1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 《黛西琼斯与六人乐队》前情提要 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 什么台? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 我的天哪! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 我的天哪 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 六人乐队(黛西琼斯联袂) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 我们受邀参演夏威夷室外音乐节 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 欢迎六人乐队上场表演 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 他们不光邀请了我们 那是当然的 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 黛西! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 你们的第一首单曲就排名第一了 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 你们两个返场的时候要唱什么? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 但那只是一次性的 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 你真他妈的是个王八蛋 不是吗? 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 我觉得你很了不起 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 我们没可能 是吗? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 你是乐队成员吗? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 -你好 我是卡罗琳 -格雷厄姆 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 你和黛西 这正是你想要的 它会帮你实现目标的 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 我知道 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 你想让我加入你们的乐队吗? 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,652 {\an8}黛西琼斯与六人乐队 22 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 早上好 琼斯小姐 您要求我们打电话叫醒您 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 现在几点了? 24 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 你该走了 宝贝 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 -爸爸 -嘿 26 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 早 美女 27 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 你好呀 早上好 28 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 你想吃早餐吗? 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 不 我洗个澡就该走了 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 你觉得几点会回来? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 如果一切顺利 晚饭前应该就会回来 我不确定 32 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 如果不顺利呢? 33 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 如果不顺利 那就可能得整夜开工了 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 -我去洗澡了 -好 35 00:03:50,981 --> 00:03:54,485 声音城市唱片公司 36 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 1975年11月9日 37 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 -嗨 -嗨 38 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 镜头可以从9倍变焦到36倍 39 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 我做了早餐 40 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}我们不知道会发生什么 41 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}键盘手 凯伦瑟科 42 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 -下身又几乎什么都没穿 -我看见了 43 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 -我喜欢大长腿 -嘿 黛西 44 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 那是事实 45 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 嗨 46 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 我只是说 那两条大长腿让我有点分心 47 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 你是沃伦 对吧? 48 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 对 49 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 你是否“性奋”不是我的职责 知道吧? 50 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 我现在知道了 51 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 很好 52 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 各位 开始之前 我想说几句话 53 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 首先 欢迎新乐队成员的加入 54 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 鼓掌欢迎黛西琼斯 55 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 -好棒 -太好了 56 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 欢迎 57 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 感谢你加入乐队 跟我们一起创作音乐 58 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 谢谢你们接纳我 59 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 有四个星期了吧? 60 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 我写了一首歌 61 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 其实 我写了20首歌 很想演奏给你们听 62 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 对不起 我没想打断你说话 63 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 -我只是太兴奋了 所以... -好 64 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 怎么了? 65 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}歌都写好了 直接录音就行了 66 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}主唱 唱作歌手 比利邓恩 67 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 黛西 好消息是 68 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 我们已经为这张专辑准备了13首歌 所以...对 69 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 我们给你演奏几首吧 你可以听听 70 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 看看你喜不喜欢 有没有想要增添的东西 71 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}难以想象吧? 72 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 我的态度已经很好了 73 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 给黛西演奏那首新歌吧 74 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 好 75 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 我觉得你会喜欢这首歌的 76 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 我猜这首歌是写你妻子淋雨的吧 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}鼓手 沃伦罗哈斯 78 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}我的天哪 79 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}贝斯手 埃迪朗特里 80 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}那首歌好像是叫《她是暴风雨》 81 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}真的 82 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 好笑吗?对不起 你有话要说吗? 83 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 我不是来给献给你妻子的情歌 唱和声的 对吧? 84 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 既然我们同属一支乐队 那专辑里 85 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 要体现我 体现凯伦 体现格雷厄姆 体现沃伦 86 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 体现那个家伙 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 知道吧? 88 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 她说的是我1969年以来 一直都在表达的想法 89 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 我们至少应该谈谈创作方向吧 90 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 有没有一个总体的概念 对唱片的总体想法 或者... 91 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 我同意 92 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 怎么了?我认为这样的对话很好 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 -知道我怎么认为吗? -我的天哪 94 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 我认为这应该是张摇滚唱片 95 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 谢谢你 埃迪 谢谢你的意见 96 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 不 我是认真的 97 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 当然会是摇滚了 你们胡闹些什么? 98 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 是摇滚吗? 99 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 可这些歌听起来都很像流行歌曲 100 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 像桑尼和雪儿的歌 知道吧 我们现在是流行乐队了吗 还是说...对吧? 101 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 摇滚乐应该表达激情、痛苦、愤怒 对吧? 102 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 要唱和一个陌生女孩上床 而不是和妻子做爱 103 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 -无意冒犯 比利 -我的想法也差不多 104 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 -加些非洲鼓怎么样? -好主意 105 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 有些歌可以只包括声乐和钢琴 106 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 这次我想自己创作贝斯的部分 107 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 -太棒了 -想法真他妈的糟糕 108 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 哪个想法糟糕? 109 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 你请我加入乐队的 110 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 也许那是个错误 黛西 111 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 你闹够了吗? 112 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 你呢? 113 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 天哪 你们像一群幼儿园的孩子 114 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 不如你们俩找个地方 试着合作一下吧 115 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 合作也好 走人也好 门就在那边 116 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 快给我走吧 因为我有事要做 117 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 滚 妈的 118 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 走吧 119 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 那我们呢? 120 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 我才不在乎呢 121 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 -我们要去哪? -苹果盘餐厅 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 -什么? -我饿了 123 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 -现在才上午10点 -饿着肚子 我就没法工作 124 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 -别闹了 行吗? -这是首好歌 125 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 -我的车我说了算 -真是的 126 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 你好 要点什么? 127 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 两个牛肉饼培根汉堡 牛肉饼半熟 两份薯条 128 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 我不需要你为我点菜 129 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 那好呀 因为我没给你点 130 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 我要一样的 131 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 马上就来 132 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 我们总是吵架 这样没什么好处 133 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 你怎么知道? 134 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 知道什么? 135 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 你对吵架有什么了解呢? 从来都没人“忤逆”过你 136 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 问你个问题行吗? 137 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 -问吧 -你为什么对你妻子那么着迷? 138 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 -什么? -卡米拉是很棒 139 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 但你为什么不能写点别的呢? 140 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 你是害怕她会离开你 还是觉得自己配不上她? 141 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 -到底为什么... -黛西 142 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 -你做什么错事了吗? -黛西 143 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 我不想和你谈这事 好吗? 144 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 -好吧 -好的 145 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 每人两个牛肉饼培根汉堡 146 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 薯条 147 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 -请慢用 -谢谢 148 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 偶然发现绝妙 149 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 你喜欢这首歌吗? 150 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 《偶然发现绝妙》? 151 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 -人人都喜欢这首歌 -我写的 152 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 -什么意思? -我写的 153 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 -就像你写了《蜂窝》? -差不多 154 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 -好吧 -歌词是我写的 155 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 一部分旋律 大部分旋律都是我写的 156 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 好好听听 怀亚特斯通怎么写得出这样的歌? 157 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 这是一首很棒的歌 黛西 158 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 好呀 159 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 既然你喜欢这首歌 也许你可以不用总那么混球了 160 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 你确定不想去? 161 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 我已经看过了 162 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 你是看过一次 163 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 《疯狂轮滑》这样的电影看一次就够了 164 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 懂得欣赏艺术的人就会多看几次 165 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 这是一部真正的电影杰作 166 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 那就好好享受第二轮吧 先生们 167 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 我会的 168 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 -你们要去干什么? -看电影 169 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 又要去看《疯狂轮滑》? 170 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 -它可是部杰作 -嘿! 171 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 我寻思着 今天我和你一起去海滩好了 172 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 为什么不呢? 173 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 反正我也没有别的事可做 174 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 好的 175 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 格雷厄姆 176 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 我们没事吧? 177 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 当然 178 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 我们很棒 好吗? 179 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 好的 180 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 -那我去收拾东西 -好 181 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 -嘿 -怎么样? 182 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 -很好 你呢? -放好了?我很好 183 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 放好了 184 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 -好啦 -一起去吗? 185 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 你们去吧 186 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 你没事吧? 187 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 没事 我只是没想到你们... 188 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 完全没问题 上车吧 189 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 看见没?别觉得尴尬 190 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 我们走吧 191 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 好 192 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 -这是谁家? -你没来过这里? 193 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 应该没有 194 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 -好的... -黛西? 195 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 怎么了? 196 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 钥匙... 197 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 -你在做什么? -我在找钥匙 比利 198 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 -天哪... -黛西? 199 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 为什么我感觉这样做是违法的? 200 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 -拿出点摇滚精神来 比利 -好吧 201 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 真不错 202 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 难以置信 203 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 你弹的是什么? 204 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 我弟弟在琢磨的一段节奏 205 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 -要怎么搞? -什么意思? 206 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 -你的过程是什么样的? -我的过程? 207 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 对 创作歌曲的过程 208 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 就这样 209 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 你老婆说你不再喝酒了 210 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 我喝酒会让你觉得不自在吗? 211 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 没关系 212 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 我不知道怎么跟别人一起写歌 213 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 我也不知道 不太知道 214 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 那我们该怎么办? 215 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 至少看看嘛 216 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 并不都是写我妻子的 217 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 看看别的 218 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 算了 给我吧 无所谓 219 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 我们重头创作好了 220 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 好吧 221 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 怎么了? 222 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 怎么了? 223 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 有什么问题吗? 224 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 没有 只是... 225 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 怎么了? 226 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 我不喜欢歌颂自然这些破玩意儿 什么意象啦 什么... 227 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 好吧 228 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 可能适用于某些人 但它不适合我 229 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 这些算是歌词吗? 230 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 它们就是歌词 231 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 或者是想法 片段 我想到的东西 232 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -“风筝在烈火中飞翔”? -这是个比喻 233 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 -比喻什么? -比喻无拘无束或漂泊 234 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 那就直说无拘无束或漂泊好了 235 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 -有时候 你是可以直白表述的 -我会直白表述 236 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 -是吗? -是的 我会 237 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 我觉得你是个混蛋 够直白吧? 238 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 好多了 239 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 把刚才那段再弹一遍 你弟弟想到的那段节奏 240 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 好的 241 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 -我们是在休息吗? -没有 242 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 我们在写歌 243 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 你是摇滚乐队的成员 我觉得那可真酷 244 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 毕竟 你是女人嘛 女人加入摇滚乐队 很少见 245 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 很可悲 但却是事实 246 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 你喜欢什么音乐? 247 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 我觉得什么都有点喜欢吧 248 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 我觉得巴里曼尼洛很厉害 249 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 你真的很漂亮 250 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 我是1973年亚利桑那州 青少年选美大赛的冠军 251 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 -恭喜 -谢谢 252 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 你现在在做什么? 253 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 我是加州大学圣巴巴拉分校的学生 254 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 在读医学预科 255 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 你要当医生? 256 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 精神科医生 257 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 你居然喜欢格雷厄姆? 258 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 是的 259 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 跟我说实话 是对摇滚明星特别钟情吗? 260 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 觉得会弹吉他的男人特别帅? 261 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 我觉得不是 262 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 那是被什么吸引了? 263 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 他是一个非常好的人 264 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 而且 你知道... 265 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 -知道什么? -他性感得要命 266 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 是吗? 267 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 你们俩在谈些什么? 268 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 -没谈什么 -没谈什么 269 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 有人想学冲浪吗? 270 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 你疯了吧 我才不要下去 有人往海里尿尿 脏死了 271 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 -拜托 -我学 272 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 -真的? -真的 273 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 别淹死了 瑟科 乐队还需要键盘手呢 274 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 你们玩得开心哦 275 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 我们一会儿就回来 276 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 我自己赚钱买的第一张唱片 277 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 让我猜猜 你买的第一张一定很酷 278 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 比如艾佛利兄弟二重唱 279 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 法兹多米诺? 280 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 不是 281 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 小理查德? 282 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 -不是 -那是什么? 283 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 《橱窗里的小狗多少钱?》 284 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 但如果你告诉别人 我绝不会承认的 285 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 想选张唱片吗? 286 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 当然 287 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 找到了 288 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 -听听看 -是哪张? 289 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 第一首歌真正... 290 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 什么? 291 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 我的初恋 292 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 很期待啊 293 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 有个世界 我可以去那里 294 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 把秘密说出来 295 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 在我的房间里 296 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 -你知道这首歌? -我知道这首歌 297 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 在我的房间里 298 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 在我的房间里 299 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 在这个世界里 我... 300 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 -动肩膀 -好的 301 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 迈一步就行了 一 对了 302 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 -动动身体 -好的 303 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 我们不必成为朋友 304 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 但如果我们要一起写歌 就不能是陌生人 305 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 问我问题 306 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 什么都行 307 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 你会告诉我真话吗? 308 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 当然 绝不说假话 309 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 好的 310 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 你一天吃几粒药? 311 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 你就想知道这种事? 312 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 -回答问题 -我不知道 313 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 你说问什么都行 314 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 我不知道 我没数 315 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 你不觉得那是个问题吗? 316 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 有什么问题?药是医生给我开的 317 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 -如果你无法停止吃药 那就是个问题 -我可以停下来 318 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 我可以把它们扔进马桶 一点都不会觉得可惜 319 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 我才不信呢 320 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 你还想知道什么? 321 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 你为什么想加入我们乐队? 322 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 你 323 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 我怎么了? 324 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 我觉得我认识你 325 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 好像我们是熟识的故交 326 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 我不知道该怎么解释这种熟悉感 327 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 你经常有这样的熟悉感吗? 328 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 没有 329 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 再问一个 然后就该我问你了 330 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 好的 331 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 告诉我你的手到底是怎么割伤的 332 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 我告诉你了 333 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 -因为闯入了你父母的房子? -对 334 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 你之前说的是实话? 335 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 我不明白 336 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 我写的歌全国排名第一 我想告诉他们 337 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 但他们不在家 338 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 对 339 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 -他们搬走了 -什么? 340 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 他们搬走了 341 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 却没有告诉你 342 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 天哪 黛西 这可能是我听过的最悲伤的事 343 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 比利 我不想告诉你这话 但生活里充满了悲伤的事 344 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 感到难过时 我会吃药 你有什么办法? 345 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 我不知道 346 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 我以前会吃药 347 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 但我觉得我... 348 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 怎么? 349 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 我想我就是 350 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 体会那种悲伤 351 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 那是我听过的最悲伤的事 352 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 -我明白了 -你明白什么了? 353 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 你的歌表达的是自己的人生希望 而不是表达自我的现状 354 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 如果你不表达人生希望呢? 355 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 如果你歌里唱的那个人并不永远完美呢? 356 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 他让人失望 想要得到自己不该追求的东西 357 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 谁会想听那种歌? 358 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 我会 359 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 我想每个人都会 360 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 -放松点 好吗? -我不知道怎么放松 361 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 -我是英国人 -你不会有事的 我扶着你呢 362 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 她人很好 363 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 确实 364 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 她也很漂亮 365 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 我也这么觉得 366 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 你们都聊些什么? 367 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 -凯伦? -怎么了? 368 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 -你是在说她笨吗? -没有啊! 369 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 她可是罗德奖学金的获得者呀 370 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 我只是想问你们有没有共同的兴趣 371 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 有 我觉得我们有共同的兴趣 372 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 因为我之前和她谈话时 她说自己是巴里曼尼洛的忠实粉丝 373 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 别开这种玩笑 374 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 我们只约会了三四次 375 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 老实说 我们没怎么深入聊过 你懂吧 376 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 -行啦 我觉得我懂啦 -对 377 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 什么话题都没怎么聊过 378 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 -我懂 -因为光做爱来着 379 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 谢谢 格雷厄姆 我懂了 380 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 -天哪 -浪来了 你准备好了吗? 381 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 -没有 -太晚了 来吧 382 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 -趴在冲浪板上 -我的天哪 383 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 -趴下 划水 -我的天哪 384 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 划水 站到板上 385 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 天哪 386 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 -你准备好了吗? -准备好做什么? 387 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 -想下水吗? -不要 388 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 准备好了吗?来吧 389 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 -你喜欢吗? -喜欢 但如何承接呢? 390 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 我之前那样处理的好处是会有承接 391 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 我只是觉得这样更适合你写的歌词 392 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 -好吧 -试试吧 393 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 好的 394 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 我们来回改了好几个小时 395 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 改变和弦 改变旋律 直到我们满意为止 396 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 回到C大调 397 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 进展顺利的时候 很有成就感 398 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 如果你注定要让我失望 别让我受伤 399 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 我觉得我们俩不应该都唱低音 400 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 -试试看 -好 401 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 如果你现在就要离开我 402 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 对啦 403 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 但那首歌不是他写的 404 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 谁在乎啊? 405 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 但是 卡罗琳 整个... 这首歌就叫《我写了这首歌》啊 406 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 你怎么能不在乎呢? 407 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 -这是首好歌 谁写的都不要紧 -你帮我说说不行吗? 408 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 你到底喜欢它什么? 409 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 我不知道 歌词?他的声音? 410 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 没搞错吧 411 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 这种事没有错误的答案 412 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 -我觉得不是 -这首歌朗朗上口 413 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 让我觉得开心 414 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 这不就是流行音乐的意义吗? 415 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 没人指望一首流行歌曲会改变整个生活啊 416 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 难以置信 417 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 -你还说没有错误的答案? -滚 418 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 巴里曼尼洛 419 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 他们还没回来? 420 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 一天看多少次《疯狂轮滑》才够呀? 421 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 -你能送我进去吗? -什么?为什么? 422 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 我不知道 万一有人闯进去了怎么办? 423 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 -谁会闯进去? -我不知道 窃贼吧 424 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 -窃贼? -对啊 425 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 最近有多起入室作案的事件 426 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 -我没听说有什么入室作案啊 -你就送我进门不行吗? 427 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 -送她到门口嘛 -好吧 好的 428 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 天哪 429 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 -马上回来 -好的 430 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 没有被窃的痕迹 431 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 我应该... 432 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 去拿我的冲浪板 433 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 我可以看到 它在远处挥舞 就像沙漠上空的海市蜃楼 434 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 那可能是我们在交换秘密 他人无法理解 435 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 为什么用“它”? 436 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 “我可以看到 它在远处挥舞” “它”指什么? 437 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 -我们的未来 -你在远处能看到什么? 438 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 为什么不用“你”或“我们”? 439 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -“我们”可以 -我喜欢“我们” 440 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 -我喜欢“我们” -我爱“我们” 441 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 -试试吧 -试试“我们” 442 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 好的 443 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 我能看到 我们在挥手... 444 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 -试试看 -好的 445 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 一 二 三 四 446 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 我可以看到 我们在远处挥手 就像沙漠上空的海市蜃楼 447 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 那可能是我们在交换秘密 他人无法理解 448 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 我很喜欢 449 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 现在你让我觉得心烦意乱 为什么要让事情变得这么难? 450 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 这首歌越来越像样了 451 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 不要让我受伤 不要... 452 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 给我自由可以 别任由我受伤 告诉我你人在何处不行吗? 453 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 -好吧 -这部分需要... 454 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 -这部分要重写 -为什么? 455 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 这种乐观不切实际 比利 456 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 -才没有呢 -有 457 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 充满了乐观 充满了希望 458 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 -充满希望有什么问题? -我们的歌说的不是充满希望 459 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 说的是为什么我们会做对自己不利的事情 460 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 为什么即使我们明白这样做毫无希望 却仍然做下去 461 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 我不同意 462 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 那你就错了 所以... 463 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 某人深深地伤害过你 是吧? 464 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 什么意思? 465 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 什么? 466 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 我看错了你 仅此而已 467 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 -我从没想过你会这么... -怎么? 468 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 满心伤痕 469 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 黛西 470 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 我不是那个意思 黛西 471 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 黛西 472 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 黛西 对不起 好吗? 473 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 天啊 474 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 听着 475 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 对不起 476 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 我想说的是 477 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 我们比我想象的更相像 478 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 怎么说? 479 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 我爸也走了 连个转交信件的地址都没留 480 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 我那时才八岁 481 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 我尽量不总想着他 482 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 但我很确定 自己所做的一切都是为了让他后悔 483 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 我没有满心伤痕 484 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 对 我也没有 485 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 糟了 486 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 你们他妈的是怎么进我家门的? 487 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 走门啊 488 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 各位亲爱的 我到家了 489 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 有比利的消息吗? 490 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 没有 491 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 喂? 492 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 好的 493 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 当然 没问题 494 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 马上就到 495 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 是泰迪打来的 496 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 他说什么了? 497 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 我再也忍不住了 我只是... 我真的只是... 498 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 -嗨 -嗨 499 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 格雷厄姆 知道你经常弹的那段节奏吧 500 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 知道 你们给它配上歌词了? 501 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 坐下 你会喜欢这首歌的 502 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 这是他们真正一起创作的第一首歌 503 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 仍然是我的最爱之一 504 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 不代表我不相信 并不代表我不相信 505 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 我们从头到尾演奏了几次 506 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 那时说的都是实话 宝贝 是真情实意涌上心头 507 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 别让我失望... 508 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 我记得当时有种感觉 一切都会变样 509 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 那天真的 510 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 很美好 511 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 然后转成D大调? 512 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 我知道这不合常理 但是 相信我 这样承接很好 好吗? 513 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 你要是想随意发挥 那就随意发挥好了 伙计 514 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 -这次的演奏要录下来吗? -要 应该录下来 515 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 -叫什么来着? -《让我失望 别让我受伤》 516 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 发现自己迷失在白日梦中 517 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 我清醒得太久了 518 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 眼睛圆睁 心在下沉 519 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 迷失在那不复返的时日中 520 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 不代表我无法相信 521 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 并不代表我不相信 522 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 那时说的都是实话 宝贝 是真情实意涌上心头 523 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 别让我失望 让我失望 别让我受伤 524 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 如果你注定要让我失望 525 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 如果你注定要让我失望 别让我受伤 526 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 如果你注定要让我失望 527 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 别在你要离开的时候 才告诉我你爱我 528 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 如果你现在就要离开我 529 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 如果你注定要让我失望 别让我受伤 530 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 如果你注定要让我失望 531 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 我可以看到 我们在远处挥手 就像沙漠上空的海市蜃楼 532 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 那可能是我们在交换秘密 他人无法理解 533 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 现在你让我觉得心烦意乱 534 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 为什么要让事情变得这么难? 535 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 给我自由可以 别任由我受伤 告诉我你人在何处不行吗? 536 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 最棒的部分是 它为每个人都留下了发挥的空间 537 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 不再是比利的个人秀了 538 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 那是黛西为我们带来的变化 539 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 如果你注定要让我失望 别让我受伤 540 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 如果你注定要让我失望 541 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 别在你要离开的时候 才告诉我你爱我 542 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 如果你现在就要离开我 543 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 如果你注定要让我失望 别让我受伤 544 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 如果你注定要让我失望 545 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 如果你注定要让我失望 别让我受伤 546 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 如果你注定要让我失望 547 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 很明显 他们相得益彰 548 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 如果你注定要让我失望 549 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 别在你要离开的时候 才告诉我你爱我 550 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 如果你现在就要离开我 551 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 当然 直到他们不再相得益彰的那一天 552 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 如果你注定要让我失望 553 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 我的天哪 554 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 刚才这次最好了 对吧?你觉得怎么样? 555 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 我真他妈的是个天才 556 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 都是你的功劳 557 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 -几点了? -很晚了 558 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 抱歉 有那么糟糕吗? 559 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 字幕翻译:张扬 560 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 创意监督 肖雪