1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Anteriormente em Daisy Jones The Six... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 Qual é a estação? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 Meu Deus! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Meu Deus! 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 THE SIX (COM DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Convidaram-nos para tocar no Diamond Head Festival. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Palmas para osThe Six! 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Claro que não nos queriam só a nós. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 Daisy! Daisy! Daisy! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 O primeiro single e é número um. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 Vão voltar a cantar juntos? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Foi só desta vez. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 És mesmo parvalhão, não és? 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Acho-te fantástico. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Nunca vai acontecer, pois não? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Estás na banda? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Olá. Sou a Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Tu e a Daisy. Precisas disto para chegar aonde queres chegar. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Eu sei. 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Queres que me junte à banda? 21 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Bom dia, Mna. Jones. É a chamada para despertar. 22 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Que horas são? 23 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 São horas de ires, fofo. 24 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papá! - Olá. 25 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Olá. Bom dia, princesa. 26 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Olá. Bom dia. 27 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Queres o pequeno-almoço? 28 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 Não. Tomo um duche e vou andando. 29 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 A que horas achas que voltas? 30 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Se correr bem, devo vir a tempo de jantar. 31 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 E se não correr? 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Se não correr, vai ser uma noite longa. 33 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 -É isso. - Está bem. 34 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 FAIXA 5: "FOGO" 35 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9 DE NOVEMBRO DE 1975 36 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Olá. - Olá. 37 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Tem uma lente de 9-36 mm. 38 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Fiz o pequeno-almoço. 39 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}Não sabíamos o que esperar. 40 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}KAREN SIRKO TECLAS 41 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - De novo, as pernas. - Eu sei. 42 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Sou louco por pernas. - Olá, Daisy. 43 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 É um facto. 44 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Olá. 45 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 E as dela distraem-me, só isso. 46 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, certo? 47 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Sim. 48 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Sabes que não tenho de não te excitar. 49 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Agora já sei. 50 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Ótimo. 51 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Muito bem. Queria dizer umas coisas antes de começarmos. 52 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 Primeiro, a banda tem um novo membro. 53 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 Palmas para a Daisy Jones. 54 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Sim! - Boa! 55 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Bem-vinda. 56 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Obrigado por estares aqui e fazeres isto connosco. 57 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Obrigada por me receberem. 58 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 Passaram o quê, quatro semanas? 59 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Tenho uma canção. 60 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Na verdade, tenho 20 que gostava que ouvissem. 61 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Desculpa, não te queria interromper. 62 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Só estou empolgada. - Está bem. 63 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 O que foi? 64 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}As canções já estavam prontas. 65 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE VOCALISTA/COMPOSITOR 66 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Bem, Daisy, a boa notícia 67 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 é que já temos 13 canções para o álbum. Sim. 68 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Que tal tocarmos algumas? Podes ouvir 69 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 e ver se gostas de alguma ou se queres acrescentar algo. 70 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}Dá para imaginar? 71 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 Não podia ter sido mais simpático. 72 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Podemos tocar a nova. 73 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Sim. 74 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Acho que vais gostar desta. 75 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Deixa-me adivinhar. É sobre a tua mulher à chuva. 76 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS BATERIA 77 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}Meu Deus! 78 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXO 79 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}Acho que se chamava She's The Storm. 80 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}A sério. 81 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 Achas piada? Desculpa, querias dizer algo? 82 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 Não vim para cantar canções de amor sobre a tua mulher. Certo? 83 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Se somos uma banda, o álbum deve ser tanto meu 84 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 como teu, da Karen, do Graham, do Warren 85 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 e daquele tipo. 86 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Entendes? 87 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Ela disse o que eu já dizia desde 1969. 88 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 Não achas que devíamos falar numa direção? 89 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 Há algum grande conceito, alguma grande ideia para o disco ou... 90 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Concordo. 91 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 O que foi? É uma boa conversa. 92 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 - Sabem o que acho? - Céus! 93 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 O disco devia ser de rock and roll. 94 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Obrigado pela tua contribuição, Eddie. 95 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 Falo a sério. 96 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Claro que vai ser de rock and roll. Que porra? 97 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Vai mesmo? 98 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 Muitas parecem ser canções pop. 99 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Merdas à Sonny e Cher, entendes? Somos uma banda pop ou... Certo? 100 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 O rock and roll devia ser sobre paixão, dor e fúria. 101 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Sobre dormir com uma desconhecida, não fazer amor com a tua mulher. 102 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Sem ofensa, Billy. - Era o que eu queria dizer. 103 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 - Que tal ter percussão africana? -Ótima ideia. 104 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 E uma canção só com voz e piano. 105 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Gostava de escrever as partes do meu baixo. 106 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 -Ótimo. - Foi uma péssima ideia. 107 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Qual é a má ideia? 108 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Foste tu que me convidaste. 109 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Talvez tenha sido um erro, Daisy. 110 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Já acabaste? 111 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 Tu também? 112 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Caramba, parecem crianças! 113 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 E se fossem os dois trabalhar em algo juntos? Que tal? 114 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Seja como for, a porta é ali. 115 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Ponham-se a andar. Tenho mais que fazer. 116 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Vão, raios partam! 117 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Anda. 118 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 E nós? 119 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Estou-me nas tintas. 120 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Para onde vamos? - Para o Apple Pan. 121 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - O quê? - Tenho fome. 122 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - São 10:00. - Não consigo trabalhar com fome. 123 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Podes parar? -É uma boa canção. 124 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Vamos no meu carro. - Poupa-me! 125 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Olá. O que vão desejar? 126 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Dois hambúrgueres malpassados e duas de batatas fritas. 127 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Não tens de pedir por mim. 128 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Ainda bem, porque não pedi. 129 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 O mesmo para mim. 130 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 É para já. 131 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Ouve, de nada vai adiantar estarmos sempre a discutir. 132 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Como é que sabes? 133 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 O quê? 134 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 O que sabes tu sobre discutir? Ninguém te faz frente. 135 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Posso fazer uma pergunta? 136 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Força. - Porquê a obsessão com a tua mulher? 137 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 - O quê? - A Camila é fantástica, 138 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 mas porque não escreves sobre outra coisa? 139 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Tens medo que ela te deixe ou achas que não és bom o suficiente? 140 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 - O que é que... - Daisy. 141 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 - Fizeste algo de errado? - Daisy. 142 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 Não quero falar contigo sobre isto. 143 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Certo. - Certo. 144 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Aqui têm, dois hambúrgueres para cada um. 145 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Batatas fritas. 146 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Bom apetite. - Obrigada. 147 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Tropeçaste no sublime 148 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Gostas desta canção? 149 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 Stumbled on Sublime? 150 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Toda a gente gosta. - Escrevi-a. 151 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 - Como assim? - Fui eu que a escrevi. 152 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 - Como escreveste Honeycomb? - Mais ou menos. 153 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Certo. - Escrevi a letra. 154 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Parte da melodia. Bem, a maior parte. 155 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Ouve a canção. Achas que o Wyatt Stone escreveria isto? 156 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 É uma excelente canção, Daisy. 157 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Está bem. 158 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Se gostas, podias parar de ser um parvalhão. 159 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 De certeza que não queres vir? 160 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Já o vi. 161 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Sim. Uma vez. 162 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 É o suficiente para ver Rollerball. 163 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 Não se gostares de arte. 164 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 É uma obra-prima do cinema. 165 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Divirtam-se a vê-lo uma segunda vez. 166 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Podes crer. 167 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - Aonde vão? - Ao cinema. 168 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 De novo Rollerball? 169 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 -É uma obra-prima! - Então? 170 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Estava a pensar, posso ir contigo à praia. 171 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Porque não? 172 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Não tenho nada para fazer. 173 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Está bem. 174 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 175 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Estamos bem? 176 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Claro que estamos. 177 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Estamos ótimos. Sim? 178 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Está bem. 179 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Vou buscar as minhas coisas. - Sim. 180 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Olá. - Tudo bem? 181 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Sim. E contigo? - Consegues? Tudo bem. 182 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Sim. 183 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - Pronto. - Vens? 184 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 E se fossem andando? 185 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Estás bem? 186 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Sim, não percebi que era... 187 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 Não, é na boa. Sim. Entra. 188 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Vês? Deixa-te de coisas. 189 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Vamos. 190 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Fixe. 191 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - De quem é a casa? - Nunca cá vieste? 192 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Não me parece. 193 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Ora bem... - Daisy? 194 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 O que foi? 195 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 A chave... 196 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - O que fazes? - Procuro a chave, Billy. 197 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Raios! - Daisy? 198 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Porque acho que estamos a fazer algo ilegal? 199 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Isso não é ser rock and roll. - Certo. 200 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Está bem. 201 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Que loucura. 202 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 O que estás a tocar? 203 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 O meu irmão estava a trabalhar nisto. 204 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Como é que vamos fazer isto? - Como assim? 205 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 - Qual é o teu processo? - O meu processo? 206 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Para compor canções. 207 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Estás a olhar para ele. 208 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 A tua mulher disse que já não bebias. 209 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 Isto incomoda-te? 210 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Tudo bem. 211 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Não sei compor com outras pessoas. 212 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Nem eu. Nem por isso. 213 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Como fazemos então? 214 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Dá uma vista de olhos. 215 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 Não são todas sobre a Camila. 216 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Escolhe outra. 217 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Sabes que mais? Dá cá isso. 218 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Compomos algo novo. 219 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Está bem. 220 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 O que foi? 221 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 O que foi? 222 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Qual é o problema? 223 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Não há problema nenhum. É... 224 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 O que foi? 225 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 Não curto as cenas da natureza, as imagens mentais, as... 226 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Está bem. 227 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Pode tocar algumas pessoas, mas não a mim. 228 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 Isto são letras? 229 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Sim, são letras. 230 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Ou ideias, fragmentos, coisas pensadas no momento. 231 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -"Papagaios no temporal"? -É uma metáfora. 232 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 - Para o quê? - Quer dizer que te sentes à deriva. 233 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Diz isso, então. 234 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 -É bom dizeres o que pensas. - Eu consigo dizer o que penso. 235 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 - Consegues? - Sim. 236 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 És um imbecil. Que tal? 237 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Já gosto mais. 238 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Toca aquele refrão, o do teu irmão. 239 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Está bem. 240 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 - Estamos a fazer um intervalo? - Não. 241 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Estamos a compor. 242 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 É muito fixe estares numa banda de rock. 243 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Sendo mulher e assim. Quase não se vê isso. 244 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 É triste, mas é verdade. 245 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 De que tipo de música gostas? 246 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 De um bocadinho de tudo. 247 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 O Barry Manilow é fantástico. 248 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 És muito bonita. 249 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Fui Miss Teen Arizona em 1973. 250 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Parabéns. - Obrigada. 251 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 O que fazes agora? 252 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Estudo na universidade de Santa Barbara. 253 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Medicina. 254 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Vais ser médica? 255 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psiquiatra. 256 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 E gostas do Graham? 257 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Sim. 258 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Sê sincera. É a fantasia de andar com estrelas rock? 259 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Tipos com guitarras e assim? 260 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 Acho que não. 261 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 Então, o que é? 262 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Ele é mesmo bom tipo. 263 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Além disso, tu sabes... 264 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - O quê? - Ele é muito sensual. 265 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 É? 266 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 De que estão a falar? 267 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - Nada. - Nada. 268 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Quem quer aprender a surfar? 269 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 És louco? Não me meto naquela água com mijo. 270 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Vá lá! - Eu vou. 271 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - Sim? - Sim. 272 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Está bem. Não te afogues. Preciso de uma teclista. 273 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Divirtam-se. 274 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Está bem. Já voltamos. 275 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 Foi o primeiro disco que comprei. 276 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Deixa-me adivinhar. O teu foi algo fixe, 277 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 tipo Everly Brothers. 278 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 279 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Não. 280 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 281 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Não. - O que foi? 282 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 (How Much Is) That Doggie in the Window? 283 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Mas se disseres a alguém, eu nego. 284 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 Escolhes um disco? 285 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Pode ser. 286 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Aqui está. 287 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Muito bem. -É o quê? 288 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 A primeira canção que... 289 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 O quê? 290 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 O meu primeiro amor. 291 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Que entusiasmante. 292 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Há um mundo para onde posso ir 293 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 E contar os meus segredos 294 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 No meu quarto 295 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Sabes a letra? - Sei. 296 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 No meu quarto 297 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 No meu quarto 298 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 Neste mundo, eu... 299 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Mexe os ombros. - Certo. 300 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 O movimento é só dar um passo. Um. Isso mesmo. 301 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Mexe o corpo. - Certo. 302 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Não temos de ser amigos. 303 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Mas se vamos compor juntos, não podemos ser estranhos. 304 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Pergunta-me alguma coisa. 305 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Qualquer coisa. 306 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 E dizes-me a verdade? 307 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Claro. Juro. 308 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Está bem. 309 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Quantos comprimidos tomas por dia? 310 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 É o que me queres perguntar? 311 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Responde. - Não sei. 312 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 É a minha pergunta. 313 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 Sei lá. Não os conto. 314 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 Não achas que é um problema? 315 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Porquê? O médico receitou-os. 316 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - E se não conseguires parar? - Eu consigo. 317 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Deito-os na sanita e não me afeta. 318 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 Não sei se acredito em ti. 319 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 O que mais queres saber? 320 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Porque te quiseste juntar à banda? 321 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Por ti. 322 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 Porquê por mim? 323 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Sinto que te conheço. 324 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Como se nos conhecêssemos há muito tempo. 325 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 Não sei explicar como me és familiar. 326 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Isso acontece-te com frequência? 327 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 Não. 328 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Mais uma. Depois é a minha vez. 329 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Está bem. 330 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Diz-me como te cortaste, na mão. 331 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Já te disse. 332 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 - A invadir a casa dos teus pais? - Sim. 333 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Falavas a sério? 334 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Não percebo. 335 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 A minha canção era número um e queria que eles soubessem. 336 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Mas não estavam lá. 337 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Não. 338 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - Mudaram-se. - O quê? 339 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Mudaram-se 340 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 e não te disseram. 341 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Céus, isso deve ser a coisa mais triste que já ouvi! 342 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Bem, odeio dizer-te isto, mas a vida é cheia de tristezas. 343 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Quando estou triste, tomo comprimidos. E tu, o que fazes? 344 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 Não sei. 345 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Isso era o que eu fazia. 346 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Mas acho... 347 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Achas o quê? 348 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Acho que me limito... 349 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 ...a sentir. 350 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Isso é a coisa mais triste que já ouvi. 351 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Agora percebo. - Percebes o quê? 352 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 As tuas canções são sobre quem gostavas de ser, não quem és. 353 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 E se não fizesses isso? 354 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 E se escrevesses sobre o tipo que não é sempre bom, 355 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 que desilude as pessoas e que quer o que não devia querer? 356 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Quem ouviria uma canção sobre isso? 357 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Eu. 358 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 E acho que todos. 359 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Calma, relaxa. - Não sei relaxar. 360 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Sou inglesa. - Está tudo bem. Eu estou aqui. 361 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Ela é simpática. 362 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Sim, é. 363 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 E bonita. 364 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Eu que o diga. 365 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 De que falam? 366 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen? - O que foi? 367 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Estás a dizer que ela é burra? - Não! 368 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Deram-lhe uma bolsa de mérito. 369 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Só estou a perguntar se têm interesses em comum. 370 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Sim. Quero dizer, sim, acho que temos. 371 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Estivemos a falar e ela é uma grande fã do Barry Manilow. 372 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Não me lixes. 373 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Só saímos três ou quatro vezes 374 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 e, para ser franco, não falamos muito, se é que me entendes. 375 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Sim, entendo. - Pois. 376 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 Não falamos de todo. 377 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Entendo. - Fazemos muito sexo. 378 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Obrigada. Já percebi. 379 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Credo! - Vem aí a onda. Pronta? 380 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - Não. - Agora é tarde. Vá lá. 381 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Barriga para baixo. - Céus! 382 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - Barriga para baixo. Rema. - Meu Deus! 383 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Rema. Vai! 384 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Meu Deus! 385 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Pronta? - Para quê? 386 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 - Queres entrar? - Não! 387 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Pronta? Vá lá. 388 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Gostas? - Sim, mas caminha para onde? 389 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Como estava a fazer, ia numa direção. 390 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Só acho que encaixa melhor no verso que escreveste. 391 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Está bem. - Tenta. 392 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Está bem. 393 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Estivemos horas naquilo, 394 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 mudámos os acordes, a melodia, trabalhámos a canção toda. 395 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Voltar ao Dó. 396 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 É uma sensação ótima quando resulta. 397 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 398 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 Não devíamos baixar o tom os dois. 399 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - Tentemos isso. - Está bem. 400 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Se me vais deixar 401 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Aí está. 402 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Está bem, mas ele não escreveu a canção. 403 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 Que importa? 404 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Mas, Caroline... A canção chama-se I Write the Songs (Escrevo as Canções). 405 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 Não vês nenhum mal nisso? 406 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 -É uma boa canção, seja de quem for. - Uma ajudinha? 407 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 De que gostas mesmo na canção? 408 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 Não sei. A letra? A voz? 409 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Não, agora a sério. 410 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Ouve, não há respostas erradas. 411 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Não diria isso. - Fica no ouvido. 412 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Deixa-me feliz. 413 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Não é o que faz a música pop? 414 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 A ideia não é mudar a nossa vida. 415 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Isso é marado. 416 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - Então, não havia respostas erradas? - Vai-te lixar! 417 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 O Barry Manilow. 418 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Ainda não voltaram? 419 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Quantas vezes se consegue ver Rollerball num dia? 420 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Acompanhas-me? - O quê? Porquê? 421 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 Não sei. E se estiver alguém lá dentro? 422 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Quem? - Sei lá. Ladrões? 423 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Ladrões? - Sim. 424 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Tem havido por aí assaltos. 425 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Não ouvi falar em nada disso. - Acompanhas-me à porta? 426 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Vai com ela até à porta. - Sim. Está bem. 427 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Caramba... 428 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Volto já. - Está bem. 429 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Bem, parece que a costa está livre. 430 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Eu devia... 431 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ...ir buscar a prancha. 432 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Vejo-o a acenar ao longe Como uma miragem na areia 433 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Podíamos ser nós a trocar segredos Que mais ninguém pode entender 434 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Porque dizemos "o"? 435 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Vejo-o a acenar ao longe." O que é o "o"? 436 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - O nosso futuro. - O que se vê ao longe? 437 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 Porque não "tu" ou "nós"? 438 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Nós." - Gosto de "nós". 439 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 - Eu também. - Adoro "nós". 440 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Tentamos. - Tenta com "nós". 441 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Está bem. 442 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Vejo-nos a acenar... 443 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Tenta. - Está bem. 444 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Um, dois, três, quatro. 445 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Vejo-nos a acenar ao longe Como uma miragem na areia 446 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Podíamos ser nós a trocar segredos Que mais ninguém pode entender 447 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Adoro. 448 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Já és parte de mim Porque custa tanto? 449 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Temos canção. 450 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Não me deixes destroçado Não... 451 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 Não me deixes destroçado e livre Porque não me dizes onde estás? 452 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Certo. - Esta parte precisa... 453 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Temos de refazê-la. - Porquê? 454 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 É irrealista, Billy. 455 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - Não, não é. - Sim, é. 456 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 É otimista, é esperançosa. 457 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 - Qual é o mal? - A canção não é sobre isso. 458 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 É sobre porque fazemos coisas que nos fazem mal 459 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 e porque continuamos a fazê-las mesmo sabendo que é inútil. 460 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Não concordo. 461 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Estás enganado, por isso... 462 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Alguém te magoou a sério, não foi? 463 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 O que queres dizer com isso? 464 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 O quê? 465 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Estava enganado a teu respeito. 466 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Nunca pensei que estivesses tão... - O quê? 467 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Destroçada. 468 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 469 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Não foi isso que quis dizer. Daisy. 470 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 471 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Daisy, desculpa. 472 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Bolas! 473 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Ouve... 474 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 Desculpa. 475 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Só quis dizer 476 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 que somos mais parecidos do que pensava. 477 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Como assim? 478 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 O meu pai também partiu sem avisar. 479 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Tinha oito anos. 480 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Tento não pensar muito nele, 481 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 mas de certeza que tudo o que faço é para fazê-lo arrepender-se. 482 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Não estou destroçada. 483 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Nem eu. 484 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Merda! 485 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Como raio entraram? 486 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Pela porta. 487 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Queridos, cheguei! 488 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Olá. Já tiveram notícias do Billy? 489 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Não. 490 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Estou? 491 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Está bem. 492 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Sim, claro. Na boa. 493 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Vamos já para aí. 494 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Era o Teddy. 495 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 O que queria? 496 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 Já não aguentava. Eu literalmente... 497 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Olá. - Olá. 498 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Graham, sabes aquele refrão que estás sempre a tocar? 499 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Sim. Escreveram algo para isso? 500 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Sentem-se. Vão gostar disto. 501 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Foi a primeira canção que escreveram juntos. 502 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Ainda é das minhas favoritas. 503 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 Não queria acreditar Ainda não quero acreditar 504 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 Tocámo-la algumas vezes. 505 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Na hora, toda a mentira é verdadeira É essa a emoção 506 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Desilude-me... 507 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Lembro-me de sentir que nada voltaria a ser igual. 508 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Foi simplesmente... 509 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 ...um dia fantástico. 510 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 Depois é Ré maior? 511 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Eu sei. Confia em mim, funciona. 512 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Se quiseres dar-lhe o teu toque, estás à vontade. 513 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 -É melhor gravar? - Sim, grava. 514 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 - Como se chama? - Let Me Down Easy. 515 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Encontraste-me perdida numa fantasia 516 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 Estive acordada demasiado tempo 517 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 De olhos bem abertos E coração angustiado 518 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Os dias passaram 519 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Não podia acreditar 520 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 Ainda não acredito 521 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Na hora, toda a mentira é verdadeira É essa a emoção 522 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Porque não me desiludes Mas com calma? 523 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Se me vais desiludir 524 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 525 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Se me vais desiludir 526 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Não digas que me amas Para depois te ires embora 527 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Se me vais deixar 528 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 529 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Se me vais desiludir 530 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Vejo-nos a acenar ao longe Como uma miragem na areia 531 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Podíamos ser nós a trocar segredos Que mais ninguém pode entender 532 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Já és parte de mim 533 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Porque custa tanto? 534 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Não me deixes destroçado e livre Porque não me dizes onde estás? 535 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Foi bom todos poderem contribuir. 536 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Já não era só o que o Billy queria. 537 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 A Daisy mudou isso. 538 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 539 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Se me vais desiludir 540 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Não digas que me amas Para depois te ires embora 541 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Se me vais deixar 542 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 543 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Se me vais desiludir 544 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Se me vais desiludir Fá-lo com calma 545 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Se me vais desiludir 546 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Era óbvio que um tornava o outro melhor. 547 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Se me vais desiludir 548 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Não digas que me amas Para depois te ires embora 549 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Se me vais deixar 550 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Até isso deixar de acontecer. 551 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Se me vais desiludir 552 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Meu Deus! 553 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Foi a melhor, certo? O que achaste? 554 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Sou um génio do caraças! 555 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Faz uma para ti. 556 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Que horas são? -É tarde. 557 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Lamento. Correu assim tão mal? 558 00:45:59,674 --> 00:46:01,676 Supervisão Criativa Raquel Rosmaninho