1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Anteriormente em Daisy Jones The Six...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Qual é a estação?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
Meu Deus!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Meu Deus!
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (COM DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Convidaram-nos para tocar
no Diamond Head Festival.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Palmas para osThe Six!
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Claro que não nos queriam só a nós.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy! Daisy! Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
O primeiro single e é número um.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Vão voltar a cantar juntos?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Foi só desta vez.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
És mesmo parvalhão, não és?
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Acho-te fantástico.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Nunca vai acontecer, pois não?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Estás na banda?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Olá. Sou a Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Tu e a Daisy. Precisas disto
para chegar aonde queres chegar.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Eu sei.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Queres que me junte à banda?
21
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Bom dia, Mna. Jones.
É a chamada para despertar.
22
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Que horas são?
23
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
São horas de ires, fofo.
24
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papá!
- Olá.
25
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Olá. Bom dia, princesa.
26
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Olá. Bom dia.
27
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Queres o pequeno-almoço?
28
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
Não. Tomo um duche e vou andando.
29
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
A que horas achas que voltas?
30
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Se correr bem, devo vir a tempo de jantar.
31
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
E se não correr?
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Se não correr, vai ser uma noite longa.
33
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
-É isso.
- Está bem.
34
00:04:12,044 --> 00:04:16,966
FAIXA 5: "FOGO"
35
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9 DE NOVEMBRO DE 1975
36
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Olá.
- Olá.
37
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Tem uma lente de 9-36 mm.
38
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Fiz o pequeno-almoço.
39
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}Não sabíamos o que esperar.
40
00:04:41,365 --> 00:04:42,449
{\an8}KAREN SIRKO TECLAS
41
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- De novo, as pernas.
- Eu sei.
42
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Sou louco por pernas.
- Olá, Daisy.
43
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
É um facto.
44
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Olá.
45
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
E as dela distraem-me, só isso.
46
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, certo?
47
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Sim.
48
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Sabes que não tenho de não te excitar.
49
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Agora já sei.
50
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Ótimo.
51
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Muito bem. Queria dizer umas coisas
antes de começarmos.
52
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
Primeiro, a banda tem um novo membro.
53
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
Palmas para a Daisy Jones.
54
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Sim!
- Boa!
55
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Bem-vinda.
56
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Obrigado por estares aqui
e fazeres isto connosco.
57
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Obrigada por me receberem.
58
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Passaram o quê, quatro semanas?
59
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Tenho uma canção.
60
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Na verdade, tenho 20
que gostava que ouvissem.
61
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Desculpa, não te queria interromper.
62
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Só estou empolgada.
- Está bem.
63
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
O que foi?
64
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}As canções já estavam prontas.
65
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE
VOCALISTA/COMPOSITOR
66
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Bem, Daisy, a boa notícia
67
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
é que já temos
13 canções para o álbum. Sim.
68
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Que tal tocarmos algumas? Podes ouvir
69
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
e ver se gostas de alguma
ou se queres acrescentar algo.
70
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Dá para imaginar?
71
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
Não podia ter sido mais simpático.
72
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Podemos tocar a nova.
73
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Sim.
74
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Acho que vais gostar desta.
75
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Deixa-me adivinhar.
É sobre a tua mulher à chuva.
76
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS BATERIA
77
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Meu Deus!
78
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXO
79
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Acho que se chamava She's The Storm.
80
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}A sério.
81
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
Achas piada? Desculpa, querias dizer algo?
82
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
Não vim para cantar canções de amor
sobre a tua mulher. Certo?
83
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Se somos uma banda,
o álbum deve ser tanto meu
84
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
como teu, da Karen, do Graham, do Warren
85
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
e daquele tipo.
86
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Entendes?
87
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Ela disse o que eu já dizia desde 1969.
88
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
Não achas que devíamos falar numa direção?
89
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Há algum grande conceito,
alguma grande ideia para o disco ou...
90
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Concordo.
91
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
O que foi? É uma boa conversa.
92
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Sabem o que acho?
- Céus!
93
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
O disco devia ser de rock and roll.
94
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Obrigado pela tua contribuição, Eddie.
95
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Falo a sério.
96
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Claro que vai ser de rock and roll.
Que porra?
97
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Vai mesmo?
98
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
Muitas parecem ser canções pop.
99
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Merdas à Sonny e Cher, entendes?
Somos uma banda pop ou... Certo?
100
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
O rock and roll
devia ser sobre paixão, dor e fúria.
101
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Sobre dormir com uma desconhecida,
não fazer amor com a tua mulher.
102
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Sem ofensa, Billy.
- Era o que eu queria dizer.
103
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- Que tal ter percussão africana?
-Ótima ideia.
104
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
E uma canção só com voz e piano.
105
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Gostava de escrever
as partes do meu baixo.
106
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
-Ótimo.
- Foi uma péssima ideia.
107
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Qual é a má ideia?
108
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Foste tu que me convidaste.
109
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Talvez tenha sido um erro, Daisy.
110
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Já acabaste?
111
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
Tu também?
112
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Caramba, parecem crianças!
113
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
E se fossem os dois trabalhar
em algo juntos? Que tal?
114
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Seja como for, a porta é ali.
115
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Ponham-se a andar. Tenho mais que fazer.
116
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Vão, raios partam!
117
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Anda.
118
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
E nós?
119
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Estou-me nas tintas.
120
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Para onde vamos?
- Para o Apple Pan.
121
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- O quê?
- Tenho fome.
122
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- São 10:00.
- Não consigo trabalhar com fome.
123
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Podes parar?
-É uma boa canção.
124
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Vamos no meu carro.
- Poupa-me!
125
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Olá. O que vão desejar?
126
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Dois hambúrgueres malpassados
e duas de batatas fritas.
127
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Não tens de pedir por mim.
128
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Ainda bem, porque não pedi.
129
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
O mesmo para mim.
130
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
É para já.
131
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Ouve, de nada vai adiantar
estarmos sempre a discutir.
132
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Como é que sabes?
133
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
O quê?
134
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
O que sabes tu sobre discutir?
Ninguém te faz frente.
135
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Posso fazer uma pergunta?
136
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Força.
- Porquê a obsessão com a tua mulher?
137
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- O quê?
- A Camila é fantástica,
138
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
mas porque não escreves sobre outra coisa?
139
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Tens medo que ela te deixe
ou achas que não és bom o suficiente?
140
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- O que é que...
- Daisy.
141
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Fizeste algo de errado?
- Daisy.
142
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
Não quero falar contigo sobre isto.
143
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Certo.
- Certo.
144
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Aqui têm, dois hambúrgueres para cada um.
145
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Batatas fritas.
146
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Bom apetite.
- Obrigada.
147
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Tropeçaste no sublime
148
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Gostas desta canção?
149
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
Stumbled on Sublime?
150
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Toda a gente gosta.
- Escrevi-a.
151
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Como assim?
- Fui eu que a escrevi.
152
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Como escreveste Honeycomb?
- Mais ou menos.
153
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Certo.
- Escrevi a letra.
154
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Parte da melodia. Bem, a maior parte.
155
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Ouve a canção.
Achas que o Wyatt Stone escreveria isto?
156
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
É uma excelente canção, Daisy.
157
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Está bem.
158
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Se gostas, podias parar
de ser um parvalhão.
159
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
De certeza que não queres vir?
160
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Já o vi.
161
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Sim. Uma vez.
162
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
É o suficiente para ver Rollerball.
163
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Não se gostares de arte.
164
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
É uma obra-prima do cinema.
165
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Divirtam-se a vê-lo uma segunda vez.
166
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Podes crer.
167
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- Aonde vão?
- Ao cinema.
168
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
De novo Rollerball?
169
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
-É uma obra-prima!
- Então?
170
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Estava a pensar, posso ir contigo à praia.
171
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Porque não?
172
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Não tenho nada para fazer.
173
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Está bem.
174
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
175
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Estamos bem?
176
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Claro que estamos.
177
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Estamos ótimos. Sim?
178
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Está bem.
179
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Vou buscar as minhas coisas.
- Sim.
180
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Olá.
- Tudo bem?
181
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Sim. E contigo?
- Consegues? Tudo bem.
182
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Sim.
183
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- Pronto.
- Vens?
184
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
E se fossem andando?
185
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Estás bem?
186
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Sim, não percebi que era...
187
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Não, é na boa. Sim. Entra.
188
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Vês? Deixa-te de coisas.
189
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Vamos.
190
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Fixe.
191
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- De quem é a casa?
- Nunca cá vieste?
192
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Não me parece.
193
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Ora bem...
- Daisy?
194
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
O que foi?
195
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
A chave...
196
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- O que fazes?
- Procuro a chave, Billy.
197
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Raios!
- Daisy?
198
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Porque acho
que estamos a fazer algo ilegal?
199
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Isso não é ser rock and roll.
- Certo.
200
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Está bem.
201
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Que loucura.
202
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
O que estás a tocar?
203
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
O meu irmão estava a trabalhar nisto.
204
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Como é que vamos fazer isto?
- Como assim?
205
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Qual é o teu processo?
- O meu processo?
206
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Para compor canções.
207
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Estás a olhar para ele.
208
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
A tua mulher disse que já não bebias.
209
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Isto incomoda-te?
210
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Tudo bem.
211
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Não sei compor com outras pessoas.
212
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Nem eu. Nem por isso.
213
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
Como fazemos então?
214
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Dá uma vista de olhos.
215
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
Não são todas sobre a Camila.
216
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Escolhe outra.
217
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Sabes que mais? Dá cá isso.
218
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Compomos algo novo.
219
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Está bem.
220
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
O que foi?
221
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
O que foi?
222
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Qual é o problema?
223
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Não há problema nenhum. É...
224
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
O que foi?
225
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
Não curto as cenas da natureza,
as imagens mentais, as...
226
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Está bem.
227
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Pode tocar algumas pessoas, mas não a mim.
228
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
Isto são letras?
229
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Sim, são letras.
230
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
Ou ideias, fragmentos,
coisas pensadas no momento.
231
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-"Papagaios no temporal"?
-É uma metáfora.
232
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- Para o quê?
- Quer dizer que te sentes à deriva.
233
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Diz isso, então.
234
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
-É bom dizeres o que pensas.
- Eu consigo dizer o que penso.
235
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Consegues?
- Sim.
236
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
És um imbecil. Que tal?
237
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Já gosto mais.
238
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Toca aquele refrão, o do teu irmão.
239
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Está bem.
240
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
- Estamos a fazer um intervalo?
- Não.
241
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Estamos a compor.
242
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
É muito fixe estares numa banda de rock.
243
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Sendo mulher e assim.
Quase não se vê isso.
244
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
É triste, mas é verdade.
245
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
De que tipo de música gostas?
246
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
De um bocadinho de tudo.
247
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
O Barry Manilow é fantástico.
248
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
És muito bonita.
249
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Fui Miss Teen Arizona em 1973.
250
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Parabéns.
- Obrigada.
251
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
O que fazes agora?
252
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Estudo na universidade de Santa Barbara.
253
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Medicina.
254
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Vais ser médica?
255
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psiquiatra.
256
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
E gostas do Graham?
257
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Sim.
258
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Sê sincera. É a fantasia
de andar com estrelas rock?
259
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Tipos com guitarras e assim?
260
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Acho que não.
261
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
Então, o que é?
262
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Ele é mesmo bom tipo.
263
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Além disso, tu sabes...
264
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- O quê?
- Ele é muito sensual.
265
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
É?
266
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
De que estão a falar?
267
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- Nada.
- Nada.
268
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Quem quer aprender a surfar?
269
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
És louco? Não me meto
naquela água com mijo.
270
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Vá lá!
- Eu vou.
271
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
- Sim?
- Sim.
272
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Está bem. Não te afogues.
Preciso de uma teclista.
273
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Divirtam-se.
274
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Está bem. Já voltamos.
275
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
Foi o primeiro disco que comprei.
276
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Deixa-me adivinhar. O teu foi algo fixe,
277
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
tipo Everly Brothers.
278
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
279
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Não.
280
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
281
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Não.
- O que foi?
282
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
(How Much Is) That Doggie in the Window?
283
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Mas se disseres a alguém, eu nego.
284
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Escolhes um disco?
285
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Pode ser.
286
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Aqui está.
287
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Muito bem.
-É o quê?
288
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
A primeira canção que...
289
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
O quê?
290
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
O meu primeiro amor.
291
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Que entusiasmante.
292
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Há um mundo para onde posso ir
293
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
E contar os meus segredos
294
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
No meu quarto
295
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Sabes a letra?
- Sei.
296
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
No meu quarto
297
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
No meu quarto
298
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
Neste mundo, eu...
299
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Mexe os ombros.
- Certo.
300
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
O movimento é só dar um passo.
Um. Isso mesmo.
301
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Mexe o corpo.
- Certo.
302
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Não temos de ser amigos.
303
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Mas se vamos compor juntos,
não podemos ser estranhos.
304
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Pergunta-me alguma coisa.
305
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Qualquer coisa.
306
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
E dizes-me a verdade?
307
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Claro. Juro.
308
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Está bem.
309
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Quantos comprimidos tomas por dia?
310
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
É o que me queres perguntar?
311
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Responde.
- Não sei.
312
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
É a minha pergunta.
313
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
Sei lá. Não os conto.
314
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Não achas que é um problema?
315
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Porquê? O médico receitou-os.
316
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- E se não conseguires parar?
- Eu consigo.
317
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Deito-os na sanita e não me afeta.
318
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
Não sei se acredito em ti.
319
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
O que mais queres saber?
320
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Porque te quiseste juntar à banda?
321
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Por ti.
322
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
Porquê por mim?
323
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Sinto que te conheço.
324
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Como se nos conhecêssemos há muito tempo.
325
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
Não sei explicar como me és familiar.
326
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Isso acontece-te com frequência?
327
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Não.
328
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Mais uma. Depois é a minha vez.
329
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Está bem.
330
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Diz-me como te cortaste, na mão.
331
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Já te disse.
332
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- A invadir a casa dos teus pais?
- Sim.
333
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Falavas a sério?
334
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Não percebo.
335
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
A minha canção era número um
e queria que eles soubessem.
336
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Mas não estavam lá.
337
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Não.
338
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- Mudaram-se.
- O quê?
339
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Mudaram-se
340
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
e não te disseram.
341
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Céus, isso deve ser
a coisa mais triste que já ouvi!
342
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Bem, odeio dizer-te isto,
mas a vida é cheia de tristezas.
343
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Quando estou triste, tomo comprimidos.
E tu, o que fazes?
344
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
Não sei.
345
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Isso era o que eu fazia.
346
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Mas acho...
347
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Achas o quê?
348
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Acho que me limito...
349
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
...a sentir.
350
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Isso é a coisa mais triste que já ouvi.
351
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Agora percebo.
- Percebes o quê?
352
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
As tuas canções são sobre
quem gostavas de ser, não quem és.
353
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
E se não fizesses isso?
354
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
E se escrevesses sobre o tipo
que não é sempre bom,
355
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
que desilude as pessoas
e que quer o que não devia querer?
356
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Quem ouviria uma canção sobre isso?
357
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Eu.
358
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
E acho que todos.
359
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Calma, relaxa.
- Não sei relaxar.
360
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Sou inglesa.
- Está tudo bem. Eu estou aqui.
361
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Ela é simpática.
362
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Sim, é.
363
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
E bonita.
364
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Eu que o diga.
365
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
De que falam?
366
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen?
- O que foi?
367
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Estás a dizer que ela é burra?
- Não!
368
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Deram-lhe uma bolsa de mérito.
369
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Só estou a perguntar
se têm interesses em comum.
370
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Sim. Quero dizer, sim, acho que temos.
371
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Estivemos a falar
e ela é uma grande fã do Barry Manilow.
372
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Não me lixes.
373
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Só saímos três ou quatro vezes
374
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
e, para ser franco, não falamos muito,
se é que me entendes.
375
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Sim, entendo.
- Pois.
376
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
Não falamos de todo.
377
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Entendo.
- Fazemos muito sexo.
378
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Obrigada. Já percebi.
379
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Credo!
- Vem aí a onda. Pronta?
380
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- Não.
- Agora é tarde. Vá lá.
381
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Barriga para baixo.
- Céus!
382
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Barriga para baixo. Rema.
- Meu Deus!
383
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Rema. Vai!
384
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Meu Deus!
385
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Pronta?
- Para quê?
386
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Queres entrar?
- Não!
387
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Pronta? Vá lá.
388
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Gostas?
- Sim, mas caminha para onde?
389
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Como estava a fazer, ia numa direção.
390
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Só acho que encaixa melhor
no verso que escreveste.
391
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Está bem.
- Tenta.
392
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Está bem.
393
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Estivemos horas naquilo,
394
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
mudámos os acordes, a melodia,
trabalhámos a canção toda.
395
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Voltar ao Dó.
396
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
É uma sensação ótima quando resulta.
397
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
398
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Não devíamos baixar o tom os dois.
399
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Tentemos isso.
- Está bem.
400
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Se me vais deixar
401
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Aí está.
402
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Está bem, mas ele não escreveu a canção.
403
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
Que importa?
404
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Mas, Caroline... A canção chama-se
I Write the Songs (Escrevo as Canções).
405
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Não vês nenhum mal nisso?
406
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
-É uma boa canção, seja de quem for.
- Uma ajudinha?
407
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
De que gostas mesmo na canção?
408
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
Não sei. A letra? A voz?
409
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Não, agora a sério.
410
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Ouve, não há respostas erradas.
411
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Não diria isso.
- Fica no ouvido.
412
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Deixa-me feliz.
413
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Não é o que faz a música pop?
414
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
A ideia não é mudar a nossa vida.
415
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Isso é marado.
416
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Então, não havia respostas erradas?
- Vai-te lixar!
417
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
O Barry Manilow.
418
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Ainda não voltaram?
419
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Quantas vezes
se consegue ver Rollerball num dia?
420
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Acompanhas-me?
- O quê? Porquê?
421
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Não sei. E se estiver alguém lá dentro?
422
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Quem?
- Sei lá. Ladrões?
423
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Ladrões?
- Sim.
424
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Tem havido por aí assaltos.
425
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Não ouvi falar em nada disso.
- Acompanhas-me à porta?
426
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Vai com ela até à porta.
- Sim. Está bem.
427
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Caramba...
428
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Volto já.
- Está bem.
429
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Bem, parece que a costa está livre.
430
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Eu devia...
431
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
...ir buscar a prancha.
432
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Vejo-o a acenar ao longe
Como uma miragem na areia
433
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Podíamos ser nós a trocar segredos
Que mais ninguém pode entender
434
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Porque dizemos "o"?
435
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Vejo-o a acenar ao longe." O que é o "o"?
436
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- O nosso futuro.
- O que se vê ao longe?
437
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Porque não "tu" ou "nós"?
438
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Nós."
- Gosto de "nós".
439
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Eu também.
- Adoro "nós".
440
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Tentamos.
- Tenta com "nós".
441
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Está bem.
442
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Vejo-nos a acenar...
443
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Tenta.
- Está bem.
444
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Um, dois, três, quatro.
445
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Vejo-nos a acenar ao longe
Como uma miragem na areia
446
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Podíamos ser nós a trocar segredos
Que mais ninguém pode entender
447
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Adoro.
448
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Já és parte de mim
Porque custa tanto?
449
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Temos canção.
450
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Não me deixes destroçado Não...
451
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Não me deixes destroçado e livre
Porque não me dizes onde estás?
452
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Certo.
- Esta parte precisa...
453
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Temos de refazê-la.
- Porquê?
454
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
É irrealista, Billy.
455
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Não, não é.
- Sim, é.
456
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
É otimista, é esperançosa.
457
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Qual é o mal?
- A canção não é sobre isso.
458
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
É sobre porque fazemos coisas
que nos fazem mal
459
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
e porque continuamos a fazê-las
mesmo sabendo que é inútil.
460
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Não concordo.
461
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Estás enganado, por isso...
462
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Alguém te magoou a sério, não foi?
463
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
O que queres dizer com isso?
464
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
O quê?
465
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Estava enganado a teu respeito.
466
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Nunca pensei que estivesses tão...
- O quê?
467
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Destroçada.
468
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
469
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Não foi isso que quis dizer. Daisy.
470
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
471
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Daisy, desculpa.
472
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Bolas!
473
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Ouve...
474
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
Desculpa.
475
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Só quis dizer
476
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
que somos mais parecidos do que pensava.
477
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Como assim?
478
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
O meu pai também partiu sem avisar.
479
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Tinha oito anos.
480
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Tento não pensar muito nele,
481
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
mas de certeza que tudo o que faço
é para fazê-lo arrepender-se.
482
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Não estou destroçada.
483
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Nem eu.
484
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Merda!
485
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Como raio entraram?
486
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Pela porta.
487
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Queridos, cheguei!
488
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Olá. Já tiveram notícias do Billy?
489
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Não.
490
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Estou?
491
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Está bem.
492
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Sim, claro. Na boa.
493
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Vamos já para aí.
494
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Era o Teddy.
495
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
O que queria?
496
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
Já não aguentava. Eu literalmente...
497
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Olá.
- Olá.
498
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Graham, sabes aquele refrão
que estás sempre a tocar?
499
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Sim. Escreveram algo para isso?
500
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Sentem-se. Vão gostar disto.
501
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Foi a primeira canção
que escreveram juntos.
502
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Ainda é das minhas favoritas.
503
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Não queria acreditar
Ainda não quero acreditar
504
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Tocámo-la algumas vezes.
505
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Na hora, toda a mentira é verdadeira
É essa a emoção
506
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Desilude-me...
507
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Lembro-me de sentir
que nada voltaria a ser igual.
508
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Foi simplesmente...
509
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
...um dia fantástico.
510
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
Depois é Ré maior?
511
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Eu sei. Confia em mim, funciona.
512
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Se quiseres dar-lhe o teu toque,
estás à vontade.
513
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
-É melhor gravar?
- Sim, grava.
514
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Como se chama?
- Let Me Down Easy.
515
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Encontraste-me perdida numa fantasia
516
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Estive acordada demasiado tempo
517
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
De olhos bem abertos
E coração angustiado
518
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Os dias passaram
519
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Não podia acreditar
520
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
Ainda não acredito
521
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Na hora, toda a mentira é verdadeira
É essa a emoção
522
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Porque não me desiludes
Mas com calma?
523
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Se me vais desiludir
524
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
525
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Se me vais desiludir
526
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Não digas que me amas
Para depois te ires embora
527
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Se me vais deixar
528
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
529
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Se me vais desiludir
530
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Vejo-nos a acenar ao longe
Como uma miragem na areia
531
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Podíamos ser nós a trocar segredos
Que mais ninguém pode entender
532
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Já és parte de mim
533
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Porque custa tanto?
534
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Não me deixes destroçado e livre
Porque não me dizes onde estás?
535
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Foi bom todos poderem contribuir.
536
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Já não era só o que o Billy queria.
537
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
A Daisy mudou isso.
538
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
539
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Se me vais desiludir
540
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Não digas que me amas
Para depois te ires embora
541
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Se me vais deixar
542
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
543
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Se me vais desiludir
544
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Se me vais desiludir
Fá-lo com calma
545
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Se me vais desiludir
546
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Era óbvio que um tornava o outro melhor.
547
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Se me vais desiludir
548
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Não digas que me amas
Para depois te ires embora
549
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Se me vais deixar
550
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Até isso deixar de acontecer.
551
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Se me vais desiludir
552
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Meu Deus!
553
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Foi a melhor, certo? O que achaste?
554
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Sou um génio do caraças!
555
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Faz uma para ti.
556
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Que horas são?
-É tarde.
557
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Lamento. Correu assim tão mal?
558
00:45:59,674 --> 00:46:01,676
Supervisão Criativa Raquel Rosmaninho