1 00:00:07,049 --> 00:00:09,176 Anteriormente... 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,302 ¿Qué estación es? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,262 ¡No puede ser! 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,055 ¡No puede ser! 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,181 THE SIX (CON DAISY JONES) 6 00:00:15,224 --> 00:00:17,935 Nos invitaron al Festival Diamond Head en Hawái. 7 00:00:17,935 --> 00:00:21,856 Un aplauso para The Six. 8 00:00:22,648 --> 00:00:25,401 Por supuesto, no solo nos querían a nosotros. 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,695 ¡Daisy! 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,613 Su primer sencillo es número uno. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,073 ¿Planes para el futuro? 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,950 Fue cosa de una sola vez. 13 00:00:33,367 --> 00:00:35,077 Sí que eres un maldito imbécil. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,621 Creo que eres increíble. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,915 Nunca va a pasar, ¿verdad? 16 00:00:41,459 --> 00:00:42,835 ¿Estás en la banda? 17 00:00:42,835 --> 00:00:44,503 - Hola. Soy Caroline. - Graham. 18 00:00:45,171 --> 00:00:48,674 Tú y Daisy es lo que necesitas para llegar adonde quieres. 19 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 Lo sé. 20 00:00:49,633 --> 00:00:52,344 ¿Quieres que me una a tu banda? 21 00:01:47,107 --> 00:01:49,652 {\an8}TODOS QUIEREN A DAISY JONES 22 00:02:33,946 --> 00:02:37,283 Buenos días, Srta. Jones. Pidió que la despertáramos. 23 00:02:47,126 --> 00:02:48,210 ¿Qué hora es? 24 00:02:54,091 --> 00:02:55,593 Hora de que te vayas, cariño. 25 00:02:58,220 --> 00:03:01,140 - Papi. - Hola. 26 00:03:01,724 --> 00:03:04,768 Hola. Buenos días, hermosa. 27 00:03:05,144 --> 00:03:07,062 Hola. Buenos días. 28 00:03:08,856 --> 00:03:10,482 ¿Quieres desayunar? 29 00:03:11,358 --> 00:03:13,444 No. Me ducho y salgo. 30 00:03:14,737 --> 00:03:16,572 ¿A qué hora crees que volverás? 31 00:03:17,990 --> 00:03:22,661 Si sale bien, no sé, a tiempo para cenar. 32 00:03:22,661 --> 00:03:24,079 ¿Y si no sale bien? 33 00:03:25,539 --> 00:03:28,626 Si no sale bien, será una noche larga. 34 00:03:29,293 --> 00:03:30,711 - Está bien. - Está bien. 35 00:04:12,044 --> 00:04:16,966 PISTA 5: FUEGO 36 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 9 DE NOVIEMBRE DE 1975 37 00:04:26,058 --> 00:04:27,977 - Hola. - Hola. 38 00:04:30,062 --> 00:04:34,400 Tiene una lente que puede hacer zoom de 9 a 36. 39 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Hice el desayuno. 40 00:04:39,530 --> 00:04:41,448 {\an8}No sabíamos qué esperar. 41 00:04:43,492 --> 00:04:46,453 - Otra vez con las piernas. - Amigo, lo sé. 42 00:04:46,453 --> 00:04:48,747 - Me gustan las piernas. - Hola, Daisy. 43 00:04:48,747 --> 00:04:49,957 Es así. 44 00:04:49,957 --> 00:04:51,041 Hola. 45 00:04:51,041 --> 00:04:55,629 Y esas piernas me distraen un poco, es todo lo que digo. 46 00:04:55,629 --> 00:04:56,880 Warren, ¿verdad? 47 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Sí. 48 00:04:58,632 --> 00:05:01,427 ¿Sabías que mi trabajo no es excitarte? 49 00:05:03,387 --> 00:05:05,347 Ahora lo sé. 50 00:05:05,347 --> 00:05:06,473 Excelente. 51 00:05:08,851 --> 00:05:13,272 Muy bien, solo quiero decir algunas cosas antes de que empecemos. 52 00:05:13,272 --> 00:05:16,358 En primer lugar, tenemos un nuevo miembro en la banda, 53 00:05:16,358 --> 00:05:18,610 aplausos para Daisy Jones. 54 00:05:18,610 --> 00:05:20,821 - Sí. - Genial. 55 00:05:20,821 --> 00:05:21,905 Bienvenida. 56 00:05:22,239 --> 00:05:25,034 Gracias por estar aquí y hacer esto con nosotros. 57 00:05:25,034 --> 00:05:26,452 Gracias por recibirme. 58 00:05:26,452 --> 00:05:28,829 ¿Cuántas semanas pasaron, cuatro? 59 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 Escribí algo. 60 00:05:30,622 --> 00:05:33,667 De hecho, escribí 20 canciones que quisiera mostrarles. 61 00:05:33,667 --> 00:05:36,754 Lo siento. No quise interrumpirte ni nada. 62 00:05:36,754 --> 00:05:38,881 - Solo estoy emocionada. - Está bien. 63 00:05:44,595 --> 00:05:45,471 ¿Qué? 64 00:05:45,471 --> 00:05:48,140 {\an8}Las canciones ya estaban listas. 65 00:05:49,892 --> 00:05:52,519 Daisy, la gran noticia es 66 00:05:53,270 --> 00:05:58,317 que, en realidad, tenemos 13 canciones para el álbum, así que... Sí. 67 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 ¿Qué tal si tocamos algunas? Las escuchas 68 00:06:00,819 --> 00:06:05,491 y luego nos dices si te gustan o si quieres agregarles algo. 69 00:06:05,491 --> 00:06:06,950 {\an8}¿Lo puedes creer? 70 00:06:06,950 --> 00:06:09,369 No podría haber sido más amable. 71 00:06:09,953 --> 00:06:12,414 Podríamos tocar la nueva para Daisy. 72 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Sí. 73 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Creo que te va a gustar. 74 00:06:17,294 --> 00:06:21,048 Déjame adivinar. Se trata de tu esposa y la lluvia. 75 00:06:24,843 --> 00:06:25,969 {\an8}Tenía razón. 76 00:06:26,845 --> 00:06:29,473 {\an8}Creo que se llamaba She's the storm. 77 00:06:29,473 --> 00:06:30,474 {\an8}En serio. 78 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 ¿Es gracioso? Lo siento. ¿Querías decir algo? 79 00:06:38,482 --> 00:06:44,154 No vine a cantar el coro de las canciones sobre tu esposa. 80 00:06:45,364 --> 00:06:49,868 Si estamos en una banda, entonces el álbum tiene que ser tan mío 81 00:06:49,868 --> 00:06:53,163 como tuyo, de Karen, de Graham, de Warren 82 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 y de ese tipo. 83 00:06:56,208 --> 00:06:57,376 ¿Sabes? 84 00:06:57,376 --> 00:06:59,670 Dijo cosas que yo decía desde el 69. 85 00:06:59,670 --> 00:07:02,297 ¿No deberíamos al menos hablar del sentido? 86 00:07:02,297 --> 00:07:06,552 ¿Hay un concepto general, una idea que tengas para el disco? 87 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Estoy de acuerdo. 88 00:07:08,679 --> 00:07:11,598 ¿Qué? Creo que es una buena conversación. 89 00:07:11,598 --> 00:07:13,350 -¿Saben lo que pienso? - Dios. 90 00:07:13,350 --> 00:07:15,519 Debería ser un disco de rock and roll. 91 00:07:15,519 --> 00:07:18,021 Gracias, Eddie. Gracias por tu aporte. 92 00:07:18,021 --> 00:07:19,523 No, en serio. 93 00:07:20,315 --> 00:07:23,402 Por supuesto que va a ser rock and roll. ¿Qué diablos? 94 00:07:23,402 --> 00:07:24,695 Pero ¿lo es? 95 00:07:24,695 --> 00:07:30,325 Porque muchas de estas canciones suenan como canciones de pop. 96 00:07:31,034 --> 00:07:35,664 Como el estilo de Sonny and Cher. ¿Somos una banda de pop ahora o qué? 97 00:07:35,664 --> 00:07:39,293 El rock and roll debería ser pasión, dolor, ira. 98 00:07:39,835 --> 00:07:43,672 Dormir con una chica que no conoces, no hacer el amor con tu esposa. 99 00:07:46,175 --> 00:07:48,969 - Sin ofender, Billy. - Es lo que intentaba decir. 100 00:07:48,969 --> 00:07:51,430 -¿Qué tal tambores africanos? - Gran idea. 101 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 Podríamos hacer solo voces y piano. 102 00:07:53,307 --> 00:07:55,726 Quisiera escribir mis propias partes. 103 00:07:55,726 --> 00:07:57,811 - Genial. - Es una idea terrible. 104 00:07:57,811 --> 00:07:59,021 ¿Cuál es la mala idea? 105 00:07:59,479 --> 00:08:01,148 Tú me invitaste aquí. 106 00:08:01,148 --> 00:08:03,609 Tal vez eso fue un error, Daisy. 107 00:08:04,151 --> 00:08:05,277 ¿Ya terminaste? 108 00:08:06,486 --> 00:08:07,404 ¿Y tú? 109 00:08:07,404 --> 00:08:11,325 Dios, están actuando como niños de jardín de infantes. 110 00:08:11,325 --> 00:08:15,579 Tal vez ustedes dos puedan ir a trabajar en algo juntos. 111 00:08:15,579 --> 00:08:17,664 Como sea, ahí está la puerta. 112 00:08:17,664 --> 00:08:21,084 Así que lárguense de aquí, porque tengo cosas que hacer. 113 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 Vayan, maldita sea. 114 00:08:27,090 --> 00:08:28,217 Vamos. 115 00:08:34,348 --> 00:08:35,724 ¿Qué hay de nosotros? 116 00:08:36,433 --> 00:08:37,601 No me importa. 117 00:08:38,727 --> 00:08:40,771 -¿A dónde vamos? - A Apple Pan. 118 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 -¿Qué? - Tengo hambre. 119 00:08:43,774 --> 00:08:47,027 - Son las 10:00 a. m. - No puedo trabajar si tengo hambre. 120 00:09:10,842 --> 00:09:12,511 -¿Te molesta? - Es buena. 121 00:09:12,511 --> 00:09:14,930 - Es mi maldito auto. - Dios mío. 122 00:09:16,473 --> 00:09:18,225 Hola. ¿Qué les sirvo? 123 00:09:18,225 --> 00:09:21,645 Dos hamburguesas y dos porciones de papas fritas. 124 00:09:21,645 --> 00:09:23,480 No necesito que pidas por mí. 125 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 Bien, porque no lo hice. 126 00:09:30,529 --> 00:09:32,698 Sí, comeré lo mismo. 127 00:09:32,698 --> 00:09:33,907 Enseguida. 128 00:09:41,748 --> 00:09:45,544 Mira, nada bueno saldrá si peleamos todo el tiempo. 129 00:09:46,003 --> 00:09:47,629 ¿Cómo lo sabes? 130 00:09:48,672 --> 00:09:49,506 ¿Qué? 131 00:09:49,506 --> 00:09:52,718 ¿Qué sabes de pelear? Nadie te hace frente. 132 00:09:57,097 --> 00:09:58,682 ¿Puedo hacerte una pregunta? 133 00:09:58,682 --> 00:10:01,435 - Claro. -¿Por qué estás obsesionado con tu esposa? 134 00:10:01,435 --> 00:10:03,020 -¿Qué? - Camila es genial, 135 00:10:03,020 --> 00:10:05,439 pero ¿por qué no escribes sobre otra cosa? 136 00:10:05,439 --> 00:10:09,443 ¿Temes que te deje o sientes que no eres suficiente para ella? 137 00:10:09,443 --> 00:10:11,695 -¿Qué es lo que...? - Daisy. 138 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 -¿Hiciste algo mal? - Daisy. 139 00:10:14,323 --> 00:10:16,575 No quiero hablarte de esto, ¿bien? 140 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 - Bien. - Bien. 141 00:10:20,537 --> 00:10:23,457 Dos hamburguesas para cada uno. 142 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Papas fritas. 143 00:10:32,424 --> 00:10:33,592 - Provecho. - Gracias. 144 00:10:36,762 --> 00:10:39,181 Tropecé con lo sublime 145 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 ¿Te gusta esta canción? 146 00:10:53,278 --> 00:10:54,738 ¿Tropecé con lo sublime? 147 00:10:54,738 --> 00:10:57,115 - A todos les gusta. - Yo la escribí. 148 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 -¿A qué te refieres? - Yo la escribí. 149 00:10:59,659 --> 00:11:01,912 -¿Como escribiste Honeycomb? - Algo así. 150 00:11:02,496 --> 00:11:04,289 - De acuerdo. - Escribí la letra. 151 00:11:05,290 --> 00:11:07,626 Algo de la melodía. La mayor parte. 152 00:11:09,336 --> 00:11:12,422 Escúchala. ¿Crees que a Wyatt Stone se le ocurrió? 153 00:11:29,439 --> 00:11:32,234 Es una canción genial, Daisy. 154 00:11:33,193 --> 00:11:34,152 Genial. 155 00:11:35,112 --> 00:11:37,989 Ahora tal vez puedas dejar de ser tan imbécil. 156 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 ¿Estás seguro de que no quieres venir? 157 00:11:43,620 --> 00:11:45,080 Ya la vi. 158 00:11:45,914 --> 00:11:47,707 Sí. La viste una vez. 159 00:11:47,707 --> 00:11:51,086 No hace falta ver Gladiadores del futuro más de una vez. 160 00:11:51,086 --> 00:11:53,839 No si aprecias el arte, hermano. 161 00:11:53,839 --> 00:11:55,715 Es una obra maestra del cine. 162 00:11:55,715 --> 00:11:58,009 Disfruten la segunda ronda, caballeros. 163 00:11:58,802 --> 00:11:59,886 Lo haré. 164 00:12:03,723 --> 00:12:05,934 -¿A dónde van? - Al cine. 165 00:12:05,934 --> 00:12:07,060 ¿Misma película? 166 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - Es una obra maestra, carajo. -¡Oye! 167 00:12:17,821 --> 00:12:21,533 Oye, estaba pensando, iré a la playa contigo hoy. 168 00:12:25,996 --> 00:12:27,122 ¿Por qué no? 169 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 No tengo nada que hacer. 170 00:12:33,879 --> 00:12:34,880 Bueno. 171 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Graham. 172 00:12:45,515 --> 00:12:46,892 ¿Estamos bien? 173 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Por supuesto. 174 00:12:52,606 --> 00:12:54,774 Estamos bien. ¿De acuerdo? 175 00:12:55,692 --> 00:12:56,776 Está bien. 176 00:12:59,279 --> 00:13:01,364 - Iré por mis cosas, entonces. - Sí. 177 00:13:09,539 --> 00:13:11,583 - Hola. -¿Cómo estás? 178 00:13:11,583 --> 00:13:13,793 - Bien. ¿Y tú? -¿Puedes? Estoy bien. 179 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Sí. 180 00:13:18,340 --> 00:13:20,175 - De acuerdo. -¿Vienes? 181 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 ¿Por qué no van ustedes? 182 00:13:22,010 --> 00:13:23,136 ¿Estás bien? 183 00:13:23,136 --> 00:13:25,722 Sí, no me di cuenta de que era... 184 00:13:25,722 --> 00:13:28,058 No, está bien. Sí. Súbete. 185 00:13:28,391 --> 00:13:30,602 ¿Ves? No pasa nada. 186 00:13:32,354 --> 00:13:33,480 Vamos. 187 00:13:34,397 --> 00:13:35,440 Está bien. 188 00:13:41,863 --> 00:13:44,407 -¿Quién vive aquí? -¿Nunca has estado aquí? 189 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 No que yo recuerde. 190 00:13:49,246 --> 00:13:51,373 - Bueno... -¿Daisy? 191 00:13:51,373 --> 00:13:52,666 ¿Qué? 192 00:13:53,542 --> 00:13:54,668 La llave... 193 00:13:55,126 --> 00:13:58,088 -¿Qué haces? - Busco una llave, Billy. 194 00:14:01,675 --> 00:14:03,468 - Dios... -¿Daisy? 195 00:14:06,721 --> 00:14:09,683 ¿Por qué siento que estamos rompiendo la ley? 196 00:14:10,475 --> 00:14:12,686 - Eso no es muy rock and roll. - Está bien. 197 00:14:34,958 --> 00:14:36,251 Muy bien. 198 00:14:46,803 --> 00:14:47,887 Qué locura. 199 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 ¿Qué es eso? 200 00:15:24,132 --> 00:15:26,343 Algo en lo que mi hermano está trabajando. 201 00:15:30,430 --> 00:15:33,099 -¿Cómo va a funcionar esto? -¿Qué quieres decir? 202 00:15:33,099 --> 00:15:35,935 -¿Cuál es tu proceso? -¿Mi proceso? 203 00:15:35,935 --> 00:15:37,312 Sí, para componer. 204 00:15:38,855 --> 00:15:40,315 Lo estás viendo. 205 00:15:44,736 --> 00:15:46,738 Tu esposa dijo que ya no bebes. 206 00:15:46,738 --> 00:15:48,865 ¿Te molesta? 207 00:15:49,908 --> 00:15:50,950 Está bien. 208 00:15:55,372 --> 00:15:57,499 No sé escribir con otra persona. 209 00:15:57,499 --> 00:15:59,334 Yo tampoco. 210 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 ¿Qué hacemos? 211 00:16:09,719 --> 00:16:11,596 Al menos míralo, ¿quieres? 212 00:16:12,222 --> 00:16:14,015 No todas son de mi esposa. 213 00:16:21,189 --> 00:16:22,774 Elige otra. 214 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 ¿Sabes qué? Dame eso. Está bien. 215 00:16:31,825 --> 00:16:33,576 Empezaremos algo nuevo. 216 00:16:50,468 --> 00:16:51,302 Bueno. 217 00:16:52,387 --> 00:16:53,263 ¿Qué? 218 00:16:55,223 --> 00:16:56,099 ¿Qué? 219 00:16:58,351 --> 00:17:00,270 ¿Cuál es el maldito problema? 220 00:17:00,270 --> 00:17:02,230 Nada. Es... 221 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 ¿Qué? 222 00:17:05,358 --> 00:17:09,654 No me interesa eso de la naturaleza, las imágenes, la... 223 00:17:11,156 --> 00:17:11,990 Bueno. 224 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 Puede funcionar para algunos, pero no para mí. 225 00:17:15,368 --> 00:17:16,911 ¿Estas son letras? 226 00:17:16,911 --> 00:17:18,329 Sí, son letras. 227 00:17:18,329 --> 00:17:21,666 O ideas, fragmentos, cosas que se me ocurren. 228 00:17:21,666 --> 00:17:24,043 -¿"Cometas en una tormenta"? - Una metáfora. 229 00:17:24,043 --> 00:17:26,671 -¿De qué? - Sentirse desatado o a la deriva. 230 00:17:26,671 --> 00:17:28,339 ¿Y por qué no dices eso? 231 00:17:29,799 --> 00:17:33,344 - Está bien decir lo que piensas. - Yo digo lo que pienso. 232 00:17:33,344 --> 00:17:34,512 -¿Puedes? - Sí. 233 00:17:34,512 --> 00:17:36,931 Pienso que eres un idiota. ¿Qué tal eso? 234 00:17:39,726 --> 00:17:41,478 Es mejor, en realidad. 235 00:17:45,565 --> 00:17:48,902 Bueno. Toca ese riff otra vez, el de tu hermano. 236 00:17:54,365 --> 00:17:55,408 Muy bien. 237 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 -¿Nos tomamos un descanso? - No. 238 00:19:11,943 --> 00:19:13,319 Estamos componiendo. 239 00:19:43,892 --> 00:19:46,603 Creo que es genial que estés en una banda de rock. 240 00:19:48,354 --> 00:19:50,815 Al ser mujer y todo eso. No es común. 241 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Es triste, pero cierto. 242 00:19:56,863 --> 00:19:58,781 ¿Qué tipo de música te gusta? 243 00:19:58,781 --> 00:20:00,992 Un poco de todo, supongo. 244 00:20:03,244 --> 00:20:04,954 Barry Manilow es increíble. 245 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Eres muy bonita. 246 00:20:10,627 --> 00:20:13,963 Fui Señorita Adolescente en Arizona en el 73. 247 00:20:14,380 --> 00:20:16,507 - Felicitaciones. - Gracias. 248 00:20:17,050 --> 00:20:18,509 ¿Qué haces ahora? 249 00:20:18,509 --> 00:20:20,929 Estudio en la UC de Santa Bárbara. 250 00:20:21,429 --> 00:20:22,513 Medicina. 251 00:20:23,640 --> 00:20:25,141 ¿Vas a ser médica? 252 00:20:25,141 --> 00:20:26,643 Psiquiatra. 253 00:20:28,603 --> 00:20:30,521 ¿Y te gusta Graham? 254 00:20:31,105 --> 00:20:32,065 Sí. 255 00:20:32,482 --> 00:20:35,318 Sé sincera, ¿es la fantasía de estar con un roquero? 256 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 ¿Tipos con guitarras y eso? 257 00:20:36,986 --> 00:20:38,529 No lo creo. 258 00:20:40,907 --> 00:20:41,824 ¿Qué es? 259 00:20:44,077 --> 00:20:46,037 Es muy buena persona. 260 00:20:48,122 --> 00:20:49,916 Además, ya sabes... 261 00:20:51,918 --> 00:20:54,545 -¿Qué? - Es muy sexi. 262 00:20:56,673 --> 00:20:57,590 ¿Lo es? 263 00:20:59,926 --> 00:21:01,302 ¿De qué están hablando? 264 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 - De nada. - De nada. 265 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 ¿Quién quiere aprender a surfear? 266 00:21:05,056 --> 00:21:08,434 ¿Estás loco? No me meteré en esa agua sucia con pis. 267 00:21:08,434 --> 00:21:09,894 - Vamos. - Yo voy. 268 00:21:09,894 --> 00:21:10,979 -¿Sí? - Sí. 269 00:21:11,688 --> 00:21:15,274 Está bien. No te ahogues, Sirko. Necesitamos una tecladista. 270 00:21:15,274 --> 00:21:16,526 Que se diviertan. 271 00:21:16,526 --> 00:21:18,361 Está bien. Ya volvemos. 272 00:22:14,625 --> 00:22:17,003 El primer disco que compré con mi dinero. 273 00:22:17,712 --> 00:22:21,382 Déjame adivinar. El tuyo fue algo con onda, 274 00:22:22,008 --> 00:22:24,719 como The Everly Brothers. 275 00:22:27,722 --> 00:22:29,140 ¿Fats Domino? 276 00:22:29,849 --> 00:22:30,892 No. 277 00:22:31,851 --> 00:22:32,935 ¿Little Richard? 278 00:22:33,519 --> 00:22:34,979 - No. -¿Cuál fue? 279 00:22:39,942 --> 00:22:42,445 (How Much Is) That Doggie in the Window?. 280 00:22:42,904 --> 00:22:45,531 Pero si le dices a alguien, lo negaré. 281 00:22:45,531 --> 00:22:46,824 ¿Quieres elegir uno? 282 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Claro. 283 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 Aquí vamos. 284 00:23:00,129 --> 00:23:01,798 - Está bien. -¿Qué es? 285 00:23:03,299 --> 00:23:05,009 La primera canción que... 286 00:23:05,927 --> 00:23:07,220 ¿Qué? 287 00:23:08,221 --> 00:23:09,847 Mi primer amor. 288 00:23:10,515 --> 00:23:11,682 Qué emocionante. 289 00:23:22,860 --> 00:23:28,199 Hay un mundo donde puedo ir 290 00:23:28,199 --> 00:23:33,204 Y contar mis secretos 291 00:23:34,872 --> 00:23:38,126 En mi habitación 292 00:23:39,460 --> 00:23:41,963 -¿Conoces la canción? - Conozco la canción. 293 00:23:41,963 --> 00:23:43,881 En mi habitación 294 00:23:44,423 --> 00:23:47,468 En mi habitación 295 00:23:49,637 --> 00:23:52,890 En este mundo yo... 296 00:23:55,935 --> 00:23:57,937 - Mueve los hombros. - Está bien. 297 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 Todo lo que tienes que hacer es dar un paso. Uno. Ahí tienes. 298 00:24:01,941 --> 00:24:04,652 - Mueve el cuerpo. - Está bien. 299 00:24:08,364 --> 00:24:10,032 No tenemos que ser amigos. 300 00:24:13,369 --> 00:24:17,290 Pero si vamos a escribir juntos, no podemos ser extraños. 301 00:24:20,126 --> 00:24:22,003 Pregúntame algo. 302 00:24:22,003 --> 00:24:23,921 Pregúntame lo que sea. 303 00:24:25,923 --> 00:24:27,300 ¿Me dirás la verdad? 304 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Por supuesto. Te lo juro. 305 00:24:32,513 --> 00:24:33,514 Bueno. 306 00:24:37,768 --> 00:24:39,604 ¿Cuántas pastillas tomas al día? 307 00:24:39,604 --> 00:24:41,355 ¿Eso quieres preguntarme? 308 00:24:42,315 --> 00:24:44,275 - Responde la pregunta. - No lo sé. 309 00:24:44,275 --> 00:24:45,443 Dijiste lo que sea. 310 00:24:45,443 --> 00:24:47,695 No sé. No las cuento. 311 00:24:47,695 --> 00:24:49,488 ¿Eso no es un problema? 312 00:24:49,488 --> 00:24:51,657 ¿Por qué? Son de un maldito médico. 313 00:24:51,657 --> 00:24:54,327 - Es un problema si no puedes parar. - Puedo parar. 314 00:24:54,327 --> 00:24:56,996 Puedo tirarlas al inodoro. No sentiré nada. 315 00:24:59,165 --> 00:25:00,875 No sé si creerte. 316 00:25:24,065 --> 00:25:25,858 ¿Qué más quieres saber? 317 00:25:32,114 --> 00:25:34,367 ¿Por qué quisiste unirte a la banda? 318 00:25:34,367 --> 00:25:35,618 Por ti. 319 00:25:39,789 --> 00:25:40,831 ¿Por mí? 320 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 Siento que te conozco. 321 00:25:43,918 --> 00:25:46,045 Como si nos conociéramos de hace tiempo. 322 00:25:46,045 --> 00:25:50,091 No sé cómo explicarlo, me resultas familiar. 323 00:25:52,301 --> 00:25:54,512 ¿Eso te pasa a menudo? 324 00:25:55,680 --> 00:25:56,597 No. 325 00:25:59,475 --> 00:26:01,102 Una más y luego es mi turno. 326 00:26:06,941 --> 00:26:07,942 Bueno. 327 00:26:16,075 --> 00:26:17,994 Dime cómo te cortaste la mano. 328 00:26:17,994 --> 00:26:19,495 Te dije. 329 00:26:19,495 --> 00:26:21,998 -¿Entrando a la casa de tus padres? - Sí. 330 00:26:22,415 --> 00:26:24,375 ¿Hablabas en serio? 331 00:26:26,627 --> 00:26:27,878 No entiendo. 332 00:26:29,714 --> 00:26:33,676 Tenía la canción número uno en el país y quería que lo supieran. 333 00:26:33,676 --> 00:26:35,094 Pero no estaban allí. 334 00:26:35,761 --> 00:26:36,929 No. 335 00:26:38,139 --> 00:26:40,641 - Se mudaron. -¿Qué? 336 00:26:45,396 --> 00:26:46,856 Se mudaron 337 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 sin decirte. 338 00:26:53,904 --> 00:26:56,907 Creo que es lo más triste que he oído en toda mi vida. 339 00:26:57,366 --> 00:27:01,579 Billy, odio decirte esto, pero la vida está llena de cosas tristes. 340 00:27:01,579 --> 00:27:05,291 Cuando me siento triste, tomo pastillas. ¿Qué haces tú? 341 00:27:11,088 --> 00:27:12,089 No sé. 342 00:27:14,592 --> 00:27:17,261 Eso es lo que solía hacer. 343 00:27:17,261 --> 00:27:19,430 Pero creo que yo... 344 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 ¿Qué? 345 00:27:24,769 --> 00:27:26,354 Supongo que solo 346 00:27:29,357 --> 00:27:30,232 lo siento. 347 00:27:31,942 --> 00:27:34,070 Es lo más triste que he oído. 348 00:27:44,622 --> 00:27:47,166 - Ya entiendo. -¿Qué? 349 00:27:47,166 --> 00:27:51,295 Escribes sobre quién te gustaría ser, no sobre quién eres. 350 00:27:53,672 --> 00:27:55,341 ¿Y si no hicieras eso? 351 00:27:55,925 --> 00:27:59,595 ¿Si escribes canciones sobre el tipo que no es bueno todo el tiempo? 352 00:27:59,595 --> 00:28:03,599 ¿El tipo que defrauda a la gente y quiere cosas que no debería? 353 00:28:05,559 --> 00:28:07,478 ¿Quién querría escuchar sobre eso? 354 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 Yo. 355 00:28:11,899 --> 00:28:13,401 Creo que todo el mundo. 356 00:28:18,447 --> 00:28:21,492 - Oye, relájate. ¿Sí? - No sé cómo relajarme. 357 00:28:21,951 --> 00:28:25,830 - Soy inglesa. - Estás bien. Yo te cuido. 358 00:28:28,040 --> 00:28:29,625 Es simpática. 359 00:28:29,625 --> 00:28:31,001 Sí, lo es. 360 00:28:32,044 --> 00:28:33,254 También es bonita. 361 00:28:33,838 --> 00:28:35,047 Podría decirse. 362 00:28:35,923 --> 00:28:37,341 ¿De qué hablan? 363 00:28:38,509 --> 00:28:40,719 -¿Karen? -¿Qué? 364 00:28:40,928 --> 00:28:44,098 -¿La estás llamando tonta? -¡No! 365 00:28:44,098 --> 00:28:46,350 Tiene una maldita beca universitaria. 366 00:28:46,350 --> 00:28:50,229 Solo estoy preguntando si tienen algún interés en común. 367 00:28:51,605 --> 00:28:56,777 Sí. Creo que sí. 368 00:28:56,777 --> 00:29:02,616 Porque estuve hablando con ella y es una gran fan de Barry Manilow. 369 00:29:03,742 --> 00:29:04,869 No bromees. 370 00:29:13,878 --> 00:29:16,672 Solo hemos salido tres o cuatro veces, 371 00:29:17,423 --> 00:29:22,386 y, si te soy sincero, no hablamos mucho, si sabes a lo que me refiero. 372 00:29:22,386 --> 00:29:24,972 - Sí, creo que sí. - Sí. 373 00:29:24,972 --> 00:29:26,974 No hablamos en absoluto. 374 00:29:26,974 --> 00:29:29,101 - Entiendo. - Por todo el sexo. 375 00:29:29,101 --> 00:29:30,811 Gracias, Graham. Lo entiendo. 376 00:29:32,354 --> 00:29:34,899 - Dios. - Aquí viene una ola. ¿Estás lista? 377 00:29:35,441 --> 00:29:37,568 - No. - Es muy tarde. Vamos. 378 00:29:37,568 --> 00:29:39,111 - Boca abajo. - Dios mío. 379 00:29:39,111 --> 00:29:41,530 - Boca abajo. Rema. - Dios mío. 380 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 Rema. Vamos. 381 00:29:47,912 --> 00:29:48,787 Cielos. 382 00:30:01,717 --> 00:30:03,552 -¿Estás lista? -¿Lista para qué? 383 00:30:03,552 --> 00:30:05,387 -¿Quieres entrar? - No. 384 00:30:05,387 --> 00:30:06,597 ¿Lista? Vamos. 385 00:30:17,399 --> 00:30:20,861 -¿Te gusta eso? - Sí, pero ¿dónde iría? 386 00:30:20,861 --> 00:30:25,282 Lo bueno de la forma en que lo hacía era que nos daba una dirección. 387 00:30:25,282 --> 00:30:28,827 Creo que esto se adapta mejor al verso que escribiste. 388 00:30:28,827 --> 00:30:30,246 - Está bien. - Inténtalo. 389 00:30:30,246 --> 00:30:31,163 Bien. 390 00:30:31,163 --> 00:30:33,082 Trabajamos por horas, 391 00:30:33,082 --> 00:30:36,794 cambiando los acordes, la melodía, puliendo todo. 392 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 De vuelta a do. 393 00:30:48,222 --> 00:30:50,349 Es increíble cuando funciona. 394 00:30:50,349 --> 00:30:53,852 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 395 00:30:53,852 --> 00:30:56,063 No creo que ambos debamos bajar. 396 00:30:56,063 --> 00:30:57,731 - Probemos eso. - Está bien. 397 00:30:57,731 --> 00:30:59,024 Si me vas a dejar 398 00:30:59,024 --> 00:30:59,984 Eso es. 399 00:31:15,916 --> 00:31:19,461 Está bien, pero él no escribió esa canción. 400 00:31:19,461 --> 00:31:20,588 ¿A quién le importa? 401 00:31:20,963 --> 00:31:25,384 Caroline, en la canción dice que escribe las canciones. 402 00:31:25,384 --> 00:31:27,595 ¿Cómo puede ser que no te moleste? 403 00:31:27,595 --> 00:31:30,848 - No sé, no me fijo en eso. -¿Me ayudas, por favor? 404 00:31:30,848 --> 00:31:33,142 ¿Qué es exactamente lo que te gusta? 405 00:31:33,142 --> 00:31:35,936 No sé. ¿La letra? ¿Su voz? 406 00:31:37,104 --> 00:31:38,897 Habla en serio. 407 00:31:40,774 --> 00:31:42,901 Oye, no hay respuestas incorrectas. 408 00:31:42,901 --> 00:31:45,863 - Yo no diría eso. - Es una canción pegadiza. 409 00:31:47,031 --> 00:31:48,240 Me hace feliz. 410 00:31:49,825 --> 00:31:51,619 ¿No es ese el objetivo del pop? 411 00:31:51,619 --> 00:31:54,747 No se supone que cambie toda tu vida, chicos. 412 00:31:55,956 --> 00:31:56,957 Eso es una locura. 413 00:31:56,957 --> 00:31:59,960 - No hay respuestas incorrectas. - Púdrete. 414 00:32:03,172 --> 00:32:04,340 Barry Manilow. 415 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 ¿Todavía no regresan? 416 00:32:13,349 --> 00:32:16,518 Dios, ¿cuántas veces puedes ver esa película en un día? 417 00:32:20,105 --> 00:32:22,399 -¿Me acompañas? -¿Qué? ¿Por qué? 418 00:32:22,399 --> 00:32:24,860 No lo sé. ¿Y si hay alguien en la casa? 419 00:32:25,486 --> 00:32:28,113 -¿Como quién? - No lo sé. ¿Ladrones? 420 00:32:28,781 --> 00:32:29,907 -¿Ladrones? - Sí. 421 00:32:29,907 --> 00:32:32,201 Ha habido muchos robos últimamente. 422 00:32:33,243 --> 00:32:36,997 - No he oído de ningún robo. -¿Me acompañas hasta la puerta? 423 00:32:36,997 --> 00:32:40,084 - Solo acompáñala a la puerta. - Sí. Está bien. Bueno. 424 00:32:40,084 --> 00:32:41,627 Cielos. 425 00:32:41,627 --> 00:32:43,504 - Vuelvo en un segundo. - Está bien. 426 00:32:50,719 --> 00:32:52,846 Parece que no hay moros en la costa. 427 00:33:14,576 --> 00:33:16,078 Probablemente debería... 428 00:33:17,996 --> 00:33:20,165 ir a buscar mi tabla de surf. 429 00:33:29,883 --> 00:33:35,806 Puedo verlo saludando a la distancia Como un espejismo en la arena 430 00:33:36,974 --> 00:33:41,478 Podríamos ser nosotros contando secretos Que nadie más podría entender 431 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 ¿Por qué decimos "verlo"? 432 00:33:42,938 --> 00:33:45,691 "Puedo verlo saludando a la distancia". ¿Qué ves? 433 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 - Nuestro futuro. -¿Qué ves a la distancia? 434 00:33:49,737 --> 00:33:52,156 ¿Por qué no "verte" o "vernos"? 435 00:33:52,156 --> 00:33:53,532 -"Vernos". - Me gusta. 436 00:33:53,532 --> 00:33:54,992 - Me gusta. - Me encanta. 437 00:33:54,992 --> 00:33:56,493 - Intentémoslo. - Prueba. 438 00:33:57,077 --> 00:33:57,911 Bueno. 439 00:33:59,496 --> 00:34:00,664 Puedo vernos saludando 440 00:34:00,664 --> 00:34:02,374 - Pruébalo. - Está bien. 441 00:34:03,459 --> 00:34:05,836 Uno, dos, tres, cuatro. 442 00:34:06,211 --> 00:34:12,050 Puedo vernos saludando a la distancia Como un espejismo en la arena 443 00:34:13,385 --> 00:34:18,807 Podríamos ser nosotros contando secretos Que nadie más podría entender 444 00:34:19,224 --> 00:34:20,225 Me encanta. 445 00:34:20,225 --> 00:34:25,564 Te tengo bajo mi piel ahora ¿Por qué lo haces tan difícil? 446 00:34:25,564 --> 00:34:27,191 Eso suena como una canción. 447 00:34:27,191 --> 00:34:29,193 No me dejes destrozado 448 00:34:29,193 --> 00:34:32,988 No me dejes destrozado y libre ¿No me dirás dónde estás? 449 00:34:33,530 --> 00:34:36,116 - Bien. - Bien. Esta parte necesita... 450 00:34:36,116 --> 00:34:38,619 - Tenemos que rehacer esto. -¿Por qué? 451 00:34:38,619 --> 00:34:39,912 Es Disneylandia, Billy. 452 00:34:39,912 --> 00:34:41,830 - No es Disneylandia. - Lo es. 453 00:34:41,830 --> 00:34:44,374 Es optimista. Es esperanzador. 454 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 -¿Qué hay de malo con eso? - No se trata de eso. 455 00:34:47,544 --> 00:34:50,756 Se trata de por qué hacemos cosas que nos hacen mal, 456 00:34:50,756 --> 00:34:54,426 por qué seguimos haciéndolas aunque sepamos que es inútil. 457 00:34:54,426 --> 00:34:56,386 No estoy de acuerdo. 458 00:34:56,386 --> 00:34:58,263 Estás equivocado. 459 00:35:00,098 --> 00:35:02,810 Alguien te lastimó mucho, ¿no? 460 00:35:05,521 --> 00:35:07,064 ¿Qué significa eso? 461 00:35:07,064 --> 00:35:08,190 ¿Qué? 462 00:35:08,190 --> 00:35:10,567 Me equivoqué contigo, eso es todo. 463 00:35:12,110 --> 00:35:15,155 - Nunca pensé que estuvieras tan... -¿Qué? 464 00:35:17,074 --> 00:35:18,200 Tan rota. 465 00:35:36,260 --> 00:35:37,135 Daisy. 466 00:35:43,225 --> 00:35:46,478 Eso no es lo que quise decir. Daisy. 467 00:35:54,236 --> 00:35:55,279 Daisy. 468 00:35:59,241 --> 00:36:00,951 Daisy, lo siento, ¿sí? 469 00:36:02,452 --> 00:36:03,620 Dios. 470 00:36:23,265 --> 00:36:24,391 Mira, 471 00:36:25,767 --> 00:36:27,102 lo siento. 472 00:36:30,022 --> 00:36:31,857 Lo que quise decir 473 00:36:34,568 --> 00:36:36,653 es que somos muy parecidos. 474 00:36:38,614 --> 00:36:39,615 ¿Cómo es eso? 475 00:36:41,450 --> 00:36:44,161 Mi papá también se fue sin decir a dónde. 476 00:36:47,915 --> 00:36:48,999 Yo tenía ocho años. 477 00:36:52,169 --> 00:36:54,796 Trato de no pensar demasiado en él, 478 00:36:59,009 --> 00:37:03,013 pero sé que todo lo que hago es para intentar que se arrepienta. 479 00:37:13,774 --> 00:37:15,025 No estoy rota. 480 00:37:20,364 --> 00:37:21,657 Sí, yo tampoco. 481 00:37:34,628 --> 00:37:35,921 Mierda. 482 00:37:38,757 --> 00:37:40,759 ¿Cómo demonios entraron a mi casa? 483 00:37:42,886 --> 00:37:43,929 Por la puerta. 484 00:37:50,644 --> 00:37:52,688 Amores, llegué. 485 00:37:56,942 --> 00:37:59,987 Hola, ¿saben algo de Billy? 486 00:38:02,489 --> 00:38:03,615 No. 487 00:38:07,119 --> 00:38:08,203 ¿Hola? 488 00:38:10,205 --> 00:38:11,164 Bueno. 489 00:38:14,626 --> 00:38:16,086 Sí, claro. No hay problema. 490 00:38:20,757 --> 00:38:21,925 Enseguida vamos. 491 00:38:26,680 --> 00:38:28,098 Era Teddy. 492 00:38:29,391 --> 00:38:30,559 ¿Qué dijo? 493 00:38:32,519 --> 00:38:36,982 No pude contenerme más. Yo solo... 494 00:38:37,858 --> 00:38:39,568 - Hola. - Hola. 495 00:38:40,986 --> 00:38:44,072 Oye, Graham. ¿Recuerdas el riff que siempre tocas? 496 00:38:44,072 --> 00:38:46,158 Sí. ¿Escribieron algo con él? 497 00:38:46,158 --> 00:38:48,160 Siéntate. Te va a gustar. 498 00:38:48,785 --> 00:38:51,830 Fue la primera canción que escribieron juntos. 499 00:38:52,539 --> 00:38:54,291 Aún es una de mis favoritas. 500 00:38:54,291 --> 00:38:59,546 No significa que no lo haya creído No significa que no lo crea 501 00:38:59,546 --> 00:39:01,173 La ensayamos varias veces. 502 00:39:01,298 --> 00:39:05,677 Cada mentira es verdad en ese momento Esa es la emoción 503 00:39:07,220 --> 00:39:08,889 Si me vas a lastimar... 504 00:39:08,889 --> 00:39:13,310 Recuerdo haber tenido una sensación de que nada volvería a ser igual. 505 00:39:14,061 --> 00:39:15,228 Simplemente fue... 506 00:39:17,647 --> 00:39:18,940 un gran día. 507 00:39:20,901 --> 00:39:22,736 ¿Y luego pasa a re mayor? 508 00:39:24,237 --> 00:39:28,325 Sí, lo sé. Pero confía en mí, funciona. ¿Está bien? 509 00:39:29,076 --> 00:39:33,288 Oye, si quieres jugar un poco, haz lo tuyo, viejo. 510 00:39:35,040 --> 00:39:38,293 -¿La grabamos? - Sí, deberíamos. 511 00:39:38,293 --> 00:39:41,379 -¿Cómo se llamaba? - Let Me Down Easy. 512 00:40:01,233 --> 00:40:04,694 Me encontré perdida En un sentimiento de ensueño 513 00:40:04,694 --> 00:40:07,239 He estado despierta demasiado tiempo 514 00:40:08,240 --> 00:40:11,243 Mis ojos están muy abiertos Mi corazón sigue hundiéndose 515 00:40:11,243 --> 00:40:13,787 Más profundo cada día que pasa 516 00:40:14,913 --> 00:40:18,375 No significa que no lo haya creído 517 00:40:18,375 --> 00:40:21,670 No significa que no lo crea 518 00:40:21,670 --> 00:40:26,341 Cada mentira es verdad en ese momento Esa es la emoción 519 00:40:28,468 --> 00:40:32,514 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 520 00:40:32,514 --> 00:40:34,724 Si me vas a lastimar 521 00:40:35,934 --> 00:40:39,312 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 522 00:40:39,312 --> 00:40:41,773 Si me vas a lastimar 523 00:40:42,732 --> 00:40:46,486 No vayas a decirme Que me amas mientras te vas 524 00:40:46,486 --> 00:40:49,156 Si me vas a dejar 525 00:40:49,823 --> 00:40:53,451 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 526 00:40:53,451 --> 00:40:56,079 Si me vas a lastimar 527 00:41:04,629 --> 00:41:10,051 Puedo vernos saludando a la distancia Como un espejismo en la arena 528 00:41:11,636 --> 00:41:16,808 Podríamos ser nosotros contando secretos Que nadie más podría entender 529 00:41:18,351 --> 00:41:21,062 Te tengo bajo mi piel ahora 530 00:41:21,938 --> 00:41:24,357 ¿Por qué lo haces tan difícil? 531 00:41:25,108 --> 00:41:29,362 No me dejes destrozado y libre ¿No me dirás dónde estás? 532 00:41:30,113 --> 00:41:33,074 Lo mejor era que todos podíamos contribuir. 533 00:41:33,074 --> 00:41:35,911 Ya no era solo el show de Billy. 534 00:41:37,829 --> 00:41:39,372 Daisy hizo eso por nosotros. 535 00:41:39,372 --> 00:41:42,626 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 536 00:41:42,626 --> 00:41:44,920 Si me vas a lastimar 537 00:41:45,879 --> 00:41:49,466 No vayas a decirme Que me amas mientras te vas 538 00:41:49,466 --> 00:41:51,968 Si me vas a dejar 539 00:41:53,053 --> 00:41:56,723 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 540 00:41:56,723 --> 00:41:59,100 Si me vas a lastimar 541 00:42:14,074 --> 00:42:17,452 Si me vas a lastimar Hazlo con cuidado 542 00:42:17,452 --> 00:42:19,871 Si me vas a lastimar 543 00:42:22,249 --> 00:42:24,751 Era obvio que ellos se complementaban. 544 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 Si me vas a lastimar 545 00:42:27,921 --> 00:42:31,549 No vayas a decirme Que me amas mientras te vas 546 00:42:31,549 --> 00:42:33,969 Si me vas a dejar 547 00:42:35,929 --> 00:42:37,722 Hasta que ya no fue así. 548 00:42:38,348 --> 00:42:40,725 Si me vas a lastimar 549 00:43:08,962 --> 00:43:10,588 Dios mío. 550 00:43:11,798 --> 00:43:15,010 Esa fue la mejor, ¿verdad? ¿Qué opinas? 551 00:43:19,514 --> 00:43:21,141 Que soy un maldito genio. 552 00:43:25,478 --> 00:43:26,688 Los felicito. 553 00:43:42,871 --> 00:43:45,248 -¿Qué hora es? - Tarde. 554 00:43:47,917 --> 00:43:49,669 Lo siento. ¿Estuvo tan mal? 555 00:45:57,589 --> 00:45:59,591 Subtítulos: Luciana L.B.T. 556 00:45:59,591 --> 00:46:01,676 Supervisión creativa Estefanía Lorean