1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
W poprzednich odcinkach...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Które to radio?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
O mój Boże!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
O Boże.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (Z UDZIAŁEM DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Poproszono nas o udział
w festiwalu Diamond Head.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Wielkie brawa dla The Six.
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Oczywiście, że nie tylko nas zaprosili.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Pierwszy singiel i od razu przebój.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Co planujecie na bis?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
To była jednorazowa sytuacja.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Zajebisty z ciebie dupek.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Jesteś wspaniały.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Nigdy nie będziemy razem, prawda?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Jesteś w zespole?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Hej. Jestem Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Ty i Daisy, tego potrzebujesz,
by osiągnąć to, co chcesz.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Wiem.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Chcesz, żebym dołączyła
do waszego zespołu?
21
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Dzień dobry, pani Jones.
Prosiła pani o pobudkę.
22
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Która godzina?
23
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Czas na ciebie, złotko.
24
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Tatuś.
- Hej.
25
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Hej. Dzień dobry, piękna.
26
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Cześć. Dzień dobry.
27
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Chcesz śniadanie?
28
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
Nie. Muszę wziąć prysznic i iść.
29
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
Myślisz, że o której wrócisz?
30
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Jak pójdzie dobrze, zdążę na kolację.
31
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
A jak nie?
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Jak nie, to będzie długa noc.
33
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- W porządku.
- W porządku.
34
00:04:12,044 --> 00:04:16,966
ODCINEK PIĄTY OGIEŃ
35
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9 LISTOPADA 1975
36
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
Cześć.
37
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Ma obiektyw, który powiększa od 9 do 36.
38
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Zrobiłam śniadanie.
39
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}Nie wiedzieliśmy, jak będzie.
40
00:04:41,365 --> 00:04:42,449
{\an8}KAREN SIRKO - KLAWISZE
41
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Znowu te nogi.
- Stary, wiem.
42
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Na mnie działa.
- Hej, Daisy.
43
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
Tak już mam.
44
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Cześć.
45
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Więc trochę mnie to rozprasza.
46
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, prawda?
47
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Tak.
48
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Wiesz, że nie moim zadaniem
jest cię podniecać?
49
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Teraz już wiem.
50
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Świetnie.
51
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Słuchajcie, chcę powiedzieć parę rzeczy,
zanim zaczniemy.
52
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
Po pierwsze, mamy nowego członka zespołu.
53
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
Przywitajmy brawami Daisy Jones.
54
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Tak.
- Super.
55
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Witamy.
56
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Dziękuję, że tu jesteś
i że robisz to z nami.
57
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Dzięki za zaproszenie.
58
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Ile minęło? Cztery tygodnie?
59
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Napisałam coś.
60
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Właściwie to 20. Chciałabym wam je zagrać.
61
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Przepraszam, że ci przerwałam.
62
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
Po prostu się cieszę...
63
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
Co?
64
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}Wszystkie piosenki były napisane i gotowe.
65
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE - WOKALISTA/KOMPOZYTOR
66
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Dobra, wspaniała wiadomość jest taka,
67
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
że właściwie mamy już
13 piosenek na płytę.
68
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Może ci je puścimy? Posłuchasz
69
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
i zobaczysz, czy ci się podobają
albo chciałabyś coś dodać.
70
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Wyobrażacie sobie?
71
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
Nie mogłem być milszy.
72
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Może zagramy dla Daisy tę nową?
73
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Jasne.
74
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Myślę, że ta ci się spodoba.
75
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Niech zgadnę.
Śpiewasz o swojej żonie w deszczu.
76
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS - PERKUSJA
77
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}O mój Boże.
78
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BAS
79
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Miała tytuł She's the Storm,
czyli Jest Burzą
80
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}Serio.
81
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
Śmieszy cię to? Wybacz.
Chciałaś coś powiedzieć?
82
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
Przecież nie będę śpiewać harmonii
w piosenkach miłosnych o twojej żonie.
83
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Skoro jesteśmy w zespole,
to płyta musi być tak samo moja,
84
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
jak twoja, Karen, Grahama, Warrena
85
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
i tego gościa.
86
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Nie sądzisz?
87
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Powtarzałem to, co ona, od 1969 roku.
88
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
Nie powinniśmy przynajmniej
pogadać o kierunku?
89
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Macie dla tej płyty
jakąś koncepcję czy pomysł?
90
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Właściwie się zgadzam.
91
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
No co? Dobrze by o tym pogadać.
92
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Wiecie, co ja myślę?
- O Boże.
93
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
To powinna być rockandrollowa płyta.
94
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Dziękuję za twój wkład, Eddie.
95
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Nie, mówię poważnie.
96
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Oczywiście, że będzie rockandrollowa.
No kurwa.
97
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Na pewno?
98
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
Wiele z tych piosenek brzmi bardzo popowo.
99
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Jak to gówno Sonny'ego i Cher.
Jesteśmy teraz zespołem popowym czy...
100
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
Rock'n'roll to pasja, ból, gniew.
101
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Przygodny seks,
a nie uprawianie miłości z żoną.
102
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Bez obrazy, Billy.
- Właśnie o tym mówię.
103
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- A może afrykańskie bębny?
-Świetny pomysł.
104
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
Albo tylko wokale i fortepian.
105
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Choć raz chcę napisać
własne partie basowe.
106
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
-Świetnie.
- To był kiepski pomysł.
107
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Jaki pomysł?
108
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Zaprosiłeś mnie tutaj.
109
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Może to był błąd, Daisy.
110
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Skończyliście?
111
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
Tak?
112
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Chryste, zachowujecie się
jak banda przedszkolaków.
113
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Może moglibyście gdzieś pójść
i nad czymś popracować we dwoje, co?
114
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Tak czy inaczej, drzwi są tam.
115
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Więc wypierdalać, bo jestem zajęty.
116
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Wynocha, do cholery.
117
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Chodź.
118
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
A co z nami?
119
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Wisi mi to.
120
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Gdzie idziemy?
- Do Apple Pan.
121
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- Co?
- Jestem głodna.
122
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Jest 10.00 rano.
- Nie mogę pracować na głodniaka.
123
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Nie rób tak.
- To dobra piosenka.
124
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Ale mój pieprzony samochód.
- Boże jedyny.
125
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Witam. Co podać?
126
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Dwa burgery, średnio wysmażone,
i dwie porcje frytek.
127
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Nie musisz mi zamawiać.
128
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
To dobrze, bo tego nie zrobiłam.
129
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Poproszę to samo.
130
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Robi się.
131
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Słuchaj, nic dobrego nie wyjdzie
z tych naszych ciągłych kłótni.
132
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Skąd wiesz?
133
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
Co?
134
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
Co ty wiesz o kłótniach?
Nikt ci się nie sprzeciwia.
135
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Mogę cię o coś zapytać?
136
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Jasne.
- Czemu masz obsesję na punkcie żony?
137
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- Co?
- Camila jest świetna,
138
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
ale czemu nie możesz pisać o czymś innym?
139
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Boisz się, że cię zostawi?
Czujesz, że nie jesteś dość dobry?
140
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- Co sprawia, że...
- Daisy.
141
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Zrobiłeś coś złego?
- Daisy.
142
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
Nie chcę z tobą o tym rozmawiać, dobrze?
143
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Proszę dwa burgery.
144
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
I frytki.
145
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Smacznego.
- Dzięki.
146
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Potykasz się o wzniosłość
147
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Lubisz tę piosenkę?
148
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
Stumbled on sublime?
149
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Wszyscy ją lubią.
- Napisałam ją.
150
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Jak to, napisałaś?
- No napisałam.
151
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Tak jak Honeycomb?
- Mniej więcej.
152
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Jasne.
- Napisałam tekst.
153
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Trochę melodii. Większość melodii.
154
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Posłuchaj. Myślisz, że Wyatt Stone
mógłby to napisać?
155
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
To zajebista piosenka, Daisy.
156
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Spoko.
157
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Może teraz przestaniesz być takim fiutem.
158
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Na pewno nie chcesz iść?
159
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Już to widziałem.
160
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Tak. Tylko raz.
161
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
To odpowiednia liczba razy,
by obejrzeć Rollerball.
162
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Nie, jeśli cenisz sztukę, bracie.
163
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
To prawdziwe arcydzieło kina.
164
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Bawcie się dobrze, panowie.
165
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
No pewnie.
166
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- Dokąd idziecie?
- Do kina.
167
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Znowu Rollerball?
168
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
- To pieprzone arcydzieło.
- Hej!
169
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Może pójdę dziś z tobą na plażę?
170
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Dlaczego nie?
171
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Nie mam nic innego do roboty.
172
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
173
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Między nami jest dobrze?
174
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
No jasne.
175
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Jest świetnie. W porządku?
176
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- To idę po swoje rzeczy.
- Luz.
177
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Cześć.
- Jak leci?
178
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Dobrze. U ciebie?
- Spoko? Dobrze.
179
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Tak.
180
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- W porządku.
- Idziesz?
181
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Jedźcie pierwsi.
182
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Wszystko w porządku?
183
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Po prostu nie wiedziałam, że to...
184
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Nie, w porządku. Wskakuj.
185
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Widzisz? Nie zachowuj się dziwnie.
186
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Jedziemy.
187
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Spoko.
188
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- Czyj to dom?
- Nigdy tu nie byłeś?
189
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Przyznaję, że nie.
190
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- No dobra...
- Daisy?
191
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
Co?
192
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
Klucz...
193
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- Co robisz?
- Szukam klucza, Billy.
194
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Jezu...
- Daisy?
195
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Dlaczego mam wrażenie, że łamiemy prawo?
196
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Mało rock and rollowy tekst, Billy.
- Okej.
197
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
No dobra.
198
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
To szaleństwo.
199
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
Co to?
200
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Mój brat nad tym pracował.
201
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Jak to zrobimy?
- Co masz na myśli?
202
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Jak wygląda twój proces?
- Mój proces?
203
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Pisania piosenek.
204
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Właśnie tak.
205
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Twoja żona mówiła, że już nie pijesz.
206
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Przeszkadza ci to?
207
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Nie.
208
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Nie umiem z kimś pisać.
209
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Ja też nie bardzo.
210
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
To co robimy?
211
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Przynajmniej je przeczytaj.
212
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
Nie wszystkie są o mojej żonie.
213
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Wybierz inną.
214
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Wiesz co? Daj mi to. Dobra.
215
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Zaczniemy od nowa.
216
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
Co?
217
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
No co?
218
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Kurwa, w czym problem?
219
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Nic. To...
220
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
No co?
221
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
To nie mój styl, ta cała natura, obrazy...
222
00:17:12,073 --> 00:17:14,951
To może na niektórych działać,
ale nie na mnie.
223
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
To w ogóle teksty?
224
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Tak, to teksty.
225
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
Albo pomysły, fragmenty,
rzeczy z mojej głowy.
226
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-„Latawce podczas pożaru”?
- To metafora.
227
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- Czego?
- Poczucia nieskrępowania, dryfowania.
228
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Może tak powinnaś napisać.
229
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Czasami można powiedzieć coś wprost.
- Nie mam z tym problemu.
230
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Nie masz?
- Nie.
231
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Myślę, że jesteś gnojkiem. Może być?
232
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Zdecydowanie lepiej.
233
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Dobra. Zagraj ten riff swojego brata.
234
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
W porządku.
235
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
- Robimy sobie przerwę?
- Nie.
236
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Piszemy.
237
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Fajnie, że jesteś w zespole rockowym.
238
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Mało jest kobiet w tej branży.
239
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
To smutne, ale prawdziwe.
240
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
Jaką muzykę lubisz?
241
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Chyba wszystkiego po trochu.
242
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Barry Manilow jest niezły.
243
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Jesteś naprawdę ładna.
244
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Byłam Miss Nastolatek Arizony w '73.
245
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Gratulacje.
- Dzięki.
246
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
Co teraz robisz?
247
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Studiuję na UC Santa Barbara.
248
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Medycynę.
249
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Będziesz lekarzem?
250
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psychiatrą.
251
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
I podoba ci się Graham?
252
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Tak.
253
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Chodzi o tę fantazję o gwiazdach rocka?
254
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Goście z gitarami i tak dalej?
255
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Nie sądzę.
256
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
To o co?
257
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Jest po prostu dobrym człowiekiem.
258
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Poza tym wiesz...
259
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- Co?
- Jest seksowny jak diabli.
260
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
Tak?
261
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
O czym gadacie?
262
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- O niczym.
- O niczym.
263
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Kto chce się nauczyć surfować?
264
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
Oszalałeś? Nie wejdę do tej brudnej wody.
265
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- No dalej.
- Ja pójdę.
266
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
- Tak?
- Tak.
267
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Dobra. Tylko się nie utop.
Potrzebujemy cię na klawiszach.
268
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Bawcie się dobrze.
269
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Dobra. Niedługo wrócimy.
270
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
Pierwsza płyta,
którą kupiłam za własną kasę.
271
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Niech zgadnę. Ty kupiłeś coś fajnego,
272
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
jak Everly Brothers.
273
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
274
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Nie.
275
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
276
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Nie.
- To co?
277
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
(How Much Is) That Doggie in the Window?
278
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Ale jeśli komuś powiesz, zaprzeczę.
279
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Chcesz wybrać płytę?
280
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Jasne.
281
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Proszę bardzo.
282
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Dobra.
- Co to?
283
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
Pierwsza piosenka, która...
284
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
Co?
285
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
To moja pierwsza miłość.
286
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
To ekscytujące.
287
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Znasz tę piosenkę?
- Znam.
288
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
Ruszaj ramionami.
289
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Musisz tylko zrobić jeden krok.
Jeden. Proszę bardzo.
290
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
Ruszaj się.
291
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Nie musimy być przyjaciółmi.
292
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Ale jeśli będziemy razem pisać,
nie możemy być sobie obcy.
293
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Zapytaj mnie o coś.
294
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Cokolwiek.
295
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
Powiesz mi prawdę?
296
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Jasne. Daję słowo.
297
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Dobra.
298
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Ile tabletek bierzesz dziennie?
299
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
O to chcesz mnie zapytać?
300
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Odpowiedz.
- Nie wiem.
301
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Miałem pytać.
302
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
Nie wiem. Nie liczę ich.
303
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Nie sądzisz, że to problem?
304
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Czemu? Mam je od lekarza.
305
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- To problem, jeśli nie możesz przestać.
- Mogę.
306
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Mogę je wrzucić do toalety.
Nic nie poczuję.
307
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
Nie wiem, czy ci wierzę.
308
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
Co jeszcze chcesz wiedzieć?
309
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Czemu chciałaś dołączyć do zespołu?
310
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Przez ciebie.
311
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
Jak to?
312
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Czuję, że cię znam.
313
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Jakbyśmy znali się od dawna.
314
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
Nie wiem, jak to wytłumaczyć,
ale wydajesz mi się znajomy.
315
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Często ci się to zdarza?
316
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Nie.
317
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Jeszcze jedno, potem moja kolej.
318
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Jak naprawdę skaleczyłaś się w rękę?
319
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Mówiłam ci.
320
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- Włamując się do domu rodziców?
- Tak.
321
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Mówiłaś poważnie?
322
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Nie rozumiem.
323
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Moja piosenka była na szczycie
list przebojów. Chciałam im powiedzieć.
324
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Ale ich tam nie było.
325
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Nie.
326
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- Przeprowadzili się.
- Co?
327
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Przeprowadzili się,
328
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
nic nie wspominając.
329
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Jezu, to chyba najsmutniejsza rzecz,
jaką słyszałem.
330
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Przykro mi to mówić,
ale życie pełne jest smutnych rzeczy.
331
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
A jak mi smutno,
to biorę tabletki. A ty co robisz?
332
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
Nie wiem.
333
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Kiedyś robiłem to, co ty.
334
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Ale myślę, że...
335
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Co?
336
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Chyba po prostu
337
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
to czuję.
338
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
To najsmutniejsza rzecz, jaką słyszałam.
339
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Już rozumiem.
- Co?
340
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Piszesz piosenki o tym, kim chciałbyś być,
a nie o tym, kim jesteś.
341
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
Może to zmienisz?
342
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
Pisz o gościu,
który nie zawsze jest taki dobry,
343
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
zawodzi ludzi i chce rzeczy,
których nie powinien.
344
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Kto chciałby o tym słuchać?
345
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Ja bym chciała.
346
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Każdy by chciał.
347
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Zrelaksuj się.
- Nie potrafię.
348
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Jestem Brytyjką.
- Wszystko w porządku. Jestem tu.
349
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Fajna jest.
350
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Wiem.
351
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
I całkiem ładna.
352
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Zgadzam się.
353
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
O czym rozmawiacie?
354
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen?
- Co?
355
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Nazywasz ją głupią?
- Nie!
356
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
To pieprzona inteligentka.
357
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Pytam tylko, czy macie
jakieś wspólne zainteresowania.
358
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Tak. Chyba tak.
359
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Bo rozmawiałam z nią wcześniej
i jest wielką fanką Barry'ego Manilowa.
360
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Nie wkurwiaj mnie.
361
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Spotkaliśmy się trzy czy cztery razy,
362
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
ale szczerze mówiąc, nie rozmawiamy dużo,
jeśli wiesz, co mam na myśli.
363
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Tak. Chyba wiem.
- Jasne.
364
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
Praktycznie nie gadamy.
365
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Rozumiem.
- Przez ten ciągły seks.
366
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Dziękuję, Graham. Rozumiem.
367
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Jezu.
- Nadchodzi fala. Gotowa?
368
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- Nie.
- Za późno. Dawaj.
369
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Na brzuch.
- O mój Boże.
370
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Na brzuch. Wiosłuj.
- Ja pierdolę.
371
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Wiosłuj. Dawaj.
372
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Jezu.
373
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Gotowa?
- Na co?
374
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Chcesz wejść?
- Nie.
375
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Gotowa? Dawaj.
376
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Podoba ci się to?
- Tak, ale gdzie to damy?
377
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Z moim sposobem
przynajmniej mieliśmy na to miejsce.
378
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Ale to lepiej pasuje do zwrotki,
którą napisałeś.
379
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
Spróbuj.
380
00:30:31,247 --> 00:30:33,082
Zmienialiśmy ją godzinami,
381
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
akordy, melodię, szukaliśmy rozwiązań.
382
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Wróć do C.
383
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
To przyjemne uczucie, jak się udaje.
384
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Jeśli zawieść mnie chcesz
Łagodnie to zrób
385
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Nie powinniśmy oboje schodzić w dół.
386
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
Spróbujmy tego.
387
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Jeśli zostawić mnie chcesz
388
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Właśnie.
389
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Dobra, ale to nie on napisał tę piosenkę.
390
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
Kogo to obchodzi?
391
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Piosenka nazywa się I Write the Songs.
Czyli „Piszę piosenki”.
392
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Jak możesz nie mieć z tym problemu?
393
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- To dobra piosenka, ktokolwiek ją napisał.
- Pomożesz mi?
394
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
Co dokładnie ci się w niej podoba?
395
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
Nie wiem. Słowa? Jego głos?
396
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Ale tak na serio.
397
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Nie ma tu złych odpowiedzi.
398
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Nie powiedziałbym.
- To chwytliwa piosenka.
399
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Uszczęśliwia mnie.
400
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Czy nie o to chodzi w muzyce pop?
401
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
Nie musi zmienić całego twojego życia.
402
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
To szaleństwo.
403
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Mówiłaś, że nie ma złych odpowiedzi?
- Wal się.
404
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
405
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Jeszcze nie wrócili?
406
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Boże, ile razy dziennie
można oglądać Rollerball?
407
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Możesz wejść ze mną?
- Co? Po co?
408
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Nie wiem. A jeśli ktoś jest w domu?
409
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Kto?
- Nie wiem. Włamywacze?
410
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Włamywacze?
- Tak.
411
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Ostatnio było dużo włamań.
412
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Nie słyszałem o żadnych.
- Możesz mnie tylko odprowadzić do drzwi?
413
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Zrób to.
- W porządku. Dobra.
414
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Jezu.
415
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
Zaraz wracam.
416
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Wygląda na to, że nikogo tu nie ma.
417
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Powinienem chyba...
418
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
iść po moją deskę surfingową.
419
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Widzę to w oddali
Jak miraż na pustyni
420
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Możemy podzielić się tajemnicami
Których nie rozumie nikt
421
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Dlaczego mówimy „to”?
422
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
„Widzę to w oddali”.
Czyli co?
423
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Nasza przyszłość.
- Co widzisz w oddali?
424
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Dlaczego nie „wy” albo „my”?
425
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-„My” pasuje.
- Fajnie.
426
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Fajnie.
- Zajebiście.
427
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Spróbujmy.
- Spróbuj.
428
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Widzę nas w oddali...
429
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Spróbuj.
- W porządku.
430
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Raz, dwa, trzy, cztery.
431
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Widzę nas w oddali
Jak miraż na pustyni
432
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Możemy podzielić się tajemnicami
Których nie pojmie nikt
433
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Podoba mi się.
434
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Czemu tak to utrudniasz
Jesteś teraz częścią mnie
435
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
To brzmi jak piosenka.
436
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Nie zostawiaj mnie w rozpaczy...
437
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Nie zostawiaj mnie w rozpaczy
Zdradź mi, gdzie jesteś?
438
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
Ta część wymaga...
439
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Musimy to przerobić.
- Dlaczego?
440
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
To Disneyland, Billy.
441
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Nieprawda.
- Prawda.
442
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
To optymistyczne, pełne nadziei.
443
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Co jest złego w nadziei?
- Nie piszemy o tym.
444
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
Tylko o tym, dlaczego robimy rzeczy,
które są dla nas złe,
445
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
dlaczego wciąż je robimy,
chociaż wiemy, że to beznadziejne.
446
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Nie zgadzam się.
447
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Mylisz się, więc...
448
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Ktoś nieźle cię załatwił, co?
449
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
Co to znaczy?
450
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
Co?
451
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Myliłem się co do ciebie, to wszystko.
452
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Nie sądziłem, że jesteś taka...
- Jaka?
453
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
No, w rozpaczy.
454
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
455
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Nie to miałem na myśli. Daisy.
456
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
457
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Daisy, przepraszam.
458
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
O rany.
459
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Posłuchaj,
460
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
przepraszam.
461
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Chodziło mi o to, że jesteśmy
462
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
bardziej podobni, niż myślałem.
463
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Jak to?
464
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Mój tata też wyjechał,
nie zostawiając adresu.
465
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Miałem osiem lat.
466
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Staram się nie myśleć o nim za dużo,
467
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
ale chyba wszystko, co robię,
robię po to, by on tego żałował.
468
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Nie jestem w rozpaczy.
469
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Ja też nie.
470
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Kuźwa.
471
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Jak weszliście do mojego domu?
472
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Drzwiami.
473
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Kochanie, wróciłem!
474
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Hej. Billy się odzywał?
475
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Nie.
476
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Halo?
477
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Jasne. Nie ma problemu.
478
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Już jedziemy.
479
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Dzwonił Teddy.
480
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
Co powiedział?
481
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
Dłużej już nie mogłem. Dosłownie...
482
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
Cześć.
483
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Hej, Graham. Pamiętasz ten riff,
który zawsze grasz?
484
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Jasne. Napisaliście coś do niego?
485
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Siadajcie. Spodoba wam się to.
486
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Pierwsza piosenka,
którą naprawdę napisali razem.
487
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Wciąż jedna z moich ulubionych.
488
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć
I nie znaczy, że nie uwierzę teraz
489
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Zagraliśmy to kilka razy.
490
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą
W tym cała frajda
491
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Nie zawiedziesz mnie...
492
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Pamiętam, że czułam wtedy,
że już nigdy nic nie będzie takie samo.
493
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
To był po prostu...
494
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
wspaniały dzień.
495
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
A potem D-dur?
496
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Tak, wiem. Ale zaufaj mi, to pasuje.
497
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Ale jeśli chcesz się tym
trochę pobawić, rób swoje.
498
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
- Mam nagrywać?
- Tak.
499
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Przypomnijcie mi tytuł.
- Let Me Down Easy.
500
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Odnalazłeś mnie, gdy bujałam w obłokach
501
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Zbyt długo czuwałam
502
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Oczy mam szeroko otwarte, tracę nadzieję
503
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Z każdym dniem coraz bardziej
504
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
To nie znaczy, że nie mogłam uwierzyć
505
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
I nie znaczy, że nie uwierzę teraz
506
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Każde kłamstwo przez chwilę jest prawdą
W tym cała frajda
507
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
508
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Jeśli masz mnie rozczarować
509
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
510
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Jeśli masz mnie rozczarować
511
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Nie waż się mówić, że mnie kochasz, odchodząc
512
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Jeśli zamierzasz odejść teraz
513
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
514
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Jeśli masz mnie rozczarować
515
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Widzę nas w oddali
Jak miraż na pustyni
516
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Możemy podzielić się tajemnicami
których nie pojmie nikt
517
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Jesteś teraz częścią mnie
518
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Czemu tak to utrudniasz?
519
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Nie zostawiaj mnie w rozpaczy
Zdradź mi, gdzie jesteś?
520
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Najlepsze było to,
że każdy mógł wnieść swój wkład.
521
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
To już nie był tylko show Billy'ego.
522
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Daisy to dla nas zrobiła.
523
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Jeśli masz mnie rozczarować
Zrób to delikatnie
524
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Jeśli masz mnie rozczarować
525
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Nie waż się mówić, że mnie kochasz odchodząc
526
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Jeśli chcesz mnie rozczarować
527
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Jeśli chcesz mnie rozczarować
zrób to delikatnie
528
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Jeśli chcesz mnie rozczarować
529
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Jeśli chcesz mnie rozczarować
zrób to delikatnie
530
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Jeśli chcesz mnie rozczarować
531
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Jedno stało się lepsze dzięki drugiemu.
532
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Jeśli chcesz mnie rozczarować
533
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Nie waż się mówić, że mnie kochasz odchodząc
534
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Jeśli chcesz mnie rozczarować
535
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
A potem wprost przeciwnie.
536
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Jeśli chcesz mnie rozczarować
537
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
O mój Boże.
538
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Ta była najlepsza, co? Jak myślicie?
539
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Jestem pieprzonym geniuszem.
540
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Zrób to dla siebie.
541
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Która godzina?
- Późno.
542
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Przykro mi. Było aż tak źle?
543
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Napisy: Anna Kurzajczyk
544
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Maciej Kowalski