1
00:00:07,049 --> 00:00:09,176
Anteriormente...
2
00:00:09,176 --> 00:00:10,302
¿Qué estación es?
3
00:00:10,302 --> 00:00:11,262
¡No puede ser!
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,055
¡No puede ser!
5
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
THE SIX (CON DAISY JONES)
6
00:00:15,224 --> 00:00:17,935
Nos invitaron
al Festival Diamond Head en Hawái.
7
00:00:17,935 --> 00:00:21,856
Un aplauso para The Six.
8
00:00:22,648 --> 00:00:25,401
Por supuesto,
no solo nos querían a nosotros.
9
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
¡Daisy!
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,613
Su primer sencillo es número uno.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,073
¿Planes para el futuro?
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,950
Fue cosa de una sola vez.
13
00:00:33,367 --> 00:00:35,077
Sí que eres un maldito imbécil.
14
00:00:36,370 --> 00:00:37,621
Creo que eres increíble.
15
00:00:38,205 --> 00:00:39,915
Nunca va a pasar, ¿verdad?
16
00:00:41,459 --> 00:00:42,835
¿Estás en la banda?
17
00:00:42,835 --> 00:00:44,503
- Hola. Soy Caroline.
- Graham.
18
00:00:45,171 --> 00:00:48,674
Tú y Daisy es lo que necesitas
para llegar adonde quieres.
19
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
Lo sé.
20
00:00:49,633 --> 00:00:52,344
¿Quieres que me una a tu banda?
21
00:01:47,107 --> 00:01:49,652
{\an8}TODOS QUIEREN A DAISY JONES
22
00:02:33,946 --> 00:02:37,283
Buenos días, Srta. Jones.
Pidió que la despertáramos.
23
00:02:47,126 --> 00:02:48,210
¿Qué hora es?
24
00:02:54,091 --> 00:02:55,593
Hora de que te vayas, cariño.
25
00:02:58,220 --> 00:03:01,140
- Papi.
- Hola.
26
00:03:01,724 --> 00:03:04,768
Hola. Buenos días, hermosa.
27
00:03:05,144 --> 00:03:07,062
Hola. Buenos días.
28
00:03:08,856 --> 00:03:10,482
¿Quieres desayunar?
29
00:03:11,358 --> 00:03:13,444
No. Me ducho y salgo.
30
00:03:14,737 --> 00:03:16,572
¿A qué hora crees que volverás?
31
00:03:17,990 --> 00:03:22,661
Si sale bien, no sé, a tiempo para cenar.
32
00:03:22,661 --> 00:03:24,079
¿Y si no sale bien?
33
00:03:25,539 --> 00:03:28,626
Si no sale bien, será una noche larga.
34
00:03:29,293 --> 00:03:30,711
- Está bien.
- Está bien.
35
00:04:12,044 --> 00:04:16,966
PISTA 5: FUEGO
36
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
9 DE NOVIEMBRE DE 1975
37
00:04:26,058 --> 00:04:27,977
- Hola.
- Hola.
38
00:04:30,062 --> 00:04:34,400
Tiene una lente
que puede hacer zoom de 9 a 36.
39
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Hice el desayuno.
40
00:04:39,530 --> 00:04:41,448
{\an8}No sabíamos qué esperar.
41
00:04:43,492 --> 00:04:46,453
- Otra vez con las piernas.
- Amigo, lo sé.
42
00:04:46,453 --> 00:04:48,747
- Me gustan las piernas.
- Hola, Daisy.
43
00:04:48,747 --> 00:04:49,957
Es así.
44
00:04:49,957 --> 00:04:51,041
Hola.
45
00:04:51,041 --> 00:04:55,629
Y esas piernas me distraen un poco,
es todo lo que digo.
46
00:04:55,629 --> 00:04:56,880
Warren, ¿verdad?
47
00:04:57,798 --> 00:04:58,632
Sí.
48
00:04:58,632 --> 00:05:01,427
¿Sabías que mi trabajo no es excitarte?
49
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
Ahora lo sé.
50
00:05:05,347 --> 00:05:06,473
Excelente.
51
00:05:08,851 --> 00:05:13,272
Muy bien, solo quiero decir
algunas cosas antes de que empecemos.
52
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
En primer lugar,
tenemos un nuevo miembro en la banda,
53
00:05:16,358 --> 00:05:18,610
aplausos para Daisy Jones.
54
00:05:18,610 --> 00:05:20,821
- Sí.
- Genial.
55
00:05:20,821 --> 00:05:21,905
Bienvenida.
56
00:05:22,239 --> 00:05:25,034
Gracias por estar aquí
y hacer esto con nosotros.
57
00:05:25,034 --> 00:05:26,452
Gracias por recibirme.
58
00:05:26,452 --> 00:05:28,829
¿Cuántas semanas pasaron, cuatro?
59
00:05:28,829 --> 00:05:29,830
Escribí algo.
60
00:05:30,622 --> 00:05:33,667
De hecho, escribí 20 canciones
que quisiera mostrarles.
61
00:05:33,667 --> 00:05:36,754
Lo siento. No quise interrumpirte ni nada.
62
00:05:36,754 --> 00:05:38,881
- Solo estoy emocionada.
- Está bien.
63
00:05:44,595 --> 00:05:45,471
¿Qué?
64
00:05:45,471 --> 00:05:48,140
{\an8}Las canciones ya estaban listas.
65
00:05:49,892 --> 00:05:52,519
Daisy, la gran noticia es
66
00:05:53,270 --> 00:05:58,317
que, en realidad, tenemos
13 canciones para el álbum, así que... Sí.
67
00:05:58,317 --> 00:06:00,819
¿Qué tal si tocamos algunas? Las escuchas
68
00:06:00,819 --> 00:06:05,491
y luego nos dices si te gustan
o si quieres agregarles algo.
69
00:06:05,491 --> 00:06:06,950
{\an8}¿Lo puedes creer?
70
00:06:06,950 --> 00:06:09,369
No podría haber sido más amable.
71
00:06:09,953 --> 00:06:12,414
Podríamos tocar la nueva para Daisy.
72
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Sí.
73
00:06:15,292 --> 00:06:17,294
Creo que te va a gustar.
74
00:06:17,294 --> 00:06:21,048
Déjame adivinar.
Se trata de tu esposa y la lluvia.
75
00:06:24,843 --> 00:06:25,969
{\an8}Tenía razón.
76
00:06:26,845 --> 00:06:29,473
{\an8}Creo que se llamaba She's the storm.
77
00:06:29,473 --> 00:06:30,474
{\an8}En serio.
78
00:06:34,478 --> 00:06:37,356
¿Es gracioso?
Lo siento. ¿Querías decir algo?
79
00:06:38,482 --> 00:06:44,154
No vine a cantar el coro
de las canciones sobre tu esposa.
80
00:06:45,364 --> 00:06:49,868
Si estamos en una banda,
entonces el álbum tiene que ser tan mío
81
00:06:49,868 --> 00:06:53,163
como tuyo, de Karen, de Graham, de Warren
82
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
y de ese tipo.
83
00:06:56,208 --> 00:06:57,376
¿Sabes?
84
00:06:57,376 --> 00:06:59,670
Dijo cosas que yo decía desde el 69.
85
00:06:59,670 --> 00:07:02,297
¿No deberíamos
al menos hablar del sentido?
86
00:07:02,297 --> 00:07:06,552
¿Hay un concepto general,
una idea que tengas para el disco?
87
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Estoy de acuerdo.
88
00:07:08,679 --> 00:07:11,598
¿Qué? Creo que es una buena conversación.
89
00:07:11,598 --> 00:07:13,350
-¿Saben lo que pienso?
- Dios.
90
00:07:13,350 --> 00:07:15,519
Debería ser un disco de rock and roll.
91
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
Gracias, Eddie. Gracias por tu aporte.
92
00:07:18,021 --> 00:07:19,523
No, en serio.
93
00:07:20,315 --> 00:07:23,402
Por supuesto que va a ser rock and roll.
¿Qué diablos?
94
00:07:23,402 --> 00:07:24,695
Pero ¿lo es?
95
00:07:24,695 --> 00:07:30,325
Porque muchas de estas canciones suenan
como canciones de pop.
96
00:07:31,034 --> 00:07:35,664
Como el estilo de Sonny and Cher.
¿Somos una banda de pop ahora o qué?
97
00:07:35,664 --> 00:07:39,293
El rock and roll debería ser
pasión, dolor, ira.
98
00:07:39,835 --> 00:07:43,672
Dormir con una chica que no conoces,
no hacer el amor con tu esposa.
99
00:07:46,175 --> 00:07:48,969
- Sin ofender, Billy.
- Es lo que intentaba decir.
100
00:07:48,969 --> 00:07:51,430
-¿Qué tal tambores africanos?
- Gran idea.
101
00:07:51,430 --> 00:07:53,307
Podríamos hacer solo voces y piano.
102
00:07:53,307 --> 00:07:55,726
Quisiera escribir mis propias partes.
103
00:07:55,726 --> 00:07:57,811
- Genial.
- Es una idea terrible.
104
00:07:57,811 --> 00:07:59,021
¿Cuál es la mala idea?
105
00:07:59,479 --> 00:08:01,148
Tú me invitaste aquí.
106
00:08:01,148 --> 00:08:03,609
Tal vez eso fue un error, Daisy.
107
00:08:04,151 --> 00:08:05,277
¿Ya terminaste?
108
00:08:06,486 --> 00:08:07,404
¿Y tú?
109
00:08:07,404 --> 00:08:11,325
Dios, están actuando
como niños de jardín de infantes.
110
00:08:11,325 --> 00:08:15,579
Tal vez ustedes dos puedan ir
a trabajar en algo juntos.
111
00:08:15,579 --> 00:08:17,664
Como sea, ahí está la puerta.
112
00:08:17,664 --> 00:08:21,084
Así que lárguense de aquí,
porque tengo cosas que hacer.
113
00:08:23,045 --> 00:08:24,296
Vayan, maldita sea.
114
00:08:27,090 --> 00:08:28,217
Vamos.
115
00:08:34,348 --> 00:08:35,724
¿Qué hay de nosotros?
116
00:08:36,433 --> 00:08:37,601
No me importa.
117
00:08:38,727 --> 00:08:40,771
-¿A dónde vamos?
- A Apple Pan.
118
00:08:41,480 --> 00:08:43,315
-¿Qué?
- Tengo hambre.
119
00:08:43,774 --> 00:08:47,027
- Son las 10:00 a. m.
- No puedo trabajar si tengo hambre.
120
00:09:10,842 --> 00:09:12,511
-¿Te molesta?
- Es buena.
121
00:09:12,511 --> 00:09:14,930
- Es mi maldito auto.
- Dios mío.
122
00:09:16,473 --> 00:09:18,225
Hola. ¿Qué les sirvo?
123
00:09:18,225 --> 00:09:21,645
Dos hamburguesas
y dos porciones de papas fritas.
124
00:09:21,645 --> 00:09:23,480
No necesito que pidas por mí.
125
00:09:23,480 --> 00:09:25,482
Bien, porque no lo hice.
126
00:09:30,529 --> 00:09:32,698
Sí, comeré lo mismo.
127
00:09:32,698 --> 00:09:33,907
Enseguida.
128
00:09:41,748 --> 00:09:45,544
Mira, nada bueno saldrá
si peleamos todo el tiempo.
129
00:09:46,003 --> 00:09:47,629
¿Cómo lo sabes?
130
00:09:48,672 --> 00:09:49,506
¿Qué?
131
00:09:49,506 --> 00:09:52,718
¿Qué sabes de pelear?
Nadie te hace frente.
132
00:09:57,097 --> 00:09:58,682
¿Puedo hacerte una pregunta?
133
00:09:58,682 --> 00:10:01,435
- Claro.
-¿Por qué estás obsesionado con tu esposa?
134
00:10:01,435 --> 00:10:03,020
-¿Qué?
- Camila es genial,
135
00:10:03,020 --> 00:10:05,439
pero ¿por qué no escribes sobre otra cosa?
136
00:10:05,439 --> 00:10:09,443
¿Temes que te deje o sientes
que no eres suficiente para ella?
137
00:10:09,443 --> 00:10:11,695
-¿Qué es lo que...?
- Daisy.
138
00:10:11,695 --> 00:10:13,947
-¿Hiciste algo mal?
- Daisy.
139
00:10:14,323 --> 00:10:16,575
No quiero hablarte de esto, ¿bien?
140
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
- Bien.
- Bien.
141
00:10:20,537 --> 00:10:23,457
Dos hamburguesas para cada uno.
142
00:10:27,461 --> 00:10:28,795
Papas fritas.
143
00:10:32,424 --> 00:10:33,592
- Provecho.
- Gracias.
144
00:10:36,762 --> 00:10:39,181
Tropecé con lo sublime
145
00:10:50,859 --> 00:10:52,235
¿Te gusta esta canción?
146
00:10:53,278 --> 00:10:54,738
¿Tropecé con lo sublime?
147
00:10:54,738 --> 00:10:57,115
- A todos les gusta.
- Yo la escribí.
148
00:10:57,115 --> 00:10:59,659
-¿A qué te refieres?
- Yo la escribí.
149
00:10:59,659 --> 00:11:01,912
-¿Como escribiste Honeycomb?
- Algo así.
150
00:11:02,496 --> 00:11:04,289
- De acuerdo.
- Escribí la letra.
151
00:11:05,290 --> 00:11:07,626
Algo de la melodía. La mayor parte.
152
00:11:09,336 --> 00:11:12,422
Escúchala.
¿Crees que a Wyatt Stone se le ocurrió?
153
00:11:29,439 --> 00:11:32,234
Es una canción genial, Daisy.
154
00:11:33,193 --> 00:11:34,152
Genial.
155
00:11:35,112 --> 00:11:37,989
Ahora tal vez puedas
dejar de ser tan imbécil.
156
00:11:41,368 --> 00:11:43,620
¿Estás seguro de que no quieres venir?
157
00:11:43,620 --> 00:11:45,080
Ya la vi.
158
00:11:45,914 --> 00:11:47,707
Sí. La viste una vez.
159
00:11:47,707 --> 00:11:51,086
No hace falta ver Gladiadores del futuro
más de una vez.
160
00:11:51,086 --> 00:11:53,839
No si aprecias el arte, hermano.
161
00:11:53,839 --> 00:11:55,715
Es una obra maestra del cine.
162
00:11:55,715 --> 00:11:58,009
Disfruten la segunda ronda, caballeros.
163
00:11:58,802 --> 00:11:59,886
Lo haré.
164
00:12:03,723 --> 00:12:05,934
-¿A dónde van?
- Al cine.
165
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
¿Misma película?
166
00:12:07,602 --> 00:12:09,896
- Es una obra maestra, carajo.
-¡Oye!
167
00:12:17,821 --> 00:12:21,533
Oye, estaba pensando,
iré a la playa contigo hoy.
168
00:12:25,996 --> 00:12:27,122
¿Por qué no?
169
00:12:28,331 --> 00:12:29,833
No tengo nada que hacer.
170
00:12:33,879 --> 00:12:34,880
Bueno.
171
00:12:38,717 --> 00:12:39,676
Graham.
172
00:12:45,515 --> 00:12:46,892
¿Estamos bien?
173
00:12:48,727 --> 00:12:49,728
Por supuesto.
174
00:12:52,606 --> 00:12:54,774
Estamos bien. ¿De acuerdo?
175
00:12:55,692 --> 00:12:56,776
Está bien.
176
00:12:59,279 --> 00:13:01,364
- Iré por mis cosas, entonces.
- Sí.
177
00:13:09,539 --> 00:13:11,583
- Hola.
-¿Cómo estás?
178
00:13:11,583 --> 00:13:13,793
- Bien. ¿Y tú?
-¿Puedes? Estoy bien.
179
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Sí.
180
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
- De acuerdo.
-¿Vienes?
181
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
¿Por qué no van ustedes?
182
00:13:22,010 --> 00:13:23,136
¿Estás bien?
183
00:13:23,136 --> 00:13:25,722
Sí, no me di cuenta de que era...
184
00:13:25,722 --> 00:13:28,058
No, está bien. Sí. Súbete.
185
00:13:28,391 --> 00:13:30,602
¿Ves? No pasa nada.
186
00:13:32,354 --> 00:13:33,480
Vamos.
187
00:13:34,397 --> 00:13:35,440
Está bien.
188
00:13:41,863 --> 00:13:44,407
-¿Quién vive aquí?
-¿Nunca has estado aquí?
189
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
No que yo recuerde.
190
00:13:49,246 --> 00:13:51,373
- Bueno...
-¿Daisy?
191
00:13:51,373 --> 00:13:52,666
¿Qué?
192
00:13:53,542 --> 00:13:54,668
La llave...
193
00:13:55,126 --> 00:13:58,088
-¿Qué haces?
- Busco una llave, Billy.
194
00:14:01,675 --> 00:14:03,468
- Dios...
-¿Daisy?
195
00:14:06,721 --> 00:14:09,683
¿Por qué siento
que estamos rompiendo la ley?
196
00:14:10,475 --> 00:14:12,686
- Eso no es muy rock and roll.
- Está bien.
197
00:14:34,958 --> 00:14:36,251
Muy bien.
198
00:14:46,803 --> 00:14:47,887
Qué locura.
199
00:15:22,464 --> 00:15:23,548
¿Qué es eso?
200
00:15:24,132 --> 00:15:26,343
Algo en lo que mi hermano está trabajando.
201
00:15:30,430 --> 00:15:33,099
-¿Cómo va a funcionar esto?
-¿Qué quieres decir?
202
00:15:33,099 --> 00:15:35,935
-¿Cuál es tu proceso?
-¿Mi proceso?
203
00:15:35,935 --> 00:15:37,312
Sí, para componer.
204
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Lo estás viendo.
205
00:15:44,736 --> 00:15:46,738
Tu esposa dijo que ya no bebes.
206
00:15:46,738 --> 00:15:48,865
¿Te molesta?
207
00:15:49,908 --> 00:15:50,950
Está bien.
208
00:15:55,372 --> 00:15:57,499
No sé escribir con otra persona.
209
00:15:57,499 --> 00:15:59,334
Yo tampoco.
210
00:15:59,334 --> 00:16:00,377
¿Qué hacemos?
211
00:16:09,719 --> 00:16:11,596
Al menos míralo, ¿quieres?
212
00:16:12,222 --> 00:16:14,015
No todas son de mi esposa.
213
00:16:21,189 --> 00:16:22,774
Elige otra.
214
00:16:28,530 --> 00:16:30,907
¿Sabes qué? Dame eso. Está bien.
215
00:16:31,825 --> 00:16:33,576
Empezaremos algo nuevo.
216
00:16:50,468 --> 00:16:51,302
Bueno.
217
00:16:52,387 --> 00:16:53,263
¿Qué?
218
00:16:55,223 --> 00:16:56,099
¿Qué?
219
00:16:58,351 --> 00:17:00,270
¿Cuál es el maldito problema?
220
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
Nada. Es...
221
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
¿Qué?
222
00:17:05,358 --> 00:17:09,654
No me interesa eso de la naturaleza,
las imágenes, la...
223
00:17:11,156 --> 00:17:11,990
Bueno.
224
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
Puede funcionar para algunos,
pero no para mí.
225
00:17:15,368 --> 00:17:16,911
¿Estas son letras?
226
00:17:16,911 --> 00:17:18,329
Sí, son letras.
227
00:17:18,329 --> 00:17:21,666
O ideas, fragmentos,
cosas que se me ocurren.
228
00:17:21,666 --> 00:17:24,043
-¿"Cometas en una tormenta"?
- Una metáfora.
229
00:17:24,043 --> 00:17:26,671
-¿De qué?
- Sentirse desatado o a la deriva.
230
00:17:26,671 --> 00:17:28,339
¿Y por qué no dices eso?
231
00:17:29,799 --> 00:17:33,344
- Está bien decir lo que piensas.
- Yo digo lo que pienso.
232
00:17:33,344 --> 00:17:34,512
-¿Puedes?
- Sí.
233
00:17:34,512 --> 00:17:36,931
Pienso que eres un idiota. ¿Qué tal eso?
234
00:17:39,726 --> 00:17:41,478
Es mejor, en realidad.
235
00:17:45,565 --> 00:17:48,902
Bueno. Toca ese riff otra vez,
el de tu hermano.
236
00:17:54,365 --> 00:17:55,408
Muy bien.
237
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
-¿Nos tomamos un descanso?
- No.
238
00:19:11,943 --> 00:19:13,319
Estamos componiendo.
239
00:19:43,892 --> 00:19:46,603
Creo que es genial
que estés en una banda de rock.
240
00:19:48,354 --> 00:19:50,815
Al ser mujer y todo eso. No es común.
241
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
Es triste, pero cierto.
242
00:19:56,863 --> 00:19:58,781
¿Qué tipo de música te gusta?
243
00:19:58,781 --> 00:20:00,992
Un poco de todo, supongo.
244
00:20:03,244 --> 00:20:04,954
Barry Manilow es increíble.
245
00:20:07,123 --> 00:20:08,374
Eres muy bonita.
246
00:20:10,627 --> 00:20:13,963
Fui Señorita Adolescente
en Arizona en el 73.
247
00:20:14,380 --> 00:20:16,507
- Felicitaciones.
- Gracias.
248
00:20:17,050 --> 00:20:18,509
¿Qué haces ahora?
249
00:20:18,509 --> 00:20:20,929
Estudio en la UC de Santa Bárbara.
250
00:20:21,429 --> 00:20:22,513
Medicina.
251
00:20:23,640 --> 00:20:25,141
¿Vas a ser médica?
252
00:20:25,141 --> 00:20:26,643
Psiquiatra.
253
00:20:28,603 --> 00:20:30,521
¿Y te gusta Graham?
254
00:20:31,105 --> 00:20:32,065
Sí.
255
00:20:32,482 --> 00:20:35,318
Sé sincera,
¿es la fantasía de estar con un roquero?
256
00:20:35,318 --> 00:20:36,986
¿Tipos con guitarras y eso?
257
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
No lo creo.
258
00:20:40,907 --> 00:20:41,824
¿Qué es?
259
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
Es muy buena persona.
260
00:20:48,122 --> 00:20:49,916
Además, ya sabes...
261
00:20:51,918 --> 00:20:54,545
-¿Qué?
- Es muy sexi.
262
00:20:56,673 --> 00:20:57,590
¿Lo es?
263
00:20:59,926 --> 00:21:01,302
¿De qué están hablando?
264
00:21:01,302 --> 00:21:03,054
- De nada.
- De nada.
265
00:21:03,054 --> 00:21:05,056
¿Quién quiere aprender a surfear?
266
00:21:05,056 --> 00:21:08,434
¿Estás loco? No me meteré
en esa agua sucia con pis.
267
00:21:08,434 --> 00:21:09,894
- Vamos.
- Yo voy.
268
00:21:09,894 --> 00:21:10,979
-¿Sí?
- Sí.
269
00:21:11,688 --> 00:21:15,274
Está bien. No te ahogues, Sirko.
Necesitamos una tecladista.
270
00:21:15,274 --> 00:21:16,526
Que se diviertan.
271
00:21:16,526 --> 00:21:18,361
Está bien. Ya volvemos.
272
00:22:14,625 --> 00:22:17,003
El primer disco que compré con mi dinero.
273
00:22:17,712 --> 00:22:21,382
Déjame adivinar.
El tuyo fue algo con onda,
274
00:22:22,008 --> 00:22:24,719
como The Everly Brothers.
275
00:22:27,722 --> 00:22:29,140
¿Fats Domino?
276
00:22:29,849 --> 00:22:30,892
No.
277
00:22:31,851 --> 00:22:32,935
¿Little Richard?
278
00:22:33,519 --> 00:22:34,979
- No.
-¿Cuál fue?
279
00:22:39,942 --> 00:22:42,445
(How Much Is) That Doggie in the Window?.
280
00:22:42,904 --> 00:22:45,531
Pero si le dices a alguien, lo negaré.
281
00:22:45,531 --> 00:22:46,824
¿Quieres elegir uno?
282
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
Claro.
283
00:22:58,461 --> 00:22:59,462
Aquí vamos.
284
00:23:00,129 --> 00:23:01,798
- Está bien.
-¿Qué es?
285
00:23:03,299 --> 00:23:05,009
La primera canción que...
286
00:23:05,927 --> 00:23:07,220
¿Qué?
287
00:23:08,221 --> 00:23:09,847
Mi primer amor.
288
00:23:10,515 --> 00:23:11,682
Qué emocionante.
289
00:23:22,860 --> 00:23:28,199
Hay un mundo donde puedo ir
290
00:23:28,199 --> 00:23:33,204
Y contar mis secretos
291
00:23:34,872 --> 00:23:38,126
En mi habitación
292
00:23:39,460 --> 00:23:41,963
-¿Conoces la canción?
- Conozco la canción.
293
00:23:41,963 --> 00:23:43,881
En mi habitación
294
00:23:44,423 --> 00:23:47,468
En mi habitación
295
00:23:49,637 --> 00:23:52,890
En este mundo yo...
296
00:23:55,935 --> 00:23:57,937
- Mueve los hombros.
- Está bien.
297
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
Todo lo que tienes que hacer
es dar un paso. Uno. Ahí tienes.
298
00:24:01,941 --> 00:24:04,652
- Mueve el cuerpo.
- Está bien.
299
00:24:08,364 --> 00:24:10,032
No tenemos que ser amigos.
300
00:24:13,369 --> 00:24:17,290
Pero si vamos a escribir juntos,
no podemos ser extraños.
301
00:24:20,126 --> 00:24:22,003
Pregúntame algo.
302
00:24:22,003 --> 00:24:23,921
Pregúntame lo que sea.
303
00:24:25,923 --> 00:24:27,300
¿Me dirás la verdad?
304
00:24:28,301 --> 00:24:30,553
Por supuesto. Te lo juro.
305
00:24:32,513 --> 00:24:33,514
Bueno.
306
00:24:37,768 --> 00:24:39,604
¿Cuántas pastillas tomas al día?
307
00:24:39,604 --> 00:24:41,355
¿Eso quieres preguntarme?
308
00:24:42,315 --> 00:24:44,275
- Responde la pregunta.
- No lo sé.
309
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
Dijiste lo que sea.
310
00:24:45,443 --> 00:24:47,695
No sé. No las cuento.
311
00:24:47,695 --> 00:24:49,488
¿Eso no es un problema?
312
00:24:49,488 --> 00:24:51,657
¿Por qué? Son de un maldito médico.
313
00:24:51,657 --> 00:24:54,327
- Es un problema si no puedes parar.
- Puedo parar.
314
00:24:54,327 --> 00:24:56,996
Puedo tirarlas al inodoro.
No sentiré nada.
315
00:24:59,165 --> 00:25:00,875
No sé si creerte.
316
00:25:24,065 --> 00:25:25,858
¿Qué más quieres saber?
317
00:25:32,114 --> 00:25:34,367
¿Por qué quisiste unirte a la banda?
318
00:25:34,367 --> 00:25:35,618
Por ti.
319
00:25:39,789 --> 00:25:40,831
¿Por mí?
320
00:25:41,540 --> 00:25:43,125
Siento que te conozco.
321
00:25:43,918 --> 00:25:46,045
Como si nos conociéramos de hace tiempo.
322
00:25:46,045 --> 00:25:50,091
No sé cómo explicarlo,
me resultas familiar.
323
00:25:52,301 --> 00:25:54,512
¿Eso te pasa a menudo?
324
00:25:55,680 --> 00:25:56,597
No.
325
00:25:59,475 --> 00:26:01,102
Una más y luego es mi turno.
326
00:26:06,941 --> 00:26:07,942
Bueno.
327
00:26:16,075 --> 00:26:17,994
Dime cómo te cortaste la mano.
328
00:26:17,994 --> 00:26:19,495
Te dije.
329
00:26:19,495 --> 00:26:21,998
-¿Entrando a la casa de tus padres?
- Sí.
330
00:26:22,415 --> 00:26:24,375
¿Hablabas en serio?
331
00:26:26,627 --> 00:26:27,878
No entiendo.
332
00:26:29,714 --> 00:26:33,676
Tenía la canción número uno en el país
y quería que lo supieran.
333
00:26:33,676 --> 00:26:35,094
Pero no estaban allí.
334
00:26:35,761 --> 00:26:36,929
No.
335
00:26:38,139 --> 00:26:40,641
- Se mudaron.
-¿Qué?
336
00:26:45,396 --> 00:26:46,856
Se mudaron
337
00:26:48,107 --> 00:26:49,483
sin decirte.
338
00:26:53,904 --> 00:26:56,907
Creo que es lo más triste
que he oído en toda mi vida.
339
00:26:57,366 --> 00:27:01,579
Billy, odio decirte esto,
pero la vida está llena de cosas tristes.
340
00:27:01,579 --> 00:27:05,291
Cuando me siento triste,
tomo pastillas. ¿Qué haces tú?
341
00:27:11,088 --> 00:27:12,089
No sé.
342
00:27:14,592 --> 00:27:17,261
Eso es lo que solía hacer.
343
00:27:17,261 --> 00:27:19,430
Pero creo que yo...
344
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
¿Qué?
345
00:27:24,769 --> 00:27:26,354
Supongo que solo
346
00:27:29,357 --> 00:27:30,232
lo siento.
347
00:27:31,942 --> 00:27:34,070
Es lo más triste que he oído.
348
00:27:44,622 --> 00:27:47,166
- Ya entiendo.
-¿Qué?
349
00:27:47,166 --> 00:27:51,295
Escribes sobre quién te gustaría ser,
no sobre quién eres.
350
00:27:53,672 --> 00:27:55,341
¿Y si no hicieras eso?
351
00:27:55,925 --> 00:27:59,595
¿Si escribes canciones sobre el tipo
que no es bueno todo el tiempo?
352
00:27:59,595 --> 00:28:03,599
¿El tipo que defrauda a la gente
y quiere cosas que no debería?
353
00:28:05,559 --> 00:28:07,478
¿Quién querría escuchar sobre eso?
354
00:28:07,478 --> 00:28:08,604
Yo.
355
00:28:11,899 --> 00:28:13,401
Creo que todo el mundo.
356
00:28:18,447 --> 00:28:21,492
- Oye, relájate. ¿Sí?
- No sé cómo relajarme.
357
00:28:21,951 --> 00:28:25,830
- Soy inglesa.
- Estás bien. Yo te cuido.
358
00:28:28,040 --> 00:28:29,625
Es simpática.
359
00:28:29,625 --> 00:28:31,001
Sí, lo es.
360
00:28:32,044 --> 00:28:33,254
También es bonita.
361
00:28:33,838 --> 00:28:35,047
Podría decirse.
362
00:28:35,923 --> 00:28:37,341
¿De qué hablan?
363
00:28:38,509 --> 00:28:40,719
-¿Karen?
-¿Qué?
364
00:28:40,928 --> 00:28:44,098
-¿La estás llamando tonta?
-¡No!
365
00:28:44,098 --> 00:28:46,350
Tiene una maldita beca universitaria.
366
00:28:46,350 --> 00:28:50,229
Solo estoy preguntando
si tienen algún interés en común.
367
00:28:51,605 --> 00:28:56,777
Sí. Creo que sí.
368
00:28:56,777 --> 00:29:02,616
Porque estuve hablando con ella
y es una gran fan de Barry Manilow.
369
00:29:03,742 --> 00:29:04,869
No bromees.
370
00:29:13,878 --> 00:29:16,672
Solo hemos salido tres o cuatro veces,
371
00:29:17,423 --> 00:29:22,386
y, si te soy sincero, no hablamos mucho,
si sabes a lo que me refiero.
372
00:29:22,386 --> 00:29:24,972
- Sí, creo que sí.
- Sí.
373
00:29:24,972 --> 00:29:26,974
No hablamos en absoluto.
374
00:29:26,974 --> 00:29:29,101
- Entiendo.
- Por todo el sexo.
375
00:29:29,101 --> 00:29:30,811
Gracias, Graham. Lo entiendo.
376
00:29:32,354 --> 00:29:34,899
- Dios.
- Aquí viene una ola. ¿Estás lista?
377
00:29:35,441 --> 00:29:37,568
- No.
- Es muy tarde. Vamos.
378
00:29:37,568 --> 00:29:39,111
- Boca abajo.
- Dios mío.
379
00:29:39,111 --> 00:29:41,530
- Boca abajo. Rema.
- Dios mío.
380
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
Rema. Vamos.
381
00:29:47,912 --> 00:29:48,787
Cielos.
382
00:30:01,717 --> 00:30:03,552
-¿Estás lista?
-¿Lista para qué?
383
00:30:03,552 --> 00:30:05,387
-¿Quieres entrar?
- No.
384
00:30:05,387 --> 00:30:06,597
¿Lista? Vamos.
385
00:30:17,399 --> 00:30:20,861
-¿Te gusta eso?
- Sí, pero ¿dónde iría?
386
00:30:20,861 --> 00:30:25,282
Lo bueno de la forma en que lo hacía
era que nos daba una dirección.
387
00:30:25,282 --> 00:30:28,827
Creo que esto se adapta mejor
al verso que escribiste.
388
00:30:28,827 --> 00:30:30,246
- Está bien.
- Inténtalo.
389
00:30:30,246 --> 00:30:31,163
Bien.
390
00:30:31,163 --> 00:30:33,082
Trabajamos por horas,
391
00:30:33,082 --> 00:30:36,794
cambiando los acordes,
la melodía, puliendo todo.
392
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
De vuelta a do.
393
00:30:48,222 --> 00:30:50,349
Es increíble cuando funciona.
394
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
395
00:30:53,852 --> 00:30:56,063
No creo que ambos debamos bajar.
396
00:30:56,063 --> 00:30:57,731
- Probemos eso.
- Está bien.
397
00:30:57,731 --> 00:30:59,024
Si me vas a dejar
398
00:30:59,024 --> 00:30:59,984
Eso es.
399
00:31:15,916 --> 00:31:19,461
Está bien,
pero él no escribió esa canción.
400
00:31:19,461 --> 00:31:20,588
¿A quién le importa?
401
00:31:20,963 --> 00:31:25,384
Caroline, en la canción dice
que escribe las canciones.
402
00:31:25,384 --> 00:31:27,595
¿Cómo puede ser que no te moleste?
403
00:31:27,595 --> 00:31:30,848
- No sé, no me fijo en eso.
-¿Me ayudas, por favor?
404
00:31:30,848 --> 00:31:33,142
¿Qué es exactamente lo que te gusta?
405
00:31:33,142 --> 00:31:35,936
No sé. ¿La letra? ¿Su voz?
406
00:31:37,104 --> 00:31:38,897
Habla en serio.
407
00:31:40,774 --> 00:31:42,901
Oye, no hay respuestas incorrectas.
408
00:31:42,901 --> 00:31:45,863
- Yo no diría eso.
- Es una canción pegadiza.
409
00:31:47,031 --> 00:31:48,240
Me hace feliz.
410
00:31:49,825 --> 00:31:51,619
¿No es ese el objetivo del pop?
411
00:31:51,619 --> 00:31:54,747
No se supone
que cambie toda tu vida, chicos.
412
00:31:55,956 --> 00:31:56,957
Eso es una locura.
413
00:31:56,957 --> 00:31:59,960
- No hay respuestas incorrectas.
- Púdrete.
414
00:32:03,172 --> 00:32:04,340
Barry Manilow.
415
00:32:08,969 --> 00:32:10,596
¿Todavía no regresan?
416
00:32:13,349 --> 00:32:16,518
Dios, ¿cuántas veces
puedes ver esa película en un día?
417
00:32:20,105 --> 00:32:22,399
-¿Me acompañas?
-¿Qué? ¿Por qué?
418
00:32:22,399 --> 00:32:24,860
No lo sé. ¿Y si hay alguien en la casa?
419
00:32:25,486 --> 00:32:28,113
-¿Como quién?
- No lo sé. ¿Ladrones?
420
00:32:28,781 --> 00:32:29,907
-¿Ladrones?
- Sí.
421
00:32:29,907 --> 00:32:32,201
Ha habido muchos robos últimamente.
422
00:32:33,243 --> 00:32:36,997
- No he oído de ningún robo.
-¿Me acompañas hasta la puerta?
423
00:32:36,997 --> 00:32:40,084
- Solo acompáñala a la puerta.
- Sí. Está bien. Bueno.
424
00:32:40,084 --> 00:32:41,627
Cielos.
425
00:32:41,627 --> 00:32:43,504
- Vuelvo en un segundo.
- Está bien.
426
00:32:50,719 --> 00:32:52,846
Parece que no hay moros en la costa.
427
00:33:14,576 --> 00:33:16,078
Probablemente debería...
428
00:33:17,996 --> 00:33:20,165
ir a buscar mi tabla de surf.
429
00:33:29,883 --> 00:33:35,806
Puedo verlo saludando a la distancia
Como un espejismo en la arena
430
00:33:36,974 --> 00:33:41,478
Podríamos ser nosotros contando secretos
Que nadie más podría entender
431
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
¿Por qué decimos "verlo"?
432
00:33:42,938 --> 00:33:45,691
"Puedo verlo saludando a la distancia".
¿Qué ves?
433
00:33:47,317 --> 00:33:49,737
- Nuestro futuro.
-¿Qué ves a la distancia?
434
00:33:49,737 --> 00:33:52,156
¿Por qué no "verte" o "vernos"?
435
00:33:52,156 --> 00:33:53,532
-"Vernos".
- Me gusta.
436
00:33:53,532 --> 00:33:54,992
- Me gusta.
- Me encanta.
437
00:33:54,992 --> 00:33:56,493
- Intentémoslo.
- Prueba.
438
00:33:57,077 --> 00:33:57,911
Bueno.
439
00:33:59,496 --> 00:34:00,664
Puedo vernos saludando
440
00:34:00,664 --> 00:34:02,374
- Pruébalo.
- Está bien.
441
00:34:03,459 --> 00:34:05,836
Uno, dos, tres, cuatro.
442
00:34:06,211 --> 00:34:12,050
Puedo vernos saludando a la distancia
Como un espejismo en la arena
443
00:34:13,385 --> 00:34:18,807
Podríamos ser nosotros contando secretos
Que nadie más podría entender
444
00:34:19,224 --> 00:34:20,225
Me encanta.
445
00:34:20,225 --> 00:34:25,564
Te tengo bajo mi piel ahora
¿Por qué lo haces tan difícil?
446
00:34:25,564 --> 00:34:27,191
Eso suena como una canción.
447
00:34:27,191 --> 00:34:29,193
No me dejes destrozado
448
00:34:29,193 --> 00:34:32,988
No me dejes destrozado y libre
¿No me dirás dónde estás?
449
00:34:33,530 --> 00:34:36,116
- Bien.
- Bien. Esta parte necesita...
450
00:34:36,116 --> 00:34:38,619
- Tenemos que rehacer esto.
-¿Por qué?
451
00:34:38,619 --> 00:34:39,912
Es Disneylandia, Billy.
452
00:34:39,912 --> 00:34:41,830
- No es Disneylandia.
- Lo es.
453
00:34:41,830 --> 00:34:44,374
Es optimista. Es esperanzador.
454
00:34:44,374 --> 00:34:47,544
-¿Qué hay de malo con eso?
- No se trata de eso.
455
00:34:47,544 --> 00:34:50,756
Se trata de por qué hacemos
cosas que nos hacen mal,
456
00:34:50,756 --> 00:34:54,426
por qué seguimos haciéndolas
aunque sepamos que es inútil.
457
00:34:54,426 --> 00:34:56,386
No estoy de acuerdo.
458
00:34:56,386 --> 00:34:58,263
Estás equivocado.
459
00:35:00,098 --> 00:35:02,810
Alguien te lastimó mucho, ¿no?
460
00:35:05,521 --> 00:35:07,064
¿Qué significa eso?
461
00:35:07,064 --> 00:35:08,190
¿Qué?
462
00:35:08,190 --> 00:35:10,567
Me equivoqué contigo, eso es todo.
463
00:35:12,110 --> 00:35:15,155
- Nunca pensé que estuvieras tan...
-¿Qué?
464
00:35:17,074 --> 00:35:18,200
Tan rota.
465
00:35:36,260 --> 00:35:37,135
Daisy.
466
00:35:43,225 --> 00:35:46,478
Eso no es lo que quise decir. Daisy.
467
00:35:54,236 --> 00:35:55,279
Daisy.
468
00:35:59,241 --> 00:36:00,951
Daisy, lo siento, ¿sí?
469
00:36:02,452 --> 00:36:03,620
Dios.
470
00:36:23,265 --> 00:36:24,391
Mira,
471
00:36:25,767 --> 00:36:27,102
lo siento.
472
00:36:30,022 --> 00:36:31,857
Lo que quise decir
473
00:36:34,568 --> 00:36:36,653
es que somos muy parecidos.
474
00:36:38,614 --> 00:36:39,615
¿Cómo es eso?
475
00:36:41,450 --> 00:36:44,161
Mi papá también se fue sin decir a dónde.
476
00:36:47,915 --> 00:36:48,999
Yo tenía ocho años.
477
00:36:52,169 --> 00:36:54,796
Trato de no pensar demasiado en él,
478
00:36:59,009 --> 00:37:03,013
pero sé que todo lo que hago
es para intentar que se arrepienta.
479
00:37:13,774 --> 00:37:15,025
No estoy rota.
480
00:37:20,364 --> 00:37:21,657
Sí, yo tampoco.
481
00:37:34,628 --> 00:37:35,921
Mierda.
482
00:37:38,757 --> 00:37:40,759
¿Cómo demonios entraron a mi casa?
483
00:37:42,886 --> 00:37:43,929
Por la puerta.
484
00:37:50,644 --> 00:37:52,688
Amores, llegué.
485
00:37:56,942 --> 00:37:59,987
Hola, ¿saben algo de Billy?
486
00:38:02,489 --> 00:38:03,615
No.
487
00:38:07,119 --> 00:38:08,203
¿Hola?
488
00:38:10,205 --> 00:38:11,164
Bueno.
489
00:38:14,626 --> 00:38:16,086
Sí, claro. No hay problema.
490
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Enseguida vamos.
491
00:38:26,680 --> 00:38:28,098
Era Teddy.
492
00:38:29,391 --> 00:38:30,559
¿Qué dijo?
493
00:38:32,519 --> 00:38:36,982
No pude contenerme más. Yo solo...
494
00:38:37,858 --> 00:38:39,568
- Hola.
- Hola.
495
00:38:40,986 --> 00:38:44,072
Oye, Graham.
¿Recuerdas el riff que siempre tocas?
496
00:38:44,072 --> 00:38:46,158
Sí. ¿Escribieron algo con él?
497
00:38:46,158 --> 00:38:48,160
Siéntate. Te va a gustar.
498
00:38:48,785 --> 00:38:51,830
Fue la primera canción
que escribieron juntos.
499
00:38:52,539 --> 00:38:54,291
Aún es una de mis favoritas.
500
00:38:54,291 --> 00:38:59,546
No significa que no lo haya creído
No significa que no lo crea
501
00:38:59,546 --> 00:39:01,173
La ensayamos varias veces.
502
00:39:01,298 --> 00:39:05,677
Cada mentira es verdad en ese momento
Esa es la emoción
503
00:39:07,220 --> 00:39:08,889
Si me vas a lastimar...
504
00:39:08,889 --> 00:39:13,310
Recuerdo haber tenido una sensación
de que nada volvería a ser igual.
505
00:39:14,061 --> 00:39:15,228
Simplemente fue...
506
00:39:17,647 --> 00:39:18,940
un gran día.
507
00:39:20,901 --> 00:39:22,736
¿Y luego pasa a re mayor?
508
00:39:24,237 --> 00:39:28,325
Sí, lo sé. Pero confía en mí, funciona.
¿Está bien?
509
00:39:29,076 --> 00:39:33,288
Oye, si quieres jugar un poco,
haz lo tuyo, viejo.
510
00:39:35,040 --> 00:39:38,293
-¿La grabamos?
- Sí, deberíamos.
511
00:39:38,293 --> 00:39:41,379
-¿Cómo se llamaba?
- Let Me Down Easy.
512
00:40:01,233 --> 00:40:04,694
Me encontré perdida
En un sentimiento de ensueño
513
00:40:04,694 --> 00:40:07,239
He estado despierta demasiado tiempo
514
00:40:08,240 --> 00:40:11,243
Mis ojos están muy abiertos
Mi corazón sigue hundiéndose
515
00:40:11,243 --> 00:40:13,787
Más profundo cada día que pasa
516
00:40:14,913 --> 00:40:18,375
No significa que no lo haya creído
517
00:40:18,375 --> 00:40:21,670
No significa que no lo crea
518
00:40:21,670 --> 00:40:26,341
Cada mentira es verdad en ese momento
Esa es la emoción
519
00:40:28,468 --> 00:40:32,514
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
520
00:40:32,514 --> 00:40:34,724
Si me vas a lastimar
521
00:40:35,934 --> 00:40:39,312
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
522
00:40:39,312 --> 00:40:41,773
Si me vas a lastimar
523
00:40:42,732 --> 00:40:46,486
No vayas a decirme
Que me amas mientras te vas
524
00:40:46,486 --> 00:40:49,156
Si me vas a dejar
525
00:40:49,823 --> 00:40:53,451
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
526
00:40:53,451 --> 00:40:56,079
Si me vas a lastimar
527
00:41:04,629 --> 00:41:10,051
Puedo vernos saludando a la distancia
Como un espejismo en la arena
528
00:41:11,636 --> 00:41:16,808
Podríamos ser nosotros contando secretos
Que nadie más podría entender
529
00:41:18,351 --> 00:41:21,062
Te tengo bajo mi piel ahora
530
00:41:21,938 --> 00:41:24,357
¿Por qué lo haces tan difícil?
531
00:41:25,108 --> 00:41:29,362
No me dejes destrozado y libre
¿No me dirás dónde estás?
532
00:41:30,113 --> 00:41:33,074
Lo mejor era que todos
podíamos contribuir.
533
00:41:33,074 --> 00:41:35,911
Ya no era solo el show de Billy.
534
00:41:37,829 --> 00:41:39,372
Daisy hizo eso por nosotros.
535
00:41:39,372 --> 00:41:42,626
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
536
00:41:42,626 --> 00:41:44,920
Si me vas a lastimar
537
00:41:45,879 --> 00:41:49,466
No vayas a decirme
Que me amas mientras te vas
538
00:41:49,466 --> 00:41:51,968
Si me vas a dejar
539
00:41:53,053 --> 00:41:56,723
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
540
00:41:56,723 --> 00:41:59,100
Si me vas a lastimar
541
00:42:14,074 --> 00:42:17,452
Si me vas a lastimar
Hazlo con cuidado
542
00:42:17,452 --> 00:42:19,871
Si me vas a lastimar
543
00:42:22,249 --> 00:42:24,751
Era obvio que ellos se complementaban.
544
00:42:24,751 --> 00:42:26,878
Si me vas a lastimar
545
00:42:27,921 --> 00:42:31,549
No vayas a decirme
Que me amas mientras te vas
546
00:42:31,549 --> 00:42:33,969
Si me vas a dejar
547
00:42:35,929 --> 00:42:37,722
Hasta que ya no fue así.
548
00:42:38,348 --> 00:42:40,725
Si me vas a lastimar
549
00:43:08,962 --> 00:43:10,588
Dios mío.
550
00:43:11,798 --> 00:43:15,010
Esa fue la mejor, ¿verdad? ¿Qué opinas?
551
00:43:19,514 --> 00:43:21,141
Que soy un maldito genio.
552
00:43:25,478 --> 00:43:26,688
Los felicito.
553
00:43:42,871 --> 00:43:45,248
-¿Qué hora es?
- Tarde.
554
00:43:47,917 --> 00:43:49,669
Lo siento. ¿Estuvo tan mal?
555
00:45:57,589 --> 00:45:59,591
Subtítulos: Luciana L.B.T.
556
00:45:59,591 --> 00:46:01,676
Supervisión creativa
Estefanía Lorean