1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Tidligere på Daisy Jones The Six... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 Hvilken stasjon? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 Herregud! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Herregud. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 THE SIX (MED DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Vi ble invitert på Diamond Head Festival. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 La oss få en applaus for The Six. 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Selvfølgelig var det ikke bare oss de ville ha med. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 Daisy! Daisy! Daisy! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 Første singel blir en listetopp. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 Hva er ekstranummeret? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Det var mer en engangsting. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Du er et skikkelig rasshøl. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Jeg synes du er utrolig. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Det vil vel aldri skje for oss? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Spiller du i bandet? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Jeg heter Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Du og Daisy, det er det du trenger for å komme dit du vil. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Jeg vet det. 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Vil du at jeg skal bli med i bandet? 21 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 God morgen, frøken Jones. Dette er vekkingen du ba om. 22 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Hvor mye er klokka? 23 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 På tide å dra. 24 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Pappa. - Hei. 25 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 God morgen, gullet. 26 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Hallo. God morgen. 27 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Vil du ha frokost? 28 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 Nei. Jeg bør dusje og komme meg av gårde. 29 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 Når tror du at du kommer tilbake? 30 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Hvis det går bra? Innen middag. 31 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 Og hvis det ikke gjør det? 32 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Da blir det en lang kveld. 33 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - Greit. - Greit. 34 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Hei. - Hei. 35 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Det har en linse som kan zoome helt fra 9 til 36. 36 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Jeg lagde frokost. 37 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}Vi ante ikke hva vi kunne forvente. 38 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Nok en gang med beina. - Jeg vet det. 39 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Jeg er svak for bein. - Hei, Daisy. 40 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 Sånn er det bare. 41 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Hei. 42 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 Og de beina distraherte meg litt. 43 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, ikke sant? 44 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Ja. 45 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Du vet vel at det er ikke min jobb å ikke opphisse deg? 46 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Jeg vet det nå. 47 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Flott. 48 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Folkens, jeg vil bare si noen ting før vi begynner. 49 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 For det første, vi har et nytt bandmedlem, 50 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 så gi en applaus for Daisy Jones. 51 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Ja. - Bra. 52 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Velkommen. 53 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Takk for at du er her og gjør dette med oss. 54 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Fint at jeg får bli med. 55 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 Hvor lenge er det? Fire uker siden? 56 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Jeg skrev en sang. 57 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Jeg har faktisk skrevet 20 sanger jeg vil spille for dere. 58 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Beklager, jeg mente ikke å avbryte deg. 59 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Jeg er bare så begeistret... - Ok. 60 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 Hva er det? 61 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}Sangene var skrevet og klare. 62 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE SANGER/LÅTSKRIVER 63 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Daisy, den gode nyheten er 64 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 at vi faktisk har 13 sanger til albumet, så... Ja. 65 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Vi kan spille noen for deg. Du kan lytte, 66 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 se om du føler noe for dem eller om du vil legge til noe. 67 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}Kan du tenke deg? 68 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 Jeg kunne ikke ha vært greiere. 69 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Vi kan spille den nye for Daisy. 70 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Ja. 71 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Jeg tror du vil like denne. 72 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 La meg gjette. Den handler om kona di i regnet. 73 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS TROMMER 74 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}Herregud. 75 00:06:27,054 --> 00:06:29,473 {\an8}Jeg tror den het She's the Storm. 76 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}Seriøst. 77 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 Er det morsomt? Unnskyld. Vil du si noe? 78 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 Jeg er ikke her for å synge harmonier på en rekke kjærlighetssanger til kona di. 79 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Hvis vi er i et band, må albumet være like mye mitt 80 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 som det er ditt, og som det er Karens og Grahams og Warrens 81 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 og den fyrens. 82 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Ikke sant? 83 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Hun sa ting jeg hadde sagt siden 1969. 84 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 Burde vi ikke i det minste snakke om en retning? 85 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 Er det et stort konsept, en stor idé du har for plata, eller... 86 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Jeg er faktisk enig. 87 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 Hva er det? Jeg synes det er en bra samtale. 88 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 - Vet dere hva jeg synes? - Gud. 89 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 Jeg synes dette bør være en rockeplate. 90 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Takk, Eddie. For innspillet ditt. 91 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 Nei, jeg mener det. 92 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Selvfølgelig blir det rock. Hva faen? 93 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Men er det det? 94 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 For mange av sangene høres ut som popsanger. 95 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Som Sonny og Cher. Er vi et popband nå, eller... Ikke sant? 96 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 Rock burde jo handle om lidenskap, smerte, sinne. 97 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Å ligge med en jente du ikke kjenner, ikke å elske med kona di. 98 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Ikke ta det ille opp, Billy. - Det jeg prøvde å si. 99 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 - Hva med afrikanske trommer? - Flott idé. 100 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 Vi kan ha bare vokal og piano. 101 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Og jeg vil skrive mine egen basspartier. 102 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 - Flott. - Jævlig elendig idé. 103 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Hva er dårlig idé? 104 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Du inviterte meg hit. 105 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Kanskje det var en feil, Daisy. 106 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Er du ferdig? 107 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 Er du? 108 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Herregud, dere oppfører dere som barn i barnehagen. 109 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 Kanskje dere to kan dra og jobbe med noe sammen. Hva sier dere til det? 110 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Uansett er døra der. 111 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Så bare pell dere ut, for jeg har ting å gjøre. 112 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Gå, for helvete. 113 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Kom igjen. 114 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 Så hva med oss? 115 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Bryr meg ikke. 116 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Så hvor skal vi dra? - Apple Pan. 117 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - Hva? - Jeg er sulten. 118 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Klokka er ti. - Jeg kan ikke jobbe hvis jeg er sulten. 119 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Kan du la være? - Bra sang. 120 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Det er min bil, for faen. - Herregud. 121 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Hei. Hva vil dere ha? 122 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 To hickoryburgere, medium stekt, og to pommes frites. 123 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Du trenger ikke bestille for meg. 124 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Bra, for jeg gjorde ikke det. 125 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Ja, jeg tar det samme. 126 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Skal bli. 127 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Det kommer ikke noe godt ut av at vi krangler hele tida. 128 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Hvordan vet du det? 129 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 Hva? 130 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 Hva vet du om å krangle? Ingen konfronterer deg. 131 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Kan jeg spørre om noe? 132 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Vær så god. - Hvorfor er du besatt av kona di? 133 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 - Hva? - Camila er flott, 134 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 men hvorfor kan du ikke skrive om noe annet? 135 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Er du redd for at hun skal forlate deg, eller føle at du ikke er bra nok? 136 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 - Hva er det som... - Daisy. 137 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 - Har du gjort noe galt? - Daisy. 138 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 Jeg vil ikke snakke med deg om dette. 139 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Ok. - Ok. 140 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 To hickoryburgere hver. 141 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Pommes frites. 142 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Kos dere. - Takk. 143 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Snublet over sublim 144 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Liker du denne sangen? 145 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 Stumbled on Sublime? 146 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Alle liker denne sangen. - Jeg skrev den. 147 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 - Hva mener du med det? - Jeg skrev den. 148 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 - Skrev du Honeycomb? - På et vis. 149 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Ok. - Jeg skrev teksten. 150 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Noe av melodien. Mesteparten av den. 151 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Hør på sangen. Tror du Wyatt Stone kunne skrevet dette? 152 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 Det er en jævlig bra sang, Daisy. 153 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Kult. 154 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Nå som du liker den, kan du jo slutte å være drittsekk. 155 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Er du sikker på at du ikke vil bli med? 156 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Jeg har sett den. 157 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Ja. Du har sett den én gang. 158 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 Det er det passende antall ganger å se Rollerball. 159 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 Ikke hvis du verdsetter kunst, bror. 160 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 Det er et filmatisk mesterverk. 161 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Nyt andre runde, mine herrer. 162 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Det skal jeg. 163 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - Hva skal dere? - Kino. 164 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Rollerball igjen? 165 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - Den er et jævla mesterverk. - Hei! 166 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Jeg tenkte jeg kunne bli med deg på stranda i dag. 167 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Hvorfor ikke? 168 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Har ikke noe annet å gjøre. 169 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Ok. 170 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 171 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Alt i orden mellom oss? 172 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Selvfølgelig. 173 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Alt er flott. Ok? 174 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Ok. 175 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Jeg skal hente tingene mine. - Ja. 176 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Hei. - Står til? 177 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Bra. Og med deg? - Har du det? Bra. 178 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Ja. 179 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - Greit. - Kommer du? 180 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Dere kan jo dra i forveien. 181 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Går det bra med deg? 182 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Ja, jeg visste bare ikke at det var... 183 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 Nei, alt i orden. Hopp inn. 184 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Ser du? Ikke vær rar. 185 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 La oss dra. 186 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Greit. 187 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - Hvem sitt hus er dette? - Har du aldri vært her? 188 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Jeg kan ikke si jeg har det. 189 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Ok, vel... - Daisy? 190 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Hva er det? 191 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 Nøkkelen... 192 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - Hva gjør du? - Jeg leter etter en nøkkel, Billy. 193 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Herregud... - Daisy? 194 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Hvorfor får jeg en følelse av at vi bryter loven? 195 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Ikke særlig rock and roll, Billy. - Ok. 196 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Greit. 197 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Det er sprøtt. 198 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 Hva er det? 199 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Noe broren min lekte med. 200 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Hvordan skal dette gjøres? - Hva mener du? 201 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 - Hva er prosessen din? - Prosessen min? 202 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Ja, for å skrive sanger. 203 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Du ser på den. 204 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Kona di sa at du ikke drikker lenger. 205 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 Plager det deg? 206 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Det er greit. 207 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Jeg vet ikke hvordan jeg skriver med noen. 208 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Ikke jeg heller. Egentlig. 209 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Så hva gjør vi? 210 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Kan du i det minste se på den? 211 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 Ikke alle handler om kona mi. 212 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Så velg en annen. 213 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Vet du hva? Gi meg den. Det er greit. 214 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Vi begynner på noe nytt. 215 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Ok. 216 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 Hva er det? 217 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 Hva er det? 218 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Hva er problemet, for faen? 219 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Ingenting. Det er... 220 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 Hva da? 221 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 Jeg liker ikke alle naturgreiene, bildene... 222 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Ok. 223 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Det funker kanskje for noen, men ikke for meg. 224 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 Er dette faktisk tekster? 225 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Ja, det er tekster. 226 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Eller ideer, fragmenter, ting som faller meg inn. 227 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -"Drager flyr i en ildstorm"? - En metafor. 228 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 - For hva? -Å føle seg løsrevet, uten retning. 229 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Kanskje bare si det, da. 230 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Det kan være greit å si hva man mener. - Jeg kan si hva jeg mener. 231 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 - Kan du? - Ja. 232 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Jeg mener du er en drittsekk. Hva med det? 233 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Det er faktisk bedre. 234 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Ok. Spill det riffet igjen. Spill din brors riff. 235 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Greit. 236 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 - Tar vi en pause? - Nei. 237 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Vi skriver. 238 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Jeg synes det er kult at du er med i et rockeband. 239 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Som kvinne og alt. Man ser sjelden det. 240 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Det er trist, men sant. 241 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 Hva slags musikk liker du? 242 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Litt av alt, antar jeg. 243 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Barry Manilow er noe for seg. 244 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Du er veldig pen. 245 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Jeg var Miss Teen Arizona i 1973. 246 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Gratulerer. - Takk. 247 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 Hva gjør du nå? 248 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Jeg studerer på universitetet i Santa Barbara. 249 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Forberedende medisin. 250 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Skal du bli lege? 251 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psykiater. 252 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 Og du er interessert i Graham? 253 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Ja. 254 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Vær ærlig. Er det rockestjerne-fantasien? 255 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Menn med gitarer og alt det? 256 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 Jeg tror ikke det. 257 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 Hva er det? 258 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Han er bare en veldig bra fyr. 259 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Og du vet... 260 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - Hva da? - Han er jævlig sexy. 261 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 Er han? 262 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 Hva snakker dere om? 263 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - Ingenting. - Ingenting. 264 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Hvem vil lære å surfe? 265 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 Er du gal? Utelukket at jeg går ut i det skitne pissvannet. 266 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Kom igjen. - Jeg blir med. 267 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - Ja? - Ja. 268 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Greit. Ikke drukne nå, Sirko. Trenger keyboardist. 269 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Hygg dere. 270 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Greit. Vi kommer tilbake. 271 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 Første plata jeg kjøpte med egne penger. 272 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 La meg gjette. Din var noe kult, 273 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 som Everly Brothers. 274 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 275 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Nei. 276 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 277 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Nei. - Hva var det? 278 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 (How Much Is) That Doggie in the Window? 279 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Men hvis du sier det til noen, nekter jeg. 280 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 Vil du velge en plate? 281 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Ja. 282 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Her ja. 283 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Greit. - Hva er det? 284 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 Den første sangen som virkelig... 285 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Hva da? 286 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 Min første kjærlighet. 287 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Det er spennende. 288 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Det er en verden der jeg kan gå 289 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 Og fortelle hemmelighetene mine til 290 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 På rommet mitt 291 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Kan du sangen? - Jeg kan sangen. 292 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 På rommet mitt 293 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 På rommet mitt 294 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 I denne verdenen jeg... 295 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Beveg på skuldrene. - Ok. 296 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Du må bare bevege deg ett skritt. Ett. Sånn ja. 297 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Beveg på kroppen. - Ok. 298 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Vi trenger ikke være venner. 299 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Men hvis vi skal skrive sammen, kan vi ikke være fremmede. 300 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Spør meg om noe. 301 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Hva som helst. 302 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 Vil du snakke sant? 303 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Ja. Kors på halsen. 304 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Ok. 305 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Hvor mange piller tar du på en dag? 306 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 Er det det du vil spørre meg om? 307 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Svar. - Jeg vet ikke. 308 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Hva som helst, sa du. 309 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 Jeg vet ikke. Jeg teller ikke. 310 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 Er ikke det et problem? 311 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Hvorfor det? De er fra en lege, for faen. 312 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - Et problem om du ikke kan stoppe. - Jeg kan stoppe. 313 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Jeg kan kaste dem i toalettet. Vil ikke føle noe. 314 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 Jeg vet ikke om jeg tror deg. 315 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 Hva mer vil du vite? 316 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Hvorfor ville du bli med i bandet? 317 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Deg. 318 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 Hva med meg? 319 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Jeg føler at jeg kjenner deg. 320 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Som om vi har kjent hverandre lenge. 321 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 Jeg vet ikke hvordan jeg skal forklare at du føles kjent ut. 322 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Skjer det ofte med deg? 323 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 Nei. 324 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Ett til, så er det min tur. 325 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Ok. 326 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Hvordan kuttet du egentlig hånden? 327 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Jeg har sagt det. 328 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 - Ved å bryte deg inn hos foreldrene dine? - Ja. 329 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Var det sant? 330 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Jeg forstår ikke. 331 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Jeg hadde en sang på toppen av lista, og ville at de skulle vite om det. 332 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Men de var ikke der. 333 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Nei. 334 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - De hadde flyttet. - Hva? 335 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 De flyttet 336 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 uten å fortelle deg det. 337 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Herregud, Daisy, det er det tristeste jeg har hørt. 338 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Billy, jeg hater å si det, men livet er fullt av triste ting. 339 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Når jeg er trist, tar jeg piller. Hva gjør du? 340 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 Jeg vet ikke. 341 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Det var det jeg pleide å gjøre. 342 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Men jeg tror jeg... 343 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Hva da? 344 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Jeg antar jeg bare... 345 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 ...føler det. 346 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Det er det tristeste jeg har hørt. 347 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Jeg forstår. - Hva forstår du? 348 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Du skriver sanger om hvem du ønsker å være, ikke den du er. 349 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 Hva om du ikke gjorde det? 350 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 Hva om du skrev sanger om fyren som ikke er så bra hele tida, 351 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 fyren som svikter folk og ønsker ting han ikke burde? 352 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Hvem ville høre en sang om det? 353 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Jeg ville det. 354 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Jeg tror alle ville det. 355 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Slapp av. Ok? - Jeg vet ikke hvordan man slapper av. 356 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Jeg er engelsk. - Alt i orden. Jeg er her. 357 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Hun er grei. 358 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Ja, hun er det. 359 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 Hun er pen også. 360 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Ja, jeg vil si det. 361 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 Hva snakker dere om? 362 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen? - Hva er det? 363 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Kaller du henne dum? - Nei. Nei! 364 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Hun har Rhodes-stipend. 365 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Jeg spør bare om dere har noen felles interesser. 366 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Ja. Altså, ja, jeg tror det. 367 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 For jeg snakket med henne, og hun er stor Barry Manilow-fan. 368 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Ikke kødd med meg. 369 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Vi har bare vært ute tre eller fire ganger, 370 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 og for å være ærlig snakker vi ikke så mye, hvis du skjønner. 371 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Ja. Jeg tror det. - Ja. 372 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 Ikke så mye snakk i det hele tatt. 373 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Jeg forstår. - På grunn av all sexen. 374 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Takk, Graham. Jeg forstår. 375 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Herregud. - Her kommer en bølge. Er du klar? 376 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - Nei. - Det er for sent. Kom igjen. 377 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - På magen. - Herregud. 378 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - På magen. Padle. - Herregud. 379 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Padle. Fort. 380 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Herregud. 381 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Er du klar? - Klar til hva? 382 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 - Vil du uti? - Nei. 383 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Klar? Kom igjen. 384 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Liker du det? - Ja, men hvor bærer det hen? 385 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Det som var bra med slik jeg gjorde det, var at jeg hadde et sted å gå. 386 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Jeg tror bare at dette passer verset du skrev bedre. 387 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Ok. - Bare prøv det. 388 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Ok. 389 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Vi gikk fram og tilbake i timevis, 390 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 endret akkordene, melodien, bearbeidet hele greia. 391 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Tilbake til C. 392 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 Litt av en følelse når det fungerer. 393 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Hvis du skal svikte meg Gjør det pent 394 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 Jeg synes ikke vi begge skal gå ned. 395 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - La oss prøve det. - Ok. 396 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Hvis du skal forlate meg nå 397 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Sånn, ja. 398 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Ok, men han skrev ikke den sangen. 399 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 Hvem bryr seg? 400 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Men Caroline, hele... Sangen heter I Write the Songs. 401 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 Hvorfor har du ikke et problem med det? 402 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 - Det er en bra sang uansett. - Kan du hjelpe meg? 403 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 Hva liker du ved den? 404 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 Jeg vet ikke. Ordene? Stemmen hans? 405 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Men seriøst. 406 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Det finnes ingen feil svar. 407 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Jeg ville ikke si det. - Den er fengende. 408 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Den gjør meg glad. 409 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Er ikke det poenget med popmusikk? 410 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 Den skal ikke forvandle hele livet ditt. 411 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Det er sinnssykt. 412 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - Sa du at det ikke finnes feil svar? - Dra til helvete. 413 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 414 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Har de ikke kommet tilbake ennå? 415 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Herregud, hvor mange ganger kan du se Rollerball på én dag? 416 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Kan du følge meg inn? - Hva? Hvorfor det? 417 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 Jeg vet ikke. Hva om det er noen i huset? 418 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Som hvem da? - Jeg vet ikke. Innbruddstyver? 419 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Innbruddstyver? - Ja. 420 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Det har vært mange innbrudd i det siste. 421 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Jeg har ikke hørt noe om det. - Kan du følge meg til døra? 422 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Bare følg henne til døra. - Ja. Greit. 423 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Herregud. 424 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Straks tilbake. - Ok. 425 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Det ser ut til at kysten er klar. 426 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Jeg burde nok... 427 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ...hente surfebrettet mitt. 428 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Jeg ser den vinke i det fjerne Som en luftspeiling på sanden 429 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Kan være vi som utveksler hemmeligheter Som ingen andre kan forstå 430 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Hvorfor sier vi "den"? 431 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Jeg ser den vinke i det fjerne." Hva er "den"? 432 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Framtida vår. - Hva ser du i det fjerne? 433 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 Hvorfor ikke "deg" eller "oss"? 434 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Oss" går. - Liker "oss". 435 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 - Liker "oss". - Elsker "oss". 436 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Vi prøver det. - Prøv "oss". 437 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Ok. 438 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Jeg ser oss vinke... 439 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Prøv det. - Greit. 440 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Én, to, tre, fire. 441 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Jeg ser oss vinke i det fjerne Som en luftspeiling på sanden 442 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Kan være vi som utveksler hemmeligheter Som ingen andre kan forstå 443 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Jeg elsker det. 444 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Jeg har deg under huden nå Hvorfor gjør du det så vanskelig? 445 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Det høres ut som en sang. 446 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Ikke forlat meg knust Ikke... 447 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 Ikke forlat meg knust og fri Kan du ikke si hvor du er? 448 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Ok. - Ok. Denne delen trenger... 449 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Vi må endre dette. - Hvorfor det? 450 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 Disneyland, Billy. 451 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - Det er ikke Disneyland. - Jo. 452 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 Det er optimistisk. Håpefullt. 453 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 - Hva er galt med det? - Vi skriver ikke om det. 454 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 Vi skriver om hvorfor vi gjør ting som er uheldig for oss, 455 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 hvorfor vi gjør det selv om vi vet det er håpløst. 456 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Jeg er ikke enig. 457 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Du tar feil, så... 458 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Noen har helt klart såret deg, hva? 459 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 Hva betyr det? 460 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 Hva? 461 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Jeg tok feil av deg. Det er alt. 462 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Jeg hadde aldri trodd at du var så... - Hva da? 463 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Liksom, ødelagt. 464 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 465 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Det var ikke det jeg mente. Daisy. 466 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 467 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Daisy, unnskyld. 468 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Jøss. 469 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Hør her. 470 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 Unnskyld. 471 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Det jeg mente, var 472 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 at vi er mer like enn jeg trodde. 473 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Hvordan da? 474 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Foran min dro også uten å legge igjen noen adresse. 475 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Jeg var åtte år. 476 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Jeg prøver å ikke tenke så mye på ham, 477 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 men jeg tror at alt jeg gjør, er for å få ham til å angre på det. 478 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Jeg er ikke ødelagt. 479 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Ikke jeg heller. 480 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Faen. 481 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Hvordan kom dere inn i mitt hus? 482 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Døra. 483 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Mine kjære, jeg er hjemme. 484 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Hei. Har dere hørt noe fra Billy? 485 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Nei. 486 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Hallo? 487 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Ok. 488 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Ja. Ikke noe problem. 489 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Kommer. 490 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Det var Teddy. 491 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 Hva sa han? 492 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 Jeg klarte ikke å holde på den. Jeg bare... 493 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Hei. - Hei. 494 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Graham? Du vet det riffet du alltid spiller? 495 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Ja. Har dere skrevet noe til det? 496 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Sett deg. Jeg tror du vil like dette. 497 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Det var første sangen de skrev sammen. 498 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Fortsatt en av mine favoritter. 499 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 Betyr ikke at jeg ikke kunne tro det Betyr ikke at jeg ikke tror det nå 500 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 Vi gikk gjennom noen ganger. 501 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Hver løgn er sann på den tida Det er spenningen 502 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Svikt meg... 503 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Jeg husker jeg hadde en følelse av at ingenting ville bli det samme. 504 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Det var bare... 505 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 ...en virkelig flott dag. 506 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 Og så går den til D-dur? 507 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Ja, jeg vet det. Men stol på meg. Det fungerer. Ok? 508 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Hvis du vil eksperimentere med den, gjør dine ting. 509 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 - Skal vi spille inn denne? - Ja, vi bør det. 510 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 - Hva het den igjen? - Den heter Let Me Down Easy. 511 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Jeg er fortapt i en dagdrøm og føler 512 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 At jeg har vært våken for lenge 513 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Øynene mine er vidåpne Hjertet fortsetter å synke 514 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Dypere til dagene er over 515 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Betyr ikke at jeg ikke kunne tro det 516 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 Betyr ikke at jeg ikke tror det nå 517 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Hver løgn er sann på den tida Det er spenningen 518 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Svikt meg på en pen måte 519 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Hvis du skal svikte meg 520 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Hvis du skal svikte meg Gjør det pent 521 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Hvis du skal svikte meg 522 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Ikke fortell meg At du elsker meg når du drar 523 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Hvis du skal forlate meg nå 524 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Hvis du skal svikte meg Gjør det pent 525 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Hvis du skal svikte meg 526 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Jeg ser oss vinke i det fjerne Som en luftspeiling på sanden 527 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Kan være vi som utveksler hemmeligheter Som ingen andre kan forstå 528 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Jeg har deg under huden nå 529 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Hvorfor gjør du det så vanskelig? 530 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Ikke forlat meg knust og fri Kan du ikke si hvor du er? 531 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Det beste var at alle fikk bidra. 532 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Det var ikke bare Billy-showet lenger. 533 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Daisy gjorde det for oss. 534 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Hvis du skal svikte meg Gjør det pent 535 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Hvis du skal svikte meg 536 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Ikke fortell meg At du elsker meg når du drar 537 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Hvis du skal forlate meg nå 538 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Hvis du skal svikte meg Gjør det pent 539 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Hvis du skal svikte meg 540 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Hvis du skal svikte meg Gjør det pent 541 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Hvis du skal svikte meg 542 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Det var åpenbart at de gjorde hverandre bedre. 543 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Hvis du skal svikte meg 544 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Ikke fortell meg At du elsker meg når du drar 545 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Hvis du skal forlate meg nå 546 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Helt til de ikke gjorde det lenger. 547 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Hvis du skal svikte meg 548 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Herregud. 549 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Det var den beste, ikke sant? Hva synes du? 550 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Jeg er faen meg et geni. 551 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Ta en for deg. 552 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Hvor mye er klokka? - Sent. 553 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Beklager. Var det så ille? 554 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Tekst: Marius Theil 555 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Kreativ leder Heidi Rabbevåg