1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Nos episódios anteriores...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Qual é a estação?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
Meu Deus!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Meu Deus.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (COM DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Fomos chamados pra tocar
no festival Diamond Head.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Uma salva de palmas para os The Six.
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Claro que não tinham chamado só a gente.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Seu primeiro single chegou ao topo.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Como superar isso?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Foi só uma participação especial.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Você é um puta babaca.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Você é um cara incrível.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Não vai rolar nada entre a gente?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Você é da banda?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Oi. Sou a Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Você e a Daisy, é o que você precisa
pra chegar aonde quer.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Eu sei.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Você quer que eu entre pra sua banda?
21
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Bom dia, Srta. Jones.
Pediu pra que te acordássemos.
22
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Que horas são?
23
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Hora de você ir embora.
24
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papai!
- Ei.
25
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Bom dia, linda.
26
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Olá. Bom dia.
27
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Quer café da manhã?
28
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
Não. Só vou tomar um banho antes de ir.
29
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
Que horas você vai voltar?
30
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Se tudo correr bem, em tempo pro jantar.
31
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
E se não correr?
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Se não correr,
então a noite vai ser longa.
33
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- Tchau.
- Tchau.
34
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9 DE NOVEMBRO DE 1975
35
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Oi.
- Oi.
36
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Tem uma teleobjetiva bem potente.
37
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Trouxe café da manhã.
38
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}A gente não sabia o que esperar.
39
00:04:41,365 --> 00:04:42,449
{\an8}TECLADO
40
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- De novo com as pernas de fora.
- Pois é, cara.
41
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Sou fã de pernas...
- Oi, Daisy.
42
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
É um fato.
43
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Oi.
44
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Essas pernas vão tirar minha concentração.
45
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
É Warren, certo?
46
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Sim.
47
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Não tenho que me cobrir
pra não te deixar excitado.
48
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Sim, agora eu sei.
49
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Ótimo.
50
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Pessoal, quero dizer algumas coisas
antes de começarmos.
51
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
Em primeiro lugar,
temos um novo membro na banda.
52
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
Palmas pra Daisy Jones.
53
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
-É.
- Legal.
54
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Bem-vinda.
55
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Obrigado por ter vindo
e por fazer isso com a gente.
56
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Obrigada por me chamarem.
57
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Então, já faz quatro semanas...
58
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Compus uma música.
59
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Compus umas 20 músicas
que quero mostrar pra vocês.
60
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Desculpe. Eu não queria te interromper.
61
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Estou animada, então...
- Certo.
62
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
O que foi?
63
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}As músicas já estavam todas prontas.
64
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}VOCALISTA E COMPOSITOR
65
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Bom, Daisy, a boa notícia é
66
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
que a gente já tem
13 músicas pro álbum, então...
67
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Vamos tocar algumas.
Você pode ouvir
68
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
e ver se gosta mais de alguma
ou se quer adicionar alguma coisa.
69
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Você acredita nisso?
70
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
Fui extremamente cordial.
71
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Vamos tocar a nova pra Daisy.
72
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Sim.
73
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Acho que você vai gostar.
74
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Vou adivinhar.
É sobre sua mulher na chuva.
75
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}BATERIA
76
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Meu Deus...
77
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}BAIXO
78
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Acho que chamava She's the Storm.
79
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}É sério.
80
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
Acha engraçado?
Desculpe, quer falar alguma coisa?
81
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
Não estou aqui pra fazer harmonia
em músicas de amor sobre sua mulher.
82
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Se fazemos parte de uma banda,
o álbum tem que ser tanto meu
83
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
quanto seu, da Karen, do Graham, do Warren
84
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
e daquele cara.
85
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Entendeu?
86
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Ela disse coisas que eu já dizia em 1969.
87
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
A gente não devia discutir uma direção?
88
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Você tem um conceito,
uma ideia pro disco ou...
89
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Eu concordo.
90
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
O quê? Acho que é uma conversa válida.
91
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Sabe o que eu acho?
- Nossa...
92
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Devia ser um disco de rock'n'roll.
93
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Obrigado pela sua opinião, Eddie.
94
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Estou falando sério.
95
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
É claro que vai ser um disco rock'n'roll.
Mas que porra.
96
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Vai mesmo?
97
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
A maioria dessas músicas
parece com músicas pop.
98
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Tipo as merdas de Sonny Cher.
Agora somos uma banda pop ou...
99
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
Rock'n'roll tem que ter
paixão, dor, raiva!
100
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Transar com uma desconhecida,
e não fazer amor com sua mulher.
101
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Sem querer ofender, Billy.
- Foi o que tentei dizer.
102
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- Que tal percussão africana?
-Ótima ideia.
103
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
Uma só com vocal e piano.
104
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Quero compor
minhas próprias linhas de baixo.
105
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Legal.
- Ideia de merda.
106
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Por quê?
107
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Você me chamou aqui.
108
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Talvez isso tenha sido um erro, Daisy.
109
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Você terminou?
110
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
E você?
111
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Deus do céu!
Parece que estão no jardim de infância.
112
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Por que vocês dois não vão pra outro lugar
e tentam compor algo juntos?
113
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
A saída é por ali.
114
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Então saiam daqui,
porque tenho mais o que fazer.
115
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Saim, porra!
116
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Vamos.
117
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
E a gente?
118
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Não dou a mínima.
119
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Pra onde vamos?
- Apple Pan.
120
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- O quê?
- Estou com fome.
121
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- São 10h.
- Não consigo trabalhar com fome.
122
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Pode parar?
- Essa música é boa.
123
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- O carro é meu.
- Meu Deus.
124
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Olá. O que desejam?
125
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Dois Hickory Burgers,
malpassados, e duas fritas.
126
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Não precisa pedir pra mim.
127
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Ótimo, porque não pedi.
128
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Certo, quero a mesma coisa.
129
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
É pra já.
130
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Essas brigas não vão levar a gente
a lugar nenhum.
131
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Como sabe?
132
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
O quê?
133
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
E você entende de brigas?
Ninguém nunca te confronta.
134
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Posso fazer uma pergunta?
135
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Claro.
- Por que é tão obcecado pela sua mulher?
136
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- O quê?
- A Camila é ótima,
137
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
mas por que não compõe
sobre outras coisas?
138
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Tem medo que ela largue você
ou sente que não serve pra ela?
139
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- O que é que...?
- Daisy.
140
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Fez alguma coisa errada?
- Daisy.
141
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
Não quero conversar com você sobre isso.
142
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Certo.
- Certo.
143
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Dois Hickory Burgers pra cada.
144
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Fritas.
145
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Bom apetite.
- Obrigada.
146
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Dei de cara com o sublime
147
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Gosta dessa música?
148
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
Stumble on Sublime?
149
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Todo mundo gosta dela.
- Eu que compus.
150
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Como assim?
- Eu que compus.
151
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Como compôs Honeycomb?
- Mais ou menos.
152
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Certo.
- Escrevi a letra.
153
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Parte da melodia.
A maior parte da melodia.
154
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Escute a música.
Acha que Wyatt Stone teria feito isso?
155
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
É uma música do cacete, Daisy.
156
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Legal.
157
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Já que gosta dela,
pode parar de ser tão babaca.
158
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Não quer mesmo ir?
159
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Eu já vi.
160
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
É... Viu uma vez.
161
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
É o número adequado de vezes
pra ver Rollerball.
162
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Não pra quem gosta de arte.
163
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
É uma obra-prima cinematográfica.
164
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Divirtam-se na segunda sessão.
165
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Pode deixar.
166
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- O que vão fazer?
- Cinema.
167
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Rollerball de novo?
168
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
-É uma obra-prima, cacete.
- Ei!
169
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Eu estava pensando...
Eu vou até praia com você hoje.
170
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Por que não?
171
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Não tenho nada pra fazer.
172
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Certo.
173
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
174
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Tudo bem entre a gente?
175
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Claro que sim.
176
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Tudo ótimo. Certo?
177
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Certo.
178
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Vou buscar minhas coisas.
- Certo.
179
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Oi.
- Como vai?
180
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Tudo certo. E você?
- Bem.
181
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
É.
182
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- Certo.
- Você não vem?
183
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Podem ir na frente.
184
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Você está bem?
185
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Sim, mas eu não sabia que era...
186
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Não, tudo bem. Entra aí.
187
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Viu? Não seja esquisita.
188
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Anda logo.
189
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Legal.
190
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- De quem é essa casa?
- Nunca veio aqui?
191
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Não tenho certeza.
192
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Certo...
- Daisy?
193
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
O quê?
194
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
A chave...
195
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- O que está fazendo?
- Procurando uma chave, Billy.
196
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Meu Deus...
- Daisy?
197
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Por que tenho a sensação
de que estamos fazendo algo ilegal?
198
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Seja mais roqueiro, Billy.
- Certo.
199
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Muito bem.
200
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Que loucura...
201
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
O que é isso?
202
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Meu irmão estava trabalhando nisso.
203
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Como vamos fazer isso?
- Como assim?
204
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Como é o seu processo?
- Meu processo?
205
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Sim, pra compor.
206
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Está olhando pra ele.
207
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Sua mulher falou que você não bebe mais.
208
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Isto aqui te incomoda?
209
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Tudo bem.
210
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Não sei compor com outra pessoa.
211
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Nem eu.
212
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
O que vamos fazer?
213
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Dá uma olhadinha, pelo menos?
214
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
Nem todas são sobre a minha mulher.
215
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Escolha outra.
216
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Quer saber? Me dá isso.
217
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Vamos começar do zero.
218
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Certo.
219
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
O quê?
220
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
O quê?
221
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Qual é o problema?
222
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Nada. É que...
223
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
O quê?
224
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
Não curto essa coisa de natureza,
o imaginário, o...
225
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Certo.
226
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Pode funcionar pra algumas pessoas,
mas não pra mim.
227
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
Isso são letras?
228
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Sim.
229
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
São ideias, fragmentos,
reflexões espontâneas.
230
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-"Pipas no temporal de fogo"?
-É uma metáfora.
231
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- De quê?
- De não ter amarras, estar à deriva.
232
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Então por que não diz isso?
233
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Você pode ir direto ao ponto.
- Posso ir direto ao ponto.
234
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Pode?
- Sim.
235
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Acho que você é um idiota. Que tal?
236
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Melhorou.
237
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Toque aquele riff de novo.
Toque o riff do seu irmão.
238
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Tudo bem.
239
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
- Vamos fazer uma pausa?
- Não.
240
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Estamos compondo.
241
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Acho muito legal você tocar numa banda.
242
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Sendo mulher e tudo mais.
Isso não é muito comum.
243
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
É triste, mas é verdade.
244
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
Que tipo de música você curte?
245
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Um pouco de tudo.
246
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Acho o Barry Manilow incrível.
247
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Você é muito bonita.
248
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Fui Miss Teen Arizona em 1973.
249
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Parabéns.
- Obrigada.
250
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
O que você faz agora?
251
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Estudo na UC de Santa Bárbara.
252
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Quero fazer Medicina.
253
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Vai ser médica?
254
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psiquiatra.
255
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
E você é a fim do Graham?
256
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Sim.
257
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Seja sincera.
Tem fetiche com astros de rock?
258
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Homens com guitarras?
259
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Acho que não.
260
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
O que é então?
261
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Ele é um cara muito legal.
262
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Além disso...
263
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- O quê?
- Ele é muito sexy.
264
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
Ele é?
265
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
Do que estão falando?
266
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- Nada.
- Nada.
267
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Quem quer aprender a surfar?
268
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
Está doido? Não vou entrar
nessa água suja de xixi.
269
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Vamos.
- Eu vou.
270
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
-É?
-É.
271
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Não vá se afogar, Sirko.
Preciso de uma tecladista.
272
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Divirtam-se.
273
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Legal. A gente já volta.
274
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
Primeiro disco que comprei
com meu dinheiro.
275
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Vou adivinhar.
O seu era algo descolado,
276
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
tipo os Everly Brothers.
277
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
278
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Não.
279
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
280
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Não.
- Qual foi?
281
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
(How Much Is) That Doggie in the Window?
282
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Mas, se contar pra alguém, vou negar.
283
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Quer escolher um disco?
284
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Claro.
285
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Aqui está.
286
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Muito bem.
- Qual é?
287
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
A primeira música que...
288
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
O quê?
289
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
Meu primeiro amor.
290
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Estou doida pra ouvir.
291
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Há um mundo pra onde eu posso ir
292
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
E contar meus segredos
293
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
No meu quarto
294
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Conhece a música?
- Conheço a música.
295
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
No meu quarto
296
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
No meu quarto
297
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
Neste mundo eu...
298
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Mexa os ombros.
- Certo.
299
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Só precisa dar um passo.
Um. Isso.
300
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Mexa o corpo.
- Certo.
301
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Não precisamos ser amigos.
302
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Mas, se vamos compor juntos,
não podemos ser desconhecidos.
303
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Faça uma pergunta.
304
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Pode perguntar qualquer coisa.
305
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
Vai dizer a verdade?
306
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Claro. Juro.
307
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Certo.
308
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Toma quantos comprimidos por dia?
309
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
É o que quer me perguntar?
310
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Responda.
- Não sei.
311
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Não valia tudo?
312
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
Sim, e eu disse que não sei.
Eu não conto.
313
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Isso não é um problema?
314
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Por quê? Foram receitados por um médico.
315
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
-É um problema se não consegue parar.
- Posso parar.
316
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Posso jogar tudo na privada.
Não me importo.
317
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
Não sei se acredito.
318
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
O que mais você quer saber?
319
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Por que quis entrar pra banda?
320
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Por sua causa.
321
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
Por minha causa?
322
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Sinto que te conheço.
323
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Como se a gente se conhecesse há anos.
324
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
Não sei explicar, você me parece familiar.
325
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Isso acontece muito?
326
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Não.
327
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Mais uma, e depois é minha vez.
328
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Certo.
329
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Conte como cortou a mão de verdade.
330
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Eu já disse.
331
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- Invadindo a casa dos seus pais?
- Sim.
332
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Estava falando sério?
333
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Não entendo.
334
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Minha música estava no topo das paradas
e eu queria que eles soubessem.
335
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Mas eles não estavam lá.
336
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Não.
337
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- Eles se mudaram.
- O quê?
338
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Eles se mudaram
339
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
sem te avisar.
340
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Nossa, Daisy, deve ser
a coisa mais triste que já ouvi.
341
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Bem, Billy, odeio te dizer isso,
mas a vida é cheia de coisas tristes.
342
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Quando eu fico triste,
tomo um comprimido. O que você faz?
343
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
Não sei.
344
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Eu fazia a mesma coisa.
345
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Mas acho que...
346
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
O quê?
347
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Acho que eu só
348
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
sinto.
349
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Essa é a coisa mais triste que já ouvi.
350
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Entendi.
- O quê?
351
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Você compõe sobre quem você queria ser,
não sobre quem você é.
352
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
E se não fizesse isso?
353
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
E se compusesse sobre o cara
que nem sempre é tão legal,
354
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
que decepciona as pessoas
e que quer coisas que não deveria querer?
355
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Quem ia querer saber sobre isso?
356
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Eu ia.
357
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Acho que todos iam.
358
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Ei. Calma.
- Não sei relaxar.
359
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Sou inglesa.
- Está tudo bem. Estou aqui.
360
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Ela é legal.
361
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
É, sim.
362
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
Ela também é bonita.
363
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Acho que sim.
364
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
Sobre o que vocês conversam?
365
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen?
- O quê?
366
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Chamou ela de burra?
- Não!
367
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Ela é quase uma doutora.
368
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Só perguntei
se vocês têm interesses em comum.
369
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Sim. Acho que temos.
370
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Porque eu conversei com ela,
e ela é muito fã do Barry Manilow.
371
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Está de sacanagem.
372
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
A gente só saiu umas três ou quatro vezes,
373
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
e, pra falar a verdade,
a gente não conversa muito, entende?
374
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Sim.
-É.
375
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
A gente não conversa nada.
376
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Eu entendo.
- Por causa do sexo.
377
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Obrigada, Graham. Eu entendi.
378
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Nossa.
- Lá vem a onda. Está pronta?
379
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- Não.
- Tarde demais. Vamos.
380
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Deita na prancha.
- Nossa.
381
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Deita na prancha. Rema.
- Ai, cacete...
382
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Rema. Vai!
383
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Nossa!
384
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Está pronta?
- Pra quê?
385
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Não vai entrar?
- Não.
386
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Pronta? Vamos.
387
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Gostou?
- Sim, mas pra onde isso vai?
388
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Do jeito que eu estava fazendo,
tinha uma direção.
389
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Acho que combina melhor
com o verso que você escreveu.
390
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Certo.
- Vamos tentar.
391
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Certo.
392
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Passamos horas lá,
393
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
mudando os acordes,
mudando a melodia, lapidando a música...
394
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
De volta pra Dó.
395
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
Quando dá certo, é uma bela sensação.
396
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Se for me dispensar
Me dispense com jeito
397
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Acho que só um faz o grave.
398
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Vamos tentar assim.
- Sim.
399
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Se for me deixar agora
400
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Isso.
401
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Mas ele não compôs essa música.
402
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
Quem se importa?
403
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Mas, Caroline,
é uma música sobre compor músicas.
404
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Como não vê problema nisso?
405
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- Ela é bonita, não importa quem compôs.
- Pode me ajudar?
406
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
Do que exatamente você gosta?
407
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
Não sei. A letra? A voz dele?
408
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Fala sério.
409
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Não existem respostas erradas.
410
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Eu não diria isso.
-É uma música que gruda.
411
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Ela me deixa feliz.
412
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Essa não é a ideia da música pop?
413
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
Ela não devia transformar sua vida.
414
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Que loucura.
415
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Disse que não havia resposta errada.
- Vá se foder.
416
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
417
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Eles ainda não voltaram?
418
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Quantas vezes alguém pode ver
Rollerball em um dia?
419
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Pode me acompanhar?
- Por quê?
420
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Não sei. E se tiver alguém lá dentro?
421
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Quem?
- Não sei. Ladrões?
422
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Ladrões?
-É...
423
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Roubaram umas casas por aqui.
424
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Não estou sabendo disso.
- Pode me acompanhar até a porta?
425
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Vai com ela até a porta.
- Tudo bem.
426
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Nossa.
427
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Eu já volto.
- Certo.
428
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Parece que a barra está limpa.
429
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Eu devia...
430
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
ir buscar minha prancha.
431
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Posso vê-lo ao longe
Como uma miragem na areia
432
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Poderíamos estar trocando segredos
Que mais ninguém entenderia
433
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Por que usamos "o"?
434
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Posso vê-lo ao longe."
O que é "o"?
435
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Nosso futuro?
- O que podemos ver ao longe?
436
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Por que não "você" ou "nós"?
437
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Nós" funciona.
- Gostei.
438
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Gostei de "nós".
- Amei.
439
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Vamos tentar.
- Certo.
440
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Certo...
441
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Posso ver nós dois...
442
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Tente.
- Tudo bem.
443
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Um, dois, três, quatro.
444
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Posso ver nós dois ao longe
Como uma miragem na areia
445
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Poderíamos estar trocando segredos
Que mais ninguém entenderia
446
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Amei.
447
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Você está me irritando
Por que dificulta as coisas?
448
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Isso é uma música.
449
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Não me deixe triste
450
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Não me deixe triste e livre
Diga onde você está
451
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Certo.
- Essa parte precisa...
452
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Temos que melhorar isso.
- Por quê?
453
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
É a Disneylândia.
454
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Não é a Disneylândia.
-É, sim.
455
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
É otimista. Cheia de esperança.
456
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Qual é o problema?
- Não estamos escrevendo sobre isso.
457
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
É sobre por que fazemos coisas
que nos prejudicam
458
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
e por que continuamos fazendo
apesar de saber que é inútil.
459
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Não concordo.
460
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Você está errado, então...
461
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Alguém te magoou pra valer, não foi?
462
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
O que isso quer dizer?
463
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
O quê?
464
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Eu estava errado sobre você.
465
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Nunca imaginei que você fosse tão...
- O quê?
466
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Frágil.
467
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy!
468
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Não foi o que eu quis dizer. Daisy.
469
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy!
470
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Daisy, me desculpe!
471
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Nossa.
472
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Olha,
473
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
eu sinto muito.
474
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
O que eu quis dizer foi
475
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
que somos mais parecidos do que imaginei.
476
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Como assim?
477
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Meu pai também foi embora
sem dar notícias.
478
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Eu tinha oito anos.
479
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Tento não pensar muito nele,
480
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
mas sei que tudo que faço
é pra que ele se arrependa disso.
481
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Não sou frágil.
482
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Sim, nem eu.
483
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Merda.
484
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Como vocês entraram na minha casa?
485
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Pela porta.
486
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Queridos, cheguei.
487
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Alguma notícia do Billy?
488
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Não.
489
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Alô?
490
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Certo.
491
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Sim, claro. Sem problema.
492
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Estamos a caminho.
493
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Era o Teddy.
494
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
O que ele disse?
495
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
Não consegui segurar.
Eu literalmente...
496
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Oi.
- Oi.
497
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Ei, Graham.
Sabe o riff que você está sempre tocando?
498
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Sim. Escreveram algo pra ele?
499
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Sente-se. Você vai gostar disso.
500
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Foi a primeira música
que eles fizeram juntos.
501
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
É uma das minhas favoritas.
502
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Não quer dizer que não acreditei
Não quer dizer que não vou acreditar
503
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Nós ensaiamos algumas vezes.
504
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Na hora, toda mentira é uma verdade
Essa é a emoção
505
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Me dispense...
506
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Eu me lembro de sentir
que nunca mais ia ser como era antes.
507
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Aquele foi
508
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
um dia incrível.
509
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
Depois vai pra Ré maior?
510
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Eu sei. Confie em mim, vai dar certo.
511
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Se quiser brincar, fique à vontade.
512
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
- Vamos começar a gravar?
- Vamos fazer isso.
513
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Como ela chama?
- Let Me Down Easy.
514
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Você me encontrou divagando
515
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Eu estava há muito tempo sem dormir
516
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Meus olhos estão abertos
Enquanto meu coração afunda
517
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Até o fim dos dias
518
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Não quer dizer que não acreditei
519
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
Não quer dizer que não vou acreditar
520
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Na hora, toda mentira é uma verdade
Essa é a emoção
521
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Me dispense com jeito
Me dispense com jeito
522
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Se for me dispensar
523
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Se for me dispensar
Me dispense com jeito
524
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Se for me dispensar
525
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Não diga que ama
Enquanto me deixa
526
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Se for me deixar agora
527
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Se for me dispensar
Me dispense com jeito
528
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Se for me dispensar
529
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Posso ver nós dois ao longe
Como uma miragem na areia
530
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Poderíamos estar trocando segredos
Que mais ninguém entenderia
531
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Você está me irritando
532
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Por que dificulta as coisas?
533
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Não me deixe triste e livre
Diga onde você está
534
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
A melhor parte era
que havia espaço pra todos contribuírem.
535
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Não era mais só a banda do Billy.
536
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
A Daisy fez isso pela gente.
537
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Se for me dispensar
Me dispense com jeito
538
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Se for me dispensar
539
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Não diga que ama
Enquanto me deixa
540
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Se for me deixar agora
541
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Se for me dispensar
Me dispense com jeito
542
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Se for me dispensar
543
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Se for me dispensar
Me dispense com jeito
544
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Se for me dispensar
545
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Era óbvio que eles eram melhores juntos.
546
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Se for me dispensar
547
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Não diga que ama
Enquanto me deixa
548
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Se for me deixar agora
549
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Até não serem mais.
550
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Se for me dispensar
551
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Meu Deus!
552
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Foi a melhor, certo?
O que vocês acham?
553
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Eu sou um gênio do caralho.
554
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Faça um pra você.
555
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Que horas são?
-É tarde.
556
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Desculpe. Foi tão ruim assim?
557
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Legendas: Pedro R.
558
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Supervisão Criativa Zé Roberto Valente