 32 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 ‫وإن عاكستك الظروف؟‬ 33 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 ‫وقتها ستكون ليلة عمل طويلة ومنهكة.‬ 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 ‫- حسناً. - حسناً.‬ 35 00:03:50,981 --> 00:03:54,485 ‫"استوديوهات (ساوند سيتي)"‬ 36 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 ‫"الحلقة الخامسة: إلهام"‬ 37 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 ‫"9 نوفمبر، 1975"‬ 38 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 39 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 ‫تحتوي على عدسات قادرة على التكبير بشكل فائق.‬ 40 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 ‫أحضرت الفطور.‬ 41 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}‫كنا نجهل ما ينتظرنا.‬ 42 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}‫"(كارين سيركو)، عازفة على لوحة المفاتيح"‬ 43 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 ‫- ساقاها عاريتان مرة أخرى يا صاح. - لاحظت ذلك.‬ 44 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 ‫- تثيرني السيقان. - مرحباً يا "دايزي".‬ 45 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 ‫هذه حقيقة.‬ 46 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 ‫أهلاً.‬ 47 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 ‫وشتتت ساقاها أفكاري حقاً.‬ 48 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 ‫أنت "وارن"، أليس كذلك؟‬ 49 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 ‫أجل.‬ 50 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 ‫تعلم أنه ليس من واجبي ألّا أثيرك.‬ 51 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 ‫علمت ذلك الآن.‬ 52 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 ‫رائع.‬ 53 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 ‫حسناً يا قوم، أرغب بالتحدث إليكم قليلاً قبل أن نبدأ.‬ 54 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 ‫في بادئ الأمر، لدينا عضو جديد في الفرقة.‬ 55 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 ‫لذا رحبوا بـ"دايزي جونز" بيننا.‬ 56 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 ‫- مرحى. - جميل.‬ 57 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 ‫أهلاً.‬ 58 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 ‫نتشكرك على وجودك معنا وعلى انضمامك إلينا.‬ 59 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 ‫شكراً لكم على قبولي في الفرقة.‬ 60 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 ‫إذاً، كم مضى من الوقت على اجتماعنا، 4 أسابيع؟‬ 61 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 ‫كتبت أغنية.‬ 62 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 ‫في الحقيقة، كتبت 20 أغنية أرغب بعرضها عليكم.‬ 63 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 ‫أعتذر على المقاطعة.‬ 64 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 ‫- أنا متحمسة للعمل. - حسناً.‬ 65 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 ‫ماذا؟‬ 66 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}‫كانت جميع الأغاني مكتوبة وجاهزة للغناء.‬ 67 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}‫"(بيلي دان)، المغني الرئيسي، كاتب أغاني"‬ 68 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 ‫إليك الخبر السار يا "دايزي"،‬ 69 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 ‫في الحقيقة، لدينا 13 أغنية من أجل الألبوم، لذا...‬ 70 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 ‫لم لا نغنّي لك بعضاً منها؟ يمكنك الاستماع إليها،‬ 71 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 ‫وترين أيها سينال إعجابك أو إن كنت ترغبين بتقديم أي إضافة.‬ 72 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}‫هل بإمكانك تخيل ذلك؟‬ 73 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 ‫لم أكن قادراً على أن أكون أكثر لطفاً.‬ 74 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 ‫يمكننا عزف الأغنية الجديدة لـ"دايزي".‬ 75 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 ‫حسناً.‬ 76 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 ‫أظنها ستعجبك.‬ 77 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 ‫دعني أخمن، إنها عن زوجتك تحت المطر.‬ 78 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}‫"(وارن روجاس)، عازف طبل"‬ 79 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}‫يا إلهي.‬ 80 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}‫"(إيدي راوندتري)، عازف غيتار إيقاعي"‬ 81 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}‫كان اسم الأغنية "شيز ذا ستورم".‬ 82 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}‫لست أمزح.‬ 83 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 ‫أذلك طريف؟ أعتذر، هل تريدين قول شيء؟‬ 84 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 ‫لست هنا لغناء حفنة من أغاني الحب عن زوجتك.‬ 85 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 ‫إن كنا في فرقة، فيجب أن يكون الألبوم عني‬ 86 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 ‫بقدر ما هو عنك وعن "كارين" و"جراهام" و"وارن"‬ 87 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 ‫وعن ذلك الشاب.‬ 88 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 ‫أفهمت ما أقصد؟‬ 89 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 ‫قالت كلاماً كنت أقوله منذ عام 1969.‬ 90 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 ‫ألا ينبغي لنا مناقشة نمط الألبوم على الأقل؟‬ 91 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 ‫هل هناك محتوى كبير أو فكرة شاملة له؟‬ 92 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 ‫أوافقها الرأي في الحقيقة.‬ 93 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 ‫ماذا؟ أظنها محادثة مفيدة.‬ 94 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 ‫- أتعلم ما أظنه؟ - يا إلهي.‬ 95 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 ‫يجب أن يكون نمط الألبوم هو "روك آند رول".‬ 96 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 ‫شكراً على مشاركتك يا "إيدي".‬ 97 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 ‫أنا جادّ بكلامي.‬ 98 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 ‫بالطبع سيكون نمطه "روك آند رول" يا رجل، ما خطبك؟‬ 99 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 ‫حقاً؟‬ 100 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 ‫لأن أغلب تلك الأغاني تشبه في نمطها أغاني البوب.‬ 101 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 ‫كأغاني "سوني آند تشير"، هل غدونا فرقة بوب؟‬ 102 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 ‫يجب أن يكون نمط الـ"روك آند رول" عن الشغف والألم والغضب.‬ 103 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 ‫وعن معاشرة فتيات لا تعرفهن لا عن مطارحة زوجتك الغرام.‬ 104 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 ‫- لا أقصد الإهانة يا "بيلي". - عبّر عمّا يدور في خلدي.‬ 105 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 ‫- ما رأيكم بالإيقاعات الإفريقية؟ - فكرة سديدة.‬ 106 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 ‫يمكننا الغناء مع عزف البيانو وحسب.‬ 107 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 ‫أرغب بكتابة مقاطعي الإيقاعية ولو لمرة.‬ 108 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 ‫- رائع. - فكرة فظيعة.‬ 109 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 ‫ما الفظيع بها؟‬ 110 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 ‫أنت الذي دعوتني إلى هنا.‬ 111 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 ‫لعلها كانت غلطة يا "دايزي".‬ 112 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 ‫هل انتهيتم من الشجار؟‬ 113 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 ‫هل اكتفيتم؟‬ 114 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 ‫يا إلهي، تتصرفون كمجموعة من الأطفال الصغار.‬ 115 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 ‫لعلكما تستطيعان العمل معاً على أغنية مشتركة، ما رأيكما بذلك؟‬ 116 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 ‫في أي حال، الباب مفتوح أمامكما.‬ 117 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 ‫لذا اخرجا من هنا لأن لدي عملاً يجدر بي إنجازه.‬ 118 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 ‫اذهبا بحق السماء.‬ 119 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 ‫هيا.‬ 120 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 ‫ماذا عنا؟‬ 121 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 ‫لا أكترث.‬ 122 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 ‫- إلى أين سنذهب الآن؟ - إلى مطعم "آبل بان".‬ 123 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 ‫- ماذا؟ - أشعر بالجوع.‬ 124 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 ‫- إنها الساعة الـ10 صباحاً. - لا يمكنني العمل وأنا جائعة.‬ 125 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 ‫- هلا تتوقفين عن تشغيلها؟ - أغنية جميلة.‬ 126 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 ‫- إنها سيارتي. - يا إلهي.‬ 127 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 ‫مرحباً، ماذا ستطلبان؟‬ 128 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 ‫شطيرتا برغر مدخن مطهو قليلاً وطبقان من البطاطا المقلية، لو سمحت.‬ 129 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 ‫لا أحتاج إلى أن تطلبي لي الطعام.‬ 130 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 ‫رائع، لأني لم أطلب لك.‬ 131 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 ‫سأطلب مثلها.‬ 132 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 ‫سيجهز الطلب قريباً.‬ 133 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 ‫لن نحظى بنتائج حميدة إن استمررنا في الشجار طوال الوقت.‬ 134 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 ‫كيف تعلم ذلك؟‬ 135 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 ‫ماذا؟‬ 136 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 ‫ما الذي تعرفه عن الشجار؟ لم يعترض أحد على كلامك من قبل.‬ 137 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 ‫هل يمكنني طرح سؤال عليك؟‬ 138 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 ‫- تفضلي. - لم أنت مهووس بزوجتك؟‬ 139 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 ‫- ماذا؟ - "كاميلا" فتاة صالحة.‬ 140 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 ‫لكن لم لا تستطيع الكتابة عن موضوع آخر؟‬ 141 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 ‫هل تخشى من أن تهجرك أو تشعر بأنك أسأت التعامل معها؟‬ 142 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 ‫- ما الشيء الذي... - "دايزي".‬ 143 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 ‫- هل اقترفت خطأ ما؟ - "دايزي".‬ 144 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 ‫لا أريد التحدث معك عن الموضوع.‬ 145 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 ‫- حسناً. - حسناً.‬ 146 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 ‫شطيرتا برغر مدخن لكل منكما.‬ 147 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 ‫البطاطا المقلية.‬ 148 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 ‫- هنيئاً مريئاً. - شكراً لك.‬ 149 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 ‫"تعثرت في الجمال"‬ 150 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 ‫أتحب هذه الأغنية؟‬ 151 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 ‫"ستامبلد أون سابلايم"؟‬ 152 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 ‫- الجميع يحبها. - أنا من كتبها.‬ 153 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 ‫- ماذا تقصدين بذلك؟ - إنها كتابتي.‬ 154 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 ‫- مثلما كتبت أغنية "هونيكومب"؟ - نوعاً ما.‬ 155 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 ‫- حسناً. - كتبت كلمات الأغنية.‬ 156 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 ‫وبعض الألحان، بل أغلبها.‬ 157 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 ‫استمع إلى الأغنية، هل تحسب أن "واييت ستون" قادر على كتابتها؟‬ 158 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 ‫إنها أغنية مدهشة حقاً يا "دايزي".‬ 159 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 ‫حسناً.‬ 160 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 ‫بما أنها أعجبتك، ربما يمكنك الآن التوقف عن التصرف بلؤم.‬ 161 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 ‫أمتيقن من عدم رغبتك بالذهاب معنا؟‬ 162 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 ‫شاهدته مسبقاً.‬ 163 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 ‫أجل، شاهدته مرة واحدة.‬ 164 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 ‫ذلك هو الرقم المناسب لمشاهدة فيلم "رولربول".‬ 165 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 ‫ليس إن كنت تقدّر الفن يا أخي.‬ 166 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 ‫إنه تحفة سينمائية.‬ 167 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 ‫استمتعا بالمشاهدة الثانية يا صديقيّ.‬ 168 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 ‫سأستمتع.‬ 169 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 ‫- ماذا ستفعلان يا رفيقيّ؟ - سنشاهد الأفلام.‬ 170 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 ‫"رولربول" مرة أخرى؟‬ 171 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 ‫- إنه تحفة. - على رسلك!‬ 172 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 ‫أفكر في الذهاب معك إلى الشاطئ اليوم.‬ 173 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 ‫أقصد، لم لا؟‬ 174 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 ‫أنا متفرغة.‬ 175 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 ‫حسناً.‬ 176 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 ‫"جراهام".‬ 177 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 ‫هل نحن على وفاق؟‬ 178 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 ‫بالتأكيد.‬ 179 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 ‫لا مشكلة بيننا، حسناً؟‬ 180 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 ‫حسناً.‬ 181 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 ‫- سأذهب لإحضار أغراضي. - حسناً.‬ 182 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 ‫- مرحباً. - كيف حالك؟‬ 183 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 ‫- بخير، وأنت؟ - أنا بخير، هل وضعته؟‬ 184 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 ‫أجل.‬ 185 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 ‫- رائع. - هل أنت قادمة؟‬ 186 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 ‫لم لا تنطلقان من دوني؟‬ 187 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 ‫هل أنت على ما يُرام؟‬ 188 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 ‫أجل، لم أدرك أنكما...‬ 189 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 ‫لا مشكلة، اركبي السيارة.‬ 190 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 ‫أرأيت؟ لا تتصرفي بغرابة.‬ 191 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 ‫هيا.‬ 192 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 ‫حسناً.‬ 193 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 ‫- لمن هذا المنزل؟ - ألم يسبق لك أن أتيت إلى هنا من قبل؟‬ 194 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 ‫كلّا.‬ 195 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 ‫- حسناً... - "دايزي"؟‬ 196 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 ‫ماذا؟‬ 197 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 ‫المفتاح...‬ 198 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 ‫- ماذا تفعلين؟ - أبحث عن المفتاح يا "بيلي".‬ 199 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 ‫- يا إلهي... - "دايزي"؟‬ 200 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 ‫لم يخالجني شعور بأننا ننتهك القانون؟‬ 201 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 ‫- هذه ليست كحياة الـ"روك آند رول"، "بيلي". - حسناً.‬ 202 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 ‫حسناً.‬ 203 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 ‫ذلك تصرف طائش.‬ 204 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 ‫ما هذا اللحن؟‬ 205 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 ‫إنه أحد الألحان التي يعمل عليها أخي.‬ 206 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 ‫- كيف سنعمل؟ - ماذا تقصد؟‬ 207 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 ‫- ما هي طريقتك؟ - طريقتي؟‬ 208 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 ‫أجل، في كتابة الأغاني.‬ 209 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 ‫أنت تنظر إليها.‬ 210 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 ‫قالت زوجتك إنك أقلعت عن الشرب.‬ 211 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 ‫هل هذا يضايقك؟‬ 212 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 ‫لا مشكلة.‬ 213 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 ‫لا أعلم كيف أتشارك الكتابة مع أحد.‬ 214 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 ‫ولا أنا.‬ 215 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 ‫إذاً، ماذا سنفعل؟‬ 216 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 ‫هلا تنظرين إليها على الأقل؟‬ 217 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 ‫ليست جميعها عن زوجتي.‬ 218 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 ‫اختاري أغنية أخرى.‬ 219 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 ‫أتعلمين؟ أعطيني إياه، لا عليك.‬ 220 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 ‫سنبدأ بأغنية جديدة.‬ 221 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 ‫حسناً.‬ 222 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 ‫ماذا؟‬ 223 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 ‫ماذا؟‬ 224 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 ‫ما المشكلة؟‬ 225 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 ‫لا شيء، إنه...‬ 226 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 ‫ماذا؟‬ 227 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 ‫لست معجباً بهذا النوع من الكتابة، كالتعابير المجازية و...‬ 228 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 ‫حسناً.‬ 229 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 ‫قد تنجح مع أناس آخرين، لكن ليس معي.‬ 230 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 ‫هل تُعتبر هذه كلمات أغنية حتى؟‬ 231 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 ‫أجل، إنها كذلك.‬ 232 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 ‫أو أفكار أو متفرقات راودت ذهني فجأة.‬ 233 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 ‫- "طائرة ورقية تطير في عاصفة نارية"؟ - إنها استعارة.‬ 234 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 ‫- علام تدل؟ - تدل على الشعور بعدم التقييد أو الضلال.‬ 235 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 ‫ربما عليك التعبير عن ذلك بوضوح.‬ 236 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 ‫- لا مشكلة في قول ما تقصدين أحياناً. - يمكنني ذلك.‬ 237 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 ‫- حقاً؟ - أجل.‬ 238 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 ‫أظنك شخصاً وضيعاً، ما رأيك بذلك؟‬ 239 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 ‫ذلك أفضل في الحقيقة.‬ 240 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 ‫اعزف ألحان أخيك مرة أخرى.‬ 241 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 ‫حسناً.‬ 242 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 ‫- أسنأخذ استراحة من العمل؟ - لا.‬ 243 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 ‫نحن نكتب الأغاني.‬ 244 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 ‫من الرائع أن تكوني في فرقة روك.‬ 245 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 ‫كونك امرأة وما إلى هنالك، نادراً ما ترين ذلك.‬ 246 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 ‫إنه أمر محزن لكنه حقيقي.‬ 247 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 ‫ما نمط الموسيقى الذي تفضلينه؟‬ 248 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 ‫لا يوجد نمط محدد.‬ 249 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 ‫أحب أغاني "باري مانيلو".‬ 250 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 ‫أنت بارعة الجمال.‬ 251 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 ‫حصلت على جائزة ملكة جمال المراهقات في ولاية "أريزونا" لعام 1973.‬ 252 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 ‫- تهانيّ. - شكراً لك.‬ 253 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 ‫ما هو عملك الآن؟‬ 254 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 ‫أنا طالبة في جامعة "كاليفورنيا" في مدينة "سانتا باربرا".‬ 255 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 ‫اختصاص الطب.‬ 256 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 ‫أستغدين طبيبة؟‬ 257 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 ‫طبيبة نفسية.‬ 258 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 ‫وهل أنت منجذبة إلى "جراهام"؟‬ 259 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 ‫أجل.‬ 260 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 ‫صارحيني، أذلك بسبب الهيئة الجذابة التي تخص نجوم موسيقى الروك؟‬ 261 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 ‫شباب يعزفون الغيتار وما إلى هنالك؟‬ 262 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 ‫لا أظن ذلك.‬ 263 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 ‫ما السبب؟‬ 264 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 ‫إنه شاب صالح.‬ 265 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 ‫بالإضافة، تعلمين...‬ 266 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 ‫- ماذا؟ - إنه جذاب جداً.‬ 267 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 ‫حقاً؟‬ 268 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 ‫ما الذي تتحدثان عنه؟‬ 269 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 ‫- لا شيء. - لا شيء.‬ 270 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 ‫من يريد تعلم ركوب الأمواج؟‬ 271 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 ‫هل أنت مجنون؟ من المستحيل أن أسبح في هذه المياه القذرة.‬ 272 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 ‫- بحقك. - أنا سأذهب.‬ 273 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 ‫- حقاً؟ - أجل.‬ 274 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 ‫حسناً، لا تغرقي يا "سيركو"، نحن بحاجة إلى عازف لوحة المفاتيح.‬ 275 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 ‫استمتعا يا صديقيّ.‬ 276 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 ‫حسناً، سنعود.‬ 277 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 ‫هذا أول ألبوم اشتريته بمالي الخاص.‬ 278 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 ‫دعني أخمن، أول ألبوم اشتريته أنت كان رائعاً،‬ 279 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 ‫كألبوم للثنائي "إيفيرلي براذرز".‬ 280 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 ‫أو للمغني "فاتس دومينو"؟‬ 281 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 ‫لا.‬ 282 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 ‫للمغني "ليتيل ريتشارد"؟‬ 283 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 ‫- لا. - ماذا كان؟‬ 284 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 ‫"هاو ماتش إز ذات دوغي إن ذا ويندو؟"‬ 285 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 ‫لكن إن أخبرت أحداً، فسأنكر ذلك.‬ 286 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 ‫أترغب باختيار ألبوم؟‬ 287 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 ‫بالتأكيد.‬ 288 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 ‫ها هو ذا.‬ 289 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 ‫- حسناً. - ما هو؟‬ 290 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 ‫الأغنية الأولى التي هي حقاً...‬ 291 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 ‫ماذا؟‬ 292 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 ‫حبي الأول.‬ 293 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 ‫ذلك مشوق.‬ 294 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 ‫"ثمة مكان يشعرني بالأمان‬ 295 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 ‫تخرج فيه أسراري عن الكتمان‬ 296 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 ‫في غرفتي"‬ 297 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 ‫- أتعرف الأغنية؟ - أجل.‬ 298 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 ‫"في غرفتي‬ 299 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 ‫في غرفتي‬ 300 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 ‫في هذا العالم أنا..."‬ 301 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 ‫- حرّك كتفيك. - حسناً.‬ 302 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 ‫كل ما عليك فعله هو خطوة لليمين وخطوة لليسار.‬ 303 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 ‫- حرّك جسدك. - حسناً.‬ 304 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 ‫لسنا مضطرين إلى أن نصبح صديقين.‬ 305 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 ‫لكن إن كنا سنتشارك في كتابة الأغاني، فيجب أن نعمّق معرفتنا ببعض.‬ 306 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 ‫اطرح عليّ سؤالاً.‬ 307 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 ‫اسألني أي سؤال.‬ 308 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 ‫أستخبرينني بالحقيقة؟‬ 309 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 ‫بالتأكيد. من دون مواربة.‬ 310 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 ‫حسناً.‬ 311 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 ‫كم عدد الأدوية التي تتعاطينها في اليوم؟‬ 312 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 ‫أذلك ما تريد السؤال عنه؟‬ 313 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 ‫- أجيبي على السؤال. - لا أعلم.‬ 314 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 ‫هذا ليس جواباً.‬ 315 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 ‫لا أعلم، لا أحصيها.‬ 316 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 ‫أليست تلك مشكلة؟‬ 317 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 ‫لم؟ إنها وصفة الطبيب.‬ 318 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 ‫- إنها مشكلة إن لم تتمكني من الإقلاع عنها. - أستطيع.‬ 319 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 ‫يمكنني رميها في المرحاض من دون أن يهتز بي أي شعور.‬ 320 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 ‫لست واثقاً بكلامك.‬ 321 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 ‫ما الذي تريد معرفته أيضاً؟‬ 322 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 ‫ما سبب رغبتك بالانضمام إلى الفرقة؟‬ 323 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 ‫أنت.‬ 324 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 ‫ماذا عني؟‬ 325 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 ‫أشعر بأني أعرفك.‬ 326 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 ‫كأننا نعرف بعضنا منذ وقت طويل.‬ 327 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 ‫لا أعلم كيف أشرح أنك مألوف بالنسبة إلي.‬ 328 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 ‫هل يحدث ذلك معك عادةً؟‬ 329 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 ‫لا.‬ 330 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 ‫اطرح سؤالاً آخر ثم سيحين دوري.‬ 331 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 ‫حسناً.‬ 332 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 ‫أخبريني بحقيقة جرحك ليدك.‬ 333 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 ‫أخبرتك.‬ 334 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 ‫- اقتحام منزل والديك؟ - أجل.‬ 335 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 ‫هل كنت جادّة بشأن ذلك؟‬ 336 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 ‫لا أفهم.‬ 337 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 ‫حظيت أغنيتي بالمركز الأول على مستوى البلاد وأردت أن يعلما بذلك.‬ 338 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 ‫لكن لم يكونا في المنزل.‬ 339 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 ‫لا.‬ 340 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 ‫- انتقلا. - ماذا؟‬ 341 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 ‫انتقلا‬ 342 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 ‫من دون إخبارك بذلك.‬ 343 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 ‫يا إلهي يا "دايزي"، لعل ذلك أحزن ما سمعته.‬ 344 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 ‫أكره إخبارك بهذا يا "بيلي"، لكن الحياة مليئة بالقصص الحزينة.‬ 345 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 ‫عندما ينتابني الحزن، أتعاطى الأدوية، ماذا تفعل أنت؟‬ 346 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 ‫لا أعلم.‬ 347 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 ‫ذلك ما كنت أفعله فيما مضى.‬ 348 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 ‫لكن أظن أن...‬ 349 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 ‫ماذا؟‬ 350 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 ‫أظن أني‬ 351 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 ‫أترك الألم يتملكني.‬ 352 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 ‫ذلك أحزن ما سمعت.‬ 353 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 ‫- فهمت. - ماذا فهمت؟‬ 354 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 ‫تكتب أغاني عمّا تتمنى أن تكون، ليس عمّا أنت عليه الآن.‬ 355 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 ‫ماذا لو لم تفعل ذلك؟‬ 356 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 ‫ماذا لو كتبت أغاني عن الشاب غير الصالح في جميع الأوقات،‬ 357 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 ‫الشاب الذي يخذل الناس ويرغب بالأشياء التي لا يجدر به أن يرغب بها؟‬ 358 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 ‫من سيودّ سماع أغاني عن ذلك؟‬ 359 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 ‫أنا.‬ 360 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 ‫وحالي كحال الجميع.‬ 361 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 ‫- مهلاً، استرخي. - لا أعرف كيف أسترخي.‬ 362 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 ‫- أنا كالإنكليز. - لا عليك، أنا بجانبك.‬ 363 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 ‫إنها لطيفة.‬ 364 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 ‫أجل.‬ 365 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 ‫إنها فاتنة أيضاً.‬ 366 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 ‫أوافقك الرأي.‬ 367 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 ‫عمّ تتحدثان؟‬ 368 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 ‫- "كارين"؟ - ماذا؟‬ 369 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 ‫- أتصفينها بالمغفلة؟ - لا!‬ 370 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 ‫حصلت على منحة "رودس" الدراسية.‬ 371 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 ‫أسأل عمّا إن كانت هناك اهتمامات مشتركة بينكما.‬ 372 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 ‫أجل، أظن ذلك.‬ 373 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 ‫لأني تحدثت إليها قبل قليل وعلمت أنها من أشد المعجبين بـ"باري مانيلو".‬ 374 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 ‫لا تعبثي معي.‬ 375 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 ‫خرجنا معاً في موعد لـ3 أو 4 مرات،‬ 376 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 ‫وإحقاقاً للحق، لا نتكلم كثيراً، إن فهمت ما أقصد.‬ 377 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 ‫- أجل، أظن ذلك. - حسناً.‬ 378 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 ‫لا نتكلم بمواضيع كثيرة إطلاقاً.‬ 379 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 ‫- أتفهم ذلك. - تملأ المعاشرة وقتنا كلّه.‬ 380 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 ‫شكراً يا "جراهام"، فهمت ما تقصد.‬ 381 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 ‫- يا إلهي. - ها قد أتت الموجة، هل أنت مستعدة؟‬ 382 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 ‫- لا. - فات الأوان، هيا.‬ 383 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 ‫- استلقي على بطنك. - يا إلهي.‬ 384 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 ‫- هيا، جدّفي. - يا رباه.‬ 385 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 ‫جدّفي، انطلقي.‬ 386 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 ‫يا إلهي.‬ 387 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 ‫- هل أنت مستعدة؟ - لم؟‬ 388 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 ‫- أتريدين النزول في الماء؟ - لا.‬ 389 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 ‫مستعدة؟ هيا.‬ 390 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 ‫- أحببت ذلك؟ - أجل، لكن إلام سيؤول هذا اللحن؟‬ 391 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 ‫الجانب الإيجابي من طريقتي هو أن لها تكملة.‬ 392 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 ‫أظن أن هذا اللحن أكثر توافقاً مع المقطع الذي كتبته.‬ 393 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 ‫- حسناً. - جرّبه وحسب.‬ 394 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 ‫حسناً.‬ 395 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 ‫ظللنا نتقدّم ونتراجع لساعات،‬ 396 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 ‫مبدلين التآلف الموسيقي واللحن، عازمين على إيجاد التناغم الأجمل.‬ 397 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 ‫أعود إلى سلّم "دو" الموسيقي.‬ 398 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 ‫تغمرك السعادة عندما تنجح في النهاية.‬ 399 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 ‫"إن كنت ستخذلني فلا تقس عليّ"‬ 400 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 ‫لا ينبغي لكلينا الانتقال إلى طبقة صوتية أخفض.‬ 401 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 ‫- لنجرّب ذلك. - حسناً.‬ 402 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 ‫"إن كنت ستهجرني"‬ 403 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 ‫ها أنت ذا.‬ 404 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 ‫حسناً، لكنه لم يكتب تلك الأغنية.‬ 405 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 ‫من يكترث لذلك؟‬ 406 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 ‫لكن يا "كارولين"، اسم الأغنية "أي رايت ذا سونغز".‬ 407 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 ‫كيف لا تجدين مشكلة في ذلك؟‬ 408 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 ‫- إنها أغنية مدهشة كائناً من كان كاتبها. - هلا تساعدينني رجاءً؟‬ 409 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 ‫ما الذي أعجبك في الأغنية بالضبط؟‬ 410 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 ‫لا أعرف، لعلها الكلمات أو صوته.‬ 411 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 ‫حسناً، أسألك بجدية.‬ 412 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 ‫لا توجد أجوبة خطأ لهذا السؤال.‬ 413 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 ‫- لم أكن لأقول ذلك. - إنها أغنية آسرة.‬ 414 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 ‫تشعرني بالسعادة.‬ 415 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 ‫أليس ذلك هو الهدف من موسيقى البوب؟‬ 416 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 ‫ليس من المفترض أن تغير حياتك بالكامل.‬ 417 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 ‫كلام لا يُعقل.‬ 418 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 ‫- هل قلت إنه لا توجد أجوبة خطأ؟ - كفاكما سخرية.‬ 419 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 ‫"باري مانيلو".‬ 420 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 ‫ألم يعودا بعد؟‬ 421 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 ‫كم مرة يمكنك رؤية فيلم "رولربول" في اليوم الواحد؟‬ 422 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 ‫- هلا توصلني إلى الداخل؟ - ماذا؟ لم؟‬ 423 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 ‫لا أعلم، ماذا لو كان شخص ما في المنزل؟‬ 424 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 ‫- مثل من؟ - لصوص مثلاً.‬ 425 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 ‫- لصوص؟ - أجل.‬ 426 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 ‫ثمة عمليات اقتحام كثيرة مؤخراً.‬ 427 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 ‫- لم أسمع بحدوث أي عملية اقتحام. - هلا توصلني إلى الباب؟‬ 428 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 ‫- أوصلها إلى الباب وحسب. - حسناً.‬ 429 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 ‫يا إلهي.‬ 430 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 ‫- سأعود بعد هنيهة. - حسناً.‬ 431 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 ‫يبدو أن المنزل آمن.‬ 432 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 ‫يتعين عليّ...‬ 433 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ‫إحضار لوح التزلج.‬ 434 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 ‫"بوسعي رؤية ذلك في الأفق يلوح كأنه سراب فوق الرمال‬ 435 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 ‫لعلنا بالأسرار نبوح التي فهمها على الناس محال"‬ 436 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 ‫لم نقول "ذلك"؟‬ 437 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 ‫"بوسعي رؤية ذلك في الأفق يلوح." ما المقصود بـ"ذلك"؟‬ 438 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 ‫- مستقبلنا. - ما الذي يمكنك رؤيته في الأفق؟‬ 439 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 ‫لم لا نكتب "مستقبلك" أو "مستقبلنا"؟‬ 440 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 ‫- "مستقبلنا" ملائمة. - جيد.‬ 441 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 ‫- أعجبتني. - أحببتها.‬ 442 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 ‫- لنجرّبها. - هيا.‬ 443 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 ‫حسناً.‬ 444 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 ‫"بوسعي رؤية مستقبلنا..."‬ 445 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 ‫- جرّبها. - حسناً.‬ 446 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 ‫1، 2، 3، 4.‬ 447 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 ‫"بوسعي رؤية مستقبلنا في الأفق يلوح كأنه سراب فوق الرمال‬ 448 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 ‫لعلنا بالأسرار نبوح التي فهمها على الناس محال"‬ 449 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 ‫أحببت ذلك.‬ 450 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 ‫"حبك في صميم قلبي يدوح فلم الوئام صعب المنال؟"‬ 451 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 ‫غدت أغنية حقيقية.‬ 452 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 ‫"لا تدعي فؤادي محطماً..."‬ 453 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 ‫"لا تدعي فؤادي محطماً وتائهاً فمكان التقاء روحينا هو السؤال"‬ 454 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 ‫- حسناً. - هذا المقطع يحتاج إلى...‬ 455 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 ‫- نحتاج إلى إعادة كتابته. - لم؟‬ 456 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 ‫مبهج وبعيد عن الواقع.‬ 457 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 ‫- ليس كذلك. - بل هو كذلك.‬ 458 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 ‫إنه مفعم بالتفاؤل.‬ 459 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 ‫- ما المشكلة في ذلك؟ - يخالف الموضوع الذي نكتب عنه.‬ 460 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 ‫نكتب عن سبب تصرفنا بشكل ضار بعلاقتنا،‬ 461 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 ‫وعن المواظبة على هذه التصرفات بالرغم من معرفتنا أن ذلك ميؤوس منه.‬ 462 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 ‫لا أوافقك الرأي.‬ 463 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 ‫أنت مخطئ.‬ 464 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 ‫تأذيت بسبب شخص ما، أليس كذلك؟‬ 465 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 ‫ماذا يعني ذلك؟‬ 466 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 ‫ماذا؟‬ 467 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 ‫كنت مخطئاً بحقك، هذا جلّ الأمر.‬ 468 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 ‫- لم أظن أنك... - ماذا؟‬ 469 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 ‫محطمة.‬ 470 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 ‫"دايزي".‬ 471 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 ‫لم أقصد إزعاجك يا "دايزي".‬ 472 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 ‫"دايزي".‬ 473 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 ‫أنا أعتذر يا "دايزي".‬ 474 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 ‫يا إلهي.‬ 475 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 ‫أنصتي،‬ 476 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 ‫أنا آسف.‬ 477 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 ‫ما قصدته‬ 478 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 ‫هو أننا متشابهان أكثر مما ظننت.‬ 479 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 ‫كيف؟‬ 480 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 ‫هجرنا والدي أيضاً من دون إخبارنا عن عنوانه.‬ 481 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 ‫كنت في الـ8 من عمري.‬ 482 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 ‫أحاول الابتعاد عن التفكير فيه كثيراً،‬ 483 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 ‫لكني على يقين مطلق بأن كل ما أنجزه هو محاولة لجعله يندم.‬ 484 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 ‫أنا لست محطمة.‬ 485 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 ‫ولا أنا.‬ 486 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 ‫تباً.‬ 487 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 ‫كيف دخلتما إلى منزلي بحق الآلهة؟‬ 488 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 ‫من الباب.‬ 489 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 ‫عدت إلى المنزل يا أحبائي.‬ 490 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 ‫مرحباً، هل لديكما أخبار عن "بيلي"؟‬ 491 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 ‫كلّا.‬ 492 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 ‫مرحباً.‬ 493 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 ‫حسناً.‬ 494 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 ‫بالتأكيد، لا مشكلة.‬ 495 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 ‫سنكون هناك.‬ 496 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 ‫كان "تيدي" المتصل.‬ 497 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 ‫ماذا قال؟‬ 498 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 ‫لم أستطع منع نفسي أكثر، أنا حرفياً...‬ 499 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 ‫- مرحباً. - أهلاً.‬ 500 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 ‫أتتذكّر ذلك اللحن الذي تعزفه باستمرار يا "جراهام"؟‬ 501 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 ‫أجل، هل كتبتما أغنية مناسبة له؟‬ 502 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 ‫اجلس، أظنك ستحبها.‬ 503 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 ‫كانت الأغنية الأولى التي تشاركا في كتابتها حقاً.‬ 504 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 ‫ما زالت واحدة من الأغاني المفضلة لدي.‬ 505 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 ‫"ليس القصد عجزي عن تصديق الهجران ليس القصد من كلامي شيئاً من النكران"‬ 506 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 ‫عزفناها كاملة عدة مرات.‬ 507 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 ‫"تتغلغل الحقيقة في ثنايا الكذب يا عزيزي ذلك ما يلهب قلبي بالنيران‬ 508 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 ‫ألن تتخلى عني..."‬ 509 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 ‫أتذكّر ذلك الشعور الذي خالجني، بأن الأوضاع لن تظلّ على حالها.‬ 510 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 ‫كان حقاً‬ 511 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 ‫يوماً عظيماً.‬ 512 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 ‫ثم إلى سلّم "ري" الموسيقي الكبير؟‬ 513 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 ‫أجل، ثق بكلامي، سينجح الأمر.‬ 514 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 ‫إن كنت ترغب بإضافة لمستك الخاصة، فلك ذلك.‬ 515 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 ‫- هل نبدأ التسجيل؟ - أجل.‬ 516 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 ‫- ما اسم الأغنية مجدداً؟ - اسمها "ليت مي داون إيزي".‬ 517 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 ‫"وجدتني في أحلام اليقظة هائمة‬ 518 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 ‫فالقلق والأرق رافقا لياليّ‬ 519 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 ‫عيناي أبعد عن أن تكون نائمة وقلبي ما زال يدمع‬ 520 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 ‫مع توالي الأيام عليّ‬ 521 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 ‫ليس القصد عجزي عن تصديق الهجران‬ 522 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 ‫ليس القصد من كلامي شيئاً من النكران‬ 523 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 ‫تتغلغل الحقيقة في ثنايا الكذب يا عزيزي ذلك ما يلهب قلبي بالنيران‬ 524 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 ‫ألن تتخلى عني وتخذلني بلا قسوة‬ 525 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 ‫إن كنت ستخذلني‬ 526 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 ‫إن كنت ستخذلني فلا تقس عليّ‬ 527 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 ‫إن كنت ستخذلني‬ 528 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 ‫لا تخبرني بمدى حبك لي أثناء رحيلك‬ 529 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 ‫إن كنت ستهجرني‬ 530 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 ‫إن كنت ستخذلني فلا تقس عليّ‬ 531 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 ‫إن كنت ستخذلني‬ 532 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 ‫بوسعي رؤية مستقبلنا في الأفق يلوح كأنه سراب فوق الرمال‬ 533 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 ‫لعلنا بالأسرار نبوح التي فهمها على الناس محال‬ 534 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 ‫حبك في صميم قلبي يدوح‬ 535 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 ‫فلم الوئام صعب المنال؟‬ 536 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 ‫لا تدعي فؤادي محطماً وتائهاً فمكان التقاء روحينا هو السؤال"‬ 537 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 ‫الجانب الإيجابي من الأغنية هو مشاركة الجميع بها.‬ 538 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 ‫لم يعد "بيلي" صاحب القرار الوحيد بعد الآن.‬ 539 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 ‫غيّرت "دايزي" ذلك لأجلنا.‬ 540 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 ‫"إن كنت ستخذلني فلا تقس عليّ‬ 541 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 ‫إن كنت ستخذلني‬ 542 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 ‫لا تخبرني بمدى حبك لي أثناء رحيلك‬ 543 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 ‫إن كنت ستهجرني‬ 544 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 ‫إن كنت ستخذلني فلا تقس عليّ‬ 545 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 ‫إن كنت ستخذلني‬ 546 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 ‫إن كنت ستخذلني فلا تقس عليّ‬ 547 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 ‫إن كنت ستخذلني"‬ 548 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 ‫من الجلي أن وجودهما معاً حسّن من كليهما.‬ 549 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 ‫"إن كنت ستخذلني‬ 550 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 ‫لا تخبرني بمدى حبك لي أثناء رحيلك‬ 551 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 ‫إن كنت ستهجرني"‬ 552 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 ‫إلى أن أساءا التصرف بالتأكيد.‬ 553 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 ‫"إن كنت ستخذلني"‬ 554 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 ‫يا إلهي.‬ 555 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 ‫كانت الأغنية الأفضل، ما رأيك؟‬ 556 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 ‫أنا عبقري.‬ 557 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 ‫كف عن ذلك.‬ 558 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 ‫- كم الوقت الآن؟ - متأخر.‬ 559 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 ‫أعتذر، أكان العمل مرهقاً إلى هذا الحد؟‬ 560 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 ‫ترجمة "طارق الياس"‬ 561 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 ‫مشرف الجودة وليد حماد‬