1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
Mikä kanava?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
Voi luoja!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Voi luoja.
5
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Meidät pyydettiin
Diamond Head Festivalille.
6
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Tässä tulee The Six!
7
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
He eivät tietenkään halunneet vain meitä.
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
Daisy!
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Singlenne on listaykkönen.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
Mitä aiotte seuraavaksi?
11
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Se oli kertaluonteinen juttu.
12
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Olet melkoinen kusipää.
13
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Olet mahtava tyyppi.
14
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Meistä ei taida tulla mitään.
15
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
Oletko bändin jäsen?
16
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Hei. Olen Caroline.
- Graham.
17
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Sinä ja Daisy.
Niin sinä saavutat haaveesi.
18
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Tiedän.
19
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
Haluatko, että liityn bändiisi?
20
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Huomenta, neiti Jones.
Tämä on pyytämänne herätyssoitto.
21
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
Mitä kello on?
22
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Sinun on aika lähteä, muru.
23
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Isi.
- Hei.
24
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Hei. Huomenta, söpöliini.
25
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Hei. Huomenta.
26
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
Haluatko aamiaista?
27
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
En. Käyn suihkussa ja lähden.
28
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
Mihin aikaan palaat?
29
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Jos se sujuu hyvin, varmaan päivälliselle.
30
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
Ja jos ei suju?
31
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Jos se ei suju, sitten menee myöhään.
32
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- No niin.
- Selvä.
33
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9. MARRASKUUTA 1975
34
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Hei.
- Hei.
35
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Objektiivissa on zoomaus 9:stä 36:een.
36
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Laitoin aamiaista.
37
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}Emme tienneet, mitä odottaa.
38
00:04:41,365 --> 00:04:42,449
{\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET
39
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Taas sääret paljaana.
- Niinpä.
40
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Tykkään sääristä.
- Hei, Daisy.
41
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
Se on fakta.
42
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Hei.
43
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Nuo sääret hämäävät minua.
44
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, eikö?
45
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Niin.
46
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Tiedäthän, ettei himosi ole
minun vastuullani?
47
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
No nyt tiedän.
48
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Hyvä.
49
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
No niin, jengi.
Sanon pari asiaa ennen kuin aloitetaan.
50
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
Ensinnäkin meillä on uusi jäsen.
51
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
Annetaan aplodit Daisy Jonesille.
52
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Hyvä!
- Siistiä.
53
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Tervetuloa.
54
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Kiitos, että tulit mukaan tähän.
55
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Kiitos, että sain tulla.
56
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
Siitä on neljä viikkoa...
57
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Kirjoitin laulun.
58
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
Tai oikeastaan 20,
jotka haluan soittaa teille.
59
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Anteeksi, ei ollut tarkoitus keskeyttää.
60
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Olen vain innoissani.
- Selvä.
61
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
Mitä?
62
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}Hänellä oli kappaleet valmiina.
63
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE
SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ
64
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
No, loistavaa kyllä,
65
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
meillä on jo 13 kappaletta albumia varten.
66
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
Voimme soittaa ne sinulle.
67
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
Katso, miltä ne tuntuvat
tai haluatko lisätä jotain.
68
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}Siis kuvitelkaa.
69
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
En olisi voinut olla mukavampi.
70
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Soitetaan se uusi Daisylle.
71
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Niin.
72
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Diggaat tätä varmasti.
73
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Arvaan, että se kertoo
vaimostasi sateessa.
74
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS RUMMUT
75
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Voi luoja.
76
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO
77
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Sen nimi taisi olla "Hän on myrsky".
78
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}Oikeasti.
79
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
Naurattaako? Haluatko sanoa jotain?
80
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
En tullut laulamaan stemmoja
vaimostasi kertoville rakkauslauluille.
81
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Jos olemme bändi,
levyn pitää olla myös minun
82
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
niin kuin sinun,
Karenin, Grahamin, Warrenin
83
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
ja tuon kaverin.
84
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
Vai mitä?
85
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Olin sanonut samaa vuodesta -69.
86
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
Eikö meidän pitäisi edes puhua suunnasta?
87
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
Onko levyllä jokin konsepti, idea vai...
88
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Olen samaa mieltä.
89
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
Mitä? Siitä olisi hyvä puhua.
90
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
- Kerronko mielipiteeni?
- Luoja.
91
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Sen pitää olla rock 'n' roll -levy.
92
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Kiitos, Eddie. Kiitos palautteesta.
93
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
Olen tosissani.
94
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Totta kai se on rock 'n' rollia.
Mitä helvettiä?
95
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Onko oikeasti?
96
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
Monet biiseistä
kuulostavat popkappaleilta.
97
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Jotain Sonny Cher -kamaa.
Olemmeko nyt popbändi vai...
98
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
Rock 'n' rollissa pitää olla
intohimoa, tuskaa, raivoa.
99
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Rakastelua tuntemattoman tytön kanssa,
ei vaimon.
100
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Ei pahalla, Billy.
- Sitä minäkin yritin sanoa.
101
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
- Mites afrikkalaisrummut?
- Hyvä idea.
102
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
Yhteen vain vokaalit ja piano.
103
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Haluaisin kirjoittaa bassot itse.
104
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Hienoa.
- Helvetin huono idea.
105
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
Mikä on huono idea?
106
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Kutsuit minut tänne.
107
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Ehkä se oli virhe.
108
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
Joko riittää?
109
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
Joko?
110
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Jessus, kinastelette kuin pikkulapset.
111
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Te kaksi voisitte mennä
työstämään jotain yhdessä.
112
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Joka tapauksessa ovi on tuossa.
113
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Menkää helvettiin täältä.
Minulla on hommia.
114
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Menkää, jumalauta.
115
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Tule.
116
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
Entä me?
117
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Ei kiinnosta.
118
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Minne mennään?
- Apple Paniin.
119
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
- Mitä?
- Minulla on nälkä.
120
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Kymmeneltä aamulla.
- En voi työskennellä nälissäni.
121
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Voitko lopettaa?
- Hyvä biisi.
122
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Minun autoni.
- Voi herranen aika.
123
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Terve. Mitä saisi olla?
124
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Kaksi burgeria puolikypsänä
ja kahdet ranskalaiset.
125
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
Ei tarvitse tilata minulle.
126
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Hyvä. En tilannutkaan.
127
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Joo, otan saman.
128
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Tulee heti.
129
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Tästä ei tule mitään,
jos riitelemme koko ajan.
130
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
Mistä tiedät?
131
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
Mitä?
132
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
Mitä tiedät riitelystä?
Kukaan ei sano sinulle vastaan.
133
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
Saanko kysyä jotain?
134
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Siitä vain.
- Miksi vouhkaat vaimostasi?
135
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
- Mitä?
- Camila on kiva,
136
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
mutta mikset kirjoita mistään muusta?
137
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
Pelkäätkö, että hän jättää sinut
tai ettet kelpaa?
138
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
- Mistä se...
- Daisy.
139
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
- Oletko mokannut?
- Daisy.
140
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
En halua puhua siitä kanssasi.
141
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Selvä.
- Selvä.
142
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
No niin, kaksi burgeria kummallekin.
143
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Ranskalaiset.
144
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Nauttikaa.
- Kiitos.
145
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Kompastellen kauneuteen
146
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
Tykkäätkö tästä biisistä?
147
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
"Stumbled on sublime".
148
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Kaikki tykkäävät.
- Minä kirjoitin sen.
149
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
- Miten niin?
- Minä kirjoitin sen.
150
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
- Ai niin kuin "Honeycombin"?
- Tavallaan.
151
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Selvä.
- Kirjoitin sanat.
152
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Osan melodiasta. Suurimman osan.
153
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Kuuntele nyt.
Pystyisikö Wyatt Stone tähän?
154
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
Se on helvetin hyvä biisi.
155
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Kiva.
156
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Jos diggaat, älä ole enää kusipää.
157
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
Etkö halua mukaan?
158
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Olen jo nähnyt sen.
159
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Niin, kerran.
160
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
Se taitaa olla sopiva määrä
Rollerballin katsomiseen.
161
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
Ei ole, jos arvostaa taidetta.
162
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
Se on elokuvallinen mestariteos.
163
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Nauttikaa toisesta kerrasta, herrat.
164
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Nautin kyllä.
165
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
- Minne olette menossa?
- Elokuviin.
166
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Rollerball taas?
167
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
- Se on mestariteos.
- Hei!
168
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Ajattelin, että voisin
tulla mukaan rannalle.
169
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
Mikä ettei.
170
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
Ei ole muutakaan tekemistä.
171
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Hyvä on.
172
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
173
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
Onko meillä kaikki hyvin?
174
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
On tietysti.
175
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Kaikki on loistavasti.
176
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Selvä.
177
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Haen tavarani.
- Hae.
178
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Hei.
- Miten menee?
179
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Hyvin. Mitä kuuluu?
- Saatko sen?
180
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Joo.
181
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- No niin.
- Tuletko sinä?
182
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Menkää te vain.
183
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
Onko kaikki hyvin?
184
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
On. En vain tajunnut, että...
185
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
Ei se mitään. Tule kyytiin.
186
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
Siinäs kuulit. Älä ole tuollainen.
187
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Lähdetään.
188
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Kiva.
189
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
- Kenen talo tämä on?
- Etkö ole käynyt täällä?
190
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Enpä ole tainnut.
191
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Selvä.
- Daisy.
192
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
Mitä?
193
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
Avain...
194
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
- Mitä sinä teet?
- Etsin avainta.
195
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Jessus.
- Daisy.
196
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
Miksi minusta tuntuu, että rikomme lakia?
197
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Tuo ei ole rock-asenne.
- Selvä.
198
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
No niin.
199
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Mieletöntä.
200
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
Mikä tuo on?
201
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Veljeni jammaili tällaista.
202
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
- Miten tämä toimii?
- Mitä tarkoitat?
203
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
- Mikä sinun prosessisi on?
- Prosessini?
204
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Biisien kirjoittamiseen.
205
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Se on tällainen.
206
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Vaimosi kertoi, ettet juo enää.
207
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
Häiritseekö tämä sinua?
208
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Ei häiritse.
209
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
En osaa kirjoittaa muiden kanssa.
210
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
En minäkään oikeastaan.
211
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
No, mitä tehdään?
212
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Katso sitä edes.
213
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
Kaikki eivät kerro vaimostani.
214
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Katso jotain toista.
215
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
Anna tänne se sitten.
216
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Aloitetaan alusta.
217
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Selvä.
218
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
Mitä?
219
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
Mitä?
220
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
Mikä sinua risoo?
221
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Ei mikään. Se on...
222
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
Mitä?
223
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
En diggaa luontojuttuja, kuvakieltäsi...
224
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Selvä.
225
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Se voi upota joihinkin mutta ei minuun.
226
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
Ovatko nämä edes sanoituksia?
227
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Ovathan ne.
228
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
Tai ideoita, mieleeni juolahtavia juttuja.
229
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-"Leijat lentävät tulimyrskyssä."
- Vertaus.
230
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
- Mille?
- Tunteelle siitä, että ajelehtii.
231
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Sanoisit suoraan.
232
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Sanoisit vain, mitä tarkoitat.
- Pystyn siihen.
233
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
- Pystytkö?
- Pystyn.
234
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Olet mielestäni paskapää. Kelpaako?
235
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Tuo oli jo parempi.
236
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Soita vielä sitä veljesi riffiä.
237
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Selvä.
238
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
- Pidetäänkö tauko?
- Ei.
239
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Nyt kirjoitetaan.
240
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
On tosi makeaa, että olet bändissä.
241
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Naisena ja muuta. Sitä näkee vähän.
242
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
Surullista kyllä.
243
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
Millaisesta musiikista pidät?
244
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Vähän kaikesta kai.
245
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Se Barry Manilow on melkoinen.
246
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Olet tosi nätti.
247
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Olin vuoden -73 Miss Teen Arizona.
248
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Onnittelut.
- Kiitos.
249
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
Mitä teet nykyään?
250
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Opiskelen UC Santa Barbarassa.
251
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Lääkisvalmennuksessa.
252
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
Tuleeko sinusta lääkäri?
253
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psykiatri.
254
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
Ja tykkäät Grahamista.
255
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Joo.
256
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Sano suoraan.
Onko se jokin rocktähtifantasia?
257
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
Kitarakundit ja sellaista?
258
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
En usko.
259
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
Vaan mitä?
260
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Hän on tosi hyvä tyyppi.
261
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Ja no, tiedäthän.
262
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
- Mitä?
- Hän on hiton seksikäs.
263
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
Onko?
264
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
Mistä te puhutte?
265
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- Ei mistään.
- Ei mistään.
266
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
Kuka haluaa oppia surffaamaan?
267
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
Oletko hullu?
En mene tuohon kusiseen veteen.
268
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Tule nyt.
- Minä tulen.
269
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
- Tuletko?
- Joo.
270
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Älä sitten huku, Sirko.
Kosketinsoittajaa tarvitaan.
271
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Pitäkää hauskaa.
272
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Selvä. Palaamme pian.
273
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
Eka levy, jonka ostin omilla rahoillani.
274
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Omasi oli varmaan jotain coolia,
275
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
kuten Everly Brothers.
276
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
Fats Domino?
277
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
Ei.
278
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
Little Richard?
279
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- Ei.
- Mikä sitten?
280
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
"(How Much Is) That Doggie in the Window?"
281
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Jos kerrot muille, kiistän sen.
282
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
Haluatko valita?
283
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Selvä.
284
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Tässä.
285
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- No niin.
- Mikä se on?
286
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
Ensimmäinen biisi, joka todella...
287
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
Mitä?
288
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
Ensirakkauteni.
289
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Jännää.
290
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
On maailma jonne mennä voin
291
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
Salaisuuteni kertomaan
292
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
Huoneessain
293
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
- Tiedätkö tämän biisin?
- Tiedän.
294
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
Huoneessain
295
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
Huoneessain
296
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
Tässä maailmassa mä...
297
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Liikuta olkapäitä.
- Selvä.
298
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Ota vain askelia. Noin.
299
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Keho liikkumaan.
- Selvä.
300
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
Meidän ei tarvitse olla ystäviä.
301
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Mutta jos kirjoitamme yhdessä,
emme voi olla vieraita toisillemme.
302
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Kysy minulta jotain.
303
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Kysy mitä vain.
304
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
Kerrotko totuuden?
305
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Lupaan ja vannon.
306
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Selvä.
307
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
Montako tabua vedät päivässä?
308
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
Sitäkö haluat kysyä?
309
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Vastaa.
- En tiedä.
310
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Sain kysyä mitä vain.
311
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
En tiedä. En laske niitä.
312
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
Eikö se ole ongelma?
313
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
Miksi? Ne ovat lääkäriltä.
314
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- Se on ongelma, jos et voi lopettaa.
- Voin minä.
315
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Voin vetää ne pöntöstä. Ei tunnu missään.
316
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
En tiedä, uskonko.
317
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
Mitä muuta haluat tietää?
318
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
Miksi halusit liittyä bändiin?
319
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Sinä.
320
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
Mitä minusta?
321
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Tuntuu, että tunnen sinut.
322
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Että olemme vanhoja tuttuja.
323
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
En osaa selittää, miksi tunnut tutulta.
324
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
Tapahtuuko sellaista usein?
325
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
Ei.
326
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Vielä yksi. Sitten minä.
327
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Selvä.
328
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Kerro, miten loukkasit kätesi.
329
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Minähän kerroin.
330
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
- Murtauduit vanhempiesi taloon.
- Niin.
331
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
Olitko tosissasi?
332
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
En tajua.
333
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Biisini oli listaykkönen.
Halusin kertoa heille.
334
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
He eivät olleet siellä.
335
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
Niin.
336
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- He olivat muuttaneet.
- Mitä?
337
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
He muuttivat pois
338
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
kertomatta sinulle.
339
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Tuo on ehkä surullisinta,
mitä olen koskaan kuullut.
340
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Ikävä sanoa,
mutta elämä on täynnä surullisia asioita.
341
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Kun surettaa, otan tabuja. Mitä sinä teet?
342
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
En tiedä.
343
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Minäkin tein ennen niin,
344
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
mutta nyt minä kai...
345
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
Mitä?
346
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Minä kai vain
347
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
tunnen sen.
348
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Surullisinta, mitä olen kuullut.
349
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Nyt tajuan.
- Mitä?
350
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Kirjoitat siitä, mitä toivoisit olevasi,
etkä siitä, mitä olet.
351
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
Jospa et tekisi niin?
352
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
Jospa kirjoittaisit kaverista,
joka ei ole aina kunnolla,
353
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
vaan pettää ihmisiä ja haluaa asioita,
joita ei saisi haluta?
354
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
Kuka siitä haluaisi kuulla?
355
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Minä.
356
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Kaikki haluaisivat.
357
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Koeta olla rentona.
- En osaa olla rento.
358
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Olen englantilainen.
- Ei hätää. Olen tässä.
359
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Hän on mukava.
360
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Niin on.
361
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
Ja nättikin.
362
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Niin voi sanoa.
363
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
Mistä te puhutte?
364
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
- Karen.
- Mitä?
365
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
- Sanotko, että hän on bimbo?
- En.
366
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Hän sai Rhodesin stipendin.
367
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Kysyn vain,
onko teillä yhteisiä harrasteita.
368
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
On. Kyllä meillä on.
369
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Kävi nimittäin ilmi,
että hän on Barry Manilow -fani.
370
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
Älä kuseta.
371
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Olemme tavanneet vain kolme neljä kertaa,
372
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
ja puhuminen on jäänyt vähälle,
jos tiedät, mitä tarkoitan.
373
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Taidan tietää.
- Niin.
374
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
Emme ehdi puhua mistään.
375
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Ymmärrän.
- Seksin takia.
376
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Kiitos, Graham. Tajusin jo.
377
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Jessus.
- Aalto tulee. Oletko valmis?
378
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- En.
- Myöhäistä.
379
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Vatsallesi.
- Voi luoja.
380
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Vatsallesi. Kauho.
- Voi helvetti.
381
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Kauho. Anna mennä.
382
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Jessus.
383
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
- Oletko valmis?
- Mihin?
384
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
- Mennäänkö veteen?
- Ei.
385
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
Mennään nyt.
386
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
- Tykkäätkö?
- Tykkään, mutta mihin se vie?
387
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Minun versiossani se voi johtaa johonkin.
388
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Minusta tämä sopii
paremmin siihen säkeistöösi.
389
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Selvä.
- Kokeile.
390
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Selvä.
391
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Työstimme sitä tuntikausia.
392
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
Muutimme sointuja, melodiaa,
muokkasimme biisiä.
393
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Takaisin C:hen.
394
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
Tunne on melkoinen, kun se toimii.
395
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Jos aiot mut jättää, hellästi jätä
396
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
Kummankin ei pitäisi mennä alas.
397
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Kokeillaan.
- Selvä.
398
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Jos mut jätät nyt
399
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Noin.
400
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Hyvä on, mutta hän
ei kirjoittanut sitä kappaletta.
401
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
Entä sitten?
402
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Caroline, laulun nimi on
"I Write the Songs".
403
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
Eikö se ole sinusta väärin?
404
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- Laulu on hyvä, kuka sen kirjoittikaan.
- Auta minua.
405
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
Mikä siinä laulussa viehättää?
406
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
En tiedä. Sanat, hänen äänensä.
407
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Niin, mutta oikeasti.
408
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Ei siihen ole vääriä vastauksia.
409
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- En sanoisi niin.
- Se on tarttuva kappale.
410
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Tulen iloiseksi siitä.
411
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
Eikö se ole popmusiikin idea?
412
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
Sen ei olekaan tarkoitus mullistaa elämää.
413
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Tuo on älytöntä.
414
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- Sanoit, ettei vääriä vastauksia ole.
- Haista paska.
415
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
416
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
Eivätkö he ole palanneet?
417
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Montako kertaa
Rollerballin voi katsoa päivässä?
418
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
- Saatatko minut sisään?
- Minkä takia?
419
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
Siellä voi olla joku.
420
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
- Kuka?
- Vaikka murtovarkaita.
421
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
- Murtovarkaita?
- Niin.
422
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Täällä on ollut paljon murtoja.
423
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- En ole kuullut niistä.
- Saata minut ovelle, hemmetti.
424
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Saata hänet ovelle.
- Hyvä on.
425
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Jessus.
426
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Pikku hetki.
- Selvä.
427
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
No, kaikki näyttää olevan kunnossa.
428
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Minun pitää
429
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
käydä hakemassa surffilautani.
430
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Näen sen häilyen kaukana
Kuin kangastus hiekalla
431
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Me kertomassa salaisuuksia
Joita muut ei ymmärrä
432
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Miksi "sen"?
433
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Näen sen häilyen kaukana." Mikä "se"?
434
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Tulevaisuus.
- Mitä siellä kaukana näkyy?
435
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
Miksei "sinut" tai "meidät"?
436
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Meidät".
- Se on hyvä.
437
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
Se on loistava.
438
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Kokeillaan.
-"Meidät".
439
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Selvä.
440
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Näen meidät häilyen...
441
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Kokeillaan sitä.
- Selvä.
442
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Yy, kaa, koo, nee.
443
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Näen meidät häilyen kaukana
Kuin kangastus hiekalla
444
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Kertomassa salaisuuksia
Joita muut ei ymmärrä
445
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Loistavaa.
446
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Olet ihoni alla nyt
Miksi teet tästä vaikeaa?
447
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Nyt se kuulostaa biisiltä.
448
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
Älä jätä mua rikki, älä...
449
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
Älä jätä mua rikki ja irti
Mikset kerro missä oot?
450
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Selvä.
- Tämä kohta kaipaa...
451
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Tätä pitää muokata.
- Minkä takia?
452
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
Se on Disneylandiä.
453
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- Eihän ole.
- Onpas.
454
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
Se on optimistinen, toiveikas.
455
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
- Mitä vikaa toiveikkaassa on?
- Emme kirjoita siitä.
456
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
Vaan siitä,
miksi teemme asioita, joista on haittaa,
457
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
ja jatkamme, vaikka se on toivotonta.
458
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
Olen eri mieltä.
459
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Olet väärässä.
460
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Joku on tainnut tosiaan loukata sinua.
461
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
Mitä tarkoitat?
462
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
Mitä?
463
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Olin väärässä sinusta, siinä kaikki.
464
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- En arvannut, että olet niin...
- Mitä?
465
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
No, rikki.
466
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
467
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
En minä sitä tarkoittanut. Daisy.
468
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
469
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Anna anteeksi.
470
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Voi ei.
471
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Kuule.
472
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
Olen pahoillani.
473
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Tarkoitin vain,
474
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
että meissä onkin paljon samaa.
475
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
Miten niin?
476
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Isäni häipyi myös
jättämättä uutta osoitetta.
477
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Olin kahdeksan.
478
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Yritän olla ajattelematta häntä,
479
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
mutta yritän kai kaikessa
saada hänet katumaan sitä.
480
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
En minä ole rikki.
481
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
En minäkään.
482
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Hitto.
483
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
Miten helvetissä pääsitte talooni?
484
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Ovesta.
485
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Kullat, olen kotona.
486
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Hei. Onko Billystä kuulunut?
487
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
Ei.
488
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
Haloo.
489
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Selvä.
490
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Sopiihan se.
491
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Tulemme heti.
492
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Se oli Teddy.
493
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
Mitä hän sanoi?
494
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
En voinut pidätellä enää. Minä vain...
495
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Hei.
- Hei.
496
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Graham. Se riffi, jota aina soittelet.
497
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Kirjoititteko siihen jotain?
498
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Istu. Diggaat varmasti.
499
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Se oli eka biisi,
jonka he todella kirjoittivat yhdessä.
500
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Vieläkin yksi lemppareistani.
501
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Ei se tarkoita että uskonut en
Etten uskoisi vielä nyt
502
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
Soitimme sen läpi pari kertaa.
503
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Joka valhe on totta aikanaan
Siinä piilee jännitys
504
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Älä jätä mua...
505
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Minulle tuli tunne,
ettei mikään olisi enää ennallaan.
506
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Se oli
507
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
tosi hieno päivä.
508
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
Ja sitten D-duuriin?
509
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Niin, mutta usko pois, se toimii.
510
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Jos haluat muokata sitä, siitä vain.
511
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
- Otetaanko tämä nauhalle?
- Otetaan.
512
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
- Mikä nimi olikaan?
-"Let Me Down Easy".
513
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Olin eksynyt päiväuneen
514
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Liian kauan valvonut
515
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Silmät auki, sydän vajoaa
516
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Syvemmälle kunnes päivät katoaa
517
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Ei se tarkoita että uskonut en
518
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
Etten uskoisi vielä nyt
519
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Joka valhe on totta aikanaan
Siinä piilee jännitys
520
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Jätä mut, jätä mut, hellästi jätä
521
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Jos aiot jättää mut
522
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
523
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Jos aiot jättää mut
524
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
Älä sano että rakastat kun lähtöä teet
525
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Jos aiot jättää mut nyt
526
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
527
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Jos aiot jättää mut
528
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Näen meidät häilyen kaukana
Kuin kangastus hiekalla
529
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Kertomassa salaisuuksia
Joita muut ei ymmärrä
530
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Ihoni alla olet nyt
531
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
Miksi teet tästä vaikeaa?
532
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
Älä jätä mua rikki ja irti
Mikset kerro missä oot?
533
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Parasta oli se,
että kaikkien panokselle oli tilaa.
534
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Se ei ollut enää pelkkä Billy-show.
535
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Se oli Daisyn ansiota.
536
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
537
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Jos aiot jättää mut
538
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
Älä sano että rakastat kun lähtöä teet
539
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Jos aiot jättää mut nyt
540
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
541
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Jos aiot jättää mut
542
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Jos aiot jättää mut, hellästi jätä
543
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Jos aiot jättää mut
544
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Oli selvää, että he tekivät
toisistaan parempia.
545
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Jos aiot jättää mut
546
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
Älä sano että rakastat kun lähtöä teet
547
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Jos aiot jättää mut nyt
548
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Kunnes kävi toisin.
549
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Jos aiot jättää mut
550
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Voi luoja.
551
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Tuo oli paras, vai mitä?
552
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Olen nero, perkele.
553
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Yksi sinulle.
554
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
- Mitä kello on?
- Paljon.
555
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Kurjaa. Menikö niin huonosti?
556
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Tekstitys: Suvi Niemelä
557
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama