1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Anteriormente en Daisy Jones e The Six... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 Que emisora é? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 Ai, Deusiño! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Ai, Deusiño. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 THE SIX (CON DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Invitáronnos ó festival Diamond Head. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Unha ovación para The Six! 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Por suposto, non só nos querían a nós no cartel. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 Daisy! Daisy! Daisy! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 A primeira canción foi número un. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 Como ides continuar? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Foi cousa dunha vez. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Es un cabrón do carallo. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Creo que es incrible. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Nunca vai pasar, non? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Estás na banda? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Son Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Precisas a Daisy para chegar a onde queres. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Xa o sei. 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Queres que me una á túa banda? 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,652 {\an8}DAISY JONES E THE SIX 22 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Bos días, señorita Jones. Esta é a chamada que solicitou. 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Que hora é? 24 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Hora de marchar, chuliño. 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papi! - Ei. 26 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Bos días, preciosa. 27 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Ola, bos días. 28 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Queres almorzar? 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 Non. Teño que ducharme e marchar. 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 Cando cres que vas volver? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Se as cousas van ben, pode que para a cea. 32 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 E se non? 33 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Se non, será unha noite moi longa. 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - Moi ben. - Moi ben. 35 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 5/10 "FOGO" 36 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9 DE NOVEMBRO DE 1975 37 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Ola. - Ola. 38 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Ten unha lente que pode facer zoom de 9 a 36. 39 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Fixen o almorzo. 40 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}Non sabiamos que esperar. 41 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}KAREN SIRKO TECLISTA 42 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Outra vez ensinando perna, tío. - Xa che digo, meu. 43 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Sonche moito de pernas. - Ola, Daisy. 44 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 É así a cousa. 45 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Ola. 46 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 E esas pernas distráenme un pouco, é o que digo. 47 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, non? 48 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Si. 49 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Sabes que non é tarefa miña entoarte, non? 50 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Agora xa o sei. 51 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Alégrome. 52 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Xentiña, quero dicir un par de cousas antes de comezar. 53 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 Primeiro, temos un novo membro na banda. 54 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 Facede moito ruído para Daisy Jones. 55 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Dálle aí! - Marabilloso. 56 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Benvida. 57 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Grazas por estar aquí e por facer isto con nós. 58 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Grazas a vós. 59 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 Canto tempo pasou? Catro semanas? 60 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Escribín algo. 61 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Escribín 20 cancións que quero tocarvos, de feito. 62 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Perdoa, non quería interrumpirte. 63 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Só estou emocionada e... - Moi ben. 64 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 Que? 65 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}As cancións xa estaban escritas e listas. 66 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE VOCALISTA E COMPOSITOR 67 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Verás, Daisy. As boas novas son 68 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 que xa temos as 13 cancións do álbum. Así que... pois iso. 69 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Por que non tocamos algunhas? Escóitaas, 70 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 pensa no que che fan sentir, e se queres engadir algo... 71 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}Podedes crelo? 72 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 Non puiden ser máis simpático. 73 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Podemos tocarlle a nova a Daisy. 74 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Si. 75 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Creo que che vai gustar moito. 76 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Deixa que adiviñe. Vai sobre a túa muller na choiva. 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS BATERÍA 78 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}Ai, Deus! 79 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXO 80 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}Creo que se chamaba "Ela é a tormenta". 81 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}En serio. 82 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 É gracioso? Perdoa, querías decir algo? 83 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 Non estou aquí para facer os coros nas cancións sobre a túa muller. 84 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Se estamos nunha banda, o álbum ten que ser tan meu 85 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 como teu, de Karen, Graham, Warren 86 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 e dese. 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Entendes? 88 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Eu levaba dicindo o mesmo desde o 69. 89 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 Non deberiamos polo menos falar do rumbo? 90 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 Pensaches nun concepto máis amplo, unha idea para o álbum, ou...? 91 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Estou de acordo. 92 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 Creo que é un debate interesante. 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 - Sabes que penso? - Ai, cona. 94 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 Debe ser un álbum de rock and roll. 95 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Grazas pola túa aportación, Eddie. 96 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 Falo en serio. 97 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Por suposto que será rock and roll. Que hostias? 98 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Éo? 99 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 Porque moitas cancións soan como... pois cancións pop. 100 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Coma as de Sonny and Cher. Agora somos unha banda de pop ou que? 101 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 No rock and roll debería haber pasión, dor, enfado. 102 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Deitarte con mozas descoñecidas, non lle facer o amor á túa muller. 103 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Non te ofendas. -É o que quería dicir eu. 104 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 - E uns tambores africanos? - Que boa idea. 105 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 E unha con só voz e piano. 106 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Quero compoñer a miña parte do baixo. 107 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 - Fabuloso. - Que idea tan terrible. 108 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Cal é a mala idea? 109 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Invitáchesme ti. 110 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Pode que fose un erro, Daisy. 111 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Terminastes? 112 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 Si ou non? 113 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Meu Deus, actuades como uns nenos de gardaría. 114 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 Vós os dous, marchade e resolvede as vosas diferenzas. Que vos parece? 115 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Xa sabedes, aí tedes a porta. 116 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Así que liscade de aquí, porque teño cousas que facer. 117 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Marchade, hostia! 118 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Veña. 119 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 E que hai de nós? 120 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Impórtame un carallo. 121 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Onde imos? -Ó Apple Pan. 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - Que? - Teño fame. 123 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Son as 10 da mañá. - Non podo traballar con fame. 124 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Impórtache? -É moi boa. 125 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 -É o meu coche, cona! - Ai, Deus. 126 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Bos días. Que queredes? 127 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Dúas hamburguesas de vacún douradiñas e dúas de patatas. 128 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Non preciso que pidas por min. 129 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Mellor, porque non o fixen. 130 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Pois eu tomarei o mesmo. 131 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Agora volas traio. 132 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Mira, non vai saír nada bo se pelexamos todo o tempo. 133 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 E como o sabes? 134 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 Que? 135 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 Que sabes ti de pelexas? Ninguén che fai cara. 136 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Podo facer unha pregunta? 137 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Claro. - Por que estás obsesionado con Camila? 138 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 - Que? -É marabillosa, 139 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 pero por que non fas outra cousa? 140 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Tes medo de que te deixe, de non ser o suficientemente bo? 141 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 - Que é o que...? - Daisy. 142 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 - Fixeches algo mal? - Daisy. 143 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 Non quero falar diso agora, si? 144 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Ben. - Ben. 145 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Dúas hamburguesas de vacún para cada un. 146 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 As patacas. 147 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Bo proveito. - Grazas. 148 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Un tropezo co sublime 149 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Gústache esta canción? 150 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 "Un tropezo co sublime"? 151 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Si, coma a todo o mundo. - Escribina eu. 152 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 - Que dis, ho? - Escribina eu. 153 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 - Como "Panal"? - Algo así. 154 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Moi ben. - Escribín a letra. 155 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Algo da melodía, case toda. 156 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Escóitaa. Cres que Wyatt Stone escribiría algo así? 157 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 É unha canción caralluda, Daisy. 158 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Pois si, tío. 159 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Así que, agora, xa podes deixar de ser tan cabrón. 160 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Seguro que non queres vir? 161 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Xa a vin. 162 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Si, unha vez. 163 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 É o número de veces axeitado para ver Rollerball. 164 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 Non se aprecias a arte, meu. 165 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 É unha obra mestra do cine. 166 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Gozade da segunda rolda, cabaleiros. 167 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Desde logo. 168 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - Que ides facer? - Ir ó cine. 169 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Ai, Rollerball? 170 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 -É unha obra de arte. - Ei. 171 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Estaba pensando en baixar hoxe á praia contigo. 172 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Por que non? 173 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Non teño máis que facer. 174 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Moi ben. 175 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 176 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Todo ben entre nós? 177 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Claro que si. 178 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Estamos xenial, si? 179 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Si. 180 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Vou coller as miñas cousas. - Ben. 181 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Ola. - Que tal? 182 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Ben, e ti? - Axúdote? Estou ben. 183 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Todo ben. 184 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - Perfecto. - Vés? 185 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Por que non ides marchando? 186 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Estás ben? 187 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Non sabía que isto era... 188 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 Ai, non. Non pasa nada! Sube. 189 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Ves? Non sexas tímida. 190 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Vamos. 191 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Xenial. 192 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - De quen é a casa? - Nunca estiveches aquí? 193 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Diría que non. 194 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Pois... - Daisy? 195 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Que? 196 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 A chave... 197 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - Que fas? - Buscar unha chave, Billy. 198 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Deus... - Daisy? 199 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Por que sinto que estamos infrinxindo a lei? 200 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Non soas moi rocanroleiro. - Xa. 201 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Moi ben. 202 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Isto é de tolos. 203 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 Que é iso? 204 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Algo no que traballaba o meu irmán. 205 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Como vai funcionar isto? - Que queres dicir? 206 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 - Cal é o teu proceso? - O meu proceso? 207 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Si, para compoñer. 208 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Estás vendo para el. 209 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Camila dixo que xa non bebes. 210 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 Impórtache? 211 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Non. 212 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 Non sei como compoñer con alguén. 213 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Eu tampouco, a verdade. 214 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Que imos facer? 215 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Polo menos, bótalle un ollo. 216 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 Non son todas da miña muller. 217 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Escolle outra. 218 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Mira, dáme iso. Tanto ten. 219 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Comezaremos algo novo. 220 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Moi ben. 221 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 Que? 222 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 Que? 223 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Que te amola agora, carallo? 224 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Nada. É que... 225 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 Que? 226 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 Non comungo con esa leria da natureza e as metáforas. 227 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Moi ben. 228 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Pode que lle funcione á xente, pero a min non. 229 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 E dis que isto son letras? 230 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Si, son letras. 231 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Ideas, fragmentos... cousas que se me ocorren. 232 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -"Papaventos na tormenta"? -É metafórico. 233 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 - Que quere dicir? - Desconexión, ir á deriva. 234 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Pois dío sen rodeos. 235 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Podes dicir as cousas sen máis. - Xa o fago. 236 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 - Ai, si? - Si. 237 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Creo que es un cimprón. Que che parece? 238 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Pois mellor, a verdade. 239 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Toca de novo o riff do teu irmán. 240 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Moi ben. 241 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 -É a hora do descanso? - Non. 242 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Estamos compoñendo. 243 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Creo que é total que esteas nunha banda. 244 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Sendo unha mulller e iso. Non é común. 245 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 É triste, pero certo. 246 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 Que clase de música che gusta? 247 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Un pouco de todo, supoño. 248 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Especialmente, Barry Manilow. 249 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Es moi guapa. 250 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Fun Miss Arizona Adolescente no 73. 251 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Parabéns. - Grazas. 252 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 E que fas agora? 253 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Estudo na uni de Santa Bárbara. 254 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Medicina. 255 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Vas ser doutora? 256 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psiquiatra. 257 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 E gústache Graham? 258 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Si. 259 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Dime a verdade. É porque é unha estrela do rock? 260 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Gústanche os guitarristas? 261 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 Non é iso. 262 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 Que é, entón? 263 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 É moi bo rapaz. 264 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Ademais, é que... 265 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - Que? -É sexy de carallo. 266 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 Ti dis? 267 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 De que falades? 268 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - De nada. - De nada. 269 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Quen quere aprender a facer surf? 270 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 Estás tolo? Non me meto nese charco de mexo nin morta. 271 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Veña. - Eu quero. 272 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - Si? - Si. 273 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Moi ben. Non te me afogues, Sirko. Precisamos dunha teclista. 274 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Divertídevos. 275 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Moi ben. Volvemos agora. 276 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 É o primeiro álbum que comprei eu soa. 277 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Deixa que adiviñe. O teu era máis fachendoso, 278 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 como o dos Everly Brothers. 279 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 280 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Non. 281 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 282 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Non. - Cal era, entón? 283 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 "(How Much Is) That Doggie in the Window?" 284 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Pero se llo contas a alguén, negareino. 285 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 Queres escoller un? 286 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Claro. 287 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Aí vamos. 288 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Veña. - Cal é? 289 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 É a primeira canción que... 290 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Que? 291 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 O meu primeiro amor. 292 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Que emocionante. 293 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Hai un mundo ó que podo ir 294 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 E contarlle os meus segredos 295 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 No meu cuarto 296 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Coñeces a canción? - Coñezo a canción. 297 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 No meu cuarto 298 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 No meu cuarto 299 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 Neste mundo, eu... 300 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Move os ombreiros. - Está ben. 301 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Só tes que facer un paso. Un. Aí falamos! 302 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Move o corpo. - Está ben. 303 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Non temos que ser amigos. 304 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Pero se imos compoñer xuntos, non podemos ser estraños. 305 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Pregúntame algo. 306 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Calquera cousa. 307 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 Contarasme a verdade? 308 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Si. Xúrocho polo maimiño. 309 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Moi ben. 310 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Cantas pastillas tomas ó día? 311 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 Esa é a pregunta, en serio? 312 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Contesta. - Non sei. 313 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Tes que responder. 314 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 Non sei, non as conto. 315 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 Iso non é un problema? 316 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Por que? Prescríbeas un doutor. 317 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 -É un problema se non podes parar. - Podo. 318 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Podo tiralas ó váter sen capelexar. 319 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 Non cho creo moito. 320 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 Que máis queres saber? 321 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Por que querías unirte á banda? 322 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Por ti. 323 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 E iso por que? 324 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 É coma se te coñecese. 325 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Coma se nos coñecésemos de sempre. 326 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 Non sei explicar por que me resultas tan familiar. 327 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Pásache a miúdo? 328 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 Non. 329 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Unha máis e tócame. 330 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Ben. 331 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Dime que che pasou na man. 332 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Xa cho dixen. 333 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 - Foi ó entrar na casa dos teus pais? - Si. 334 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Dicíalo en serio? 335 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 Non entendo. 336 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Tiña o maior éxito do país, e quería que eles o soubesen. 337 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Pero non estaban alí. 338 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Non. 339 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - Mudáranse. - Que? 340 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Mudáronse 341 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 sen contarcho. 342 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Meu Deus. Pode que sexa o máis triste que escoitei. 343 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Pois, Billy, sinto dicircho, pero a vida está chea de cousas tristes. 344 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Cando estou triste, tomo pastillas. Que fas ti? 345 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 Non sei. 346 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Era o que adoitaba facer eu. 347 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Pero creo que... 348 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Que? 349 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Supoño que agora só 350 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 o sinto. 351 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 É o máis triste que escoitei nunca. 352 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Xa vexo. - O que? 353 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Escribes sobre quen che gustaría ser, non sobre quen es. 354 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 E se non fas iso? 355 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 E se escribes sobre o rapaz que non é tan bo todo o tempo, 356 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 o rapaz que decepciona a xente e quere cousas que non debería? 357 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Quen querería escoitar algo así? 358 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Eu mesma. 359 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 E penso que todos. 360 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Ei, con calma, si? - Non sei calmarme. 361 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Son inglesa. - Vas moi ben. Téñote agarrada. 362 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Parece boa rapaza. 363 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Pois si. 364 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 E tamén moi guapa. 365 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Eu diría que si. 366 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 De que falades? 367 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen? - Que? 368 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Estás a chamala parva? - Non. Non! 369 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Déronlle unha bolsa Rhodes! 370 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Só pregunto se tedes cousas en común. 371 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Si, penso que si. 372 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Porque antes falei con ela e é moi fan de Barry Manilow. 373 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Non me amoles! 374 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Só saímos unhas tres ou catro veces, 375 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 e non é que falemos moito, a dicir verdade, xa me entendes. 376 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Si, creo que si. - Pois iso. 377 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 Non hai moito parrafeo. 378 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Entendo. - Polo sexo. 379 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Grazas, Graham. Xa o pillo. 380 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Meu Deus. - Aquí vén unha onda. Lista? 381 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - Non. - Xa é tarde, veña. 382 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Boca abaixo. - Ai, Deus! 383 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - Boca abaixo. Rema. - Ai, Deus bendito! 384 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Rema! Vamos, vamos! 385 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Meu Deus! 386 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Lista? - Para que? 387 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 - Queres meterte? - Non, non! 388 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Lista? Vamos. 389 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Gústache? - Si, pero onde pode ir? 390 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 O bo do que facía eu é que encaixa ben. 391 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Creo que isto lle queda mellor ó verso que escribiches. 392 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Pode ser. - Próbao. 393 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Moi ben. 394 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Estivemos horas tocando, 395 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 cambiando acordes, melodías, probando isto e aquilo... 396 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Volve ó do. 397 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 É impactante cando funciona. 398 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 399 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 Non deberiamos baixar os dous. 400 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - Probemos. - Si. 401 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Se vas deixarme agora 402 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Aí estamos. 403 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Si, pero el non escribiu a canción. 404 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 E que ten? 405 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Pero, Caroline, a canción... chámase "Escribo cancións". 406 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 Como non ves o problema? 407 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 -É unha boa canción, tanto ten. - Axúdasme? 408 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 Exactamente, que é o que che gusta? 409 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 Non sei. A letra? A voz? 410 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Si, pero agora en serio. 411 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Non hai respostas erróneas. 412 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Non penso o mesmo. -É apegadiza. 413 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Faime feliz. 414 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Non é a fin da música pop? 415 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 Non ten que cambiarche a vida, rapaces. 416 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Vaia tolería! 417 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - Que non hai respostas erróneas? - Vai ó carallo! 418 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 419 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Aínda non volveron? 420 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Cantas veces podes ver Rollerball nun día? 421 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Podes acompañarme? - Que? Por que? 422 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 Non sei. E se hai alguén na casa? 423 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Como quen? - Non sei. Ladróns? 424 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Ladróns? - Si. 425 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Hai moitos roubos ultimamente. 426 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Non escoitei de ningún. - Podes acompañarme á porta? 427 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Vai con ela e xa. - Moi ben. 428 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Manda truco. 429 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Volvo nun segundo. - Moi ben. 430 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Parece que non hai ninguén. 431 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Debería... 432 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ir buscar a miña táboa. 433 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Podo velo saudando na distancia Como unha miraxe na area 434 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Poderiamos ser nós compartindo segredos Que ninguén máis pode entender 435 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Por que dicimos "velo"? 436 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Podo velo saudando." De que falamos? 437 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Do futuro. - E podes velo na distancia? 438 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 Por que non "ti" ou "nós"? 439 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Nós" funciona. - Si. 440 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 - Gústame. - Encántame. 441 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Probémolo. - Probémonos. 442 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Moi ben. 443 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Podo vernos... 444 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Probémolo. - Moi ben. 445 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Un, dous, tres, catro. 446 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Podo vernos saudando na distancia Como unha miraxe na area 447 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Poderiamos ser nós compartindo segredos Que ninguén máis pode entender 448 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Encántame. 449 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Téñote baixo a pel Por que o fas tan difícil? 450 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Iso si que é unha canción! 451 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Non me deixes roto. Non... 452 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 Non me deixes roto e libre Por que non me dis onde estás? 453 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Moi ben. - Esta parte precisa... 454 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Precisamos reescribila. - Por que? 455 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 É moi Disney, Billy. 456 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - Non é Disney. - Si que é. 457 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 É optimista, chea de esperanza. 458 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 - Que ten de malo a esperanza? - Non falamos diso. 459 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 Falamos de por que facemos cousas malas para nós, 460 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 por que seguimos facéndoas aínda que non haxa esperanza. 461 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Non estou de acordo. 462 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Pois non tes razón, así que... 463 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Alguén che fixo moito dano, non? 464 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 Que queres dicir? 465 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 Que? 466 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Equivoqueime contigo, só iso. 467 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Non pensaba que estabas tan... - Que? 468 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Rota. 469 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 470 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Expliqueime mal. Daisy. 471 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 ¡Daisy! 472 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 ¡Síntoo, Daisy! 473 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Ai, que lea. 474 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Escoita, 475 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 síntoo. 476 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 O que quería dicir é que... 477 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 nos parecemos máis do que cría. 478 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 E iso? 479 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 O meu pai tamén marchou sen dicir onde ía. 480 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Eu tiña oito anos. 481 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Intento non pensar moito nel, 482 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 pero estou seguro de que o que fago é para facer que se arrepinta. 483 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 Non estou rota. 484 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Eu tampouco. 485 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Ai, merda. 486 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Como cona entrastes na miña casa? 487 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Pola porta. 488 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Parrulos, estou na casa. 489 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Ei, sabedes algo de Billy? 490 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Non. 491 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Ola? 492 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Moi ben. 493 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Si, non hai problema. 494 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Imos agora. 495 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Era Teddy. 496 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 Que dixo? 497 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 Non aguantaba máis. Literalmente, eu... 498 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Ola. - Ola. 499 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Ei, Graham, sabes o riff que tocas sempre? 500 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Si, fixestes algo con el? 501 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Senta. Vas quedar abraiado. 502 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 A primeira canción que de verdade escribiron xuntos. 503 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Unha das miñas favoritas. 504 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 Non significa que non poida crer Non significa que non o siga crendo 505 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 Tocámola algunhas veces. 506 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 As mentiras son sempre verdadeiras, amor É o emocionante 507 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Non me decepciones... 508 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Recordo sentir que nada volvería ser o mesmo. 509 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Foi... 510 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 un día incrible. 511 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 E logo cambia a re maior? 512 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Si, xa o sei. Pero funciona, confía en min. 513 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Se queres darlle unha volta, adiante, tío. 514 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 -Debemos pór esta no álbum? - Si. 515 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 - Como se chamaba? -"Decepcióname con xentileza." 516 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Atopeime perdida soñando de día 517 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 Levo moito esperta 518 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Cos ollos abertos de par en par O meu corazón afoga 519 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Máis fondo cada día 520 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Non significa que non o crea 521 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 Non significa que non o siga crendo 522 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 As mentiras son sempre verdades, amor É o emocionante 523 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Non me decepciones Con tanta facilidade 524 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Se vas decepcionarme 525 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 526 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Se vas decepcionarme 527 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Non marches e digas que me queres 528 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Se vas marchar 529 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 530 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Se vas decepcionarme 531 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Podo vernos saudando na distancia Como unha miraxe na area 532 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Poderiamos ser nós compartindo segredos Que ninguén máis pode entender 533 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Agora téñote baixo a pel 534 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Por que o fas tan difícil? 535 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Non me deixes roto e libre Por que non me dis onde estás? 536 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 O mellor é que todos puidemos contribuír. 537 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Xa non era só o espectáculo de Billy. 538 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Daisy conseguiuno. 539 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 540 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Se vas decepcionarme 541 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Non marches e digas que me queres 542 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Se vas deixarme agora 543 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 544 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Se vas decepcionarme 545 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Se vas decepcionarme Faino con xentileza 546 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Se vas decepcionarme 547 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Obviamente, facíanse mellores o un ó outro. 548 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Se vas decepcionarme 549 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Non marches e digas que me queres 550 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Se vas deixarme agora 551 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Ata que cambiou a cousa. 552 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Se vas decepcionarme 553 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Ai, Deus. 554 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Esta foi a mellor, non? Que pensades? 555 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Son un xenio da hostia. 556 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Esta vai por ti. 557 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Que hora é? - Tarde. 558 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Síntoo. Foi un mal día? 559 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Subtítulos: Natalia L. Prieto 560 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Supervisora creativa: Estefanía Prol Lusquiños