1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 前情提要 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 哪個電臺? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 我的天啊 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 我的天啊 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 六人組(黛西瓊斯客串演唱) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 我們被邀為夏威夷的鑽石頭音樂祭表演 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 掌聲歡迎六人組 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 當然節目表上也有別的藝人 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 黛西... 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 第一首單曲就衝上排行榜第一 你是怎麼做到的? 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 你們倆之後有其它的合作計劃嗎? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 這是僅此一次的企劃 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 你真是個王八蛋 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 我覺得你很棒 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 我們沒希望在一起,對吧? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 你是樂團的團員嗎? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 –你好,我叫卡羅琳 –我叫格雷姆 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 你和黛西也正是你需要的 要是想成名的話 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 我知道 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 你要我加入你的樂團嗎? 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,652 {\an8}黛西瓊斯與六人組 22 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 早安,瓊斯小姐,這是您要求的叫醒服務 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 現在幾點? 24 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 你該走的時間了,寶貝 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 –爸爸 –嗨 26 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 早安,美眉 27 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 嗨,早安 28 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 想吃早餐嗎? 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 不吃了,我沖個澡後就出門 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 你什麼時候回來? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 如果一切順利,應該能及時回來吃晚飯 32 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 反之呢? 33 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 那我就得通宵熬夜 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 –好吧 –好吧 35 00:03:50,981 --> 00:03:54,485 樂城錄音室 36 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 第五集:乾柴烈火 37 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 1975年11月9日 38 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 –嗨 –嗨 39 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 這個變焦鏡頭能從9倍加大到36倍 40 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 我做了早餐 41 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}我們不知道該做什麼 42 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}鍵盤手 凱倫瑟可 43 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 –又露腿了 –就是啊 44 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 –我可是個腿控 –嗨,黛西 45 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 我說真的 46 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 嗨 47 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 我要說的是那雙腿讓我有點分心 48 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 你叫沃倫,對吧? 49 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 對的 50 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 你知道不讓你“性”奮不是我的責任 51 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 我現在知道了 52 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 好的 53 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 好的,大家 在我們開始之前,我想說幾件事 54 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 首先,我們樂團有新成員 55 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 那麼我們掌聲歡迎黛西瓊斯 56 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 –好耶 –讚 57 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 歡迎 58 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 感謝妳來跟我們一起做音樂 59 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 也感謝你請我來 60 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 那麼,已經過了四個禮拜,對吧? 61 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 我寫了一首歌 62 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 其實我寫了20首歌,我要唱給你們聽 63 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 抱歉,我不是有意要打斷你 64 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 –我很興奮,所以... –好 65 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 怎麼了? 66 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}我們歌曲都寫好了,可以直接錄唱了 67 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}主唱兼詞曲家 比利鄧恩 68 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 是這樣的,黛西,我們剛好也為專輯 69 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 準備了大約13首歌,所以...對啊 70 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 我們演奏給妳聽吧 71 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 看看妳是否喜歡,或是想補充點什麼 72 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}你能想像嗎? 73 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 我已經很和善了 74 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 我們唱那首新歌給黛西聽 75 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 是的 76 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 我想妳會喜歡這首 77 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 讓我猜猜看 這首歌是關於你老婆站在雨中 78 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}鼓手 沃倫羅哈斯 79 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}我的天啊 80 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}貝斯手 埃迪朗特瑞 81 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}那首歌好像叫《她是暴風雨》 82 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}不蓋你 83 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 好笑嗎? 不好意思,妳有話要說嗎? 84 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 我不是來幫你唱 你為老婆寫的情歌,對吧? 85 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 既然我們是一個團體 專輯除了有你寫的歌之外 86 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 也要納入我的貢獻 也要凱倫的,格雷姆的,沃倫的 87 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 還有那個人的 88 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 明白嗎? 89 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 我從1969年以來就常常提出這個想法 90 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 我們至少該談談專輯的方向,不是嗎? 91 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 你有什麼獨特的概念、想法,還是... 92 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 老實說,我同意 93 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 什麼啦?我認為這是很好的對話 94 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 –你們想聽我的想法嗎? –天哪 95 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 這應該是一張搖滾樂專輯 96 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 謝謝你,埃迪,謝謝你的意見 97 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 我認真的 98 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 當然會是搖滾樂專輯,說什麼鬼話? 99 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 真的是嗎? 100 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 因為我們很多首歌的曲風 其實是流行歌曲,老兄 101 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 就像桑尼和雪兒那種爛歌 我們是流行樂團,還是...對吧? 102 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 畢竟搖滾樂應該要有激情、痛苦、憤怒 103 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 要和陌生女子嘿咻滾床單 而不是和你老婆纏綿做愛 104 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 –我無意冒犯,比利 –跟我想說的差不多 105 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 –試試非洲鼓怎麼樣? –好主意 106 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 我們也可以寫一首純粹鋼琴伴奏 107 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 我也想寫我彈的貝斯的部分 108 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 –太棒了 –真爛的主意 109 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 什麼爛主意? 110 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 你邀我來這裡的耶 111 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 也許那是個錯誤,黛西 112 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 你鬧完了嗎? 113 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 妳呢? 114 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 天哪,你們的行為 就像一群幼稚園的小朋友 115 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 也許你們倆可以去別的地方 一起寫點歌,怎麼樣? 116 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 不管怎樣,大門就在那裡 117 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 趕快給我滾出去,我可有事要忙 118 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 去啊,該死的 119 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 走吧 120 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 那我們呢? 121 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 不關我的事 122 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 –我們應該去哪裡? –蘋果盤 123 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 –哪裡? –我餓了 124 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 –現在才早上10點 –我餓了就無法做事 125 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 –別那樣,好嗎? –這是一首好歌 126 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 –車子是我的 –天啊,真難搞 127 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 嗨,要點什麼? 128 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 兩個核桃煙燻牛肉堡,三分熟 外加兩份薯條 129 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 我不需要妳替我點餐 130 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 好啊,我沒替你點 131 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 好,我也來一樣的 132 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 馬上就來 133 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 聽著,我們常常鬥嘴不會有好處 134 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 你怎麼知道的? 135 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 什麼意思? 136 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 你對鬥嘴這件事有何見解? 從來沒有人敢與你對峙 137 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 能問你一個問題嗎? 138 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 –問吧 –你幹嘛那麼沉迷於自己的老婆? 139 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 –什麼啊 –我見過卡蜜拉,她很棒 140 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 但是你為什麼不寫點別的歌? 141 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 你是害怕她會因此離開你 還是你覺得自己配不上她? 142 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 –到底是什麼原因... –黛西 143 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 –你做錯過什麼事嗎? –黛西 144 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 我不想和妳談這個,好嗎? 145 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 –好吧 –好吧 146 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 好的,每一個人兩份漢堡 147 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 薯條 148 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 –用餐愉快 –謝謝 149 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 到達極點 150 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 你喜歡這首歌? 151 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 《到達極點》? 152 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 –大家都喜歡這首歌 –我寫的 153 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 –妳寫的是什麼意思? –我寫的 154 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 –就像妳寫《蜂窩》一樣? –有點像 155 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 –好吧 –歌詞我寫的 156 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 還有一些旋律,其實是大部分的旋律 157 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 仔細聽,懷亞史東寫得出這種歌嗎? 158 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 這首歌超棒,黛西 159 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 那很好 160 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 既然你喜歡我寫的歌 那就別老是對我那麼兇嘛 161 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 你確定你不想一起去? 162 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 我已經看過了 163 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 對,你看過一次 164 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 《瘋狂輪滑》那種電影看一次就夠了 165 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 你欣賞藝術的話就會重複看,兄弟 166 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 這可是一部電影傑作 167 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 第二次觀賞愉快,先生們 168 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 我會的 169 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 –你們要幹什麼? –去看電影 170 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 又看《瘋狂輪滑》? 171 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 –那部是他媽的傑作耶 –嘿! 172 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 我想今天和你一起去海灘 173 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 畢竟去又何妨 174 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 我反正沒別的事可做 175 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 好啊 176 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 格雷姆 177 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 你沒生我氣吧? 178 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 當然沒有 179 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 我們很好,好嗎? 180 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 好吧 181 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 –那我去拿我的東西 –好 182 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 –嗨 –最近怎麼樣? 183 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 –很好,妳呢? –能放嗎?我很好 184 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 可以 185 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 –好 –妳要一起來嗎? 186 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 你們自己去吧 187 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 妳沒事吧? 188 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 我不知道你們是... 189 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 沒關係,完全沒問題,上車 190 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 妳看吧,別不上道 191 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 我們走吧 192 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 酷 193 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 –這是誰的房子? –你沒來過這裡? 194 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 應該沒有 195 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 –好吧,那麼... –黛西? 196 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 什麼事? 197 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 鑰匙... 198 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 –妳在做什麼? –我在找鑰匙,比利 199 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 –真是的... –黛西? 200 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 為什麼我覺得我們在做犯法的事? 201 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 –你很沒搖滾精神,比利 –好吧 202 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 好耶 203 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 太扯了 204 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 那是什麼歌? 205 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 我弟弟在寫的一首歌 206 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 –我們要怎麼合作? –什麼意思? 207 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 –妳的流程是什麼? –流程? 208 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 對,寫歌時的流程 209 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 就直接寫啊 210 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 你老婆說你戒酒了 211 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 我喝酒會讓你感到困擾嗎? 212 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 沒關係 213 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 我不知道怎麼跟別人一起寫歌 214 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 我也一樣,不算有經驗 215 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 我們該怎麼辦? 216 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 不然妳先看看這個好了 217 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 不是全部都跟我老婆有關 218 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 不喜歡,就再選一首啊 219 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 還給我,算了 220 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 我們從零開始 221 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 好 222 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 怎麼了? 223 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 什麼啦 224 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 有什麼問題? 225 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 沒什麼... 226 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 什麼啦 227 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 我不理解大自然這些鬼東西 風景啊,什麼的... 228 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 好吧 229 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 有些人喜歡,可是我不懂 230 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 這些是歌詞嗎? 231 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 是啊,是歌詞 232 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 或者是構想,一些即興的東西 233 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 –“風箏在火焰中飛翔”? –這是一個比喻 234 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 –比喻什麼? –感覺無拘無束或漂泊不定 235 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 直接這麼說不就好了 236 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 –有時候直話直說比較好 –我能直話直說 237 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 –是嗎? –是的 238 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 我認為你是個混蛋,怎麼樣? 239 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 不繞圈子比較好 240 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 即興重複段再彈一次 彈你弟弟的即興演奏 241 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 好吧 242 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 –我們休息一下嗎? –不是 243 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 我們在寫歌 244 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 妳是搖滾樂團的一員真的很酷 245 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 身為一個女人,很罕見 246 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 很可悲,但卻是事實 247 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 妳喜歡什麼樣的音樂? 248 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 我什麼類型的音樂都聽一點 249 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 巴利馬尼洛的音樂很有意思 250 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 妳很漂亮 251 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 我是1973年亞利桑那州妙齡小姐冠軍 252 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 –恭喜妳了 –謝謝 253 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 妳現在做什麼? 254 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 我在加大聖巴巴拉分校就讀 255 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 醫學預科 256 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 妳要當醫生? 257 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 精神科醫生 258 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 而妳喜歡格雷姆? 259 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 對啊 260 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 老實跟我說 妳是對搖滾樂明星那種形象 261 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 會彈吉他的男孩抱有幻想? 262 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 我不這麼認為 263 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 那是什麼原因? 264 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 他是一個好男人 265 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 況且... 266 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 –什麼? –他真的性感得要命 267 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 是嗎? 268 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 妳們倆在說些什麼? 269 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 –沒什麼 –沒什麼 270 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 誰想學衝浪? 271 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 你瘋了嗎?我是不可能碰 那充滿小便的骯髒海水 272 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 –走啦 –我去 273 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 –真的? –對 274 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 好,妳可別溺水了,樂團需要鍵盤手 275 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 你們玩得開心 276 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 好,我們待會回來 277 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 這張唱片是我自費買的第一張專輯 278 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 讓我猜猜 你買的第一張唱片是很屌的音樂 279 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 比方說,艾佛利兄弟 280 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 還是胖子多明諾? 281 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 不是 282 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 小理察? 283 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 –不是 –那是誰的專輯? 284 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 帕蒂佩奇的 《櫥窗裡的小狗要賣多少錢?》 285 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 但妳要是洩露出去,我會否認 286 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 想選張唱片嗎? 287 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 當然 288 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 找到了 289 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 –好 –哪張? 290 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 這首歌讓我真的... 291 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 什麼? 292 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 我的初戀 293 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 真令人興奮 294 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 有一個世界可以讓我進去 295 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 吐露祕密 296 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 在我房間裡 297 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 –你知道這首歌嗎? –我知道這首歌 298 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 在我房間裡 299 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 在我房間裡 300 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 在這個世界上... 301 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 –動肩膀 –好 302 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 你就往旁邊踏一步,對,就這樣 303 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 –搖動你的身體 –好 304 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 我們不必成為朋友 305 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 不過既然要一起寫歌 我們也不能像陌生人 306 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 問我一些事 307 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 什麼都能問 308 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 妳會一五一十回答? 309 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 當然,我保證 310 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 好 311 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 妳一天吞幾顆藥? 312 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 你就想問我這個? 313 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 –回答問題 –我不知道 314 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 妳說什麼都能問 315 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 我不知道,我沒在算 316 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 這不是個問題嗎? 317 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 為什麼?藥是醫生開的處方 318 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 –妳無法控制就是個問題 –我可以停藥 319 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 我把藥丟進馬桶裡也不會有任何感覺 320 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 我不相信妳 321 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 你還想知道什麼? 322 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 妳為何當初想加入樂團? 323 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 因為你 324 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 因為我的什麼? 325 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 我覺得我們似曾相識 326 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 感覺好像我們認識很久了 327 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 我不知道該怎麼解釋,我感覺你很熟悉 328 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 妳經常遇到這種情形嗎? 329 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 沒有 330 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 你再問一個,就輪到我問 331 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 好的 332 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 告訴我妳的手是怎麼割傷的 333 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 我跟你說了啊 334 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 –闖進妳父母親的房子? –是的 335 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 妳是認真的? 336 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 我不懂 337 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 我的歌飆上排行榜第一名 我想要跟他們說 338 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 但他們不在家 339 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 不是 340 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 –他們搬走了 –什麼? 341 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 他們搬家了 342 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 沒告訴妳 343 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 天啊,黛西 這可能是我聽過最悲哀的事 344 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 比利,我不忍心告訴你 人生本來就充滿了悲傷的事情 345 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 當我感到難過時,我會吃藥 你會做什麼? 346 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 我不知道 347 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 我以前也嗑藥逃避現實 348 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 但現在我... 349 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 怎樣? 350 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 我勇敢讓自己 351 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 感受人生 352 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 這是我聽過最悲哀的事 353 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 –我明白了 –明白什麼? 354 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 你寫的是理想中的自己 而不是現實生活中的自己 355 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 你要是不這麼做呢? 356 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 要是你寫有關一個不怎麼完美的男人 357 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 這個男人讓人失望,追求不該追求的東西 358 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 誰要聽那種歌啊? 359 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 我啊 360 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 我想每個人都會想要聽 361 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 –放鬆,好嗎? –我不知道怎麼放鬆 362 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 –因為我是英國人 –妳沒事,對吧?我會看著妳 363 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 她人很好 364 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 是的 365 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 她也很漂亮 366 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 對,我有同感 367 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 你們都聊些什麼? 368 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 –凱倫? –怎麼了? 369 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 –妳是在說她笨? –沒有! 370 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 她拿獎學金上大學耶 371 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 我只是問你們有沒有共同的興趣 372 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 有啊,我們應該有 373 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 我剛剛和她聊過,她是巴利馬尼洛的粉絲 374 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 別鬧我 375 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 我們只約會三、四次 376 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 老實說,我們並沒有太多的交談,懂嗎? 377 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 –對,我懂 –對 378 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 沒有太多的交談 379 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 –我懂 –因為忙著嘿咻 380 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 好,格雷姆,我明白了 381 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 –天哪 –浪來了,妳準備好了嗎? 382 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 –糟糕 –後悔莫及了,來吧 383 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 –趴著 –我的天啊 384 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 –趴著,用手往前划 –我的天啊 385 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 往前划...加油... 386 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 天啊 387 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 –妳準備好了嗎? –準備好做什麼? 388 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 –要衝浪嗎? –不要... 389 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 準備好了?走吧 390 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 –你喜歡嗎? –喜歡,不過接下來怎麼辦? 391 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 我的方法能順暢地讓歌曲接下去 392 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 我覺得這裡比較適合你寫的那段詞 393 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 –好吧 –試試看吧 394 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 好 395 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 我們反反覆覆好幾個小時 396 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 改和弦、旋律,討論解決歌曲的問題 397 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 回到C調 398 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 歌曲能順利完成的那種感覺很棒 399 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 400 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 我們不該一起唱低音 401 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 –我們試試看 –好 402 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 如果你現在就要離開我 403 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 就是這樣 404 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 好,可是那首歌不是他寫的 405 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 管他的 406 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 卡羅琳,整個...歌名叫《我寫這些歌》 407 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 妳怎麼能不介意? 408 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 –管他是誰寫的,歌好聽就好 –妳幫我一下,好嗎? 409 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 妳到底喜歡這首歌的什麼? 410 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 我也不知道,歌詞?他的歌聲? 411 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 說真的 412 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 個人品味問題,沒有所謂的好與壞 413 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 –我不認同 –這首歌朗朗上口 414 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 聽了讓我很開心 415 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 流行音樂的意義不就是如此? 416 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 不該是那種會改變你人生的東西 417 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 這話說重了 418 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 –個人品味問題? –閉嘴啦 419 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 巴利馬尼洛 420 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 他們還沒回來? 421 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 《瘋狂輪滑》一天到底是能看幾次? 422 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 –你能陪我進去嗎? –為什麼? 423 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 要是有人在屋子裡怎麼辦? 424 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 –比方說,誰? –不知道耶,闖空門的? 425 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 –闖空門的? –對啊 426 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 最近有很多私闖民宅事件 427 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 –我沒聽說 –你能送我到門口嗎? 428 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 –帶她走到門口就好了 –好啦... 429 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 天哪 430 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 –馬上回來 –好的 431 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 好,沒有危險人物 432 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 我應該... 433 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 去拿我的衝浪板 434 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 我能看到它在遠處揮手 就像沙灘上的海市蜃樓 435 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 那可能是我們在交換 沒人能理解的祕密 436 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 為什麼我們說“它”? 437 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 “我能看到它在遠處揮手” 這個“它”是什麼? 438 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 –我們的未來 –往遠處看能看到什麼? 439 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 為什麼不是“你”或“我們”? 440 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 –“我們”可以 –我喜歡“我們” 441 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 –我喜歡“我們” –我愛死“我們” 442 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 –唱唱看吧 –試試“我們” 443 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 好 444 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 我能看到我們在遠處... 445 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 –試試看 –好的 446 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 一、二、三、四 447 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 我能看到我們在遠處揮手 就像沙灘上的海市蜃樓 448 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 那可能是我們在交換 沒人能理解的祕密 449 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 我喜歡 450 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 我惹你生氣了,你為何那麼難相處? 451 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 這聽起來才像一首歌 452 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 別讓我心碎,別... 453 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 別讓我心碎,留下我一人 告訴我你在哪裡,好嗎? 454 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 –好 –好,這部分需要... 455 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 –這裡要做修改 –為什麼? 456 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 太天馬行空了,比利 457 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 –才不是 –是 458 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 這是很正面,充滿希望 459 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 –充滿希望有什麼不對? –我們不是在寫這個 460 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 我們寫的是 為什麼人老是做對自己不利的事 461 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 我們不斷地做同樣的事 即使我們知道已萬念俱灰 462 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 我不同意 463 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 你錯了,所以... 464 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 妳被深深地傷害過,對吧? 465 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 什麼意思? 466 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 什麼? 467 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 我看錯妳了 468 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 –沒想到妳那麼... –怎樣? 469 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 妳那麼絕望 470 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 黛西 471 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 我不是那個意思 472 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 黛西 473 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 黛西,我道歉,好嗎? 474 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 糟糕 475 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 聽我說 476 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 我很抱歉 477 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 我要表達的是 478 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 我們倆比我想像中還要相似 479 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 怎麼說? 480 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 我爸爸也離家,而且沒有給轉寄地址 481 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 我才八歲 482 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 我盡量不去想他 483 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 不過我明白我所做的一切 都是為了使他後悔離開我們 484 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 我沒有絕望 485 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 我也沒有 486 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 該死 487 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 你們是怎麼進我家的? 488 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 從門進去 489 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 親愛的,我到家了 490 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 你們有比利的消息嗎? 491 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 沒有 492 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 你好 493 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 好的 494 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 好,當然,沒問題 495 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 馬上到 496 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 泰迪打來的 497 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 他說什麼? 498 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 我再也忍不住了,我真的就... 499 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 –嗨 –嗨 500 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 格雷姆 記得你經常彈奏的即興重複段嗎? 501 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 記得,你們給它填歌詞了? 502 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 坐下來,你會喜歡的 503 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 那是他們真正一起寫的第一首歌 504 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 仍然是我的最愛之一 505 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 不代表我不敢相信 不代表我依然不相信 506 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 我們練習了幾次 507 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 謊言初次聽都像真的 寶貝,就喜歡這快感 508 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 婉言告訴我... 509 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 我記得當時心想 今後一切將不會一如往常了 510 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 那是非常 511 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 非常棒的一天 512 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 然後轉到D大調? 513 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 我知道,反正聽我的 絕對行得通,好嗎? 514 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 如果你想要即興發揮,請便 515 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 –我們該把這段錄下來嗎? –好,應該要的 516 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 –歌名叫什麼? –《婉言拒絕我》 517 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 我迷失在白日夢中 518 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 我已經醒來太久了 519 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 我睜大眼睛,愈來愈擔心 520 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 直到日子一去不復返 521 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 不代表我不敢相信 522 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 不代表我依然不相信 523 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 謊言初次聽都像真的 寶貝,就喜歡這快感 524 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 525 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 如果你要拒絕我 526 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 527 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 如果你要拒絕我 528 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 別在離開時告訴我你愛我 529 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 如果你現在就要離開我 530 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 531 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 如果你要拒絕我 532 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 我能看到我們在遠處揮手 就像沙灘上的海市蜃樓 533 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 那可能是我們在交換 沒人能理解的祕密 534 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 我惹妳生氣了 535 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 妳為何那麼難相處? 536 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 別讓我心碎,留下我一人 告訴我妳在哪裡,好嗎? 537 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 最棒的就是大家都有所貢獻 538 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 不再是比利秀了 539 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 這都托黛西的福 540 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 541 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 如果你要拒絕我 542 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 別在離開時告訴我你愛我 543 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 如果你現在就要離開我 544 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 545 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 如果你要拒絕我 546 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 如果你要拒絕我 那你要婉言告訴我 547 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 如果你要拒絕我 548 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 他們倆的組合真是相得益彰 549 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 如果你要拒絕我 550 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 別在離開時告訴我你愛我 551 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 如果你現在就要離開我 552 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 直到他們開始鬧不合 553 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 如果你要拒絕我 554 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 我的天啊 555 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 剛剛唱的是最棒的,對吧? 你覺得怎麼樣? 556 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 我真是個他媽的天才 557 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 你也來一次 558 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 –現在幾點了? –很晚了 559 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 真遺憾,有那麼糟嗎? 560 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 字幕翻譯:吳佳津 561 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 創意監督 謝慧霓