1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 W poprzednich odcinkach... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 Które to radio? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 O mój Boże! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 O Boże. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 THE SIX (Z UDZIAŁEM DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Poproszono nas o udział w festiwalu Diamond Head. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Wielkie brawa dla The Six. 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Oczywiście, że nie tylko nas zaprosili. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 Daisy! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 Pierwszy singiel i od razu przebój. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 Co planujecie na bis? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 To była jednorazowa sytuacja. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Zajebisty z ciebie dupek. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Jesteś wspaniały. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Nigdy nie będziemy razem, prawda? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Jesteś w zespole? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Hej. Jestem Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Ty i Daisy, tego potrzebujesz, by osiągnąć to, co chcesz. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Wiem. 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Chcesz, żebym dołączyła do waszego zespołu? 21 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Dzień dobry, pani Jones. Prosiła pani o pobudkę. 22 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Która godzina? 23 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Czas na ciebie, złotko. 24 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Tatuś. - Hej. 25 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Hej. Dzień dobry, piękna. 26 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Cześć. Dzień dobry. 27 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Chcesz śniadanie? 28 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 Nie. Muszę wziąć prysznic i iść. 29 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 Myślisz, że o której wrócisz? 30 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Jak pójdzie dobrze, zdążę na kolację. 31 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 A jak nie? 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Jak nie, to będzie długa noc. 33 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - W porządku. - W porządku. 34 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 ODCINEK PIĄTY OGIEŃ 35 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9 LISTOPADA 1975 36 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 Cześć. 37 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Ma obiektyw, który powiększa od 9 do 36. 38 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Zrobiłam śniadanie. 39 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}Nie wiedzieliśmy, jak będzie. 40 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE 41 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Znowu te nogi. - Stary, wiem. 42 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Na mnie działa. - Hej, Daisy. 43 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 Tak już mam. 44 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Cześć. 45 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 Więc trochę mnie to rozprasza. 46 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, prawda? 47 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Tak. 48 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Wiesz, że nie moim zadaniem jest cię podniecać? 49 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Teraz już wiem. 50 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Świetnie. 51 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Słuchajcie, chcę powiedzieć parę rzeczy, zanim zaczniemy. 52 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 Po pierwsze, mamy nowego członka zespołu. 53 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 Przywitajmy brawami Daisy Jones. 54 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Tak. - Super. 55 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Witamy. 56 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Dziękuję, że tu jesteś i że robisz to z nami. 57 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Dzięki za zaproszenie. 58 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 Ile minęło? Cztery tygodnie? 59 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Napisałam coś. 60 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Właściwie to 20. Chciałabym wam je zagrać. 61 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Przepraszam, że ci przerwałam. 62 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 Po prostu się cieszę... 63 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 Co? 64 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}Wszystkie piosenki były napisane i gotowe. 65 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR 66 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Dobra, wspaniała wiadomość jest taka, 67 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 że właściwie mamy już 13 piosenek na płytę. 68 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Może ci je puścimy? Posłuchasz 69 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 i zobaczysz, czy ci się podobają albo chciałabyś coś dodać. 70 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}Wyobrażacie sobie? 71 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 Nie mogłem być milszy. 72 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Może zagramy dla Daisy tę nową? 73 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Jasne. 74 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Myślę, że ta ci się spodoba. 75 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Niech zgadnę. Śpiewasz o swojej żonie w deszczu. 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA 77 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}O mój Boże. 78 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS 79 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}Miała tytuł She's the Storm, czyli Jest Burzą 80 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}Serio. 81 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 Śmieszy cię to? Wybacz. Chciałaś coś powiedzieć? 82 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 Przecież nie będę śpiewać harmonii w piosenkach miłosnych o twojej żonie. 83 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Skoro jesteśmy w zespole, to płyta musi być tak samo moja, 84 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 jak twoja, Karen, Grahama, Warrena 85 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 i tego gościa. 86 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Nie sądzisz? 87 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Powtarzałem to, co ona, od 1969 roku. 88 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 Nie powinniśmy przynajmniej pogadać o kierunku? 89 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 Macie dla tej płyty jakąś koncepcję czy pomysł? 90 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Właściwie się zgadzam. 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 No co? Dobrze by o tym pogadać. 92 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 - Wiecie, co ja myślę? - O Boże. 93 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 To powinna być rockandrollowa płyta. 94 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Dziękuję za twój wkład, Eddie. 95 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 Nie, mówię poważnie. 96 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Oczywiście, że będzie rockandrollowa. No kurwa. 97 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Na pewno? 98 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 Wiele z tych piosenek brzmi bardzo popowo. 99 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Jak to gówno Sonny'ego i Cher. Jesteśmy teraz zespołem popowym czy... 100 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 Rock'n'roll to pasja, ból, gniew. 101 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Przygodny seks, a nie uprawianie miłości z żoną. 102 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Bez obrazy, Billy. - Właśnie o tym mówię. 103 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 - A może afrykańskie bębny? -Świetny pomysł. 104 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 Albo tylko wokale i fortepian. 105 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Choć raz chcę napisać własne partie basowe. 106 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 -Świetnie. - To był kiepski pomysł. 107 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Jaki pomysł? 108 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Zaprosiłeś mnie tutaj. 109 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Może to był błąd, Daisy. 110 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Skończyliście? 111 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 Tak? 112 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Chryste, zachowujecie się jak banda przedszkolaków. 113 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 Może moglibyście gdzieś pójść i nad czymś popracować we dwoje, co? 114 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Tak czy inaczej, drzwi są tam. 115 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Więc wypierdalać, bo jestem zajęty. 116 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Wynocha, do cholery. 117 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Chodź. 118 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 A co z nami? 119 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Wisi mi to. 120 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Gdzie idziemy? - Do Apple Pan. 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - Co? - Jestem głodna. 122 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Jest 10.00 rano. - Nie mogę pracować na głodniaka. 123 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Nie rób tak. - To dobra piosenka. 124 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Ale mój pieprzony samochód. - Boże jedyny. 125 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Witam. Co podać? 126 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Dwa burgery, średnio wysmażone, i dwie porcje frytek. 127 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Nie musisz mi zamawiać. 128 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 To dobrze, bo tego nie zrobiłam. 129 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Poproszę to samo. 130 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Robi się. 131 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Słuchaj, nic dobrego nie wyjdzie z tych naszych ciągłych kłótni. 132 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Skąd wiesz? 133 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 Co? 134 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 Co ty wiesz o kłótniach? Nikt ci się nie sprzeciwia. 135 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Mogę cię o coś zapytać? 136 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Jasne. - Czemu masz obsesję na punkcie żony? 137 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 - Co? - Camila jest świetna, 138 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 ale czemu nie możesz pisać o czymś innym? 139 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Boisz się, że cię zostawi? Czujesz, że nie jesteś dość dobry? 140 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 - Co sprawia, że... - Daisy. 141 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 - Zrobiłeś coś złego? - Daisy. 142 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 Nie chcę z tobą o tym rozmawiać, dobrze? 143 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Proszę dwa burgery. 144 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 I frytki. 145 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Smacznego. - Dzięki. 146 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Potykasz się o wzniosłość 147 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Lubisz tę piosenkę? 148 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 Stumbled on sublime? 149 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Wszyscy ją lubią. - Napisałam ją. 150 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 - Jak to, napisałaś? - No napisałam. 151 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 - Tak jak Honeycomb? - Mniej więcej. 152 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Jasne. - Napisałam tekst. 153 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Trochę melodii. Większość melodii. 154 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Posłuchaj. Myślisz, że Wyatt Stone mógłby to napisać? 155 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 To zajebista piosenka, Daisy. 156 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Spoko. 157 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Może teraz przestaniesz być takim fiutem. 158 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Na pewno nie chcesz iść? 159 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Już to widziałem. 160 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Tak. Tylko raz. 161 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 To odpowiednia liczba razy, by obejrzeć Rollerball. 162 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 Nie, jeśli cenisz sztukę, bracie. 163 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 To prawdziwe arcydzieło kina. 164 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Bawcie się dobrze, panowie. 165 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 No pewnie. 166 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - Dokąd idziecie? - Do kina. 167 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Znowu Rollerball? 168 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - To pieprzone arcydzieło. - Hej! 169 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Może pójdę dziś z tobą na plażę? 170 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Dlaczego nie? 171 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Nie mam nic innego do roboty. 172 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 173 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Między nami jest dobrze? 174 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 No jasne. 175 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Jest świetnie. W porządku? 176 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - To idę po swoje rzeczy. - Luz. 177 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Cześć. - Jak leci? 178 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Dobrze. U ciebie? - Spoko? Dobrze. 179 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Tak. 180 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - W porządku. - Idziesz? 181 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Jedźcie pierwsi. 182 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Wszystko w porządku? 183 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Po prostu nie wiedziałam, że to... 184 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 Nie, w porządku. Wskakuj. 185 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Widzisz? Nie zachowuj się dziwnie. 186 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Jedziemy. 187 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Spoko. 188 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - Czyj to dom? - Nigdy tu nie byłeś? 189 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Przyznaję, że nie. 190 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - No dobra... - Daisy? 191 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Co? 192 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 Klucz... 193 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - Co robisz? - Szukam klucza, Billy. 194 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Jezu... - Daisy? 195 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Dlaczego mam wrażenie, że łamiemy prawo? 196 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Mało rock and rollowy tekst, Billy. - Okej. 197 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 No dobra. 198 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 To szaleństwo. 199 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 Co to? 200 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Mój brat nad tym pracował. 201 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Jak to zrobimy? - Co masz na myśli? 202 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 - Jak wygląda twój proces? - Mój proces? 203 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Pisania piosenek. 204 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Właśnie tak. 205 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Twoja żona mówiła, że już nie pijesz. 206 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 Przeszkadza ci to? 207 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Nie. 208 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Nie umiem z kimś pisać. 209 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Ja też nie bardzo. 210 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 To co robimy? 211 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Przynajmniej je przeczytaj. 212 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 Nie wszystkie są o mojej żonie. 213 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Wybierz inną. 214 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Wiesz co? Daj mi to. Dobra. 215 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Zaczniemy od nowa. 216 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 Co? 217 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 No co? 218 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Kurwa, w czym problem? 219 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Nic. To... 220 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 No co? 221 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 To nie mój styl, ta cała natura, obrazy... 222 00:17:12,073 --> 00:17:14,951 To może na niektórych działać, ale nie na mnie. 223 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 To w ogóle teksty? 224 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Tak, to teksty. 225 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Albo pomysły, fragmenty, rzeczy z mojej głowy. 226 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -„Latawce podczas pożaru”? - To metafora. 227 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 - Czego? - Poczucia nieskrępowania, dryfowania. 228 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Może tak powinnaś napisać. 229 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Czasami można powiedzieć coś wprost. - Nie mam z tym problemu. 230 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 - Nie masz? - Nie. 231 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Myślę, że jesteś gnojkiem. Może być? 232 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Zdecydowanie lepiej. 233 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Dobra. Zagraj ten riff swojego brata. 234 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 W porządku. 235 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 - Robimy sobie przerwę? - Nie. 236 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Piszemy. 237 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Fajnie, że jesteś w zespole rockowym. 238 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Mało jest kobiet w tej branży. 239 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 To smutne, ale prawdziwe. 240 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 Jaką muzykę lubisz? 241 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Chyba wszystkiego po trochu. 242 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Barry Manilow jest niezły. 243 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Jesteś naprawdę ładna. 244 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Byłam Miss Nastolatek Arizony w '73. 245 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Gratulacje. - Dzięki. 246 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 Co teraz robisz? 247 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Studiuję na UC Santa Barbara. 248 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Medycynę. 249 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Będziesz lekarzem? 250 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psychiatrą. 251 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 I podoba ci się Graham? 252 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Tak. 253 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Chodzi o tę fantazję o gwiazdach rocka? 254 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Goście z gitarami i tak dalej? 255 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 Nie sądzę. 256 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 To o co? 257 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Jest po prostu dobrym człowiekiem. 258 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Poza tym wiesz... 259 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - Co? - Jest seksowny jak diabli. 260 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 Tak? 261 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 O czym gadacie? 262 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - O niczym. - O niczym. 263 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Kto chce się nauczyć surfować? 264 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 Oszalałeś? Nie wejdę do tej brudnej wody. 265 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - No dalej. - Ja pójdę. 266 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - Tak? - Tak. 267 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Dobra. Tylko się nie utop. Potrzebujemy cię na klawiszach. 268 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Bawcie się dobrze. 269 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Dobra. Niedługo wrócimy. 270 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 Pierwsza płyta, którą kupiłam za własną kasę. 271 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Niech zgadnę. Ty kupiłeś coś fajnego, 272 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 jak Everly Brothers. 273 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 274 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Nie. 275 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 276 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Nie. - To co? 277 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 (How Much Is) That Doggie in the Window? 278 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Ale jeśli komuś powiesz, zaprzeczę. 279 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 Chcesz wybrać płytę? 280 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Jasne. 281 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Proszę bardzo. 282 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Dobra. - Co to? 283 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 Pierwsza piosenka, która... 284 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Co? 285 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 To moja pierwsza miłość. 286 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 To ekscytujące. 287 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Znasz tę piosenkę? - Znam. 288 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 Ruszaj ramionami. 289 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Musisz tylko zrobić jeden krok. Jeden. Proszę bardzo. 290 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 Ruszaj się. 291 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Nie musimy być przyjaciółmi. 292 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Ale jeśli będziemy razem pisać, nie możemy być sobie obcy. 293 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Zapytaj mnie o coś. 294 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Cokolwiek. 295 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 Powiesz mi prawdę? 296 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Jasne. Daję słowo. 297 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Dobra. 298 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Ile tabletek bierzesz dziennie? 299 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 O to chcesz mnie zapytać? 300 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Odpowiedz. - Nie wiem. 301 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Miałem pytać. 302 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 Nie wiem. Nie liczę ich. 303 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 Nie sądzisz, że to problem? 304 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Czemu? Mam je od lekarza. 305 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - To problem, jeśli nie możesz przestać. - Mogę. 306 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Mogę je wrzucić do toalety. Nic nie poczuję. 307 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 Nie wiem, czy ci wierzę. 308 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 Co jeszcze chcesz wiedzieć? 309 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Czemu chciałaś dołączyć do zespołu? 310 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Przez ciebie. 311 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 Jak to? 312 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Czuję, że cię znam. 313 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Jakbyśmy znali się od dawna. 314 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 Nie wiem, jak to wytłumaczyć, ale wydajesz mi się znajomy. 315 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Często ci się to zdarza? 316 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 Nie. 317 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Jeszcze jedno, potem moja kolej. 318 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Jak naprawdę skaleczyłaś się w rękę? 319 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Mówiłam ci. 320 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 - Włamując się do domu rodziców? - Tak. 321 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Mówiłaś poważnie? 322 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Nie rozumiem. 323 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Moja piosenka była na szczycie list przebojów. Chciałam im powiedzieć. 324 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Ale ich tam nie było. 325 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Nie. 326 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - Przeprowadzili się. - Co? 327 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Przeprowadzili się, 328 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 nic nie wspominając. 329 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Jezu, to chyba najsmutniejsza rzecz, jaką słyszałem. 330 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Przykro mi to mówić, ale życie pełne jest smutnych rzeczy. 331 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 A jak mi smutno, to biorę tabletki. A ty co robisz? 332 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 Nie wiem. 333 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Kiedyś robiłem to, co ty. 334 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Ale myślę, że... 335 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Co? 336 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Chyba po prostu 337 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 to czuję. 338 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 To najsmutniejsza rzecz, jaką słyszałam. 339 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Już rozumiem. - Co? 340 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Piszesz piosenki o tym, kim chciałbyś być, a nie o tym, kim jesteś. 341 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 Może to zmienisz? 342 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 Pisz o gościu, który nie zawsze jest taki dobry, 343 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 zawodzi ludzi i chce rzeczy, których nie powinien. 344 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Kto chciałby o tym słuchać? 345 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Ja bym chciała. 346 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Każdy by chciał. 347 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Zrelaksuj się. - Nie potrafię. 348 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Jestem Brytyjką. - Wszystko w porządku. Jestem tu. 349 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Fajna jest. 350 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Wiem. 351 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 I całkiem ładna. 352 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Zgadzam się. 353 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 O czym rozmawiacie? 354 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen? - Co? 355 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Nazywasz ją głupią? - Nie! 356 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 To pieprzona inteligentka. 357 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Pytam tylko, czy macie jakieś wspólne zainteresowania. 358 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Tak. Chyba tak. 359 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Bo rozmawiałam z nią wcześniej i jest wielką fanką Barry'ego Manilowa. 360 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Nie wkurwiaj mnie. 361 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Spotkaliśmy się trzy czy cztery razy, 362 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 ale szczerze mówiąc, nie rozmawiamy dużo, jeśli wiesz, co mam na myśli. 363 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Tak. Chyba wiem. - Jasne. 364 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 Praktycznie nie gadamy. 365 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Rozumiem. - Przez ten ciągły seks. 366 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Dziękuję, Graham. Rozumiem. 367 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Jezu. - Nadchodzi fala. Gotowa? 368 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - Nie. - Za późno. Dawaj. 369 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Na brzuch. - O mój Boże. 370 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - Na brzuch. Wiosłuj. - Ja pierdolę. 371 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Wiosłuj. Dawaj. 372 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Jezu. 373 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Gotowa? - Na co? 374 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 - Chcesz wejść? - Nie. 375 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Gotowa? Dawaj. 376 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Podoba ci się to? - Tak, ale gdzie to damy? 377 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Z moim sposobem przynajmniej mieliśmy na to miejsce. 378 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Ale to lepiej pasuje do zwrotki, którą napisałeś. 379 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 Spróbuj. 380 00:30:31,247 --> 00:30:33,082 Zmienialiśmy ją godzinami, 381 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 akordy, melodię, szukaliśmy rozwiązań. 382 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Wróć do C. 383 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 To przyjemne uczucie, jak się udaje. 384 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Jeśli zawieść mnie chcesz Łagodnie to zrób 385 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 Nie powinniśmy oboje schodzić w dół. 386 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 Spróbujmy tego. 387 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Jeśli zostawić mnie chcesz 388 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Właśnie. 389 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Dobra, ale to nie on napisał tę piosenkę. 390 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 Kogo to obchodzi? 391 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Piosenka nazywa się I Write the Songs. Czyli „Piszę piosenki”. 392 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 Jak możesz nie mieć z tym problemu? 393 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 - To dobra piosenka, ktokolwiek ją napisał. - Pomożesz mi? 394 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 Co dokładnie ci się w niej podoba? 395 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 Nie wiem. Słowa? Jego głos? 396 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Ale tak na serio. 397 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Nie ma tu złych odpowiedzi. 398 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Nie powiedziałbym. - To chwytliwa piosenka. 399 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Uszczęśliwia mnie. 400 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Czy nie o to chodzi w muzyce pop? 401 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 Nie musi zmienić całego twojego życia. 402 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 To szaleństwo. 403 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - Mówiłaś, że nie ma złych odpowiedzi? - Wal się. 404 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 405 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Jeszcze nie wrócili? 406 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Boże, ile razy dziennie można oglądać Rollerball? 407 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Możesz wejść ze mną? - Co? Po co? 408 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 Nie wiem. A jeśli ktoś jest w domu? 409 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Kto? - Nie wiem. Włamywacze? 410 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Włamywacze? - Tak. 411 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Ostatnio było dużo włamań. 412 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Nie słyszałem o żadnych. - Możesz mnie tylko odprowadzić do drzwi? 413 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Zrób to. - W porządku. Dobra. 414 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Jezu. 415 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 Zaraz wracam. 416 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Wygląda na to, że nikogo tu nie ma. 417 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Powinienem chyba... 418 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 iść po moją deskę surfingową. 419 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Widzę to w oddali Jak miraż na pustyni 420 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Możemy podzielić się tajemnicami Których nie rozumie nikt 421 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Dlaczego mówimy „to”? 422 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 „Widzę to w oddali”. Czyli co? 423 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Nasza przyszłość. - Co widzisz w oddali? 424 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 Dlaczego nie „wy” albo „my”? 425 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -„My” pasuje. - Fajnie. 426 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 - Fajnie. - Zajebiście. 427 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Spróbujmy. - Spróbuj. 428 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Widzę nas w oddali... 429 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Spróbuj. - W porządku. 430 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Raz, dwa, trzy, cztery. 431 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Widzę nas w oddali Jak miraż na pustyni 432 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Możemy podzielić się tajemnicami Których nie pojmie nikt 433 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Podoba mi się. 434 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Czemu tak to utrudniasz Jesteś teraz częścią mnie 435 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 To brzmi jak piosenka. 436 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Nie zostawiaj mnie w rozpaczy... 437 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 Nie zostawiaj mnie w rozpaczy Zdradź mi, gdzie jesteś? 438 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 Ta część wymaga... 439 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Musimy to przerobić. - Dlaczego? 440 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 To Disneyland, Billy. 441 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - Nieprawda. - Prawda. 442 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 To optymistyczne, pełne nadziei. 443 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 - Co jest złego w nadziei? - Nie piszemy o tym. 444 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 Tylko o tym, dlaczego robimy rzeczy, które są dla nas złe, 445 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 dlaczego wciąż je robimy, chociaż wiemy, że to beznadziejne. 446 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Nie zgadzam się. 447 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Mylisz się, więc... 448 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Ktoś nieźle cię załatwił, co? 449 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 Co to znaczy? 450 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 Co? 451 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Myliłem się co do ciebie, to wszystko. 452 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Nie sądziłem, że jesteś taka... - Jaka? 453 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 No, w rozpaczy. 454 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 455 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Nie to miałem na myśli. Daisy. 456 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 457 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Daisy, przepraszam. 458 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 O rany. 459 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Posłuchaj, 460 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 przepraszam. 461 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Chodziło mi o to, że jesteśmy 462 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 bardziej podobni, niż myślałem. 463 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Jak to? 464 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Mój tata też wyjechał, nie zostawiając adresu. 465 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Miałem osiem lat. 466 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Staram się nie myśleć o nim za dużo, 467 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 ale chyba wszystko, co robię, robię po to, by on tego żałował. 468 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Nie jestem w rozpaczy. 469 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Ja też nie. 470 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Kuźwa. 471 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Jak weszliście do mojego domu? 472 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Drzwiami. 473 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Kochanie, wróciłem! 474 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Hej. Billy się odzywał? 475 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Nie. 476 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Halo? 477 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Jasne. Nie ma problemu. 478 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Już jedziemy. 479 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Dzwonił Teddy. 480 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 Co powiedział? 481 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 Dłużej już nie mogłem. Dosłownie... 482 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 Cześć. 483 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Hej, Graham. Pamiętasz ten riff, który zawsze grasz? 484 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Jasne. Napisaliście coś do niego? 485 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Siadajcie. Spodoba wam się to. 486 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Pierwsza piosenka, którą naprawdę napisali razem. 487 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Wciąż jedna z moich ulubionych. 488 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć I nie znaczy, że nie uwierzę teraz 489 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 Zagraliśmy to kilka razy. 490 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą W tym cała frajda 491 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Nie zawiedziesz mnie... 492 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Pamiętam, że czułam wtedy, że już nigdy nic nie będzie takie samo. 493 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 To był po prostu... 494 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 wspaniały dzień. 495 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 A potem D-dur? 496 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Tak, wiem. Ale zaufaj mi, to pasuje. 497 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Ale jeśli chcesz się tym trochę pobawić, rób swoje. 498 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 - Mam nagrywać? - Tak. 499 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 - Przypomnijcie mi tytuł. - Let Me Down Easy. 500 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Odnalazłeś mnie, gdy bujałam w obłokach 501 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 Zbyt długo czuwałam 502 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Oczy mam szeroko otwarte, tracę nadzieję 503 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Z każdym dniem coraz bardziej 504 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć 505 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 I nie znaczy, że nie uwierzę teraz 506 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą W tym cała frajda 507 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 508 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Jeśli masz mnie rozczarować 509 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 510 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Jeśli masz mnie rozczarować 511 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Nie waż się mówić, że mnie kochasz, odchodząc 512 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Jeśli zamierzasz odejść teraz 513 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 514 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Jeśli masz mnie rozczarować 515 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Widzę nas w oddali Jak miraż na pustyni 516 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Możemy podzielić się tajemnicami których nie pojmie nikt 517 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Jesteś teraz częścią mnie 518 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Czemu tak to utrudniasz? 519 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Nie zostawiaj mnie w rozpaczy Zdradź mi, gdzie jesteś? 520 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Najlepsze było to, że każdy mógł wnieść swój wkład. 521 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 To już nie był tylko show Billy'ego. 522 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Daisy to dla nas zrobiła. 523 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Jeśli masz mnie rozczarować Zrób to delikatnie 524 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Jeśli masz mnie rozczarować 525 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Nie waż się mówić, że mnie kochasz odchodząc 526 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Jeśli chcesz mnie rozczarować 527 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Jeśli chcesz mnie rozczarować zrób to delikatnie 528 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Jeśli chcesz mnie rozczarować 529 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Jeśli chcesz mnie rozczarować zrób to delikatnie 530 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Jeśli chcesz mnie rozczarować 531 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Jedno stało się lepsze dzięki drugiemu. 532 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Jeśli chcesz mnie rozczarować 533 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Nie waż się mówić, że mnie kochasz odchodząc 534 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Jeśli chcesz mnie rozczarować 535 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 A potem wprost przeciwnie. 536 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Jeśli chcesz mnie rozczarować 537 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 O mój Boże. 538 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Ta była najlepsza, co? Jak myślicie? 539 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Jestem pieprzonym geniuszem. 540 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Zrób to dla siebie. 541 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Która godzina? - Późno. 542 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Przykro mi. Było aż tak źle? 543 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Napisy: Anna Kurzajczyk 544 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Maciej Kowalski