1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Tidligere på Daisy Jones The Six...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Hvilken stasjon?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
Herregud!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Herregud.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (MED DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Vi ble invitert på Diamond Head Festival.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
La oss få en applaus for The Six.
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Selvfølgelig var det ikke bare oss
de ville ha med.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy! Daisy! Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Første singel blir en listetopp.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Hva er ekstranummeret?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Det var mer en engangsting.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Du er et skikkelig rasshøl.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Jeg synes du er utrolig.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Det vil vel aldri skje for oss?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Spiller du i bandet?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Jeg heter Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Du og Daisy, det er det du trenger
for å komme dit du vil.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Jeg vet det.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Vil du at jeg skal bli med i bandet?
21
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
God morgen, frøken Jones.
Dette er vekkingen du ba om.
22
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Hvor mye er klokka?
23
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
På tide å dra.
24
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Pappa.
- Hei.
25
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
God morgen, gullet.
26
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Hallo. God morgen.
27
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Vil du ha frokost?
28
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
Nei. Jeg bør dusje og komme meg av gårde.
29
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
Når tror du at du kommer tilbake?
30
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Hvis det går bra? Innen middag.
31
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
Og hvis det ikke gjør det?
32
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Da blir det en lang kveld.
33
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- Greit.
- Greit.
34
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Hei.
- Hei.
35
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Det har en linse som kan zoome
helt fra 9 til 36.
36
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Jeg lagde frokost.
37
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}Vi ante ikke hva vi kunne forvente.
38
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Nok en gang med beina.
- Jeg vet det.
39
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Jeg er svak for bein.
- Hei, Daisy.
40
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
Sånn er det bare.
41
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Hei.
42
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Og de beina distraherte meg litt.
43
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, ikke sant?
44
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Ja.
45
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Du vet vel at det er ikke min jobb
å ikke opphisse deg?
46
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Jeg vet det nå.
47
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Flott.
48
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Folkens, jeg vil bare si
noen ting før vi begynner.
49
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
For det første, vi har et nytt bandmedlem,
50
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
så gi en applaus for Daisy Jones.
51
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Ja.
- Bra.
52
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Velkommen.
53
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Takk for at du er her
og gjør dette med oss.
54
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Fint at jeg får bli med.
55
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Hvor lenge er det? Fire uker siden?
56
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Jeg skrev en sang.
57
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Jeg har faktisk skrevet 20 sanger
jeg vil spille for dere.
58
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Beklager, jeg mente ikke å avbryte deg.
59
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Jeg er bare så begeistret...
- Ok.
60
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
Hva er det?
61
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}Sangene var skrevet og klare.
62
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE
SANGER/LÅTSKRIVER
63
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Daisy, den gode nyheten er
64
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
at vi faktisk har 13 sanger
til albumet, så... Ja.
65
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Vi kan spille noen for deg. Du kan lytte,
66
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
se om du føler noe for dem
eller om du vil legge til noe.
67
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Kan du tenke deg?
68
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
Jeg kunne ikke ha vært greiere.
69
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Vi kan spille den nye for Daisy.
70
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Ja.
71
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Jeg tror du vil like denne.
72
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
La meg gjette.
Den handler om kona di i regnet.
73
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS TROMMER
74
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Herregud.
75
00:06:27,054 --> 00:06:29,473
{\an8}Jeg tror den het She's the Storm.
76
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}Seriøst.
77
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
Er det morsomt? Unnskyld. Vil du si noe?
78
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
Jeg er ikke her for å synge harmonier
på en rekke kjærlighetssanger til kona di.
79
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Hvis vi er i et band,
må albumet være like mye mitt
80
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
som det er ditt, og som det er
Karens og Grahams og Warrens
81
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
og den fyrens.
82
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Ikke sant?
83
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Hun sa ting jeg hadde sagt siden 1969.
84
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
Burde vi ikke i det minste
snakke om en retning?
85
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Er det et stort konsept,
en stor idé du har for plata, eller...
86
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Jeg er faktisk enig.
87
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
Hva er det?
Jeg synes det er en bra samtale.
88
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Vet dere hva jeg synes?
- Gud.
89
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Jeg synes dette bør være en rockeplate.
90
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Takk, Eddie. For innspillet ditt.
91
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Nei, jeg mener det.
92
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Selvfølgelig blir det rock. Hva faen?
93
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Men er det det?
94
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
For mange av sangene høres ut
som popsanger.
95
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Som Sonny og Cher.
Er vi et popband nå, eller... Ikke sant?
96
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
Rock burde jo handle om
lidenskap, smerte, sinne.
97
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Å ligge med en jente du ikke kjenner,
ikke å elske med kona di.
98
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Ikke ta det ille opp, Billy.
- Det jeg prøvde å si.
99
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- Hva med afrikanske trommer?
- Flott idé.
100
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
Vi kan ha bare vokal og piano.
101
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Og jeg vil skrive mine egen basspartier.
102
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Flott.
- Jævlig elendig idé.
103
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Hva er dårlig idé?
104
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Du inviterte meg hit.
105
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Kanskje det var en feil, Daisy.
106
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Er du ferdig?
107
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
Er du?
108
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Herregud, dere oppfører dere
som barn i barnehagen.
109
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Kanskje dere to kan dra og jobbe
med noe sammen. Hva sier dere til det?
110
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Uansett er døra der.
111
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Så bare pell dere ut,
for jeg har ting å gjøre.
112
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Gå, for helvete.
113
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Kom igjen.
114
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
Så hva med oss?
115
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Bryr meg ikke.
116
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Så hvor skal vi dra?
- Apple Pan.
117
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- Hva?
- Jeg er sulten.
118
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Klokka er ti.
- Jeg kan ikke jobbe hvis jeg er sulten.
119
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Kan du la være?
- Bra sang.
120
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Det er min bil, for faen.
- Herregud.
121
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Hei. Hva vil dere ha?
122
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
To hickoryburgere, medium stekt,
og to pommes frites.
123
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Du trenger ikke bestille for meg.
124
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Bra, for jeg gjorde ikke det.
125
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Ja, jeg tar det samme.
126
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Skal bli.
127
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Det kommer ikke noe godt ut av
at vi krangler hele tida.
128
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Hvordan vet du det?
129
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
Hva?
130
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
Hva vet du om å krangle?
Ingen konfronterer deg.
131
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Kan jeg spørre om noe?
132
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Vær så god.
- Hvorfor er du besatt av kona di?
133
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- Hva?
- Camila er flott,
134
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
men hvorfor kan du ikke skrive
om noe annet?
135
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Er du redd for at hun skal forlate deg,
eller føle at du ikke er bra nok?
136
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- Hva er det som...
- Daisy.
137
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Har du gjort noe galt?
- Daisy.
138
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
Jeg vil ikke snakke med deg om dette.
139
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Ok.
- Ok.
140
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
To hickoryburgere hver.
141
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Pommes frites.
142
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Kos dere.
- Takk.
143
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Snublet over sublim
144
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Liker du denne sangen?
145
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
Stumbled on Sublime?
146
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Alle liker denne sangen.
- Jeg skrev den.
147
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Hva mener du med det?
- Jeg skrev den.
148
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Skrev du Honeycomb?
- På et vis.
149
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Ok.
- Jeg skrev teksten.
150
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Noe av melodien. Mesteparten av den.
151
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Hør på sangen.
Tror du Wyatt Stone kunne skrevet dette?
152
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
Det er en jævlig bra sang, Daisy.
153
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Kult.
154
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Nå som du liker den,
kan du jo slutte å være drittsekk.
155
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Er du sikker på at du ikke vil bli med?
156
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Jeg har sett den.
157
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Ja. Du har sett den én gang.
158
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
Det er det passende antall ganger
å se Rollerball.
159
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Ikke hvis du verdsetter kunst, bror.
160
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
Det er et filmatisk mesterverk.
161
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Nyt andre runde, mine herrer.
162
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Det skal jeg.
163
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- Hva skal dere?
- Kino.
164
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Rollerball igjen?
165
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
- Den er et jævla mesterverk.
- Hei!
166
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Jeg tenkte jeg kunne
bli med deg på stranda i dag.
167
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Hvorfor ikke?
168
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Har ikke noe annet å gjøre.
169
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Ok.
170
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
171
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Alt i orden mellom oss?
172
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Selvfølgelig.
173
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Alt er flott. Ok?
174
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Ok.
175
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Jeg skal hente tingene mine.
- Ja.
176
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Hei.
- Står til?
177
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Bra. Og med deg?
- Har du det? Bra.
178
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Ja.
179
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- Greit.
- Kommer du?
180
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Dere kan jo dra i forveien.
181
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Går det bra med deg?
182
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Ja, jeg visste bare ikke at det var...
183
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Nei, alt i orden. Hopp inn.
184
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Ser du? Ikke vær rar.
185
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
La oss dra.
186
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Greit.
187
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- Hvem sitt hus er dette?
- Har du aldri vært her?
188
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Jeg kan ikke si jeg har det.
189
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Ok, vel...
- Daisy?
190
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
Hva er det?
191
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
Nøkkelen...
192
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- Hva gjør du?
- Jeg leter etter en nøkkel, Billy.
193
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Herregud...
- Daisy?
194
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Hvorfor får jeg en følelse av
at vi bryter loven?
195
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Ikke særlig rock and roll, Billy.
- Ok.
196
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Greit.
197
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Det er sprøtt.
198
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
Hva er det?
199
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Noe broren min lekte med.
200
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Hvordan skal dette gjøres?
- Hva mener du?
201
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Hva er prosessen din?
- Prosessen min?
202
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Ja, for å skrive sanger.
203
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Du ser på den.
204
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Kona di sa at du ikke drikker lenger.
205
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Plager det deg?
206
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Det er greit.
207
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Jeg vet ikke hvordan jeg skriver med noen.
208
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Ikke jeg heller. Egentlig.
209
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
Så hva gjør vi?
210
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Kan du i det minste se på den?
211
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
Ikke alle handler om kona mi.
212
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Så velg en annen.
213
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Vet du hva? Gi meg den. Det er greit.
214
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Vi begynner på noe nytt.
215
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Ok.
216
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
Hva er det?
217
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
Hva er det?
218
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Hva er problemet, for faen?
219
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Ingenting. Det er...
220
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
Hva da?
221
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
Jeg liker ikke
alle naturgreiene, bildene...
222
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Ok.
223
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Det funker kanskje for noen,
men ikke for meg.
224
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
Er dette faktisk tekster?
225
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Ja, det er tekster.
226
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
Eller ideer, fragmenter,
ting som faller meg inn.
227
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-"Drager flyr i en ildstorm"?
- En metafor.
228
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- For hva?
-Å føle seg løsrevet, uten retning.
229
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Kanskje bare si det, da.
230
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Det kan være greit å si hva man mener.
- Jeg kan si hva jeg mener.
231
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Kan du?
- Ja.
232
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Jeg mener du er en drittsekk. Hva med det?
233
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Det er faktisk bedre.
234
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Ok. Spill det riffet igjen.
Spill din brors riff.
235
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Greit.
236
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
- Tar vi en pause?
- Nei.
237
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Vi skriver.
238
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Jeg synes det er kult
at du er med i et rockeband.
239
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Som kvinne og alt. Man ser sjelden det.
240
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
Det er trist, men sant.
241
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
Hva slags musikk liker du?
242
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Litt av alt, antar jeg.
243
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Barry Manilow er noe for seg.
244
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Du er veldig pen.
245
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Jeg var Miss Teen Arizona i 1973.
246
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Gratulerer.
- Takk.
247
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
Hva gjør du nå?
248
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Jeg studerer
på universitetet i Santa Barbara.
249
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Forberedende medisin.
250
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Skal du bli lege?
251
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psykiater.
252
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
Og du er interessert i Graham?
253
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Ja.
254
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Vær ærlig. Er det rockestjerne-fantasien?
255
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Menn med gitarer og alt det?
256
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Jeg tror ikke det.
257
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
Hva er det?
258
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Han er bare en veldig bra fyr.
259
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Og du vet...
260
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- Hva da?
- Han er jævlig sexy.
261
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
Er han?
262
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
Hva snakker dere om?
263
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- Ingenting.
- Ingenting.
264
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Hvem vil lære å surfe?
265
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
Er du gal? Utelukket at jeg går
ut i det skitne pissvannet.
266
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Kom igjen.
- Jeg blir med.
267
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
- Ja?
- Ja.
268
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Greit. Ikke drukne nå, Sirko.
Trenger keyboardist.
269
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Hygg dere.
270
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Greit. Vi kommer tilbake.
271
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
Første plata jeg kjøpte med egne penger.
272
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
La meg gjette. Din var noe kult,
273
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
som Everly Brothers.
274
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
275
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Nei.
276
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
277
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Nei.
- Hva var det?
278
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
(How Much Is) That Doggie in the Window?
279
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Men hvis du sier det til noen, nekter jeg.
280
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Vil du velge en plate?
281
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Ja.
282
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Her ja.
283
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Greit.
- Hva er det?
284
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
Den første sangen som virkelig...
285
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
Hva da?
286
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
Min første kjærlighet.
287
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Det er spennende.
288
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Det er en verden der jeg kan gå
289
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
Og fortelle hemmelighetene mine til
290
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
På rommet mitt
291
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Kan du sangen?
- Jeg kan sangen.
292
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
På rommet mitt
293
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
På rommet mitt
294
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
I denne verdenen jeg...
295
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Beveg på skuldrene.
- Ok.
296
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Du må bare bevege deg ett skritt.
Ett. Sånn ja.
297
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Beveg på kroppen.
- Ok.
298
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Vi trenger ikke være venner.
299
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Men hvis vi skal skrive sammen,
kan vi ikke være fremmede.
300
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Spør meg om noe.
301
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Hva som helst.
302
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
Vil du snakke sant?
303
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Ja. Kors på halsen.
304
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Ok.
305
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Hvor mange piller tar du på en dag?
306
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
Er det det du vil spørre meg om?
307
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Svar.
- Jeg vet ikke.
308
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Hva som helst, sa du.
309
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
Jeg vet ikke. Jeg teller ikke.
310
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Er ikke det et problem?
311
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Hvorfor det? De er fra en lege, for faen.
312
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- Et problem om du ikke kan stoppe.
- Jeg kan stoppe.
313
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Jeg kan kaste dem i toalettet.
Vil ikke føle noe.
314
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
Jeg vet ikke om jeg tror deg.
315
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
Hva mer vil du vite?
316
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Hvorfor ville du bli med i bandet?
317
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Deg.
318
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
Hva med meg?
319
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Jeg føler at jeg kjenner deg.
320
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Som om vi har kjent hverandre lenge.
321
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
Jeg vet ikke hvordan jeg skal forklare
at du føles kjent ut.
322
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Skjer det ofte med deg?
323
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Nei.
324
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Ett til, så er det min tur.
325
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Ok.
326
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Hvordan kuttet du egentlig hånden?
327
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Jeg har sagt det.
328
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- Ved å bryte deg inn hos foreldrene dine?
- Ja.
329
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Var det sant?
330
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Jeg forstår ikke.
331
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Jeg hadde en sang på toppen av lista,
og ville at de skulle vite om det.
332
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Men de var ikke der.
333
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Nei.
334
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- De hadde flyttet.
- Hva?
335
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
De flyttet
336
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
uten å fortelle deg det.
337
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Herregud, Daisy, det er
det tristeste jeg har hørt.
338
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Billy, jeg hater å si det,
men livet er fullt av triste ting.
339
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Når jeg er trist, tar jeg piller.
Hva gjør du?
340
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
Jeg vet ikke.
341
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Det var det jeg pleide å gjøre.
342
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Men jeg tror jeg...
343
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Hva da?
344
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Jeg antar jeg bare...
345
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
...føler det.
346
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Det er det tristeste jeg har hørt.
347
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Jeg forstår.
- Hva forstår du?
348
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Du skriver sanger om
hvem du ønsker å være, ikke den du er.
349
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
Hva om du ikke gjorde det?
350
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
Hva om du skrev sanger
om fyren som ikke er så bra hele tida,
351
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
fyren som svikter folk
og ønsker ting han ikke burde?
352
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Hvem ville høre en sang om det?
353
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Jeg ville det.
354
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Jeg tror alle ville det.
355
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Slapp av. Ok?
- Jeg vet ikke hvordan man slapper av.
356
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Jeg er engelsk.
- Alt i orden. Jeg er her.
357
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Hun er grei.
358
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Ja, hun er det.
359
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
Hun er pen også.
360
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Ja, jeg vil si det.
361
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
Hva snakker dere om?
362
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen?
- Hva er det?
363
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Kaller du henne dum?
- Nei. Nei!
364
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Hun har Rhodes-stipend.
365
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Jeg spør bare om dere har
noen felles interesser.
366
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Ja. Altså, ja, jeg tror det.
367
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
For jeg snakket med henne,
og hun er stor Barry Manilow-fan.
368
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Ikke kødd med meg.
369
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Vi har bare vært ute
tre eller fire ganger,
370
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
og for å være ærlig
snakker vi ikke så mye, hvis du skjønner.
371
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Ja. Jeg tror det.
- Ja.
372
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
Ikke så mye snakk i det hele tatt.
373
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Jeg forstår.
- På grunn av all sexen.
374
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Takk, Graham. Jeg forstår.
375
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Herregud.
- Her kommer en bølge. Er du klar?
376
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- Nei.
- Det er for sent. Kom igjen.
377
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- På magen.
- Herregud.
378
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- På magen. Padle.
- Herregud.
379
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Padle. Fort.
380
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Herregud.
381
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Er du klar?
- Klar til hva?
382
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Vil du uti?
- Nei.
383
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Klar? Kom igjen.
384
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Liker du det?
- Ja, men hvor bærer det hen?
385
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Det som var bra med slik jeg gjorde det,
var at jeg hadde et sted å gå.
386
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Jeg tror bare at dette passer
verset du skrev bedre.
387
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Ok.
- Bare prøv det.
388
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Ok.
389
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Vi gikk fram og tilbake i timevis,
390
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
endret akkordene, melodien,
bearbeidet hele greia.
391
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Tilbake til C.
392
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
Litt av en følelse når det fungerer.
393
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Hvis du skal svikte meg
Gjør det pent
394
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Jeg synes ikke vi begge skal gå ned.
395
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- La oss prøve det.
- Ok.
396
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Hvis du skal forlate meg nå
397
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Sånn, ja.
398
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Ok, men han skrev ikke den sangen.
399
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
Hvem bryr seg?
400
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Men Caroline, hele...
Sangen heter I Write the Songs.
401
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Hvorfor har du ikke et problem med det?
402
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- Det er en bra sang uansett.
- Kan du hjelpe meg?
403
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
Hva liker du ved den?
404
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
Jeg vet ikke. Ordene? Stemmen hans?
405
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Men seriøst.
406
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Det finnes ingen feil svar.
407
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Jeg ville ikke si det.
- Den er fengende.
408
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Den gjør meg glad.
409
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Er ikke det poenget med popmusikk?
410
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
Den skal ikke forvandle hele livet ditt.
411
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Det er sinnssykt.
412
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Sa du at det ikke finnes feil svar?
- Dra til helvete.
413
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
414
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Har de ikke kommet tilbake ennå?
415
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Herregud, hvor mange ganger kan du se
Rollerball på én dag?
416
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Kan du følge meg inn?
- Hva? Hvorfor det?
417
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Jeg vet ikke. Hva om det er noen i huset?
418
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Som hvem da?
- Jeg vet ikke. Innbruddstyver?
419
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Innbruddstyver?
- Ja.
420
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Det har vært mange innbrudd i det siste.
421
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Jeg har ikke hørt noe om det.
- Kan du følge meg til døra?
422
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Bare følg henne til døra.
- Ja. Greit.
423
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Herregud.
424
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Straks tilbake.
- Ok.
425
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Det ser ut til at kysten er klar.
426
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Jeg burde nok...
427
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
...hente surfebrettet mitt.
428
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Jeg ser den vinke i det fjerne
Som en luftspeiling på sanden
429
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Kan være vi som utveksler hemmeligheter
Som ingen andre kan forstå
430
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Hvorfor sier vi "den"?
431
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Jeg ser den vinke i det fjerne."
Hva er "den"?
432
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Framtida vår.
- Hva ser du i det fjerne?
433
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Hvorfor ikke "deg" eller "oss"?
434
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Oss" går.
- Liker "oss".
435
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Liker "oss".
- Elsker "oss".
436
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Vi prøver det.
- Prøv "oss".
437
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Ok.
438
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Jeg ser oss vinke...
439
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Prøv det.
- Greit.
440
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Én, to, tre, fire.
441
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Jeg ser oss vinke i det fjerne
Som en luftspeiling på sanden
442
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Kan være vi som utveksler hemmeligheter
Som ingen andre kan forstå
443
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Jeg elsker det.
444
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Jeg har deg under huden nå
Hvorfor gjør du det så vanskelig?
445
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Det høres ut som en sang.
446
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Ikke forlat meg knust Ikke...
447
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Ikke forlat meg knust og fri
Kan du ikke si hvor du er?
448
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Ok.
- Ok. Denne delen trenger...
449
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Vi må endre dette.
- Hvorfor det?
450
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
Disneyland, Billy.
451
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Det er ikke Disneyland.
- Jo.
452
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
Det er optimistisk. Håpefullt.
453
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Hva er galt med det?
- Vi skriver ikke om det.
454
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
Vi skriver om hvorfor vi gjør ting
som er uheldig for oss,
455
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
hvorfor vi gjør det
selv om vi vet det er håpløst.
456
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Jeg er ikke enig.
457
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Du tar feil, så...
458
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Noen har helt klart såret deg, hva?
459
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
Hva betyr det?
460
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
Hva?
461
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Jeg tok feil av deg. Det er alt.
462
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Jeg hadde aldri trodd at du var så...
- Hva da?
463
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Liksom, ødelagt.
464
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
465
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Det var ikke det jeg mente. Daisy.
466
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
467
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Daisy, unnskyld.
468
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Jøss.
469
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Hør her.
470
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
Unnskyld.
471
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Det jeg mente, var
472
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
at vi er mer like enn jeg trodde.
473
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Hvordan da?
474
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Foran min dro også
uten å legge igjen noen adresse.
475
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Jeg var åtte år.
476
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Jeg prøver å ikke tenke så mye på ham,
477
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
men jeg tror at alt jeg gjør,
er for å få ham til å angre på det.
478
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Jeg er ikke ødelagt.
479
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Ikke jeg heller.
480
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Faen.
481
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Hvordan kom dere inn i mitt hus?
482
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Døra.
483
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Mine kjære, jeg er hjemme.
484
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Hei. Har dere hørt noe fra Billy?
485
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Nei.
486
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Hallo?
487
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Ok.
488
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Ja. Ikke noe problem.
489
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Kommer.
490
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Det var Teddy.
491
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
Hva sa han?
492
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
Jeg klarte ikke å holde på den.
Jeg bare...
493
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Hei.
- Hei.
494
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Graham? Du vet
det riffet du alltid spiller?
495
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Ja. Har dere skrevet noe til det?
496
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Sett deg. Jeg tror du vil like dette.
497
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Det var første sangen de skrev sammen.
498
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Fortsatt en av mine favoritter.
499
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Betyr ikke at jeg ikke kunne tro det
Betyr ikke at jeg ikke tror det nå
500
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Vi gikk gjennom noen ganger.
501
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Hver løgn er sann på den tida
Det er spenningen
502
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Svikt meg...
503
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Jeg husker jeg hadde en følelse
av at ingenting ville bli det samme.
504
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Det var bare...
505
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
...en virkelig flott dag.
506
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
Og så går den til D-dur?
507
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Ja, jeg vet det.
Men stol på meg. Det fungerer. Ok?
508
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Hvis du vil eksperimentere med den,
gjør dine ting.
509
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
- Skal vi spille inn denne?
- Ja, vi bør det.
510
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Hva het den igjen?
- Den heter Let Me Down Easy.
511
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Jeg er fortapt i en dagdrøm og føler
512
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
At jeg har vært våken for lenge
513
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Øynene mine er vidåpne
Hjertet fortsetter å synke
514
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Dypere til dagene er over
515
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Betyr ikke at jeg ikke kunne tro det
516
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
Betyr ikke at jeg ikke tror det nå
517
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Hver løgn er sann på den tida
Det er spenningen
518
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Svikt meg på en pen måte
519
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Hvis du skal svikte meg
520
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Hvis du skal svikte meg
Gjør det pent
521
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Hvis du skal svikte meg
522
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Ikke fortell meg
At du elsker meg når du drar
523
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Hvis du skal forlate meg nå
524
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Hvis du skal svikte meg
Gjør det pent
525
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Hvis du skal svikte meg
526
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Jeg ser oss vinke i det fjerne
Som en luftspeiling på sanden
527
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Kan være vi som utveksler hemmeligheter
Som ingen andre kan forstå
528
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Jeg har deg under huden nå
529
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Hvorfor gjør du det så vanskelig?
530
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Ikke forlat meg knust og fri
Kan du ikke si hvor du er?
531
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Det beste var at alle fikk bidra.
532
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Det var ikke bare Billy-showet lenger.
533
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Daisy gjorde det for oss.
534
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Hvis du skal svikte meg
Gjør det pent
535
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Hvis du skal svikte meg
536
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Ikke fortell meg
At du elsker meg når du drar
537
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Hvis du skal forlate meg nå
538
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Hvis du skal svikte meg
Gjør det pent
539
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Hvis du skal svikte meg
540
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Hvis du skal svikte meg
Gjør det pent
541
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Hvis du skal svikte meg
542
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Det var åpenbart
at de gjorde hverandre bedre.
543
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Hvis du skal svikte meg
544
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Ikke fortell meg
At du elsker meg når du drar
545
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Hvis du skal forlate meg nå
546
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Helt til de ikke gjorde det lenger.
547
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Hvis du skal svikte meg
548
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Herregud.
549
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Det var den beste, ikke sant?
Hva synes du?
550
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Jeg er faen meg et geni.
551
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Ta en for deg.
552
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Hvor mye er klokka?
- Sent.
553
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Beklager. Var det så ille?
554
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Tekst: Marius Theil
555
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Kreativ leder Heidi Rabbevåg