1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Anteriormente... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 ¿Qué emisora es? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 ¡Madre mía! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 Madre mía. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 THE SIX (CON DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Nos invitaron al Diamond Head Festival. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Un aplauso para The Six. 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 No solo nos querían a nosotros, claro. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 ¡Daisy! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 Vuestro sencillo es el número uno. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 ¿Cómo lo vais a superar? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Ha sido algo puntual. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Menudo cabrón estás hecho. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Eres un tío increíble. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Nunca va a pasar, ¿verdad? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 ¿Eres de la banda? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Hola. Soy Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Tú y Daisy sois lo que necesitas para llegar donde quieres ir. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Lo sé. 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 ¿Tú quieres que me una a tu banda? 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,652 {\an8}TODOS QUIEREN A DAISY JONES 22 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Buenos días, Srta. Jones, este es el servicio de despertador. 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 ¿Qué hora es? 24 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Hora de que te vayas. 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papi. - Hola. 26 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Hola. Buenos días, preciosa. 27 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Hola. Buenos días. 28 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 ¿Quieres desayunar? 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 No. Me ducho y me voy. 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 ¿A qué hora crees que volverás? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Si va bien... No sé, a la hora de la cena. 32 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 ¿Y si no? 33 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Si no, será una noche muy larga. 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - Hasta luego. - Hasta luego. 35 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 5/10 FUEGO 36 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9 DE NOVIEMBRE DE 1975 37 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Hola. - Hola. 38 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 El objetivo tiene un zoom de 9 a 36. 39 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 He hecho el desayuno. 40 00:04:39,530 --> 00:04:41,365 {\an8}No sabíamos qué esperar. 41 00:04:41,365 --> 00:04:42,449 {\an8}KAREN SIRKO TECLADO 42 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Otra vez con las piernas al aire. - Ya, tío. 43 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Me van las piernas. - Hola, Daisy. 44 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 Es lo que hay. 45 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Hola. 46 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 Me he distraído con las piernas, solo digo eso. 47 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, ¿verdad? 48 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Sí. 49 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 Mi trabajo no es evitar ponerte cachondo. 50 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Vale. 51 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Genial. 52 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Muy bien, solo quiero decir unas cosas antes de que empecemos. 53 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 En primer lugar, tenemos un nuevo miembro, 54 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 así que un aplauso para Daisy Jones. 55 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Sí. - Genial. 56 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Bienvenida. 57 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Gracias por venir y por hacer esto con nosotros. 58 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Gracias por aceptarme. 59 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 ¿Cuánto tiempo hace, cuatro semanas? 60 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Tengo una canción. 61 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 De hecho, he escrito 20 canciones que me gustaría tocaros. 62 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Lo siento. No quería interrumpirte. 63 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Tengo muchas ganas y... - Vale. 64 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 ¿Qué? 65 00:05:45,471 --> 00:05:48,057 {\an8}Las canciones estaban escritas y terminadas. 66 00:05:48,057 --> 00:05:49,266 {\an8}BILLY DUNNE CANTANTE/ COMPOSITOR 67 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Bueno, Daisy, la buena noticia es 68 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 que ya tenemos unas 13 canciones para el álbum, así que... Sí. 69 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 ¿Tocamos algunas? Puedes escucharlas 70 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 y ver si alguna despierta más tu interés o quieres añadir algo. 71 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}¿Te lo puedes creer? 72 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 No podría haber sido más amable. 73 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Podríamos tocar la nueva para Daisy. 74 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Sí. 75 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Creo que te va a gustar. 76 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Déjame adivinar. Va sobre tu mujer bajo la lluvia. 77 00:06:23,050 --> 00:06:24,760 {\an8}WARREN ROJAS BATERÍA 78 00:06:24,760 --> 00:06:25,928 {\an8}Ay, madre. 79 00:06:25,928 --> 00:06:26,970 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAJISTA 80 00:06:26,970 --> 00:06:29,473 {\an8}Creo que se llamaba Es como una tormenta. 81 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}En serio. 82 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 ¿Tiene gracia? Perdona. ¿Querías decir algo? 83 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 No estoy aquí para acompañar en un montón de canciones de amor sobre tu mujer. ¿No? 84 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Si esto es una banda, el álbum tiene que ser tan mío 85 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 como tuyo, como de Karen, de Graham, de Warren 86 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 y de ese tío. 87 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 ¿Sabes? 88 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Dijo cosas que yo decía desde el 69. 89 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 ¿No deberíamos al menos hablar de la dirección? 90 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 ¿Hay un concepto, una idea para todo el álbum o...? 91 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Estoy de acuerdo. 92 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 ¿Qué? Creo que es bueno hablarlo. 93 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 -¿Sabes qué pienso yo? - Por Dios. 94 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 Debería ser un disco de rock and roll. 95 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Gracias, Eddie. Gracias por tu opinión. 96 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 No, en serio. 97 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Pues claro que va a ser de rock and roll. ¿Qué cojones? 98 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Pero ¿lo es? 99 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 Muchas de estas canciones suenan a pop. 100 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 En plan Sonny y Cher. ¿Somos una banda de pop o...? ¿Verdad? 101 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 El rock and roll tiene que tener pasión, dolor, ira. 102 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Dormir con una desconocida, no hacer el amor con tu mujer. 103 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Sin ánimo de ofender, Billy. - Eso intentaba decir yo. 104 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 -¿Qué tal unos tambores africanos? - Buena idea. 105 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 ¿Y un tema con solo voces y piano? 106 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Quiero escribir mis partes de bajo para variar. 107 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 - Genial. - Una idea pésima. 108 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 ¿Cuál de ellas? 109 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Tú me pediste que viniera. 110 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Quizá fue un error, Daisy. 111 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 ¿Has terminado ya? 112 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 ¿Y tú? 113 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Por Dios, esto parece una guardería. 114 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 A lo mejor podéis trabajar juntos los dos en otra parte. ¿Qué os parece? 115 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Sea como sea, ahí está la puerta. 116 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Así que marchaos a tomar por culo, yo tengo cosas que hacer. 117 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Largaos, joder. 118 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Vamos. 119 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 ¿Y nosotros? 120 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 Me importa un bledo. 121 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 - Bueno, ¿adónde vamos? - Al Apple Pan. 122 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 -¿Qué? - Tengo hambre. 123 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Son las 10:00. - No puedo trabajar con hambre. 124 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 - Para. - Es una canción buena. 125 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Es mi puto coche. - Ay, Dios. 126 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Hola. ¿Qué os pongo? 127 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Dos hamburguesas poco hechas y dos raciones de patatas fritas. 128 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 No necesito que pidas por mí. 129 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Pues bien, porque no lo he hecho. 130 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Sí, lo mismo para mí. 131 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Enseguida. 132 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Mira, si discutimos todo el rato, no saldrá nada bueno. 133 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 ¿Cómo lo sabes? 134 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 ¿Qué? 135 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 ¿Qué sabes de discutir? Nadie te planta cara. 136 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 ¿Puedo hacerte una pregunta? 137 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Adelante. -¿Por qué te obsesiona tanto tu mujer? 138 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 -¿Qué? - Camila es genial, 139 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 pero ¿por qué no escribes sobre otra cosa? 140 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 ¿Tienes miedo de que te deje o crees que no te la mereces? 141 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 -¿Qué es lo que...? - Daisy. 142 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 -¿Hiciste algo mal? - Daisy. 143 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 No quiero hablar contigo de eso, ¿vale? 144 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Vale. - Vale. 145 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Vale, dos hamburguesas para cada uno. 146 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Patatas fritas. 147 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 Que aproveche. 148 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Estancado en lo sublime 149 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 ¿Te gusta esta canción? 150 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 ¿Stumbled on sublime? 151 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - Como a todos. - La escribí yo. 152 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 -¿Qué quieres decir? - Que la escribí yo. 153 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 -¿Como escribiste Honeycomb? - Más o menos. 154 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - Vale. - Escribí la letra. 155 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Y parte de la melodía. La mayor parte. 156 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Escúchala. ¿Crees que Wyatt Stone es capaz de escribirla? 157 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 Es una canción cojonuda, Daisy. 158 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Muy bien. 159 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Igual ahora dejas de ser tan capullo. 160 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 ¿Estás seguro de que no quieres venir? 161 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Ya la he visto. 162 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Sí. La has visto una vez. 163 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 Suficiente con ver una vez Rollerball, ¿un futuro próximo? 164 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 No sabes apreciar el arte, tío. 165 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 Es una obra maestra del cine. 166 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Bueno, que la disfrutéis otra vez. 167 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Lo haré. 168 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 -¿Adónde vais? - Al cine. 169 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 ¿Rollerball? 170 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - Es una puta obra maestra. -¡Oye! 171 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Oye, estaba pensando en irme a la playa contigo hoy. 172 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 ¿Por qué no? 173 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 No tengo ningún plan. 174 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Vale. 175 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 176 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 ¿Estamos bien? 177 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Por supuesto. 178 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Estupendamente. ¿Vale? 179 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Vale. 180 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Voy a por mis cosas. - Sí. 181 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Hola. -¿Qué tal? 182 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Bien. ¿Y tú? -¿Puedes? Estoy bien. 183 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Sí. 184 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - Vale. -¿Vienes? 185 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 ¿Por qué no vais vosotros? 186 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 ¿Todo bien? 187 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Sí. No me he dado cuenta de que era... 188 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 No hay ningún problema. Súbete. 189 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 ¿Lo ves? No te agobies. 190 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Vamos. 191 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Vale. 192 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 -¿De quién es esta casa? -¿Nunca has estado aquí? 193 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 La verdad es que no. 194 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Vale, bueno... -¿Daisy? 195 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 ¿Qué? 196 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 La llave... 197 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 -¿Qué haces? - Buscar la llave, Billy. 198 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Por Dios... -¿Daisy? 199 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 ¿Por qué tengo la sensación de que esto es ilegal? 200 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Sé más rock and roll, Billy. - Vale. 201 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Vaya. 202 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Qué alucine. 203 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 ¿Qué es eso? 204 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Algo que mi hermano estaba probando. 205 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 -¿Cómo vamos a hacer esto? -¿A qué te refieres? 206 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 -¿Cuál es tu proceso? -¿Mi proceso? 207 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Sí, para componer. 208 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Ya lo estás viendo. 209 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Tu mujer dijo que ya no bebes. 210 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 ¿Te molesta? 211 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 No pasa nada. 212 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 No sé escribir con nadie. 213 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Ni yo, la verdad. 214 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 ¿Y qué hacemos? 215 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Míralas al menos, ¿vale? 216 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 No son todas sobre mi mujer. 217 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Pues elige otra. 218 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 ¿Sabes qué? Dame eso. No pasa nada. 219 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Empezaremos de cero. 220 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Vale. 221 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 ¿Qué? 222 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 ¿Qué? 223 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 ¿Qué problema tienes, joder? 224 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Nada. Es... 225 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 ¿Qué? 226 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 No me va el rollo de la naturaleza, las imágenes, la... 227 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Vale. 228 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Hay gente a la que le gusta, pero a mí no. 229 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 ¿Acaso son letras? 230 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Sí, son letras. 231 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 O ideas, fragmentos, cosas que salen de mi cabeza. 232 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -¿"Cometas en la tormenta"? - Es una metáfora. 233 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 -¿De qué? - De sentirse a la deriva. 234 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 Pues di eso. 235 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Decir lo que quieres decir no es malo. - Puedo decirlo. 236 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 -¿Sí? - Sí que puedo. 237 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Eres gilipollas. ¿Qué te parece? 238 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Mejor, la verdad. 239 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Vale. Toca ese riff otra vez. El de tu hermano. 240 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Vale. 241 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 -¿Hemos hecho un descanso? - No. 242 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Estamos componiendo. 243 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Es genial que estés en una banda de rock. 244 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Siendo mujer y todo. No es nada común. 245 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Triste, pero cierto. 246 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 ¿Qué tipo de música te gusta? 247 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Un poco de todo, supongo. 248 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Barry Manilow mola. 249 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Eres muy guapa. 250 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Fui Miss Teen Arizona en el 73. 251 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Enhorabuena. - Gracias. 252 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 ¿A qué te dedicas ahora? 253 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Estudio en la universidad. En Santa Bárbara. 254 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Medicina. 255 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 ¿Vas a ser médico? 256 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psiquiatra. 257 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 ¿Y te gusta Graham? 258 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Sí. 259 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Sé sincera. ¿Es por el rollo de estrella de rock? 260 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 ¿Los tíos con guitarras y eso? 261 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 No lo creo. 262 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 ¿Qué es? 263 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Es muy buen tío. 264 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Además, ya sabes... 265 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 -¿Qué? - No puede ser más sexi. 266 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 ¿En serio? 267 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 ¿De qué habláis? 268 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - De nada. - De nada. 269 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 ¿Quién quiere aprender a surfear? 270 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 ¿Estás loco? No pienso meterme en esa agua asquerosa. 271 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Vamos. - Voy yo. 272 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 -¿Sí? - Sí. 273 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Vale. No te ahogues, Sirko. Necesitamos una teclista. 274 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Divertíos. 275 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Vale. Ahora volvemos. 276 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 El primer disco que compré con mi propio dinero. 277 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Déjame adivinar. El tuyo fue alguno guay, 278 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 como los Everly Brothers. 279 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 ¿Fats Domino? 280 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 No. 281 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 ¿Little Richard? 282 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - No. -¿Cuál fue? 283 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 ¿Cuánto cuesta el perrito del escaparate? 284 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Pero si alguna vez lo cuentas, lo negaré. 285 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 ¿Quieres poner uno? 286 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Vale. 287 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Aquí está. 288 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Vale. -¿Cuál es? 289 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 La primera canción que... 290 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 ¿Qué? 291 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 Mi primer amor. 292 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Qué emocionante. 293 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Hay un mundo al que puedo ir 294 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 Para contar mis secretos 295 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 En mi habitación 296 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 -¿Te sabes la canción? - Me sé la canción. 297 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 En mi habitación 298 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 En mi habitación 299 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 En este mundo... 300 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Mueve los hombros. - Vale. 301 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Solo tienes que dar un paso. Uno. Eso es. 302 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Muévete. - Vale. 303 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 No tenemos que ser amigos. 304 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Pero si vamos a escribir juntos, no podemos ser desconocidos. 305 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Pregúntame algo. 306 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Lo que sea. 307 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 ¿Me dirás la verdad? 308 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Por supuesto. Lo prometo. 309 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Vale. 310 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 ¿Cuántas pastillas tomas al día? 311 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 ¿Eso quieres preguntarme? 312 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Responde. - No lo sé. 313 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Dijiste "lo que sea". 314 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 No sé. No las cuento. 315 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 ¿No te parece un problema? 316 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 ¿Por qué? Me las mandó un puto médico. 317 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - Es un problema si no puedes parar. - Puedo parar. 318 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Puedo tirarlas al váter. Me da igual. 319 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 No sé si te creo. 320 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 ¿Qué más quieres saber? 321 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 ¿Por qué quisiste unirte a la banda? 322 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Por ti. 323 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 ¿Qué pasa conmigo? 324 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Es como si te conociera. 325 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Como si nos conociéramos desde hace mucho. 326 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 No sé cómo explicarlo. Me resultas familiar. 327 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 ¿Te pasa eso a menudo? 328 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 No. 329 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Una más y me toca. 330 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Vale. 331 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Dime cómo te cortaste la mano. 332 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Ya te lo dije. 333 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 -¿Colándote en casa de tus padres? - Sí. 334 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 ¿Lo decías en serio? 335 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 No lo entiendo. 336 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Tenía una canción en el número uno y quería que lo supieran. 337 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Pero no estaban allí. 338 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 No. 339 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - Se habían mudado. -¿Qué? 340 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Se habían mudado 341 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 sin decírtelo. 342 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Joder, quizá sea lo más triste que he oído en mi vida. 343 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Billy, odio decirte esto, pero la vida está llena de cosas tristes. 344 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Cuando estoy triste, tomo pastillas. ¿Qué haces tú? 345 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 No sé. 346 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 A ver, solía hacer lo mismo. 347 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Pero creo que... 348 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 ¿Qué? 349 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Supongo que me limito 350 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 a sentirlo. 351 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Eso es lo más triste que he oído. 352 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Ya veo. -¿Qué ves? 353 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Escribes sobre quién te gustaría ser, no sobre quién eres. 354 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 ¿Y si no hicieras eso? 355 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 ¿Y si escribes sobre el chico que no es tan bueno todo el tiempo, 356 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 el que decepciona a la gente y anhela lo que no debería? 357 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 ¿Quién quiere oír eso? 358 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Yo. 359 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Y creo que todo el mundo. 360 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Oye, relájate. - No sé relajarme. 361 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Soy inglesa. - No pasa nada. Estoy aquí. 362 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Es maja. 363 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Sí. 364 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 Y guapa. 365 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Sí, a mí me lo parece. 366 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 ¿De qué habláis? 367 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 -¿Karen? -¿Qué? 368 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 -¿La estás llamando tonta? -¡No! 369 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Es una estudiante de matrícula. 370 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Solo pregunto si os gustan las mismas cosas. 371 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Sí. O sea, sí. Creo que sí. 372 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Porque he estado hablando con ella y es muy fan de Barry Manilow. 373 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 No me jodas. 374 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Solo hemos salido tres o cuatro veces y, 375 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 si te soy sincero, no hablamos mucho, ya sabes a lo que me refiero. 376 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Sí, ya. - Sí. 377 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 No hablamos nada. 378 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Entiendo. - Con tanto sexo... 379 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Gracias, Graham. Lo pillo. 380 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Joder. - Ya está aquí la ola. ¿Preparada? 381 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - No. - Demasiado tarde. Venga. 382 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Boca abajo. - Ay, Dios. 383 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - Boca abajo. Rema. - Su puta madre. 384 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Rema. Vamos. 385 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Ay, madre. 386 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 -¿Estás lista? -¿Para qué? 387 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 -¿Quieres meterte? - No. 388 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 ¿Lista? Vamos. 389 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 -¿Te gusta eso? - Sí, pero ¿adónde va? 390 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Tal como yo lo estaba haciendo, iba a alguna parte. 391 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Creo que esto se adapta mejor al verso que escribiste tú. 392 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Vale. - Inténtalo. 393 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Vale. 394 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Estuvimos horas y horas 395 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 cambiando los acordes, la melodía, puliéndolo todo. 396 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 Otra vez al do. 397 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 Cuando funciona, la sensación es genial. 398 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Si me vas a fallar Hazlo con cuidado 399 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 No creo que debamos bajar los dos. 400 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - Vamos a probar. - Vale. 401 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Si me vas a dejar 402 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Eso es. 403 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Vale, pero él no escribió esa canción. 404 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 ¿Qué más da? 405 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Pues que se titula "yo escribo las canciones". 406 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 ¿Cómo puede darte igual? 407 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 - Es buena, da igual quién la escribiera. - Ayúdame. 408 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 ¿Qué es exactamente lo que te gusta? 409 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 No sé. ¿La letra? ¿Su voz? 410 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Ya, pero en serio. 411 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Mira, no hay respuestas incorrectas. 412 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Yo no diría eso. - Es una canción pegadiza. 413 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Me pone contenta. 414 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 ¿No es para eso la música pop? 415 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 No tiene que cambiarte la vida. 416 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Qué fuerte. 417 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 -¿Así que no hay respuestas incorrectas? - Que os den. 418 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 419 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 ¿Todavía no han vuelto? 420 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 ¿Cuántas veces puedes ver Rollerball en un día? 421 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 -¿Me acompañas? -¿Qué? ¿Por qué? 422 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 No sé. ¿Y si hay alguien en la casa? 423 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 -¿Como quién? - No lo sé. ¿Ladrones? 424 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 -¿Ladrones? - Sí. 425 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Últimamente hay muchos robos. 426 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - Yo no me he enterado. -¿Me acompañas hasta la puerta? 427 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Acompáñala a la puerta. - Sí. Vale. 428 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Por Dios. 429 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Vuelvo enseguida. - Vale. 430 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Bueno, parece que no hay nadie. 431 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Probablemente debería... 432 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ir a buscar mi tabla de surf. 433 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Lo veo saludando desde lejos Como un espejismo en la arena 434 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Podríamos ser nosotros intercambiando secretos que nadie más... 435 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 ¿Por qué decimos "lo veo"? 436 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Lo veo saludando desde lejos". ¿El qué? 437 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Nuestro futuro. -¿Qué ves desde lejos? 438 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 ¿Por qué no "me veo" o "nos veo"? 439 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Nos veo" sí. - Me gusta. 440 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 - Me gusta. - Me encanta. 441 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Vamos. - Prueba así. 442 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Vale. 443 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Nos veo... 444 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Prueba. - Está bien. 445 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Uno, dos, tres, cuatro. 446 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Nos veo saludando desde lejos Como un espejismo en la arena 447 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Podríamos ser nosotros intercambiando secretos que nadie más entendería 448 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Me encanta. 449 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Ahora formas parte de mí ¿Por qué me lo complicas tanto? 450 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Ya suena como una canción. 451 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 No me dejes hundido No... 452 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 No me dejes hundido y libre ¿Por qué no me dices dónde estás? 453 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Vale. - Vale. Esta parte necesita... 454 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Tenemos que rehacer esto. -¿Por qué? 455 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 Es muy Disneylandia. 456 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - No es Disneylandia. - Sí. 457 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 Es optimista. Tiene esperanza. 458 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 -¿Qué tiene de malo? - No estamos escribiendo sobre eso, 459 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 sino sobre por qué hacemos cosas que son malas para nosotros, 460 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 por qué seguimos haciéndolas aunque sabemos que son inviables. 461 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 No estoy de acuerdo. 462 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Pues te equivocas, así que... 463 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Se ve que te hicieron mucho daño, ¿no? 464 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 ¿Qué significa eso? 465 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 ¿Qué? 466 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Me equivoqué contigo, eso es todo. 467 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Nunca habría pensado que estabas tan... -¿Qué? 468 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Rota. 469 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 470 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 No quería decir eso. Daisy. 471 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 472 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Daisy, lo siento, ¿vale? 473 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Joder. 474 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Mira. 475 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 Lo siento. 476 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Lo que quería decir es 477 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 que nos parecemos más de lo que pensaba. 478 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 ¿Por qué? 479 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Mi padre también se fue sin decir adónde. 480 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Yo tenía ocho años. 481 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Intento no pensar demasiado en él, 482 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 pero creo que el objetivo de todo lo que hago es que se arrepienta. 483 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 No estoy rota. 484 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Ya, yo tampoco. 485 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Mierda. 486 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 ¿Cómo habéis entrado en mi casa? 487 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Por la puerta. 488 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Cariñitos, ya he llegado. 489 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Hola. ¿Sabéis algo de Billy? 490 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 No. 491 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 ¿Diga? 492 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Vale. 493 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Sí, claro. No pasa nada. 494 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Ahora mismo vamos. 495 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Era Teddy. 496 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 ¿Qué ha dicho? 497 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 No podía aguantar más. Literalmente, me... 498 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Hola. - Hola. 499 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Graham. ¿Sabes el riff que siempre estás tocando? 500 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Sí. ¿Habéis escrito algo con eso? 501 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Sentaos. Os va a gustar. 502 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Fue la primera canción que escribieron juntos de verdad. 503 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Sigue siendo una de mis favoritas. 504 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 Eso no quiere decir que no pueda creerlo No quiere decir que no pueda creerlo aún 505 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 La tocamos un par de veces. 506 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Toda mentira es verdad en ese momento Esa es la gracia 507 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Si me vas a fallar... 508 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Recuerdo tener la sensación de que nada volvería a ser igual. 509 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Fue... 510 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 un gran día. 511 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 ¿Y luego pasa a re mayor? 512 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Sí, lo sé. Pero funciona, créeme. ¿Vale? 513 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Oye, si quieres improvisar algo, adelante. 514 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 -¿La grabamos? - Sí, deberíamos. 515 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 -¿Cómo la habéis llamado? - Let me down easy. 516 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Estaba perdida mientras soñaba despierta 517 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 Llevo demasiado tiempo alerta 518 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Tengo los ojos bien abiertos y el corazón cada vez más hundido 519 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Hasta el fin de mis días 520 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 Eso no quiere decir que no pueda creerlo 521 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 No quiere decir que no pueda creerlo aún 522 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Toda mentira es verdad en ese momento Esa es la gracia 523 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Si me vas a fallar, fállame Pero hazlo con cuidado 524 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Si me vas a fallar 525 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Si me vas a fallar Hazlo con cuidado 526 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Si me vas a fallar 527 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 No me digas que me quieres mientras te marchas 528 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Si me vas a dejar 529 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Si me vas a fallar Hazlo con cuidado 530 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Si me vas a fallar 531 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Nos veo saludando desde lejos Como un espejismo en la arena 532 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Podríamos ser nosotros intercambiando secretos que nadie más entendería 533 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Ahora formas parte de mí 534 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 ¿Por qué me lo complicas tanto? 535 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 No me dejes hundido y libre ¿Por qué no me dices dónde estás? 536 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Lo mejor fue que todos pudimos contribuir. 537 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Ya no era solo el espectáculo de Billy. 538 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Daisy hizo eso por nosotros. 539 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Si me vas a fallar Hazlo con cuidado 540 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Si me vas a fallar 541 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 No me digas que me quieres mientras te marchas 542 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Si me vas a dejar 543 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Si me vas a fallar Hazlo con cuidado 544 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Si me vas a fallar 545 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Si me vas a fallar Hazlo con cuidado 546 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Si me vas a fallar 547 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Era obvio que sacaban lo mejor el uno del otro. 548 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Si me vas a fallar 549 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 No me digas que me quieres mientras te marchas 550 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Si me vas a dejar 551 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Hasta que dejaron de hacerlo. 552 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Si me vas a fallar 553 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Madre mía. 554 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Esa ha sido la mejor, ¿no? ¿Qué te ha parecido? 555 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Soy un puto genio. 556 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Buen trabajo. 557 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 -¿Qué hora es? - Tarde. 558 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Lo siento. ¿Tan mal ha ido? 559 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Subtítulos: Diana Ardoy Chica 560 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Supervisor creativo Isabel Campanero