1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 Mikä kanava? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 Voi luoja! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Voi luoja. 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Meidät pyydettiin Diamond Head Festivalille. 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Tässä tulee The Six! 7 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 He eivät tietenkään halunneet vain meitä. 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 Daisy! 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 Singlenne on listaykkönen. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 Mitä aiotte seuraavaksi? 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Se oli kertaluonteinen juttu. 12 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Olet melkoinen kusipää. 13 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Olet mahtava tyyppi. 14 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Meistä ei taida tulla mitään. 15 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 Oletko bändin jäsen? 16 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Hei. Olen Caroline. - Graham. 17 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Sinä ja Daisy. Niin sinä saavutat haaveesi. 18 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Tiedän. 19 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 Haluatko, että liityn bändiisi? 20 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Huomenta, neiti Jones. Tämä on pyytämänne herätyssoitto. 21 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 Mitä kello on? 22 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Sinun on aika lähteä, muru. 23 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Isi. - Hei. 24 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Hei. Huomenta, söpöliini. 25 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Hei. Huomenta. 26 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 Haluatko aamiaista? 27 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 En. Käyn suihkussa ja lähden. 28 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 Mihin aikaan palaat? 29 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Jos se sujuu hyvin, varmaan päivälliselle. 30 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 Ja jos ei suju? 31 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Jos se ei suju, sitten menee myöhään. 32 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - No niin. - Selvä. 33 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9. MARRASKUUTA 1975 34 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Hei. - Hei. 35 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Objektiivissa on zoomaus 9:stä 36:een. 36 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Laitoin aamiaista. 37 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}Emme tienneet, mitä odottaa. 38 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET 39 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Taas sääret paljaana. - Niinpä. 40 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Tykkään sääristä. - Hei, Daisy. 41 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 Se on fakta. 42 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Hei. 43 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 Nuo sääret hämäävät minua. 44 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, eikö? 45 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Niin. 46 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Tiedäthän, ettei himosi ole minun vastuullani? 47 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 No nyt tiedän. 48 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Hyvä. 49 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 No niin, jengi. Sanon pari asiaa ennen kuin aloitetaan. 50 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 Ensinnäkin meillä on uusi jäsen. 51 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 Annetaan aplodit Daisy Jonesille. 52 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Hyvä! - Siistiä. 53 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Tervetuloa. 54 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Kiitos, että tulit mukaan tähän. 55 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Kiitos, että sain tulla. 56 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 Siitä on neljä viikkoa... 57 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Kirjoitin laulun. 58 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 Tai oikeastaan 20, jotka haluan soittaa teille. 59 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Anteeksi, ei ollut tarkoitus keskeyttää. 60 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Olen vain innoissani. - Selvä. 61 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 Mitä? 62 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}Hänellä oli kappaleet valmiina. 63 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ 64 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 No, loistavaa kyllä, 65 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 meillä on jo 13 kappaletta albumia varten. 66 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 Voimme soittaa ne sinulle. 67 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 Katso, miltä ne tuntuvat tai haluatko lisätä jotain. 68 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}Siis kuvitelkaa. 69 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 En olisi voinut olla mukavampi. 70 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Soitetaan se uusi Daisylle. 71 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Niin. 72 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Diggaat tätä varmasti. 73 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Arvaan, että se kertoo vaimostasi sateessa. 74 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS RUMMUT 75 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}Voi luoja. 76 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO 77 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}Sen nimi taisi olla "Hän on myrsky". 78 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}Oikeasti. 79 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 Naurattaako? Haluatko sanoa jotain? 80 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 En tullut laulamaan stemmoja vaimostasi kertoville rakkauslauluille. 81 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Jos olemme bändi, levyn pitää olla myös minun 82 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 niin kuin sinun, Karenin, Grahamin, Warrenin 83 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 ja tuon kaverin. 84 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 Vai mitä? 85 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Olin sanonut samaa vuodesta -69. 86 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 Eikö meidän pitäisi edes puhua suunnasta? 87 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 Onko levyllä jokin konsepti, idea vai... 88 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Olen samaa mieltä. 89 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 Mitä? Siitä olisi hyvä puhua. 90 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 - Kerronko mielipiteeni? - Luoja. 91 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 Sen pitää olla rock 'n' roll -levy. 92 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Kiitos, Eddie. Kiitos palautteesta. 93 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 Olen tosissani. 94 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Totta kai se on rock 'n' rollia. Mitä helvettiä? 95 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Onko oikeasti? 96 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 Monet biiseistä kuulostavat popkappaleilta. 97 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Jotain Sonny Cher -kamaa. Olemmeko nyt popbändi vai... 98 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 Rock 'n' rollissa pitää olla intohimoa, tuskaa, raivoa. 99 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Rakastelua tuntemattoman tytön kanssa, ei vaimon. 100 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Ei pahalla, Billy. - Sitä minäkin yritin sanoa. 101 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 - Mites afrikkalaisrummut? - Hyvä idea. 102 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 Yhteen vain vokaalit ja piano. 103 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Haluaisin kirjoittaa bassot itse. 104 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 - Hienoa. - Helvetin huono idea. 105 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 Mikä on huono idea? 106 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Kutsuit minut tänne. 107 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Ehkä se oli virhe. 108 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 Joko riittää? 109 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 Joko? 110 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Jessus, kinastelette kuin pikkulapset. 111 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 Te kaksi voisitte mennä työstämään jotain yhdessä. 112 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Joka tapauksessa ovi on tuossa. 113 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Menkää helvettiin täältä. Minulla on hommia. 114 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Menkää, jumalauta. 115 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Tule. 116 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 Entä me? 117 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Ei kiinnosta. 118 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Minne mennään? - Apple Paniin. 119 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 - Mitä? - Minulla on nälkä. 120 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Kymmeneltä aamulla. - En voi työskennellä nälissäni. 121 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Voitko lopettaa? - Hyvä biisi. 122 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Minun autoni. - Voi herranen aika. 123 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Terve. Mitä saisi olla? 124 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Kaksi burgeria puolikypsänä ja kahdet ranskalaiset. 125 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 Ei tarvitse tilata minulle. 126 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Hyvä. En tilannutkaan. 127 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Joo, otan saman. 128 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Tulee heti. 129 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Tästä ei tule mitään, jos riitelemme koko ajan. 130 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 Mistä tiedät? 131 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 Mitä? 132 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 Mitä tiedät riitelystä? Kukaan ei sano sinulle vastaan. 133 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 Saanko kysyä jotain? 134 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Siitä vain. - Miksi vouhkaat vaimostasi? 135 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 - Mitä? - Camila on kiva, 136 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 mutta mikset kirjoita mistään muusta? 137 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 Pelkäätkö, että hän jättää sinut tai ettet kelpaa? 138 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 - Mistä se... - Daisy. 139 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 - Oletko mokannut? - Daisy. 140 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 En halua puhua siitä kanssasi. 141 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Selvä. - Selvä. 142 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 No niin, kaksi burgeria kummallekin. 143 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Ranskalaiset. 144 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Nauttikaa. - Kiitos. 145 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Kompastellen kauneuteen 146 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 Tykkäätkö tästä biisistä? 147 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 "Stumbled on sublime". 148 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Kaikki tykkäävät. - Minä kirjoitin sen. 149 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 - Miten niin? - Minä kirjoitin sen. 150 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 - Ai niin kuin "Honeycombin"? - Tavallaan. 151 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Selvä. - Kirjoitin sanat. 152 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Osan melodiasta. Suurimman osan. 153 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Kuuntele nyt. Pystyisikö Wyatt Stone tähän? 154 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 Se on helvetin hyvä biisi. 155 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Kiva. 156 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Jos diggaat, älä ole enää kusipää. 157 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 Etkö halua mukaan? 158 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Olen jo nähnyt sen. 159 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Niin, kerran. 160 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 Se taitaa olla sopiva määrä Rollerballin katsomiseen. 161 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 Ei ole, jos arvostaa taidetta. 162 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 Se on elokuvallinen mestariteos. 163 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Nauttikaa toisesta kerrasta, herrat. 164 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Nautin kyllä. 165 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 - Minne olette menossa? - Elokuviin. 166 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 Rollerball taas? 167 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - Se on mestariteos. - Hei! 168 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Ajattelin, että voisin tulla mukaan rannalle. 169 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 Mikä ettei. 170 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Ei ole muutakaan tekemistä. 171 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Hyvä on. 172 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 173 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 Onko meillä kaikki hyvin? 174 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 On tietysti. 175 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Kaikki on loistavasti. 176 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Selvä. 177 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Haen tavarani. - Hae. 178 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Hei. - Miten menee? 179 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Hyvin. Mitä kuuluu? - Saatko sen? 180 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Joo. 181 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - No niin. - Tuletko sinä? 182 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Menkää te vain. 183 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 Onko kaikki hyvin? 184 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 On. En vain tajunnut, että... 185 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 Ei se mitään. Tule kyytiin. 186 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 Siinäs kuulit. Älä ole tuollainen. 187 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Lähdetään. 188 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Kiva. 189 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 - Kenen talo tämä on? - Etkö ole käynyt täällä? 190 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Enpä ole tainnut. 191 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Selvä. - Daisy. 192 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 Mitä? 193 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 Avain... 194 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 - Mitä sinä teet? - Etsin avainta. 195 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Jessus. - Daisy. 196 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 Miksi minusta tuntuu, että rikomme lakia? 197 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Tuo ei ole rock-asenne. - Selvä. 198 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 No niin. 199 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Mieletöntä. 200 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 Mikä tuo on? 201 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Veljeni jammaili tällaista. 202 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 - Miten tämä toimii? - Mitä tarkoitat? 203 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 - Mikä sinun prosessisi on? - Prosessini? 204 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Biisien kirjoittamiseen. 205 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Se on tällainen. 206 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Vaimosi kertoi, ettet juo enää. 207 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 Häiritseekö tämä sinua? 208 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Ei häiritse. 209 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 En osaa kirjoittaa muiden kanssa. 210 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 En minäkään oikeastaan. 211 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 No, mitä tehdään? 212 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Katso sitä edes. 213 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 Kaikki eivät kerro vaimostani. 214 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Katso jotain toista. 215 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 Anna tänne se sitten. 216 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Aloitetaan alusta. 217 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Selvä. 218 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 Mitä? 219 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 Mitä? 220 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 Mikä sinua risoo? 221 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Ei mikään. Se on... 222 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 Mitä? 223 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 En diggaa luontojuttuja, kuvakieltäsi... 224 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Selvä. 225 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Se voi upota joihinkin mutta ei minuun. 226 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 Ovatko nämä edes sanoituksia? 227 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Ovathan ne. 228 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 Tai ideoita, mieleeni juolahtavia juttuja. 229 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -"Leijat lentävät tulimyrskyssä." - Vertaus. 230 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 - Mille? - Tunteelle siitä, että ajelehtii. 231 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Sanoisit suoraan. 232 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Sanoisit vain, mitä tarkoitat. - Pystyn siihen. 233 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 - Pystytkö? - Pystyn. 234 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Olet mielestäni paskapää. Kelpaako? 235 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Tuo oli jo parempi. 236 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Soita vielä sitä veljesi riffiä. 237 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Selvä. 238 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 - Pidetäänkö tauko? - Ei. 239 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Nyt kirjoitetaan. 240 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 On tosi makeaa, että olet bändissä. 241 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Naisena ja muuta. Sitä näkee vähän. 242 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Surullista kyllä. 243 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 Millaisesta musiikista pidät? 244 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Vähän kaikesta kai. 245 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Se Barry Manilow on melkoinen. 246 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Olet tosi nätti. 247 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Olin vuoden -73 Miss Teen Arizona. 248 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Onnittelut. - Kiitos. 249 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 Mitä teet nykyään? 250 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Opiskelen UC Santa Barbarassa. 251 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Lääkisvalmennuksessa. 252 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 Tuleeko sinusta lääkäri? 253 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psykiatri. 254 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 Ja tykkäät Grahamista. 255 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Joo. 256 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Sano suoraan. Onko se jokin rocktähtifantasia? 257 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Kitarakundit ja sellaista? 258 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 En usko. 259 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 Vaan mitä? 260 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Hän on tosi hyvä tyyppi. 261 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Ja no, tiedäthän. 262 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 - Mitä? - Hän on hiton seksikäs. 263 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 Onko? 264 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 Mistä te puhutte? 265 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - Ei mistään. - Ei mistään. 266 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Kuka haluaa oppia surffaamaan? 267 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 Oletko hullu? En mene tuohon kusiseen veteen. 268 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Tule nyt. - Minä tulen. 269 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 - Tuletko? - Joo. 270 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Älä sitten huku, Sirko. Kosketinsoittajaa tarvitaan. 271 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Pitäkää hauskaa. 272 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Selvä. Palaamme pian. 273 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 Eka levy, jonka ostin omilla rahoillani. 274 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Omasi oli varmaan jotain coolia, 275 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 kuten Everly Brothers. 276 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 Fats Domino? 277 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 Ei. 278 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 Little Richard? 279 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - Ei. - Mikä sitten? 280 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 "(How Much Is) That Doggie in the Window?" 281 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Jos kerrot muille, kiistän sen. 282 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 Haluatko valita? 283 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Selvä. 284 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Tässä. 285 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - No niin. - Mikä se on? 286 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 Ensimmäinen biisi, joka todella... 287 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 Mitä? 288 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 Ensirakkauteni. 289 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Jännää. 290 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 On maailma jonne mennä voin 291 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 Salaisuuteni kertomaan 292 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 Huoneessain 293 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 - Tiedätkö tämän biisin? - Tiedän. 294 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 Huoneessain 295 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 Huoneessain 296 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 Tässä maailmassa mä... 297 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Liikuta olkapäitä. - Selvä. 298 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Ota vain askelia. Noin. 299 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Keho liikkumaan. - Selvä. 300 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 Meidän ei tarvitse olla ystäviä. 301 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Mutta jos kirjoitamme yhdessä, emme voi olla vieraita toisillemme. 302 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Kysy minulta jotain. 303 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Kysy mitä vain. 304 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 Kerrotko totuuden? 305 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Lupaan ja vannon. 306 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Selvä. 307 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 Montako tabua vedät päivässä? 308 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 Sitäkö haluat kysyä? 309 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Vastaa. - En tiedä. 310 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Sain kysyä mitä vain. 311 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 En tiedä. En laske niitä. 312 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 Eikö se ole ongelma? 313 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 Miksi? Ne ovat lääkäriltä. 314 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - Se on ongelma, jos et voi lopettaa. - Voin minä. 315 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Voin vetää ne pöntöstä. Ei tunnu missään. 316 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 En tiedä, uskonko. 317 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 Mitä muuta haluat tietää? 318 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 Miksi halusit liittyä bändiin? 319 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Sinä. 320 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 Mitä minusta? 321 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Tuntuu, että tunnen sinut. 322 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Että olemme vanhoja tuttuja. 323 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 En osaa selittää, miksi tunnut tutulta. 324 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 Tapahtuuko sellaista usein? 325 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 Ei. 326 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Vielä yksi. Sitten minä. 327 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Selvä. 328 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Kerro, miten loukkasit kätesi. 329 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Minähän kerroin. 330 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 - Murtauduit vanhempiesi taloon. - Niin. 331 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 Olitko tosissasi? 332 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 En tajua. 333 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Biisini oli listaykkönen. Halusin kertoa heille. 334 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 He eivät olleet siellä. 335 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 Niin. 336 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - He olivat muuttaneet. - Mitä? 337 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 He muuttivat pois 338 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 kertomatta sinulle. 339 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Tuo on ehkä surullisinta, mitä olen koskaan kuullut. 340 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Ikävä sanoa, mutta elämä on täynnä surullisia asioita. 341 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Kun surettaa, otan tabuja. Mitä sinä teet? 342 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 En tiedä. 343 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Minäkin tein ennen niin, 344 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 mutta nyt minä kai... 345 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Mitä? 346 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Minä kai vain 347 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 tunnen sen. 348 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Surullisinta, mitä olen kuullut. 349 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Nyt tajuan. - Mitä? 350 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Kirjoitat siitä, mitä toivoisit olevasi, etkä siitä, mitä olet. 351 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 Jospa et tekisi niin? 352 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 Jospa kirjoittaisit kaverista, joka ei ole aina kunnolla, 353 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 vaan pettää ihmisiä ja haluaa asioita, joita ei saisi haluta? 354 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 Kuka siitä haluaisi kuulla? 355 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Minä. 356 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Kaikki haluaisivat. 357 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Koeta olla rentona. - En osaa olla rento. 358 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Olen englantilainen. - Ei hätää. Olen tässä. 359 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Hän on mukava. 360 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Niin on. 361 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 Ja nättikin. 362 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Niin voi sanoa. 363 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 Mistä te puhutte? 364 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 - Karen. - Mitä? 365 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 - Sanotko, että hän on bimbo? - En. 366 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Hän sai Rhodesin stipendin. 367 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Kysyn vain, onko teillä yhteisiä harrasteita. 368 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 On. Kyllä meillä on. 369 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Kävi nimittäin ilmi, että hän on Barry Manilow -fani. 370 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 Älä kuseta. 371 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Olemme tavanneet vain kolme neljä kertaa, 372 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 ja puhuminen on jäänyt vähälle, jos tiedät, mitä tarkoitan. 373 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Taidan tietää. - Niin. 374 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 Emme ehdi puhua mistään. 375 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Ymmärrän. - Seksin takia. 376 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Kiitos, Graham. Tajusin jo. 377 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Jessus. - Aalto tulee. Oletko valmis? 378 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - En. - Myöhäistä. 379 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Vatsallesi. - Voi luoja. 380 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - Vatsallesi. Kauho. - Voi helvetti. 381 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Kauho. Anna mennä. 382 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Jessus. 383 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 - Oletko valmis? - Mihin? 384 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 - Mennäänkö veteen? - Ei. 385 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 Mennään nyt. 386 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 - Tykkäätkö? - Tykkään, mutta mihin se vie? 387 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Minun versiossani se voi johtaa johonkin. 388 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Minusta tämä sopii paremmin siihen säkeistöösi. 389 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Selvä. - Kokeile. 390 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Selvä. 391 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Työstimme sitä tuntikausia. 392 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 Muutimme sointuja, melodiaa, muokkasimme biisiä. 393 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Takaisin C:hen. 394 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 Tunne on melkoinen, kun se toimii. 395 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Jos aiot mut jättää, hellästi jätä 396 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 Kummankin ei pitäisi mennä alas. 397 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - Kokeillaan. - Selvä. 398 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Jos mut jätät nyt 399 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Noin. 400 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Hyvä on, mutta hän ei kirjoittanut sitä kappaletta. 401 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 Entä sitten? 402 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Caroline, laulun nimi on "I Write the Songs". 403 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 Eikö se ole sinusta väärin? 404 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 - Laulu on hyvä, kuka sen kirjoittikaan. - Auta minua. 405 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 Mikä siinä laulussa viehättää? 406 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 En tiedä. Sanat, hänen äänensä. 407 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Niin, mutta oikeasti. 408 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Ei siihen ole vääriä vastauksia. 409 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - En sanoisi niin. - Se on tarttuva kappale. 410 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Tulen iloiseksi siitä. 411 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 Eikö se ole popmusiikin idea? 412 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 Sen ei olekaan tarkoitus mullistaa elämää. 413 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Tuo on älytöntä. 414 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - Sanoit, ettei vääriä vastauksia ole. - Haista paska. 415 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 416 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 Eivätkö he ole palanneet? 417 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Montako kertaa Rollerballin voi katsoa päivässä? 418 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 - Saatatko minut sisään? - Minkä takia? 419 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 Siellä voi olla joku. 420 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 - Kuka? - Vaikka murtovarkaita. 421 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 - Murtovarkaita? - Niin. 422 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Täällä on ollut paljon murtoja. 423 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - En ole kuullut niistä. - Saata minut ovelle, hemmetti. 424 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Saata hänet ovelle. - Hyvä on. 425 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Jessus. 426 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Pikku hetki. - Selvä. 427 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 No, kaikki näyttää olevan kunnossa. 428 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Minun pitää 429 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 käydä hakemassa surffilautani. 430 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Näen sen häilyen kaukana Kuin kangastus hiekalla 431 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Me kertomassa salaisuuksia Joita muut ei ymmärrä 432 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Miksi "sen"? 433 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Näen sen häilyen kaukana." Mikä "se"? 434 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Tulevaisuus. - Mitä siellä kaukana näkyy? 435 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 Miksei "sinut" tai "meidät"? 436 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Meidät". - Se on hyvä. 437 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 Se on loistava. 438 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Kokeillaan. -"Meidät". 439 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Selvä. 440 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Näen meidät häilyen... 441 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Kokeillaan sitä. - Selvä. 442 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Yy, kaa, koo, nee. 443 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Näen meidät häilyen kaukana Kuin kangastus hiekalla 444 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Kertomassa salaisuuksia Joita muut ei ymmärrä 445 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Loistavaa. 446 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Olet ihoni alla nyt Miksi teet tästä vaikeaa? 447 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Nyt se kuulostaa biisiltä. 448 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 Älä jätä mua rikki, älä... 449 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 Älä jätä mua rikki ja irti Mikset kerro missä oot? 450 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Selvä. - Tämä kohta kaipaa... 451 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Tätä pitää muokata. - Minkä takia? 452 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 Se on Disneylandiä. 453 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - Eihän ole. - Onpas. 454 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 Se on optimistinen, toiveikas. 455 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 - Mitä vikaa toiveikkaassa on? - Emme kirjoita siitä. 456 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 Vaan siitä, miksi teemme asioita, joista on haittaa, 457 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 ja jatkamme, vaikka se on toivotonta. 458 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 Olen eri mieltä. 459 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Olet väärässä. 460 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Joku on tainnut tosiaan loukata sinua. 461 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 Mitä tarkoitat? 462 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 Mitä? 463 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Olin väärässä sinusta, siinä kaikki. 464 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - En arvannut, että olet niin... - Mitä? 465 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 No, rikki. 466 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 467 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 En minä sitä tarkoittanut. Daisy. 468 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 469 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Anna anteeksi. 470 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Voi ei. 471 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Kuule. 472 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 Olen pahoillani. 473 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Tarkoitin vain, 474 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 että meissä onkin paljon samaa. 475 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 Miten niin? 476 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Isäni häipyi myös jättämättä uutta osoitetta. 477 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Olin kahdeksan. 478 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Yritän olla ajattelematta häntä, 479 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 mutta yritän kai kaikessa saada hänet katumaan sitä. 480 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 En minä ole rikki. 481 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 En minäkään. 482 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Hitto. 483 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 Miten helvetissä pääsitte talooni? 484 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Ovesta. 485 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Kullat, olen kotona. 486 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Hei. Onko Billystä kuulunut? 487 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 Ei. 488 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 Haloo. 489 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Selvä. 490 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Sopiihan se. 491 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Tulemme heti. 492 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Se oli Teddy. 493 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 Mitä hän sanoi? 494 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 En voinut pidätellä enää. Minä vain... 495 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Hei. - Hei. 496 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Graham. Se riffi, jota aina soittelet. 497 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Kirjoititteko siihen jotain? 498 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Istu. Diggaat varmasti. 499 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Se oli eka biisi, jonka he todella kirjoittivat yhdessä. 500 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Vieläkin yksi lemppareistani. 501 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 Ei se tarkoita että uskonut en Etten uskoisi vielä nyt 502 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 Soitimme sen läpi pari kertaa. 503 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Joka valhe on totta aikanaan Siinä piilee jännitys 504 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Älä jätä mua... 505 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Minulle tuli tunne, ettei mikään olisi enää ennallaan. 506 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Se oli 507 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 tosi hieno päivä. 508 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 Ja sitten D-duuriin? 509 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Niin, mutta usko pois, se toimii. 510 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Jos haluat muokata sitä, siitä vain. 511 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 - Otetaanko tämä nauhalle? - Otetaan. 512 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 - Mikä nimi olikaan? -"Let Me Down Easy". 513 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Olin eksynyt päiväuneen 514 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 Liian kauan valvonut 515 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Silmät auki, sydän vajoaa 516 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Syvemmälle kunnes päivät katoaa 517 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Ei se tarkoita että uskonut en 518 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 Etten uskoisi vielä nyt 519 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Joka valhe on totta aikanaan Siinä piilee jännitys 520 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Jätä mut, jätä mut, hellästi jätä 521 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Jos aiot jättää mut 522 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 523 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Jos aiot jättää mut 524 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 Älä sano että rakastat kun lähtöä teet 525 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Jos aiot jättää mut nyt 526 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 527 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Jos aiot jättää mut 528 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Näen meidät häilyen kaukana Kuin kangastus hiekalla 529 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Kertomassa salaisuuksia Joita muut ei ymmärrä 530 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Ihoni alla olet nyt 531 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 Miksi teet tästä vaikeaa? 532 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 Älä jätä mua rikki ja irti Mikset kerro missä oot? 533 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Parasta oli se, että kaikkien panokselle oli tilaa. 534 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Se ei ollut enää pelkkä Billy-show. 535 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Se oli Daisyn ansiota. 536 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 537 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Jos aiot jättää mut 538 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 Älä sano että rakastat kun lähtöä teet 539 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Jos aiot jättää mut nyt 540 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 541 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Jos aiot jättää mut 542 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Jos aiot jättää mut, hellästi jätä 543 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Jos aiot jättää mut 544 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Oli selvää, että he tekivät toisistaan parempia. 545 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Jos aiot jättää mut 546 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 Älä sano että rakastat kun lähtöä teet 547 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Jos aiot jättää mut nyt 548 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Kunnes kävi toisin. 549 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Jos aiot jättää mut 550 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Voi luoja. 551 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Tuo oli paras, vai mitä? 552 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Olen nero, perkele. 553 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Yksi sinulle. 554 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 - Mitä kello on? - Paljon. 555 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Kurjaa. Menikö niin huonosti? 556 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Tekstitys: Suvi Niemelä 557 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Luova tarkastaja Pirkka Valkama