1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Anteriormente...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
¿Qué emisora es?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
¡Madre mía!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
Madre mía.
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (CON DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Nos invitaron al Diamond Head Festival.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Un aplauso para The Six.
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
No solo nos querían a nosotros, claro.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
¡Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Vuestro sencillo es el número uno.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
¿Cómo lo vais a superar?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Ha sido algo puntual.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Menudo cabrón estás hecho.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Eres un tío increíble.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Nunca va a pasar, ¿verdad?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
¿Eres de la banda?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Hola. Soy Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Tú y Daisy sois lo que necesitas
para llegar donde quieres ir.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Lo sé.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
¿Tú quieres que me una a tu banda?
21
00:01:47,107 --> 00:01:49,652
{\an8}TODOS QUIEREN A DAISY JONES
22
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Buenos días, Srta. Jones,
este es el servicio de despertador.
23
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
¿Qué hora es?
24
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Hora de que te vayas.
25
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papi.
- Hola.
26
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Hola. Buenos días, preciosa.
27
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Hola. Buenos días.
28
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
¿Quieres desayunar?
29
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
No. Me ducho y me voy.
30
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
¿A qué hora crees que volverás?
31
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Si va bien... No sé, a la hora de la cena.
32
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
¿Y si no?
33
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Si no, será una noche muy larga.
34
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- Hasta luego.
- Hasta luego.
35
00:04:12,044 --> 00:04:16,966
5/10
FUEGO
36
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9 DE NOVIEMBRE DE 1975
37
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Hola.
- Hola.
38
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
El objetivo tiene un zoom de 9 a 36.
39
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
He hecho el desayuno.
40
00:04:39,530 --> 00:04:41,365
{\an8}No sabíamos qué esperar.
41
00:04:41,365 --> 00:04:42,449
{\an8}KAREN SIRKO TECLADO
42
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Otra vez con las piernas al aire.
- Ya, tío.
43
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Me van las piernas.
- Hola, Daisy.
44
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
Es lo que hay.
45
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Hola.
46
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Me he distraído con las piernas,
solo digo eso.
47
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, ¿verdad?
48
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Sí.
49
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
Mi trabajo no es evitar ponerte cachondo.
50
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Vale.
51
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Genial.
52
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Muy bien, solo quiero decir unas cosas
antes de que empecemos.
53
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
En primer lugar, tenemos un nuevo miembro,
54
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
así que un aplauso para Daisy Jones.
55
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Sí.
- Genial.
56
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Bienvenida.
57
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Gracias por venir
y por hacer esto con nosotros.
58
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Gracias por aceptarme.
59
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
¿Cuánto tiempo hace, cuatro semanas?
60
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Tengo una canción.
61
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
De hecho, he escrito 20 canciones
que me gustaría tocaros.
62
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Lo siento. No quería interrumpirte.
63
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Tengo muchas ganas y...
- Vale.
64
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
¿Qué?
65
00:05:45,471 --> 00:05:48,057
{\an8}Las canciones
estaban escritas y terminadas.
66
00:05:48,057 --> 00:05:49,266
{\an8}BILLY DUNNE
CANTANTE/ COMPOSITOR
67
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Bueno, Daisy, la buena noticia es
68
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
que ya tenemos unas 13 canciones
para el álbum, así que... Sí.
69
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
¿Tocamos algunas? Puedes escucharlas
70
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
y ver si alguna despierta más tu interés
o quieres añadir algo.
71
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}¿Te lo puedes creer?
72
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
No podría haber sido más amable.
73
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Podríamos tocar la nueva para Daisy.
74
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Sí.
75
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Creo que te va a gustar.
76
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Déjame adivinar.
Va sobre tu mujer bajo la lluvia.
77
00:06:23,050 --> 00:06:24,760
{\an8}WARREN ROJAS BATERÍA
78
00:06:24,760 --> 00:06:25,928
{\an8}Ay, madre.
79
00:06:25,928 --> 00:06:26,970
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BAJISTA
80
00:06:26,970 --> 00:06:29,473
{\an8}Creo que se llamaba Es como una tormenta.
81
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}En serio.
82
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
¿Tiene gracia? Perdona.
¿Querías decir algo?
83
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
No estoy aquí para acompañar en un montón
de canciones de amor sobre tu mujer. ¿No?
84
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Si esto es una banda,
el álbum tiene que ser tan mío
85
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
como tuyo, como de Karen,
de Graham, de Warren
86
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
y de ese tío.
87
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
¿Sabes?
88
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Dijo cosas que yo decía desde el 69.
89
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
¿No deberíamos al menos
hablar de la dirección?
90
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
¿Hay un concepto,
una idea para todo el álbum o...?
91
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Estoy de acuerdo.
92
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
¿Qué? Creo que es bueno hablarlo.
93
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
-¿Sabes qué pienso yo?
- Por Dios.
94
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Debería ser un disco de rock and roll.
95
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Gracias, Eddie. Gracias por tu opinión.
96
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
No, en serio.
97
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Pues claro que va a ser de rock and roll.
¿Qué cojones?
98
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Pero ¿lo es?
99
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
Muchas de estas canciones suenan a pop.
100
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
En plan Sonny y Cher.
¿Somos una banda de pop o...? ¿Verdad?
101
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
El rock and roll
tiene que tener pasión, dolor, ira.
102
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Dormir con una desconocida,
no hacer el amor con tu mujer.
103
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Sin ánimo de ofender, Billy.
- Eso intentaba decir yo.
104
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
-¿Qué tal unos tambores africanos?
- Buena idea.
105
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
¿Y un tema con solo voces y piano?
106
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Quiero escribir mis partes de bajo
para variar.
107
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Genial.
- Una idea pésima.
108
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
¿Cuál de ellas?
109
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Tú me pediste que viniera.
110
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Quizá fue un error, Daisy.
111
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
¿Has terminado ya?
112
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
¿Y tú?
113
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Por Dios, esto parece una guardería.
114
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
A lo mejor podéis trabajar juntos los dos
en otra parte. ¿Qué os parece?
115
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Sea como sea, ahí está la puerta.
116
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Así que marchaos a tomar por culo,
yo tengo cosas que hacer.
117
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Largaos, joder.
118
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Vamos.
119
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
¿Y nosotros?
120
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
Me importa un bledo.
121
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
- Bueno, ¿adónde vamos?
- Al Apple Pan.
122
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
-¿Qué?
- Tengo hambre.
123
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Son las 10:00.
- No puedo trabajar con hambre.
124
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
- Para.
- Es una canción buena.
125
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Es mi puto coche.
- Ay, Dios.
126
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Hola. ¿Qué os pongo?
127
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Dos hamburguesas poco hechas
y dos raciones de patatas fritas.
128
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
No necesito que pidas por mí.
129
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Pues bien, porque no lo he hecho.
130
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Sí, lo mismo para mí.
131
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Enseguida.
132
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Mira, si discutimos todo el rato,
no saldrá nada bueno.
133
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
¿Cómo lo sabes?
134
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
¿Qué?
135
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
¿Qué sabes de discutir?
Nadie te planta cara.
136
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
¿Puedo hacerte una pregunta?
137
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Adelante.
-¿Por qué te obsesiona tanto tu mujer?
138
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
-¿Qué?
- Camila es genial,
139
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
pero ¿por qué no escribes sobre otra cosa?
140
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
¿Tienes miedo de que te deje
o crees que no te la mereces?
141
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
-¿Qué es lo que...?
- Daisy.
142
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
-¿Hiciste algo mal?
- Daisy.
143
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
No quiero hablar contigo de eso, ¿vale?
144
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Vale.
- Vale.
145
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Vale, dos hamburguesas para cada uno.
146
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Patatas fritas.
147
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
Que aproveche.
148
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Estancado en lo sublime
149
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
¿Te gusta esta canción?
150
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
¿Stumbled on sublime?
151
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- Como a todos.
- La escribí yo.
152
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
-¿Qué quieres decir?
- Que la escribí yo.
153
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
-¿Como escribiste Honeycomb?
- Más o menos.
154
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- Vale.
- Escribí la letra.
155
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Y parte de la melodía. La mayor parte.
156
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Escúchala. ¿Crees que Wyatt Stone
es capaz de escribirla?
157
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
Es una canción cojonuda, Daisy.
158
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Muy bien.
159
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Igual ahora dejas de ser tan capullo.
160
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
¿Estás seguro de que no quieres venir?
161
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Ya la he visto.
162
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Sí. La has visto una vez.
163
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
Suficiente con ver una vez
Rollerball, ¿un futuro próximo?
164
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
No sabes apreciar el arte, tío.
165
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
Es una obra maestra del cine.
166
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Bueno, que la disfrutéis otra vez.
167
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Lo haré.
168
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
-¿Adónde vais?
- Al cine.
169
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
¿Rollerball?
170
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
- Es una puta obra maestra.
-¡Oye!
171
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Oye, estaba pensando
en irme a la playa contigo hoy.
172
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
¿Por qué no?
173
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
No tengo ningún plan.
174
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Vale.
175
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
176
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
¿Estamos bien?
177
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Por supuesto.
178
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Estupendamente. ¿Vale?
179
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Vale.
180
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Voy a por mis cosas.
- Sí.
181
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Hola.
-¿Qué tal?
182
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Bien. ¿Y tú?
-¿Puedes? Estoy bien.
183
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Sí.
184
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- Vale.
-¿Vienes?
185
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
¿Por qué no vais vosotros?
186
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
¿Todo bien?
187
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Sí. No me he dado cuenta de que era...
188
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
No hay ningún problema. Súbete.
189
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
¿Lo ves? No te agobies.
190
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Vamos.
191
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Vale.
192
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
-¿De quién es esta casa?
-¿Nunca has estado aquí?
193
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
La verdad es que no.
194
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Vale, bueno...
-¿Daisy?
195
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
¿Qué?
196
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
La llave...
197
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
-¿Qué haces?
- Buscar la llave, Billy.
198
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Por Dios...
-¿Daisy?
199
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
¿Por qué tengo la sensación
de que esto es ilegal?
200
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Sé más rock and roll, Billy.
- Vale.
201
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Vaya.
202
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Qué alucine.
203
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
¿Qué es eso?
204
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Algo que mi hermano estaba probando.
205
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
-¿Cómo vamos a hacer esto?
-¿A qué te refieres?
206
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
-¿Cuál es tu proceso?
-¿Mi proceso?
207
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Sí, para componer.
208
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Ya lo estás viendo.
209
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Tu mujer dijo que ya no bebes.
210
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
¿Te molesta?
211
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
No pasa nada.
212
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
No sé escribir con nadie.
213
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Ni yo, la verdad.
214
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
¿Y qué hacemos?
215
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Míralas al menos, ¿vale?
216
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
No son todas sobre mi mujer.
217
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Pues elige otra.
218
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
¿Sabes qué? Dame eso. No pasa nada.
219
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Empezaremos de cero.
220
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Vale.
221
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
¿Qué?
222
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
¿Qué?
223
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
¿Qué problema tienes, joder?
224
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Nada. Es...
225
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
¿Qué?
226
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
No me va el rollo de la naturaleza,
las imágenes, la...
227
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Vale.
228
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Hay gente a la que le gusta, pero a mí no.
229
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
¿Acaso son letras?
230
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Sí, son letras.
231
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
O ideas, fragmentos,
cosas que salen de mi cabeza.
232
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-¿"Cometas en la tormenta"?
- Es una metáfora.
233
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
-¿De qué?
- De sentirse a la deriva.
234
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
Pues di eso.
235
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Decir lo que quieres decir no es malo.
- Puedo decirlo.
236
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
-¿Sí?
- Sí que puedo.
237
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Eres gilipollas. ¿Qué te parece?
238
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Mejor, la verdad.
239
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Vale. Toca ese riff otra vez.
El de tu hermano.
240
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Vale.
241
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
-¿Hemos hecho un descanso?
- No.
242
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Estamos componiendo.
243
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Es genial que estés en una banda de rock.
244
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Siendo mujer y todo. No es nada común.
245
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
Triste, pero cierto.
246
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
¿Qué tipo de música te gusta?
247
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Un poco de todo, supongo.
248
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Barry Manilow mola.
249
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Eres muy guapa.
250
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Fui Miss Teen Arizona en el 73.
251
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Enhorabuena.
- Gracias.
252
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
¿A qué te dedicas ahora?
253
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Estudio en la universidad.
En Santa Bárbara.
254
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Medicina.
255
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
¿Vas a ser médico?
256
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psiquiatra.
257
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
¿Y te gusta Graham?
258
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Sí.
259
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Sé sincera.
¿Es por el rollo de estrella de rock?
260
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
¿Los tíos con guitarras y eso?
261
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
No lo creo.
262
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
¿Qué es?
263
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Es muy buen tío.
264
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Además, ya sabes...
265
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
-¿Qué?
- No puede ser más sexi.
266
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
¿En serio?
267
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
¿De qué habláis?
268
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- De nada.
- De nada.
269
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
¿Quién quiere aprender a surfear?
270
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
¿Estás loco? No pienso meterme
en esa agua asquerosa.
271
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Vamos.
- Voy yo.
272
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
-¿Sí?
- Sí.
273
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Vale. No te ahogues, Sirko.
Necesitamos una teclista.
274
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Divertíos.
275
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Vale. Ahora volvemos.
276
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
El primer disco que compré
con mi propio dinero.
277
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Déjame adivinar. El tuyo fue alguno guay,
278
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
como los Everly Brothers.
279
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
¿Fats Domino?
280
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
No.
281
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
¿Little Richard?
282
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- No.
-¿Cuál fue?
283
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
¿Cuánto cuesta el perrito del escaparate?
284
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Pero si alguna vez lo cuentas, lo negaré.
285
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
¿Quieres poner uno?
286
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Vale.
287
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Aquí está.
288
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Vale.
-¿Cuál es?
289
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
La primera canción que...
290
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
¿Qué?
291
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
Mi primer amor.
292
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Qué emocionante.
293
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Hay un mundo al que puedo ir
294
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
Para contar mis secretos
295
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
En mi habitación
296
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
-¿Te sabes la canción?
- Me sé la canción.
297
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
En mi habitación
298
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
En mi habitación
299
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
En este mundo...
300
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Mueve los hombros.
- Vale.
301
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Solo tienes que dar un paso. Uno. Eso es.
302
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Muévete.
- Vale.
303
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
No tenemos que ser amigos.
304
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Pero si vamos a escribir juntos,
no podemos ser desconocidos.
305
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Pregúntame algo.
306
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Lo que sea.
307
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
¿Me dirás la verdad?
308
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Por supuesto. Lo prometo.
309
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Vale.
310
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
¿Cuántas pastillas tomas al día?
311
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
¿Eso quieres preguntarme?
312
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Responde.
- No lo sé.
313
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Dijiste "lo que sea".
314
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
No sé. No las cuento.
315
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
¿No te parece un problema?
316
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
¿Por qué? Me las mandó un puto médico.
317
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- Es un problema si no puedes parar.
- Puedo parar.
318
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Puedo tirarlas al váter. Me da igual.
319
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
No sé si te creo.
320
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
¿Qué más quieres saber?
321
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
¿Por qué quisiste unirte a la banda?
322
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Por ti.
323
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
¿Qué pasa conmigo?
324
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Es como si te conociera.
325
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Como si nos conociéramos desde hace mucho.
326
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
No sé cómo explicarlo.
Me resultas familiar.
327
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
¿Te pasa eso a menudo?
328
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
No.
329
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Una más y me toca.
330
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Vale.
331
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Dime cómo te cortaste la mano.
332
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Ya te lo dije.
333
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
-¿Colándote en casa de tus padres?
- Sí.
334
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
¿Lo decías en serio?
335
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
No lo entiendo.
336
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Tenía una canción en el número uno
y quería que lo supieran.
337
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Pero no estaban allí.
338
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
No.
339
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- Se habían mudado.
-¿Qué?
340
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Se habían mudado
341
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
sin decírtelo.
342
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Joder, quizá sea
lo más triste que he oído en mi vida.
343
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Billy, odio decirte esto,
pero la vida está llena de cosas tristes.
344
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Cuando estoy triste, tomo pastillas.
¿Qué haces tú?
345
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
No sé.
346
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
A ver, solía hacer lo mismo.
347
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Pero creo que...
348
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
¿Qué?
349
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Supongo que me limito
350
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
a sentirlo.
351
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Eso es lo más triste que he oído.
352
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Ya veo.
-¿Qué ves?
353
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Escribes sobre quién te gustaría ser,
no sobre quién eres.
354
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
¿Y si no hicieras eso?
355
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
¿Y si escribes sobre el chico
que no es tan bueno todo el tiempo,
356
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
el que decepciona a la gente
y anhela lo que no debería?
357
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
¿Quién quiere oír eso?
358
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Yo.
359
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Y creo que todo el mundo.
360
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Oye, relájate.
- No sé relajarme.
361
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Soy inglesa.
- No pasa nada. Estoy aquí.
362
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Es maja.
363
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Sí.
364
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
Y guapa.
365
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Sí, a mí me lo parece.
366
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
¿De qué habláis?
367
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
-¿Karen?
-¿Qué?
368
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
-¿La estás llamando tonta?
-¡No!
369
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Es una estudiante de matrícula.
370
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Solo pregunto
si os gustan las mismas cosas.
371
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Sí. O sea, sí. Creo que sí.
372
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Porque he estado hablando con ella
y es muy fan de Barry Manilow.
373
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
No me jodas.
374
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Solo hemos salido tres o cuatro veces y,
375
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
si te soy sincero, no hablamos mucho,
ya sabes a lo que me refiero.
376
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Sí, ya.
- Sí.
377
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
No hablamos nada.
378
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Entiendo.
- Con tanto sexo...
379
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Gracias, Graham. Lo pillo.
380
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Joder.
- Ya está aquí la ola. ¿Preparada?
381
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- No.
- Demasiado tarde. Venga.
382
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Boca abajo.
- Ay, Dios.
383
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Boca abajo. Rema.
- Su puta madre.
384
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Rema. Vamos.
385
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Ay, madre.
386
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
-¿Estás lista?
-¿Para qué?
387
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
-¿Quieres meterte?
- No.
388
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
¿Lista? Vamos.
389
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
-¿Te gusta eso?
- Sí, pero ¿adónde va?
390
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Tal como yo lo estaba haciendo,
iba a alguna parte.
391
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Creo que esto se adapta mejor
al verso que escribiste tú.
392
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Vale.
- Inténtalo.
393
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Vale.
394
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Estuvimos horas y horas
395
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
cambiando los acordes,
la melodía, puliéndolo todo.
396
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
Otra vez al do.
397
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
Cuando funciona, la sensación es genial.
398
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Si me vas a fallar
Hazlo con cuidado
399
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
No creo que debamos bajar los dos.
400
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Vamos a probar.
- Vale.
401
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Si me vas a dejar
402
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Eso es.
403
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Vale, pero él no escribió esa canción.
404
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
¿Qué más da?
405
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Pues que se titula
"yo escribo las canciones".
406
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
¿Cómo puede darte igual?
407
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- Es buena, da igual quién la escribiera.
- Ayúdame.
408
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
¿Qué es exactamente lo que te gusta?
409
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
No sé. ¿La letra? ¿Su voz?
410
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Ya, pero en serio.
411
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Mira, no hay respuestas incorrectas.
412
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Yo no diría eso.
- Es una canción pegadiza.
413
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Me pone contenta.
414
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
¿No es para eso la música pop?
415
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
No tiene que cambiarte la vida.
416
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Qué fuerte.
417
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
-¿Así que no hay respuestas incorrectas?
- Que os den.
418
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
419
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
¿Todavía no han vuelto?
420
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
¿Cuántas veces
puedes ver Rollerball en un día?
421
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
-¿Me acompañas?
-¿Qué? ¿Por qué?
422
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
No sé. ¿Y si hay alguien en la casa?
423
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
-¿Como quién?
- No lo sé. ¿Ladrones?
424
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
-¿Ladrones?
- Sí.
425
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Últimamente hay muchos robos.
426
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- Yo no me he enterado.
-¿Me acompañas hasta la puerta?
427
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Acompáñala a la puerta.
- Sí. Vale.
428
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Por Dios.
429
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Vuelvo enseguida.
- Vale.
430
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Bueno, parece que no hay nadie.
431
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Probablemente debería...
432
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
ir a buscar mi tabla de surf.
433
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Lo veo saludando desde lejos
Como un espejismo en la arena
434
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Podríamos ser nosotros intercambiando
secretos que nadie más...
435
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
¿Por qué decimos "lo veo"?
436
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Lo veo saludando desde lejos". ¿El qué?
437
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Nuestro futuro.
-¿Qué ves desde lejos?
438
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
¿Por qué no "me veo" o "nos veo"?
439
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Nos veo" sí.
- Me gusta.
440
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Me gusta.
- Me encanta.
441
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Vamos.
- Prueba así.
442
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Vale.
443
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Nos veo...
444
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Prueba.
- Está bien.
445
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Uno, dos, tres, cuatro.
446
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Nos veo saludando desde lejos
Como un espejismo en la arena
447
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Podríamos ser nosotros intercambiando
secretos que nadie más entendería
448
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Me encanta.
449
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Ahora formas parte de mí
¿Por qué me lo complicas tanto?
450
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Ya suena como una canción.
451
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
No me dejes hundido No...
452
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
No me dejes hundido y libre
¿Por qué no me dices dónde estás?
453
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Vale.
- Vale. Esta parte necesita...
454
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Tenemos que rehacer esto.
-¿Por qué?
455
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
Es muy Disneylandia.
456
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- No es Disneylandia.
- Sí.
457
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
Es optimista. Tiene esperanza.
458
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
-¿Qué tiene de malo?
- No estamos escribiendo sobre eso,
459
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
sino sobre por qué hacemos cosas
que son malas para nosotros,
460
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
por qué seguimos haciéndolas
aunque sabemos que son inviables.
461
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
No estoy de acuerdo.
462
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Pues te equivocas, así que...
463
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Se ve que te hicieron mucho daño, ¿no?
464
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
¿Qué significa eso?
465
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
¿Qué?
466
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Me equivoqué contigo, eso es todo.
467
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Nunca habría pensado que estabas tan...
-¿Qué?
468
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Rota.
469
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
470
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
No quería decir eso. Daisy.
471
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
472
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Daisy, lo siento, ¿vale?
473
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Joder.
474
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Mira.
475
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
Lo siento.
476
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Lo que quería decir es
477
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
que nos parecemos más de lo que pensaba.
478
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
¿Por qué?
479
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Mi padre también se fue sin decir adónde.
480
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Yo tenía ocho años.
481
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Intento no pensar demasiado en él,
482
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
pero creo que el objetivo
de todo lo que hago es que se arrepienta.
483
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
No estoy rota.
484
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Ya, yo tampoco.
485
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Mierda.
486
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
¿Cómo habéis entrado en mi casa?
487
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Por la puerta.
488
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Cariñitos, ya he llegado.
489
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Hola. ¿Sabéis algo de Billy?
490
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
No.
491
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
¿Diga?
492
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Vale.
493
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Sí, claro. No pasa nada.
494
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Ahora mismo vamos.
495
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Era Teddy.
496
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
¿Qué ha dicho?
497
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
No podía aguantar más. Literalmente, me...
498
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Hola.
- Hola.
499
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Graham. ¿Sabes el riff
que siempre estás tocando?
500
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Sí. ¿Habéis escrito algo con eso?
501
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Sentaos. Os va a gustar.
502
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Fue la primera canción
que escribieron juntos de verdad.
503
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Sigue siendo una de mis favoritas.
504
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
Eso no quiere decir que no pueda creerlo
No quiere decir que no pueda creerlo aún
505
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
La tocamos un par de veces.
506
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Toda mentira es verdad en ese momento
Esa es la gracia
507
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Si me vas a fallar...
508
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Recuerdo tener la sensación
de que nada volvería a ser igual.
509
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Fue...
510
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
un gran día.
511
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
¿Y luego pasa a re mayor?
512
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Sí, lo sé. Pero funciona, créeme. ¿Vale?
513
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Oye, si quieres improvisar algo, adelante.
514
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
-¿La grabamos?
- Sí, deberíamos.
515
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
-¿Cómo la habéis llamado?
- Let me down easy.
516
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Estaba perdida mientras soñaba despierta
517
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
Llevo demasiado tiempo alerta
518
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Tengo los ojos bien abiertos
y el corazón cada vez más hundido
519
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Hasta el fin de mis días
520
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
Eso no quiere decir que no pueda creerlo
521
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
No quiere decir que no pueda creerlo aún
522
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Toda mentira es verdad en ese momento
Esa es la gracia
523
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Si me vas a fallar, fállame
Pero hazlo con cuidado
524
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Si me vas a fallar
525
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Si me vas a fallar
Hazlo con cuidado
526
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Si me vas a fallar
527
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
No me digas que me quieres
mientras te marchas
528
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Si me vas a dejar
529
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Si me vas a fallar
Hazlo con cuidado
530
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Si me vas a fallar
531
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Nos veo saludando desde lejos
Como un espejismo en la arena
532
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Podríamos ser nosotros intercambiando
secretos que nadie más entendería
533
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Ahora formas parte de mí
534
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
¿Por qué me lo complicas tanto?
535
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
No me dejes hundido y libre
¿Por qué no me dices dónde estás?
536
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Lo mejor fue que todos pudimos contribuir.
537
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Ya no era solo el espectáculo de Billy.
538
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Daisy hizo eso por nosotros.
539
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Si me vas a fallar
Hazlo con cuidado
540
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Si me vas a fallar
541
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
No me digas que me quieres
mientras te marchas
542
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Si me vas a dejar
543
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Si me vas a fallar
Hazlo con cuidado
544
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Si me vas a fallar
545
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Si me vas a fallar
Hazlo con cuidado
546
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Si me vas a fallar
547
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Era obvio que sacaban
lo mejor el uno del otro.
548
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Si me vas a fallar
549
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
No me digas que me quieres
mientras te marchas
550
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Si me vas a dejar
551
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Hasta que dejaron de hacerlo.
552
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Si me vas a fallar
553
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Madre mía.
554
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Esa ha sido la mejor, ¿no?
¿Qué te ha parecido?
555
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Soy un puto genio.
556
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Buen trabajo.
557
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
-¿Qué hora es?
- Tarde.
558
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Lo siento. ¿Tan mal ha ido?
559
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Subtítulos: Diana Ardoy Chica
560
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Supervisor creativo
Isabel Campanero