1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Anteriormente en Daisy Jones e The Six...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Que emisora é?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
Ai, Deusiño!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Ai, Deusiño.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (CON DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Invitáronnos ó festival Diamond Head.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Unha ovación para The Six!
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Por suposto,
non só nos querían a nós no cartel.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy! Daisy! Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
A primeira canción foi número un.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Como ides continuar?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Foi cousa dunha vez.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Es un cabrón do carallo.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Creo que es incrible.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Nunca vai pasar, non?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Estás na banda?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Son Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Precisas a Daisy
para chegar a onde queres.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Xa o sei.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Queres que me una á túa banda?
21
00:01:47,107 --> 00:01:49,652
{\an8}DAISY JONES
E THE SIX
22
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Bos días, señorita Jones.
Esta é a chamada que solicitou.
23
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Que hora é?
24
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Hora de marchar, chuliño.
25
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papi!
- Ei.
26
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Bos días, preciosa.
27
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Ola, bos días.
28
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Queres almorzar?
29
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
Non. Teño que ducharme e marchar.
30
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
Cando cres que vas volver?
31
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Se as cousas van ben, pode que para a cea.
32
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
E se non?
33
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Se non, será unha noite moi longa.
34
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- Moi ben.
- Moi ben.
35
00:04:12,044 --> 00:04:16,966
5/10
"FOGO"
36
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9 DE NOVEMBRO DE 1975
37
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Ola.
- Ola.
38
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Ten unha lente
que pode facer zoom de 9 a 36.
39
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Fixen o almorzo.
40
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}Non sabiamos que esperar.
41
00:04:41,365 --> 00:04:42,449
{\an8}KAREN SIRKO TECLISTA
42
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Outra vez ensinando perna, tío.
- Xa che digo, meu.
43
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Sonche moito de pernas.
- Ola, Daisy.
44
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
É así a cousa.
45
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Ola.
46
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
E esas pernas distráenme un pouco,
é o que digo.
47
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, non?
48
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Si.
49
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Sabes que non é tarefa miña entoarte, non?
50
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Agora xa o sei.
51
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Alégrome.
52
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Xentiña, quero dicir un par de cousas
antes de comezar.
53
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
Primeiro, temos un novo membro na banda.
54
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
Facede moito ruído para Daisy Jones.
55
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Dálle aí!
- Marabilloso.
56
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Benvida.
57
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Grazas por estar aquí
e por facer isto con nós.
58
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Grazas a vós.
59
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Canto tempo pasou? Catro semanas?
60
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Escribín algo.
61
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Escribín 20 cancións
que quero tocarvos, de feito.
62
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Perdoa, non quería interrumpirte.
63
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Só estou emocionada e...
- Moi ben.
64
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
Que?
65
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}As cancións xa estaban escritas e listas.
66
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE
VOCALISTA E COMPOSITOR
67
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Verás, Daisy. As boas novas son
68
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
que xa temos as 13 cancións do álbum.
Así que... pois iso.
69
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Por que non tocamos algunhas? Escóitaas,
70
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
pensa no que che fan sentir,
e se queres engadir algo...
71
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Podedes crelo?
72
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
Non puiden ser máis simpático.
73
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Podemos tocarlle a nova a Daisy.
74
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Si.
75
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Creo que che vai gustar moito.
76
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Deixa que adiviñe.
Vai sobre a túa muller na choiva.
77
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS BATERÍA
78
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Ai, Deus!
79
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BAIXO
80
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Creo que se chamaba "Ela é a tormenta".
81
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}En serio.
82
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
É gracioso? Perdoa, querías decir algo?
83
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
Non estou aquí para facer os coros
nas cancións sobre a túa muller.
84
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Se estamos nunha banda,
o álbum ten que ser tan meu
85
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
como teu, de Karen, Graham, Warren
86
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
e dese.
87
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Entendes?
88
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Eu levaba dicindo o mesmo desde o 69.
89
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
Non deberiamos polo menos falar do rumbo?
90
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Pensaches nun concepto máis amplo,
unha idea para o álbum, ou...?
91
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Estou de acordo.
92
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
Creo que é un debate interesante.
93
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Sabes que penso?
- Ai, cona.
94
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Debe ser un álbum de rock and roll.
95
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Grazas pola túa aportación, Eddie.
96
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Falo en serio.
97
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Por suposto que será rock and roll.
Que hostias?
98
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Éo?
99
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
Porque moitas cancións soan como...
pois cancións pop.
100
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Coma as de Sonny and Cher.
Agora somos unha banda de pop ou que?
101
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
No rock and roll
debería haber pasión, dor, enfado.
102
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Deitarte con mozas descoñecidas,
non lle facer o amor á túa muller.
103
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Non te ofendas.
-É o que quería dicir eu.
104
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- E uns tambores africanos?
- Que boa idea.
105
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
E unha con só voz e piano.
106
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Quero compoñer a miña parte do baixo.
107
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Fabuloso.
- Que idea tan terrible.
108
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Cal é a mala idea?
109
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Invitáchesme ti.
110
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Pode que fose un erro, Daisy.
111
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Terminastes?
112
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
Si ou non?
113
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Meu Deus,
actuades como uns nenos de gardaría.
114
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Vós os dous, marchade e resolvede
as vosas diferenzas. Que vos parece?
115
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Xa sabedes, aí tedes a porta.
116
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Así que liscade de aquí,
porque teño cousas que facer.
117
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Marchade, hostia!
118
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Veña.
119
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
E que hai de nós?
120
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Impórtame un carallo.
121
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Onde imos?
-Ó Apple Pan.
122
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- Que?
- Teño fame.
123
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Son as 10 da mañá.
- Non podo traballar con fame.
124
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Impórtache?
-É moi boa.
125
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
-É o meu coche, cona!
- Ai, Deus.
126
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Bos días. Que queredes?
127
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Dúas hamburguesas de vacún douradiñas
e dúas de patatas.
128
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Non preciso que pidas por min.
129
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Mellor, porque non o fixen.
130
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Pois eu tomarei o mesmo.
131
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Agora volas traio.
132
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Mira, non vai saír nada bo
se pelexamos todo o tempo.
133
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
E como o sabes?
134
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
Que?
135
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
Que sabes ti de pelexas?
Ninguén che fai cara.
136
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Podo facer unha pregunta?
137
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Claro.
- Por que estás obsesionado con Camila?
138
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- Que?
-É marabillosa,
139
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
pero por que non fas outra cousa?
140
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Tes medo de que te deixe,
de non ser o suficientemente bo?
141
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- Que é o que...?
- Daisy.
142
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Fixeches algo mal?
- Daisy.
143
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
Non quero falar diso agora, si?
144
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Ben.
- Ben.
145
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Dúas hamburguesas de vacún para cada un.
146
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
As patacas.
147
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Bo proveito.
- Grazas.
148
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Un tropezo co sublime
149
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Gústache esta canción?
150
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
"Un tropezo co sublime"?
151
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Si, coma a todo o mundo.
- Escribina eu.
152
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Que dis, ho?
- Escribina eu.
153
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Como "Panal"?
- Algo así.
154
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Moi ben.
- Escribín a letra.
155
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Algo da melodía, case toda.
156
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Escóitaa.
Cres que Wyatt Stone escribiría algo así?
157
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
É unha canción caralluda, Daisy.
158
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Pois si, tío.
159
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Así que, agora,
xa podes deixar de ser tan cabrón.
160
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Seguro que non queres vir?
161
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Xa a vin.
162
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Si, unha vez.
163
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
É o número de veces axeitado
para ver Rollerball.
164
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Non se aprecias a arte, meu.
165
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
É unha obra mestra do cine.
166
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Gozade da segunda rolda, cabaleiros.
167
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Desde logo.
168
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- Que ides facer?
- Ir ó cine.
169
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Ai, Rollerball?
170
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
-É unha obra de arte.
- Ei.
171
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Estaba pensando
en baixar hoxe á praia contigo.
172
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Por que non?
173
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Non teño máis que facer.
174
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Moi ben.
175
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
176
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Todo ben entre nós?
177
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Claro que si.
178
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Estamos xenial, si?
179
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Si.
180
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Vou coller as miñas cousas.
- Ben.
181
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Ola.
- Que tal?
182
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Ben, e ti?
- Axúdote? Estou ben.
183
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Todo ben.
184
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- Perfecto.
- Vés?
185
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Por que non ides marchando?
186
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Estás ben?
187
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Non sabía que isto era...
188
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Ai, non. Non pasa nada! Sube.
189
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Ves? Non sexas tímida.
190
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Vamos.
191
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Xenial.
192
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- De quen é a casa?
- Nunca estiveches aquí?
193
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Diría que non.
194
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Pois...
- Daisy?
195
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
Que?
196
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
A chave...
197
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- Que fas?
- Buscar unha chave, Billy.
198
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Deus...
- Daisy?
199
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Por que sinto
que estamos infrinxindo a lei?
200
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Non soas moi rocanroleiro.
- Xa.
201
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Moi ben.
202
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Isto é de tolos.
203
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
Que é iso?
204
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Algo no que traballaba o meu irmán.
205
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Como vai funcionar isto?
- Que queres dicir?
206
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Cal é o teu proceso?
- O meu proceso?
207
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Si, para compoñer.
208
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Estás vendo para el.
209
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Camila dixo que xa non bebes.
210
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Impórtache?
211
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Non.
212
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
Non sei como compoñer con alguén.
213
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Eu tampouco, a verdade.
214
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
Que imos facer?
215
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Polo menos, bótalle un ollo.
216
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
Non son todas da miña muller.
217
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Escolle outra.
218
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Mira, dáme iso. Tanto ten.
219
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Comezaremos algo novo.
220
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Moi ben.
221
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
Que?
222
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
Que?
223
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Que te amola agora, carallo?
224
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Nada. É que...
225
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
Que?
226
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
Non comungo
con esa leria da natureza e as metáforas.
227
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Moi ben.
228
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Pode que lle funcione á xente,
pero a min non.
229
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
E dis que isto son letras?
230
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Si, son letras.
231
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
Ideas, fragmentos...
cousas que se me ocorren.
232
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-"Papaventos na tormenta"?
-É metafórico.
233
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- Que quere dicir?
- Desconexión, ir á deriva.
234
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Pois dío sen rodeos.
235
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Podes dicir as cousas sen máis.
- Xa o fago.
236
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Ai, si?
- Si.
237
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Creo que es un cimprón. Que che parece?
238
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Pois mellor, a verdade.
239
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Toca de novo o riff do teu irmán.
240
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Moi ben.
241
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
-É a hora do descanso?
- Non.
242
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Estamos compoñendo.
243
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Creo que é total que esteas nunha banda.
244
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Sendo unha mulller e iso. Non é común.
245
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
É triste, pero certo.
246
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
Que clase de música che gusta?
247
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Un pouco de todo, supoño.
248
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Especialmente, Barry Manilow.
249
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Es moi guapa.
250
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Fun Miss Arizona Adolescente no 73.
251
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Parabéns.
- Grazas.
252
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
E que fas agora?
253
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Estudo na uni de Santa Bárbara.
254
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Medicina.
255
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Vas ser doutora?
256
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psiquiatra.
257
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
E gústache Graham?
258
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Si.
259
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Dime a verdade.
É porque é unha estrela do rock?
260
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Gústanche os guitarristas?
261
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
Non é iso.
262
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
Que é, entón?
263
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
É moi bo rapaz.
264
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Ademais, é que...
265
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- Que?
-É sexy de carallo.
266
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
Ti dis?
267
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
De que falades?
268
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- De nada.
- De nada.
269
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Quen quere aprender a facer surf?
270
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
Estás tolo?
Non me meto nese charco de mexo nin morta.
271
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Veña.
- Eu quero.
272
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
- Si?
- Si.
273
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Moi ben. Non te me afogues, Sirko.
Precisamos dunha teclista.
274
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Divertídevos.
275
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Moi ben. Volvemos agora.
276
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
É o primeiro álbum que comprei eu soa.
277
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Deixa que adiviñe.
O teu era máis fachendoso,
278
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
como o dos Everly Brothers.
279
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
280
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Non.
281
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
282
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Non.
- Cal era, entón?
283
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
"(How Much Is)
That Doggie in the Window?"
284
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Pero se llo contas a alguén, negareino.
285
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Queres escoller un?
286
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Claro.
287
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Aí vamos.
288
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Veña.
- Cal é?
289
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
É a primeira canción que...
290
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
Que?
291
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
O meu primeiro amor.
292
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Que emocionante.
293
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Hai un mundo ó que podo ir
294
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
E contarlle os meus segredos
295
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
No meu cuarto
296
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Coñeces a canción?
- Coñezo a canción.
297
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
No meu cuarto
298
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
No meu cuarto
299
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
Neste mundo, eu...
300
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Move os ombreiros.
- Está ben.
301
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Só tes que facer un paso. Un. Aí falamos!
302
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Move o corpo.
- Está ben.
303
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Non temos que ser amigos.
304
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Pero se imos compoñer xuntos,
non podemos ser estraños.
305
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Pregúntame algo.
306
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Calquera cousa.
307
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
Contarasme a verdade?
308
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Si. Xúrocho polo maimiño.
309
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Moi ben.
310
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Cantas pastillas tomas ó día?
311
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
Esa é a pregunta, en serio?
312
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Contesta.
- Non sei.
313
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Tes que responder.
314
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
Non sei, non as conto.
315
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Iso non é un problema?
316
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Por que? Prescríbeas un doutor.
317
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
-É un problema se non podes parar.
- Podo.
318
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Podo tiralas ó váter sen capelexar.
319
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
Non cho creo moito.
320
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
Que máis queres saber?
321
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Por que querías unirte á banda?
322
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Por ti.
323
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
E iso por que?
324
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
É coma se te coñecese.
325
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Coma se nos coñecésemos de sempre.
326
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
Non sei explicar
por que me resultas tan familiar.
327
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Pásache a miúdo?
328
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Non.
329
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Unha máis e tócame.
330
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Ben.
331
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Dime que che pasou na man.
332
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Xa cho dixen.
333
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- Foi ó entrar na casa dos teus pais?
- Si.
334
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Dicíalo en serio?
335
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
Non entendo.
336
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Tiña o maior éxito do país,
e quería que eles o soubesen.
337
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Pero non estaban alí.
338
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Non.
339
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- Mudáranse.
- Que?
340
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Mudáronse
341
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
sen contarcho.
342
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Meu Deus. Pode que sexa
o máis triste que escoitei.
343
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Pois, Billy, sinto dicircho,
pero a vida está chea de cousas tristes.
344
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Cando estou triste, tomo pastillas.
Que fas ti?
345
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
Non sei.
346
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Era o que adoitaba facer eu.
347
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Pero creo que...
348
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Que?
349
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Supoño que agora só
350
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
o sinto.
351
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
É o máis triste que escoitei nunca.
352
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Xa vexo.
- O que?
353
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Escribes sobre quen che gustaría ser,
non sobre quen es.
354
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
E se non fas iso?
355
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
E se escribes sobre o rapaz
que non é tan bo todo o tempo,
356
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
o rapaz que decepciona a xente
e quere cousas que non debería?
357
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Quen querería escoitar algo así?
358
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Eu mesma.
359
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
E penso que todos.
360
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Ei, con calma, si?
- Non sei calmarme.
361
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Son inglesa.
- Vas moi ben. Téñote agarrada.
362
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Parece boa rapaza.
363
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Pois si.
364
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
E tamén moi guapa.
365
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Eu diría que si.
366
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
De que falades?
367
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen?
- Que?
368
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Estás a chamala parva?
- Non. Non!
369
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Déronlle unha bolsa Rhodes!
370
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Só pregunto se tedes cousas en común.
371
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Si, penso que si.
372
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Porque antes falei con ela
e é moi fan de Barry Manilow.
373
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Non me amoles!
374
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Só saímos unhas tres ou catro veces,
375
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
e non é que falemos moito,
a dicir verdade, xa me entendes.
376
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Si, creo que si.
- Pois iso.
377
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
Non hai moito parrafeo.
378
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Entendo.
- Polo sexo.
379
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Grazas, Graham. Xa o pillo.
380
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Meu Deus.
- Aquí vén unha onda. Lista?
381
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- Non.
- Xa é tarde, veña.
382
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Boca abaixo.
- Ai, Deus!
383
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Boca abaixo. Rema.
- Ai, Deus bendito!
384
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Rema! Vamos, vamos!
385
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Meu Deus!
386
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Lista?
- Para que?
387
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Queres meterte?
- Non, non!
388
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Lista? Vamos.
389
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Gústache?
- Si, pero onde pode ir?
390
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
O bo do que facía eu é que encaixa ben.
391
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Creo que isto lle queda mellor
ó verso que escribiches.
392
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Pode ser.
- Próbao.
393
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Moi ben.
394
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Estivemos horas tocando,
395
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
cambiando acordes, melodías,
probando isto e aquilo...
396
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Volve ó do.
397
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
É impactante cando funciona.
398
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
399
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Non deberiamos baixar os dous.
400
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Probemos.
- Si.
401
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Se vas deixarme agora
402
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Aí estamos.
403
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Si, pero el non escribiu a canción.
404
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
E que ten?
405
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Pero, Caroline, a canción...
chámase "Escribo cancións".
406
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Como non ves o problema?
407
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
-É unha boa canción, tanto ten.
- Axúdasme?
408
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
Exactamente, que é o que che gusta?
409
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
Non sei. A letra? A voz?
410
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Si, pero agora en serio.
411
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Non hai respostas erróneas.
412
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Non penso o mesmo.
-É apegadiza.
413
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Faime feliz.
414
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Non é a fin da música pop?
415
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
Non ten que cambiarche a vida, rapaces.
416
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Vaia tolería!
417
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Que non hai respostas erróneas?
- Vai ó carallo!
418
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
419
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Aínda non volveron?
420
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Cantas veces podes ver Rollerball nun día?
421
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Podes acompañarme?
- Que? Por que?
422
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Non sei. E se hai alguén na casa?
423
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Como quen?
- Non sei. Ladróns?
424
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Ladróns?
- Si.
425
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Hai moitos roubos ultimamente.
426
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Non escoitei de ningún.
- Podes acompañarme á porta?
427
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Vai con ela e xa.
- Moi ben.
428
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Manda truco.
429
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Volvo nun segundo.
- Moi ben.
430
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Parece que non hai ninguén.
431
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Debería...
432
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
ir buscar a miña táboa.
433
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Podo velo saudando na distancia
Como unha miraxe na area
434
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Poderiamos ser nós compartindo segredos
Que ninguén máis pode entender
435
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Por que dicimos "velo"?
436
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Podo velo saudando." De que falamos?
437
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Do futuro.
- E podes velo na distancia?
438
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Por que non "ti" ou "nós"?
439
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Nós" funciona.
- Si.
440
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Gústame.
- Encántame.
441
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Probémolo.
- Probémonos.
442
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Moi ben.
443
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Podo vernos...
444
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Probémolo.
- Moi ben.
445
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Un, dous, tres, catro.
446
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Podo vernos saudando na distancia
Como unha miraxe na area
447
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Poderiamos ser nós compartindo segredos
Que ninguén máis pode entender
448
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Encántame.
449
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Téñote baixo a pel
Por que o fas tan difícil?
450
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Iso si que é unha canción!
451
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Non me deixes roto. Non...
452
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Non me deixes roto e libre
Por que non me dis onde estás?
453
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Moi ben.
- Esta parte precisa...
454
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Precisamos reescribila.
- Por que?
455
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
É moi Disney, Billy.
456
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Non é Disney.
- Si que é.
457
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
É optimista, chea de esperanza.
458
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Que ten de malo a esperanza?
- Non falamos diso.
459
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
Falamos de por que
facemos cousas malas para nós,
460
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
por que seguimos facéndoas
aínda que non haxa esperanza.
461
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Non estou de acordo.
462
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Pois non tes razón, así que...
463
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Alguén che fixo moito dano, non?
464
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
Que queres dicir?
465
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
Que?
466
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Equivoqueime contigo, só iso.
467
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Non pensaba que estabas tan...
- Que?
468
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Rota.
469
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
470
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Expliqueime mal. Daisy.
471
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
¡Daisy!
472
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
¡Síntoo, Daisy!
473
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Ai, que lea.
474
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Escoita,
475
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
síntoo.
476
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
O que quería dicir é que...
477
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
nos parecemos máis do que cría.
478
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
E iso?
479
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
O meu pai tamén marchou sen dicir onde ía.
480
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Eu tiña oito anos.
481
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Intento non pensar moito nel,
482
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
pero estou seguro de que o que fago
é para facer que se arrepinta.
483
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
Non estou rota.
484
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Eu tampouco.
485
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Ai, merda.
486
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Como cona entrastes na miña casa?
487
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Pola porta.
488
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Parrulos, estou na casa.
489
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Ei, sabedes algo de Billy?
490
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Non.
491
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Ola?
492
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Moi ben.
493
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Si, non hai problema.
494
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Imos agora.
495
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Era Teddy.
496
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
Que dixo?
497
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
Non aguantaba máis. Literalmente, eu...
498
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Ola.
- Ola.
499
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Ei, Graham, sabes o riff que tocas sempre?
500
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Si, fixestes algo con el?
501
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Senta. Vas quedar abraiado.
502
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
A primeira canción
que de verdade escribiron xuntos.
503
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Unha das miñas favoritas.
504
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Non significa que non poida crer
Non significa que non o siga crendo
505
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Tocámola algunhas veces.
506
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
As mentiras son sempre verdadeiras, amor
É o emocionante
507
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Non me decepciones...
508
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Recordo sentir
que nada volvería ser o mesmo.
509
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Foi...
510
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
un día incrible.
511
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
E logo cambia a re maior?
512
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Si, xa o sei.
Pero funciona, confía en min.
513
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Se queres darlle unha volta, adiante, tío.
514
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
-Debemos pór esta no álbum?
- Si.
515
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Como se chamaba?
-"Decepcióname con xentileza."
516
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Atopeime perdida soñando de día
517
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Levo moito esperta
518
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Cos ollos abertos de par en par
O meu corazón afoga
519
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Máis fondo cada día
520
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Non significa que non o crea
521
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
Non significa que non o siga crendo
522
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
As mentiras son sempre verdades, amor
É o emocionante
523
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Non me decepciones
Con tanta facilidade
524
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Se vas decepcionarme
525
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
526
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Se vas decepcionarme
527
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Non marches e digas que me queres
528
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Se vas marchar
529
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
530
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Se vas decepcionarme
531
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Podo vernos saudando na distancia
Como unha miraxe na area
532
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Poderiamos ser nós compartindo segredos
Que ninguén máis pode entender
533
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Agora téñote baixo a pel
534
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Por que o fas tan difícil?
535
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Non me deixes roto e libre
Por que non me dis onde estás?
536
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
O mellor é que todos puidemos contribuír.
537
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Xa non era só o espectáculo de Billy.
538
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Daisy conseguiuno.
539
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
540
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Se vas decepcionarme
541
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Non marches e digas que me queres
542
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Se vas deixarme agora
543
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
544
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Se vas decepcionarme
545
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Se vas decepcionarme
Faino con xentileza
546
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Se vas decepcionarme
547
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Obviamente,
facíanse mellores o un ó outro.
548
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Se vas decepcionarme
549
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Non marches e digas que me queres
550
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Se vas deixarme agora
551
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Ata que cambiou a cousa.
552
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Se vas decepcionarme
553
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Ai, Deus.
554
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Esta foi a mellor, non? Que pensades?
555
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Son un xenio da hostia.
556
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Esta vai por ti.
557
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Que hora é?
- Tarde.
558
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Síntoo. Foi un mal día?
559
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Subtítulos: Natalia L. Prieto
560
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Supervisora creativa:
Estefanía Prol Lusquiños