1
00:00:07,007 --> 00:00:09,927
Στα προηγούμενα επεισόδια...
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,722
Έχεις ένα καταπληκτικό κομμάτι.
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,807
Τώρα χρειαζόμαστε άλλα δέκα μόνο.
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,101
Αυτός είναι ο ξακουστός
ροκ σταρ Μπίλι Νταν;
5
00:00:17,101 --> 00:00:20,521
Πίστευα ότι απλώς θα το 'κοβε
κι όλα θα ξαναγίνονταν όπως πριν.
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,736
-Το κλαμπ όπου δουλεύω.
-Αυτό είναι στη Νέα Υόρκη.
7
00:00:26,736 --> 00:00:30,656
Νομίζω πως έχουμε δει όλους τους φρόντμαν
σε ολόκληρη την Καλιφόρνια.
8
00:00:30,656 --> 00:00:31,949
Όχι όλους.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,618
Δεν μπορείς να ξαναγυρνάς
σαν να μην τρέχει τίποτα.
10
00:00:34,618 --> 00:00:38,205
Έκαψες πολλές γέφυρες
όταν ακύρωσες εκείνη την περιοδεία.
11
00:00:38,205 --> 00:00:40,916
Θα αρνηθώ αυτήν τη φορά, Τέντι.
Εντάξει; Λυπάμαι.
12
00:00:40,916 --> 00:00:42,084
Τι τραγούδι είναι αυτό;
13
00:00:42,084 --> 00:00:46,547
Νόμιζα πως ήταν κάτι, αλλά...
Τι θα του έκανες εσύ;
14
00:00:46,547 --> 00:00:49,008
Ντέιζι Τζόουνς. Μπίλι Νταν.
15
00:00:49,008 --> 00:00:50,176
Μ' αρέσει το κομμάτι σου.
16
00:00:50,176 --> 00:00:52,344
Καταστρέφει το φοβερό μου κομμάτι.
17
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
Έγραψες ένα καλό κομμάτι, όχι φοβερό.
18
00:00:54,638 --> 00:00:56,891
Θα δοκιμάσουμε την εκδοχή σου
και μετά το πρώτο.
19
00:00:56,891 --> 00:00:58,350
Ας μην τσακωνόμαστε.
20
00:01:01,395 --> 00:01:05,483
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
21
00:01:07,943 --> 00:01:09,862
-Πώς ήταν;
-Εφιάλτης.
22
00:01:10,738 --> 00:01:13,491
Ίσως η καλύτερη ημέρα της ζωής μου.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
-Τέλεια.
-Θεέ μου.
24
00:02:27,231 --> 00:02:29,066
Δεν είναι πια στα χέρια μας;
25
00:02:29,066 --> 00:02:30,943
Περίμενε. Αυτό είναι...
26
00:02:31,277 --> 00:02:33,279
-Παιδιά.
-Γαμώτο μου!
27
00:02:33,279 --> 00:02:34,572
Τι σταθμό ακούτε;
28
00:02:34,905 --> 00:02:36,240
-Τι;
-Ο σταθμός!
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,366
Τι;
30
00:02:37,366 --> 00:02:40,202
-Ποιον ραδιοφωνικό σταθμό ακούτε;
-Τον KHJ.
31
00:02:40,202 --> 00:02:42,204
Ευχαριστώ!
32
00:02:42,204 --> 00:02:45,916
Εμείς είμαστε αυτοί στο ραδιόφωνο!
Δυναμώστε το, έρχεται το καλύτερο!
33
00:02:45,916 --> 00:02:48,127
Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι
34
00:02:48,127 --> 00:02:51,839
-Είναι αυτός με το Look at Us Now;
-Τώρα ναι.
35
00:02:51,839 --> 00:02:54,174
Να πάρει, δεν μου βγαίνουν.
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,802
Διάολε.
37
00:03:00,055 --> 00:03:02,975
-Ευχαριστώ.
-Ούτε να το συζητάς.
38
00:03:04,768 --> 00:03:06,645
Τώρα που βρισκόμαστε;
39
00:03:08,898 --> 00:03:11,692
Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου
40
00:03:11,859 --> 00:03:15,571
Κανείς δεν ξέρει ποιος είσαι
41
00:03:18,657 --> 00:03:22,411
Κι αν αυτό είναι το σχέδιό σου
42
00:03:22,411 --> 00:03:25,039
Πες μου γιατί
43
00:03:25,456 --> 00:03:28,417
Κλαις στο σκοτάδι
44
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Θεέ μου!
45
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
Θεέ μου!
46
00:03:36,258 --> 00:03:38,844
Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι
47
00:03:38,844 --> 00:03:41,305
ΚΟΜΜΑΤΙ 4:
ΕΙΔΑ ΤΟ ΦΩΣ
48
00:03:41,305 --> 00:03:43,807
Γι' αυτό, μωρό μου
49
00:03:44,892 --> 00:03:46,185
Γεια σου, μωρό μου.
50
00:03:46,602 --> 00:03:47,728
Θεέ μου.
51
00:03:49,313 --> 00:03:50,856
Το ακούγαμε!
52
00:03:51,565 --> 00:03:54,568
{\an8}Έγραψα ένα κομμάτι
για την ελπίδα, την επιβίωση...
53
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
{\an8}ΜΠΙΛΙ ΝΤΑΝ
ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ/ΣΥΝΘΕΤΗΣ
54
00:03:56,737 --> 00:03:58,781
{\an8}την επιμονή της αγάπης
55
00:03:59,990 --> 00:04:05,913
κι εκείνη το μετέτρεψε
σε γιορτή αμφιβολίας, αβεβαιότητας.
56
00:04:08,082 --> 00:04:11,335
Γαμώτο, το σιχαινόμουν εκείνο το κομμάτι!
57
00:04:12,920 --> 00:04:15,339
Και φαίνεται πως ήμουν ο μοναδικός.
58
00:04:15,339 --> 00:04:17,549
Ο καημενούλης έχει ένα νούμερο ένα σινγκλ!
59
00:04:18,175 --> 00:04:19,468
Πόσο δύσκολο θα 'ναι!
60
00:04:19,468 --> 00:04:23,722
Κι εσύ το βρίσκεις εκνευριστικό, Τζουλς;
Βλέπεις; Συμφωνεί μαζί μου.
61
00:04:23,722 --> 00:04:25,724
Ωραία μυρίζει εδώ μέσα!
62
00:04:26,350 --> 00:04:27,851
Να περιμένεις.
63
00:04:27,851 --> 00:04:30,229
Κράτα και για μας!
64
00:04:30,229 --> 00:04:34,233
Μένουν στο σπιτάκι πίσω
για να μην ταΐζει εσάς τα όρνια η Καμίλα.
65
00:04:34,233 --> 00:04:36,568
Από πότε έχετε
να τσεκάρετε την αλληλογραφία;
66
00:04:36,568 --> 00:04:38,779
-Νόμιζα πως ήταν δουλειά σου.
-Δουλειά μου;
67
00:04:38,779 --> 00:04:43,283
Κι εκείνη η στοίβα στον νεροχύτη ψηλώνει.
68
00:04:49,790 --> 00:04:52,376
-Παιδιά;
-Τι;
69
00:04:53,502 --> 00:04:56,547
Ξέρει κανείς τι είναι αυτά;
70
00:04:58,007 --> 00:04:58,882
Τι;
71
00:05:00,134 --> 00:05:01,301
Δικό μου είναι;
72
00:05:03,137 --> 00:05:04,221
-Γαμώτο!
-Άνοιξε!
73
00:05:04,221 --> 00:05:05,305
Τι;
74
00:05:07,057 --> 00:05:08,767
Είμαι πλούσιος!
75
00:05:08,767 --> 00:05:10,019
{\an8}ΓΟΥΟΡΕΝ ΡΟΧΑΣ ΝΤΡΑΜΣ
76
00:05:10,019 --> 00:05:11,937
{\an8}Τα 600 δολάρια ήταν πάρα πολλά τότε.
77
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
Θεέ μου!
78
00:05:15,733 --> 00:05:20,946
Παρότι εγώ έγραφα τα περισσότερα κομμάτια,
μοιραζόμασταν στα ίσα τα κέρδη.
79
00:05:20,946 --> 00:05:25,325
Σκέφτηκα "Γιατί όχι;" Οικογένεια ήμασταν.
80
00:05:26,118 --> 00:05:27,244
{\an8}ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ ΚΙΘΑΡΑ
81
00:05:27,369 --> 00:05:29,371
{\an8}Το πρώτο που αγόρασα; Σανίδα του σερφ.
82
00:05:29,371 --> 00:05:30,622
{\an8}ΕΝΤΙ ΡΑΟΥΝΤΡΙ ΜΠΑΣΟ
83
00:05:30,622 --> 00:05:32,875
{\an8}Κάνα δυο ενισχυτές, πεταλιέρα fuzz.
84
00:05:32,875 --> 00:05:34,251
{\an8}ΚΑΡΕΝ ΣΙΡΚΟ ΠΛΗΚΤΡΑ
85
00:05:34,251 --> 00:05:35,919
{\an8}Χρηματιστήριο. Προφανώς.
86
00:05:35,919 --> 00:05:40,049
Είχα δει ένα πανέμορφο γούνινο γιλέκο
σ' ένα μαγαζί κάτω στο Βένις.
87
00:05:44,178 --> 00:05:45,596
-Περίμενε.
-Ναι.
88
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Μπίλι, κάτσε! Μας αγόρασες σπίτι;
89
00:05:50,392 --> 00:05:53,187
-Περίμενε!
-Όχι, το νοίκιασα.
90
00:05:57,483 --> 00:05:58,650
Μπίλι...
91
00:05:58,650 --> 00:06:01,153
Παραλίγο να κλείσω ένα μεγαλύτερο,
92
00:06:01,153 --> 00:06:03,405
-αλλά δεν ήθελα...
-Είναι τέλειο.
93
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
Ναι;
94
00:06:08,827 --> 00:06:10,454
Τι το τέλειο έχει;
95
00:06:14,875 --> 00:06:16,376
Ότι είναι δικό μας.
96
00:06:21,799 --> 00:06:23,300
Σε πόση ώρα επιδρά;
97
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
Αναλόγως το άτομο.
98
00:06:29,098 --> 00:06:30,182
Έλα τώρα!
99
00:06:31,391 --> 00:06:36,438
Νιώθω ότι σε μοριακό επίπεδο
εγώ και το φαράγγι είμαστε...
100
00:06:39,817 --> 00:06:41,318
Είμαστε το ίδιο, φίλε.
101
00:06:43,195 --> 00:06:44,613
Ο Γουόρεν το νιώθει.
102
00:06:47,199 --> 00:06:49,743
Εγώ τίποτα. Βασικά...
103
00:06:56,583 --> 00:06:58,210
Πώς να το θέσω;
104
00:06:58,210 --> 00:07:00,420
Όταν έφυγαν ο Μπίλι και η Καμίλα,
105
00:07:00,420 --> 00:07:05,050
νομίζω πως όλοι νιώσαμε
λίγο πιο ελεύθεροι.
106
00:07:06,009 --> 00:07:07,177
Γαμώτο.
107
00:07:09,972 --> 00:07:11,306
Δεν νιώθω την καρδιά μου.
108
00:07:18,063 --> 00:07:19,523
Χτυπάει.
109
00:07:20,065 --> 00:07:21,358
Είσαι σίγουρη;
110
00:07:23,527 --> 00:07:24,736
Ναι.
111
00:07:25,571 --> 00:07:27,990
Ναι, είμαι σίγουρη.
112
00:07:30,075 --> 00:07:31,618
Μην πάρεις το χέρι σου.
113
00:07:32,828 --> 00:07:34,621
Εντάξει, δεν το παίρνω.
114
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
Πολύ μου λείπουν τα ναρκωτικά.
115
00:07:41,503 --> 00:07:43,881
Ήθελα να ξαναμπούμε στο στούντιο αμέσως.
116
00:07:43,881 --> 00:07:47,426
Να κάνουμε νέο άλμπουμ, να γυρίσω σελίδα.
117
00:07:48,802 --> 00:07:50,846
Μα εκείνο το κομμάτι δεν ξεχνιόταν.
118
00:07:51,263 --> 00:07:55,309
Μας ζήτησαν να εμφανιστούμε
στο φεστιβάλ Diamond Head της Χαβάης.
119
00:07:55,976 --> 00:07:57,769
Η πρώτη μας συναυλία μετά από...
120
00:08:00,647 --> 00:08:01,773
Βασικά...
121
00:08:04,443 --> 00:08:06,361
Steve Miller Band;
122
00:08:06,361 --> 00:08:09,948
- The Dead; Γαμώτο, όλοι εδώ είναι;
-Εμείς πού είμαστε;
123
00:08:09,948 --> 00:08:11,450
Εκεί, αδερφέ!
124
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Πάρτε μάτι!
125
00:08:17,289 --> 00:08:18,457
Δείτε εδώ.
126
00:08:20,667 --> 00:08:21,960
Δες εδώ, δικέ μου!
127
00:08:24,838 --> 00:08:27,424
ΟΑΧΟΥ
128
00:08:33,263 --> 00:08:35,390
Παίζαμε στη μία το μεσημέρι.
129
00:08:36,099 --> 00:08:38,518
Μα τουλάχιστον μας είχαν καλέσει.
130
00:08:54,826 --> 00:08:56,662
-Γεια.
-Γεια.
131
00:08:56,662 --> 00:08:58,705
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι.
132
00:08:59,414 --> 00:09:01,500
Πάει καιρός, ξέρεις.
133
00:09:02,584 --> 00:09:06,129
Δεν μπορέσαμε να κάνουμε σάουντσεκ.
Αν είχαμε κι άλλο χρόνο...
134
00:09:06,129 --> 00:09:08,632
Το 'χεις.
135
00:09:17,683 --> 00:09:19,226
Μαζευτείτε όλοι.
136
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
-Το έγκαυμα!
-Είμαστε έτοιμοι;
137
00:09:27,025 --> 00:09:29,444
-Για τι παίζουμε;
-Ρομπέρτο Κλεμέντε.
138
00:09:29,444 --> 00:09:31,905
-Αυτό είναι για τη μαμά.
-Δωρεάν μπίρα.
139
00:09:31,905 --> 00:09:34,825
Φυσικά δεν ήθελαν μόνο εμάς.
140
00:09:34,825 --> 00:09:37,077
"Πίτσμπουργκ" με το τρία. Έτοιμοι;
141
00:09:37,077 --> 00:09:39,997
-Ένα, δύο, τρία...
-Πίτσμπουργκ!
142
00:09:46,378 --> 00:09:48,880
Ένα χειροκρότημα για τον Τζόζεφ Στίβενσον!
143
00:09:50,716 --> 00:09:53,927
-Λοιπόν, πώς νιώθεις; Αγχωμένη;
-Όχι.
144
00:09:54,386 --> 00:09:57,180
-Έχεις ξαναπαίξει για τόσο κόσμο;
-Όχι.
145
00:09:58,932 --> 00:10:01,643
Έχουν πολλή ενέργεια.
146
00:10:01,643 --> 00:10:05,689
Μην ανησυχείς. Βγες εκεί έξω, τραγούδα...
147
00:10:05,689 --> 00:10:08,900
Ενθαρρύνεις εμένα ή εσένα;
Γιατί εγώ είμαι μια χαρά.
148
00:10:12,446 --> 00:10:16,158
Θα το παίξουμε τέταρτο.
Θα σε παρουσιάσω όταν βγεις.
149
00:10:16,158 --> 00:10:19,036
-Εντάξει, μια χαρά.
-Τέλεια!
150
00:10:20,537 --> 00:10:25,417
Όλοι ξέρουμε κι αγαπάμε την επόμενη μπάντα
απ' το χιτ σινγκλ τους Look at Us Now!
151
00:10:28,879 --> 00:10:32,924
Ένα χειροκρότημα για τους The Six!
152
00:10:33,550 --> 00:10:34,593
Γεια σου, Ντέιζι.
153
00:10:53,653 --> 00:10:56,156
Έλα, δεν μπορεί να σοβαρολογείς
154
00:10:57,282 --> 00:10:59,409
Δεν σηκώνεις ούτε ένα αστείο
155
00:11:00,952 --> 00:11:03,622
Μπορεί να υπόσχεσαι
Πως η βάρκα δεν θα βουλιάξει
156
00:11:03,622 --> 00:11:07,292
Αλλά θα την αφήσεις ποτέ να επιπλεύσει;
157
00:11:08,335 --> 00:11:11,505
Ο ήλιος δύει για σένα
158
00:11:11,922 --> 00:11:15,342
Και τώρα το φεγγάρι μεγαλώνει
159
00:11:15,926 --> 00:11:19,137
Έλα και γύρνα τον διακόπτη, μωρό μου
160
00:11:19,388 --> 00:11:22,474
Έλα και πάτα τη σκανδάλη
161
00:11:32,109 --> 00:11:35,112
Είναι πολύ αργά να ξεκινήσεις
162
00:11:39,533 --> 00:11:42,577
Είναι πολύ αργά να ξεκινήσεις
163
00:12:04,850 --> 00:12:08,061
Ντέιζι! Τέταρτο είπα.
164
00:12:15,819 --> 00:12:18,280
Προφανώς το έκανε επίτηδες.
165
00:12:18,280 --> 00:12:21,366
Δεν με λες κι υπομονετική.
166
00:12:25,662 --> 00:12:28,832
Δεν ξέρω ποιος είμαι
167
00:12:29,458 --> 00:12:31,751
Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου
168
00:12:32,586 --> 00:12:35,797
Εσύ ξέρεις ποια είσαι;
169
00:12:39,509 --> 00:12:42,471
Δεν είναι πια στα χέρια μας;
170
00:12:43,180 --> 00:12:45,348
Πες μου, πες μου, πες μου
171
00:12:46,016 --> 00:12:48,477
Πώς φτάσαμε ως εδώ;
172
00:12:49,478 --> 00:12:52,105
Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό;
173
00:12:52,772 --> 00:12:55,692
Είναι πολλά εκείνα
Που δεν θέλουμε να ξέρουμε;
174
00:12:56,985 --> 00:13:00,447
Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι
175
00:13:06,495 --> 00:13:10,332
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
176
00:13:13,418 --> 00:13:16,505
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
177
00:13:17,005 --> 00:13:20,425
Τώρα πού βρισκόμαστε;
178
00:13:20,842 --> 00:13:23,553
Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου
179
00:13:23,929 --> 00:13:27,557
Κανείς δεν ξέρει ποιος είσαι
180
00:13:30,852 --> 00:13:34,481
Κι αν αυτό ήταν το σχέδιό σου
181
00:13:34,773 --> 00:13:37,025
Πες μου γιατί
182
00:13:37,734 --> 00:13:40,445
Κλαις στο σκοτάδι
183
00:13:41,196 --> 00:13:43,782
Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό
184
00:13:44,783 --> 00:13:47,327
Χάσαμε και να τ' αφήσουμε δεν μπορούσαμε
185
00:13:48,411 --> 00:13:51,831
Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι
186
00:13:52,207 --> 00:13:55,418
Γι' αυτό, μωρό μου
187
00:13:57,963 --> 00:14:01,925
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
188
00:14:04,636 --> 00:14:08,682
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
189
00:14:23,029 --> 00:14:25,782
Πώς φτάσαμε ως εδώ;
Πώς θα γλιτώσουμε;
190
00:14:26,157 --> 00:14:28,451
Παλιά ήμασταν κάτι άλλο
191
00:14:29,077 --> 00:14:32,205
Μα δες μας τώρα
192
00:14:32,205 --> 00:14:35,959
Μωρό μου, δες μας τώρα
193
00:14:36,126 --> 00:14:38,044
Μωρό μου, δες μας τώρα
194
00:14:43,133 --> 00:14:47,721
Πώς φτάσαμε ως εδώ;
Πώς θα γλιτώσουμε;
195
00:14:51,057 --> 00:14:55,895
Αυτό που κάνουμε δεν πάει καλά
196
00:15:07,032 --> 00:15:10,493
Πώς φτάσαμε ως εδώ;
Πώς θα γλιτώσουμε;
197
00:15:10,493 --> 00:15:13,246
Παλιά ήμασταν κάτι άλλο
198
00:15:13,538 --> 00:15:17,250
Μα δες μας τώρα
199
00:15:17,584 --> 00:15:20,462
Μωρό μου, δες μας τώρα
200
00:15:23,214 --> 00:15:27,302
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
201
00:15:30,305 --> 00:15:34,225
Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό
202
00:15:43,318 --> 00:15:44,903
Η Ντέιζι Τζόουνς!
203
00:15:48,948 --> 00:15:52,619
Και σ' εκείνο το σημείο
έπρεπε να φύγει απ' τη σκηνή.
204
00:15:53,620 --> 00:15:56,498
Ντέιζι! Ντέιζι!
205
00:16:02,128 --> 00:16:04,547
Θέλετε να μείνω για άλλο ένα;
206
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
Δεν μ' άφηναν να φύγω!
207
00:16:39,749 --> 00:16:42,127
Έστειλα τον άνθρωπο στο φεγγάρι
208
00:16:42,502 --> 00:16:44,796
Έβαλα τον τόνο στο σήμα
209
00:16:45,505 --> 00:16:47,841
Έβαλα το γράσο στη ρόδα
210
00:16:48,299 --> 00:16:50,969
Έμπηξα το σπαθί στην πέτρα
211
00:16:50,969 --> 00:16:54,055
Άναψα τα νότια άστρα
212
00:16:54,055 --> 00:16:56,433
Έφερα γαλήνη στους παγανιστές
213
00:16:56,433 --> 00:16:59,769
Και τότε πέτυχα το πουλί στον θάμνο
214
00:16:59,769 --> 00:17:02,272
Και κάποιος κάλεσε την αστυνομία
215
00:17:02,439 --> 00:17:04,315
Και ξέρω ότι δεν το εννοείς
216
00:17:04,315 --> 00:17:07,110
Ξέρω ότι δεν το εννοείς
217
00:17:07,360 --> 00:17:13,324
Γιατί δεν μπορείς να γυρίσεις
Στα μάτια να με κοιτάξεις
218
00:17:13,867 --> 00:17:18,747
Γύρνα, στα μάτια να με κοιτάξεις
219
00:17:20,081 --> 00:17:23,877
Γύρνα και πες το μου στα μούτρα
220
00:17:25,795 --> 00:17:30,008
Γύρνα και πες το μου στα μούτρα
221
00:17:31,843 --> 00:17:34,637
Ιδέα μου είναι ή ήταν...
222
00:17:34,637 --> 00:17:36,431
-Δεν ήταν ιδέα σου, μεγάλε.
-Τρομερό!
223
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Ήσουν απίστευτη εκεί πάνω.
224
00:17:38,600 --> 00:17:41,478
Με κάθε σου κίνηση παλάβωναν!
225
00:17:41,478 --> 00:17:44,022
Μια κοπέλα μού σήκωσε την μπλούζα της!
226
00:17:44,022 --> 00:17:46,065
-Μπορώ να σου πω;
-Ναι.
227
00:17:48,067 --> 00:17:52,030
Είπα ότι θα το παίζαμε τέταρτο.
Δεν μ' άκουσες ή απλώς μ' έγραψες;
228
00:17:52,155 --> 00:17:55,700
Απλώς νόμιζα ότι είχατε ήδη παίξει τρία
γιατί είναι όλα ίδια.
229
00:17:56,367 --> 00:17:57,494
Καλά.
230
00:18:00,246 --> 00:18:03,958
Το πρώτο σας σινγκλ και γίνεται
νούμερο ένα. Πώς το ξεπερνάς αυτό;
231
00:18:04,667 --> 00:18:08,046
Δεν είναι το πρώτο μας σινγκλ, αλλά...
232
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
Έχουμε κυκλοφορήσει ένα άλμπουμ,
το Seven Eight Nine.
233
00:18:11,549 --> 00:18:12,675
Αυτό με το κομμάτι.
234
00:18:12,675 --> 00:18:16,888
Απλώς χαιρόμαστε που όλοι γουστάρουν
το κομμάτι και που είμαστε εδώ...
235
00:18:16,888 --> 00:18:21,768
Ναι, πράγματι ήταν τέλειο να τους βλέπουμε
να τραγουδάνε τα λόγια μας.
236
00:18:22,602 --> 00:18:23,978
Πραγματικά απίστευτο.
237
00:18:23,978 --> 00:18:26,564
Τι έχετε ετοιμάσει για τη συνέχεια;
238
00:18:27,398 --> 00:18:29,359
Η Ντέιζι έχει τα δικά της σχέδια
239
00:18:29,359 --> 00:18:32,195
κι εμείς δεν ψάχνουμε για...
240
00:18:33,196 --> 00:18:36,574
Παρότι χαρήκαμε πολύ
που τραγούδησε το κομμάτι μας,
241
00:18:36,574 --> 00:18:39,911
βασικά, ήταν για μία φορά, οπότε...
242
00:18:40,703 --> 00:18:43,373
Εγώ, πάντως, λυπάμαι που το ακούω.
243
00:18:45,500 --> 00:18:48,253
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστώ για τον χρόνο σας.
244
00:18:48,253 --> 00:18:50,630
Είσαι μεγάλος μαλάκας, έτσι;
245
00:18:50,630 --> 00:18:53,299
-Τι;
-"Τραγούδησα το κομμάτι σας";
246
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
-Σου έδωσα τα εύσημα.
-Τίποτα δεν μου έδωσες.
247
00:18:55,802 --> 00:18:59,180
-Τους δικούς μου στίχους τραγουδούσες.
-Να σου πω κάτι;
248
00:19:00,765 --> 00:19:02,141
Καλά να περνάς.
249
00:19:07,689 --> 00:19:08,606
Καριόλη.
250
00:19:16,698 --> 00:19:17,824
Κάρεν.
251
00:19:19,117 --> 00:19:23,079
Ξέρεις, δεν θα ήταν
ό,τι πιο τρελό στον κόσμο.
252
00:19:23,830 --> 00:19:25,039
Ποιο;
253
00:19:25,832 --> 00:19:29,085
-Μπίλι...
-Είδες τι έγινε εκεί πέρα;
254
00:19:31,170 --> 00:19:36,175
Ναι. Ήταν απίστευτο.
Ο κόσμος μάς λάτρεψε. Λάτρεψαν κι εκείνη.
255
00:19:36,175 --> 00:19:39,387
Βγήκε στο λάθος κομμάτι
και μετά δεν έφευγε.
256
00:19:40,471 --> 00:19:43,808
Ήθελε να είναι διαρκώς
το επίκεντρο της προσοχής.
257
00:19:43,808 --> 00:19:46,436
Δεν ξέρω, φίλε.
Κάτι γίνεται μ' εσάς τους δυο μαζί.
258
00:19:46,436 --> 00:19:48,396
Είπε ότι έγραψε όλο το κομμάτι εκείνη.
259
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Μα όντως έγραψε το κομμάτι
που τραγουδούν όλοι.
260
00:19:52,942 --> 00:19:55,945
Δεν λέω ότι είναι ατάλαντη, μόνο ότι...
261
00:19:56,738 --> 00:20:00,283
Λέω ότι είναι βαρέλι με δυναμίτιδα. Λέω...
262
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
Τι;
263
00:20:05,747 --> 00:20:07,123
Αυτό που λέω είναι...
264
00:20:09,375 --> 00:20:11,210
Δεν θα τη βγάζαμε καθαρή μαζί της.
265
00:20:14,547 --> 00:20:17,592
Ο Μπίλι ποτέ δεν παραδεχόταν
ότι χρειαζόταν οποιονδήποτε.
266
00:20:21,930 --> 00:20:23,848
Οπότε ναι, είχαμε αυτό το κοινό.
267
00:20:28,937 --> 00:20:30,730
Το θέμα είναι ότι τα είχα πάρει.
268
00:20:30,855 --> 00:20:34,817
Κι ο θυμός είναι ένα εξαιρετικό κίνητρο.
269
00:20:37,403 --> 00:20:38,404
Γαμώτο!
270
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
Ο τύπος...
271
00:20:47,330 --> 00:20:50,041
Είσαι ο τύπος άντρα
272
00:20:52,502 --> 00:20:54,712
Καπνίζω σαν φουγάρο.
273
00:20:57,966 --> 00:21:01,219
Είσαι ένας μαλάκας
274
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
Είσαι μαλάκας.
275
00:21:07,016 --> 00:21:08,434
Ω, ναι
276
00:21:11,020 --> 00:21:13,398
Κυρίες και κύριοι, οι Chanterelles.
277
00:21:19,028 --> 00:21:23,116
Το μόνο που μπορώ είναι να περιμένω
278
00:21:23,282 --> 00:21:25,159
Να περιμένω
279
00:21:25,660 --> 00:21:28,538
Κι αν να καταλάβω δεν μπορώ
280
00:21:28,913 --> 00:21:32,291
Μωρό μου, και πάλι να ταυτιστώ
281
00:21:33,126 --> 00:21:34,544
Να ταυτιστώ
282
00:21:35,336 --> 00:21:36,671
Ναι
283
00:21:36,921 --> 00:21:38,214
Αυτή είναι...
284
00:21:39,590 --> 00:21:41,175
Αυτή είναι η φωνή μου.
285
00:21:42,218 --> 00:21:44,804
-Θα τον σκοτώσω, γαμώτο.
-Ντέιζι.
286
00:21:44,804 --> 00:21:47,390
Δεν μπορούν να χρησιμοποιούν
τη φωνή σου! Μαλακίες!
287
00:21:49,600 --> 00:21:52,687
Ντέιζι! Όχι! Περίμενε!
288
00:21:52,687 --> 00:21:55,064
-Θα του σπάσω τα δόντια, γαμώτο.
-Ντέιζι.
289
00:21:55,064 --> 00:21:57,608
-Θα το κάψω το γαμωστούντιο.
-Σταμάτα!
290
00:21:58,901 --> 00:22:00,069
Δώσ' μου τα κλειδιά.
291
00:22:05,283 --> 00:22:08,745
Σ' αγαπώ. Δώσ' μου τα κλειδιά.
292
00:22:15,626 --> 00:22:18,212
Θα μπορούσα να είχα κάτσει
στα γόνατά του άλλο λίγο.
293
00:22:18,212 --> 00:22:21,340
-Κόφ' το αυτό, Σιμόν.
-Το ξέρω. Απλώς...
294
00:22:22,967 --> 00:22:25,178
Ίσως απλώς πρέπει να φύγω από δω.
295
00:22:26,554 --> 00:22:29,891
Να φύγεις από δω; Τι... Για πού;
296
00:22:32,435 --> 00:22:33,770
Θα πάω στη Νέα Υόρκη.
297
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
Σου είπα τι είπε
εκείνη η γυναίκα στο πάρτι.
298
00:22:40,610 --> 00:22:41,611
Εκείνη η γυναίκα;
299
00:22:44,322 --> 00:22:45,406
Απλώς...
300
00:22:47,408 --> 00:22:49,702
Ο τρόπος που το λέει είναι...
301
00:22:49,702 --> 00:22:52,205
-Τι;
-Διαφορετικός.
302
00:22:55,708 --> 00:22:57,794
Ίσως αυτό να χρειάζομαι.
303
00:23:00,254 --> 00:23:03,674
Ένα νέο σκηνικό. Μια καινούρια αρχή.
304
00:23:07,845 --> 00:23:09,764
Κάπου να μη με ξέρει κανείς.
305
00:23:15,728 --> 00:23:17,146
Το βρίσκεις τρελό.
306
00:23:17,146 --> 00:23:18,815
Δεν το βρίσκω τρελό.
307
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
Για μια στιγμή,
308
00:23:24,195 --> 00:23:28,282
όταν ήμουν στη σκηνή
με τον Μπίλι Νταν και τους υπόλοιπους,
309
00:23:29,742 --> 00:23:33,162
ένιωσα κάτι σαν έξαψη.
310
00:23:35,623 --> 00:23:37,416
Και επί 25 λεπτά,
311
00:23:40,628 --> 00:23:43,673
ήμουν ευτυχισμένη όσο ποτέ στη ζωή μου.
312
00:23:47,593 --> 00:23:51,139
Κι αυτό βλέπω στο πρόσωπό σου κάθε φορά
313
00:23:52,348 --> 00:23:56,519
που "εκείνη η γυναίκα" σου τηλεφωνεί.
314
00:24:05,153 --> 00:24:09,198
Κι αν μπορούμε
να νιώθουμε έτσι συνέχεια, κι οι δυο μας,
315
00:24:09,574 --> 00:24:11,993
όσο τρελό κι αν είναι,
πρέπει να το κάνουμε.
316
00:24:22,920 --> 00:24:24,255
Αυτό έκανα, λοιπόν.
317
00:24:30,011 --> 00:24:31,888
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
318
00:24:38,769 --> 00:24:39,812
Αυτό είναι.
319
00:24:42,982 --> 00:24:45,651
Δεν ξέρω τι θα κάνω χωρίς εσένα.
320
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
Ποτέ δεν θα είσαι χωρίς εμένα.
321
00:24:51,616 --> 00:24:52,825
Εντάξει.
322
00:24:53,784 --> 00:24:54,952
Πρέπει να φύγω.
323
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
Ήταν η μοναδική
αληθινή μου φίλη στον κόσμο.
324
00:25:01,834 --> 00:25:03,461
Πάρε με μόλις φτάσεις.
325
00:25:05,838 --> 00:25:07,840
Κι έτσι απλά, εξαφανίστηκε.
326
00:25:08,966 --> 00:25:11,928
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΣΑΤΟ ΜΑΡΜΟΝ
327
00:25:22,980 --> 00:25:26,525
Νόμιζα ότι αν ήμουν με κόσμο
θα ένιωθα λιγότερη μοναξιά,
328
00:25:28,069 --> 00:25:30,238
οπότε εγκαταστάθηκα σ' ένα ξενοδοχείο.
329
00:25:32,406 --> 00:25:33,491
Έκανα λάθος.
330
00:25:49,840 --> 00:25:51,968
Είσαι ο τύπος άντρα
331
00:25:51,968 --> 00:25:56,889
Που 'χει την Παναγιά Παρθένα
Στο προσκέφαλό του
332
00:26:00,935 --> 00:26:03,062
Κι είσαι ο τύπος άντρα
333
00:26:03,062 --> 00:26:08,150
Που 'χει 100 διπλά νοήματα στο κεφάλι του
334
00:26:12,571 --> 00:26:16,242
Τα νάζια στη θέση σου σε βάζουν
335
00:26:16,242 --> 00:26:18,494
Ο πίνακας αφήνει το βλέμμα σου κενό
336
00:26:20,955 --> 00:26:23,165
{\an8}Είχα το νούμερο ένα κομμάτι στη χώρα.
337
00:26:25,084 --> 00:26:29,463
Και δεν ήθελα να το γιορτάσω
με κανέναν απολύτως.
338
00:26:29,463 --> 00:26:32,383
Είμαι ο ίδιος τύπος άντρα
339
00:26:35,511 --> 00:26:38,264
Είμαι ο ίδιος τύπος άντρα
340
00:26:49,483 --> 00:26:50,735
Θεέ μου!
341
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
Εδώ μένω.
342
00:26:55,781 --> 00:26:57,658
Εδώ μένουν οι γονείς μου.
343
00:26:58,117 --> 00:27:02,371
Σε συνέλαβαν, έτσι;
Επειδή διέρρηξες το πατρικό σου σπίτι;
344
00:27:02,371 --> 00:27:05,458
Γράφουν ένα σωρό πράγματα
για μένα που δεν ισχύουν.
345
00:27:21,682 --> 00:27:23,642
Έκαναν ένα λάθος.
346
00:27:23,642 --> 00:27:27,188
Κακώς είμαι εδώ. Βασικά, εκείνοι...
347
00:27:28,814 --> 00:27:31,692
-Εγώ...
-Δεν χρειάζεται να μου εξηγήσεις τίποτα.
348
00:27:34,445 --> 00:27:38,366
Από περιέργεια, γιατί πήρες εμένα;
Από δω δεν είσαι;
349
00:27:38,366 --> 00:27:39,700
Θα έχεις ανθρώπους.
350
00:27:41,369 --> 00:27:44,455
Είμαι απ' τον Άρη, Κάρεν.
Δεν έχω ανθρώπους.
351
00:27:47,958 --> 00:27:50,753
Δεν ξέρω καν πού βρήκε τον αριθμό μου.
352
00:27:53,547 --> 00:27:56,801
Έχω ήδη ολόκληρο το άλμπουμ
στο κεφάλι μου.
353
00:27:56,801 --> 00:27:59,303
Ωραία. Και πώς τ' ακούς;
354
00:27:59,303 --> 00:28:02,640
Θέλω κραυγαλέες ηλεκτρικές κιθάρες,
άπειρες αρμονίες,
355
00:28:02,640 --> 00:28:04,725
ρυθμούς που να σε ξεσηκώνουν για χορό.
356
00:28:04,725 --> 00:28:08,854
Με κούρασε αυτή η υπόθεση
της τραγουδίστριας και συνθέτριας.
357
00:28:12,691 --> 00:28:15,861
-Τι;
-Μου θυμίζει κάτι φίλους μου.
358
00:28:18,155 --> 00:28:19,698
Δεν μιλάω για τους The Six.
359
00:28:19,698 --> 00:28:20,991
-Ωραία.
-Ωραία;
360
00:28:21,742 --> 00:28:25,287
Ναι, γιατί δεν νομίζω
ότι θα σου έκαναν ούτως ή άλλως.
361
00:28:26,247 --> 00:28:28,082
Εννοείται πως ούτε κι εγώ το νομίζω.
362
00:28:35,005 --> 00:28:36,006
Γιατί όχι;
363
00:28:37,842 --> 00:28:40,219
Γιατί να μην κάνουν για μένα οι The Six;
364
00:28:40,219 --> 00:28:43,472
Γράψαμε το μεγαλύτερο τραγούδι
του καλοκαιριού μαζί.
365
00:28:43,472 --> 00:28:46,851
Ντέιζι, δεν είσαι μια απλή μουσικός
366
00:28:46,851 --> 00:28:50,438
ή συνθέτρια
ή απλώς μια σπουδαία ερμηνεύτρια.
367
00:28:52,064 --> 00:28:55,317
Εσύ είσαι ένας φρόντμαν.
368
00:28:57,069 --> 00:29:00,531
Έχουν ήδη έναν τέτοιο. Μ' ακούς;
369
00:29:00,531 --> 00:29:03,576
Ναι, σ' ακούω. Δεν του αρέσει
να μοιράζεται. Καταλαβαίνω.
370
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Φυσικά.
371
00:29:10,666 --> 00:29:12,626
Τι έχετε ετοιμάσει για τη συνέχεια;
372
00:29:12,626 --> 00:29:15,754
Η Ντέιζι έχει τα δικά της σχέδια
373
00:29:15,754 --> 00:29:18,549
κι εμείς δεν ψάχνουμε για...
374
00:29:19,508 --> 00:29:23,095
Παρότι χαρήκαμε πολύ
που τραγούδησε το κομμάτι μας,
375
00:29:23,095 --> 00:29:26,265
βασικά, ήταν για μία φορά, οπότε...
376
00:29:27,683 --> 00:29:30,060
Εγώ, πάντως, λυπάμαι που το ακούω.
377
00:29:30,060 --> 00:29:32,855
Περνάμε στον καιρό. Περιμένουμε ήπιο...
378
00:29:32,855 --> 00:29:34,607
Τι φάτσα είναι αυτή;
379
00:29:36,233 --> 00:29:37,359
Τίποτα.
380
00:29:37,985 --> 00:29:40,362
-Τι;
-Τίποτα. Απλώς...
381
00:29:40,362 --> 00:29:43,240
-Πες μου.
-Θα μπορούσες να της δώσεις τα εύσημα.
382
00:29:43,240 --> 00:29:44,408
Έτσι;
383
00:29:48,496 --> 00:29:52,082
Εντάξει. Μη ζητάς τη γνώμη μου
αν δεν τη θέλεις.
384
00:29:54,460 --> 00:29:57,254
Σ' αγαπώ.
Πάω να ετοιμαστώ για το πάρτι απόψε.
385
00:29:57,254 --> 00:30:00,090
Ο ροκ σταρ πρέπει να 'χει εγωισμό.
386
00:30:00,090 --> 00:30:02,134
Σωστά; Αυτό τους κάνει καλούς.
387
00:30:03,594 --> 00:30:07,515
Μα δεν θα άφηνα τον εγωισμό του
να τον εμποδίσει να γίνει φοβερός.
388
00:30:07,515 --> 00:30:09,975
Τι έκανες, λοιπόν;
389
00:30:12,853 --> 00:30:16,148
Όλοι χρειάζονται
λίγο σπρώξιμο μερικές φορές.
390
00:30:17,191 --> 00:30:20,861
-Ας πούμε ότι ψηφίσαμε.
-Αν θα μπει στην μπάντα η Ντέιζι;
391
00:30:20,861 --> 00:30:23,864
Ναι, αλλά δεν θέλω
τη γνώμη του Μπίλι. Τη δική σου.
392
00:30:23,864 --> 00:30:27,993
Εγώ πιστεύω πως ό,τι είναι καλό
για τον Μπίλι είναι και για μένα.
393
00:30:27,993 --> 00:30:31,622
Θεέ μου, φτάνει πια!
Ρίξε μου πάλι το τζάκετ.
394
00:30:31,622 --> 00:30:34,542
-Δεν στέκεται.
-Χρειάζομαι ώμους. Έτσι είναι το στιλ.
395
00:30:34,542 --> 00:30:37,169
-Δεν στέκεται.
-Μόνο μην κάνεις ερωτήσεις.
396
00:30:37,169 --> 00:30:38,504
Πάμε!
397
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
-Γεια σας!
-Γεια!
398
00:30:48,305 --> 00:30:50,891
Θεέ μου, κάτσε! Ήρθαμε πρώτοι;
399
00:30:50,891 --> 00:30:54,061
Ναι, κι ευτυχώς,
γιατί δεν έχω ετοιμαστεί ακόμη.
400
00:30:54,061 --> 00:30:58,399
Κάρεν, μου κάνεις μια τεράστια χάρη;
Τα ρίχνεις στα τραπέζια έξω;
401
00:30:58,399 --> 00:30:59,358
Ναι.
402
00:30:59,358 --> 00:31:01,902
Και βάλ' τους πέτρες,
γιατί θα γίνουν χαρταετοί.
403
00:31:01,902 --> 00:31:03,779
-Εντάξει. Πέτρες.
-Ευχαριστώ.
404
00:31:12,705 --> 00:31:13,789
Γεια.
405
00:31:14,290 --> 00:31:15,416
Γεια σου.
406
00:31:15,958 --> 00:31:18,002
Λοιπόν, θα το συζητήσουμε;
407
00:31:18,002 --> 00:31:19,461
Ποιο πράγμα;
408
00:31:19,461 --> 00:31:21,255
Τι γίνεται μ' εσάς τους δυο;
409
00:31:21,672 --> 00:31:23,048
-Τίποτα.
-Τίποτα;
410
00:31:24,758 --> 00:31:27,720
-Εντάξει.
-Όχι, δεν θα σου μιλήσω.
411
00:31:27,720 --> 00:31:29,179
-Θες τη συμβουλή μου;
-Όχι.
412
00:31:29,179 --> 00:31:30,681
-Πες της πώς νιώθεις.
-Όχι.
413
00:31:30,681 --> 00:31:33,267
Τι είναι το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί;
414
00:31:33,267 --> 00:31:37,896
Να διαλυθεί η μπάντα, να με μισήσουν όλοι
και να φανώ τελείως ηλίθιος, οπότε...
415
00:31:40,316 --> 00:31:41,942
Εμένα μου φαίνεται ότι αξίζει.
416
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
Θεέ μου, τι υπέροχο μέρος.
417
00:31:44,778 --> 00:31:46,363
-Θες κι εσύ;
-Ναι.
418
00:31:46,363 --> 00:31:48,616
-Εντάξει.
-Να ξεφύγω από...
419
00:31:48,616 --> 00:31:49,617
Ναι, σοβαρά.
420
00:31:52,786 --> 00:31:54,622
-Γεια.
-Γεια.
421
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
-Είσαι καλά;
-Ναι, καλά είμαι.
422
00:32:01,795 --> 00:32:03,005
Τι ακολουθεί;
423
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
Εκεί έμενε ο Κρόσμπι.
424
00:32:11,930 --> 00:32:15,392
Κι εκεί πέρα, στο όρος Λούκαουτ,
έμενε η Mama C.
425
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
Και ποιος μένει εκεί τώρα;
426
00:32:17,353 --> 00:32:18,771
Ο δρ Κέστενμπαουμ.
427
00:32:18,771 --> 00:32:21,357
Ποδίατρος. Πολύ κουλ τυπάκι.
428
00:32:23,025 --> 00:32:26,070
-Ποιος διψάει;
-Ναι. Πάμε, αδερφέ!
429
00:32:37,247 --> 00:32:38,082
Γεια σου!
430
00:32:41,210 --> 00:32:42,795
Ακόμη δειλιάζεις;
431
00:32:44,338 --> 00:32:47,549
Δεν πρέπει να πας
να βάλεις κάνα ποτό στον κόσμο;
432
00:32:47,549 --> 00:32:50,302
Ναι, πάω. Σ' ευχαριστώ.
433
00:33:20,165 --> 00:33:21,250
Διάολε!
434
00:33:29,216 --> 00:33:30,592
Με συγχωρείτε.
435
00:33:32,177 --> 00:33:34,722
Δεν σε νοιάζει!
436
00:33:43,313 --> 00:33:44,815
Είσαι απαίσια!
437
00:33:48,110 --> 00:33:51,155
-Ντέιζι! Θεέ μου!
-Γεια.
438
00:33:51,155 --> 00:33:54,908
-Γεια! Δεν περίμενα να έρθεις.
-Έφερα έναν ανανά.
439
00:33:54,908 --> 00:33:59,163
Απ' ό,τι φαίνεται,
είναι παραδοσιακό δώρο για τα καλορίζικα.
440
00:33:59,163 --> 00:34:00,247
Είναι υπέροχο.
441
00:34:00,247 --> 00:34:02,708
Έφερα ένα κρασί, αλλά μου έπεσε.
442
00:34:02,708 --> 00:34:06,920
Δεν πειράζει! Έχουμε κρασί και μπίρα.
Τι θέλεις; Χρειάζεσαι κάτι;
443
00:34:06,920 --> 00:34:10,799
Πίσω απ' την κουζίνα έχουμε το μπαρ.
Χαιρέτα την μπάντα.
444
00:34:10,799 --> 00:34:11,925
Γεια σου, Μπίλι.
445
00:34:13,093 --> 00:34:14,094
Καμ;
446
00:34:15,387 --> 00:34:18,265
-Τι διάολο κάνει εδώ αυτή;
-Την κάλεσα.
447
00:34:18,390 --> 00:34:21,101
-Γιατί;
-Για να δω αν θα ερχόταν.
448
00:34:21,643 --> 00:34:24,605
Κι επειδή ήθελα να τη γνωρίσω.
449
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
Γεια. Βασικά...
450
00:34:53,425 --> 00:34:56,011
Μάλλον σου οφείλω μια συγγνώμη.
451
00:34:56,011 --> 00:34:57,346
"Μάλλον";
452
00:34:59,890 --> 00:35:02,851
Μετά το φεστιβάλ είπα κάποια πράγματα...
453
00:35:04,645 --> 00:35:06,522
και λυπάμαι γι' αυτό.
454
00:35:09,483 --> 00:35:12,319
Τέλος πάντων,
σ' ευχαριστώ που έπαιξες μαζί μας.
455
00:35:13,612 --> 00:35:16,740
Ο κόσμος φάνηκε να ξετρελαίνεται, οπότε...
456
00:35:17,574 --> 00:35:18,617
Παρακαλώ.
457
00:35:20,285 --> 00:35:21,912
Κι ευχαριστώ που ήρθες απόψε.
458
00:35:25,290 --> 00:35:27,084
Τι έπαθε το χέρι σου;
459
00:35:27,793 --> 00:35:29,211
Κόπηκα.
460
00:35:31,255 --> 00:35:33,674
Προσπάθησα να διαρρήξω το πατρικό μου.
461
00:35:35,551 --> 00:35:38,303
Τελικά, δεν έμεναν πια εκεί οι γονείς μου.
462
00:35:38,303 --> 00:35:41,723
Η Ντέιζι ήταν ταλαντούχα.
Ποτέ δεν υπήρχε τέτοιο ζήτημα.
463
00:35:42,266 --> 00:35:44,226
Τότε, ποιο ήταν το ζήτημα;
464
00:35:49,189 --> 00:35:55,112
Ξέρεις... πολύς κόσμος θέλει
να κάνουμε κι άλλη μουσική μαζί.
465
00:35:55,445 --> 00:35:56,572
Α, ναι;
466
00:35:59,157 --> 00:36:00,742
Τι λες γι' αυτό;
467
00:36:01,994 --> 00:36:04,830
Εσύ θέλεις να έρθω στην μπάντα σου;
468
00:36:09,293 --> 00:36:10,669
Φυσικά.
469
00:36:11,879 --> 00:36:12,963
Γιατί;
470
00:36:18,760 --> 00:36:20,095
Το περίμενα.
471
00:36:24,850 --> 00:36:30,105
Ντέιζι, περίμενε λίγο.
472
00:36:30,105 --> 00:36:31,773
Μου καλείς ένα ταξί;
473
00:36:34,443 --> 00:36:37,571
-Έλα πάλι μέσα για λίγο.
-Δεν με θέλει εδώ.
474
00:36:37,988 --> 00:36:39,990
Δεν έχει σημασία. Σε θέλω εγώ.
475
00:36:41,033 --> 00:36:43,160
Άλλαξες τη ζωή της οικογένειάς μου.
476
00:36:43,160 --> 00:36:45,787
Δεν θα είχαμε καν αυτό το σπίτι
χωρίς εσένα!
477
00:36:47,497 --> 00:36:50,876
Κοίτα, είσαι πολύ γλυκιά και το εκτιμώ,
478
00:36:50,876 --> 00:36:53,879
αλλά δεν τον χωνεύω αυτόν
κι έχω να πάω κάπου.
479
00:36:53,879 --> 00:36:55,213
Δεν έχεις.
480
00:36:56,173 --> 00:36:57,633
Δεν ξέρω.
481
00:36:57,633 --> 00:37:00,761
Μπορεί και να 'χεις. Μπορεί να ντύθηκες,
482
00:37:00,761 --> 00:37:04,097
να κάλεσες ταξί
και να μας έφερες έναν ανανά
483
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
μόνο και μόνο για να έρθεις
να πεις ένα "γεια".
484
00:37:07,684 --> 00:37:11,980
Ή ίσως υπάρχει ένα κομμάτι σου
που θέλει πολύ να δει πού θα βγάλει αυτό.
485
00:37:13,482 --> 00:37:18,195
Αν φύγεις τώρα, δεν θα μάθεις ποτέ.
Όπως κανείς μας.
486
00:37:21,406 --> 00:37:23,241
Είναι πολύ τυχερός που σ' έχει.
487
00:37:26,703 --> 00:37:29,539
Όταν μπουν
τα κιθαριστικά σου γεμίσματα, θα είναι...
488
00:37:31,416 --> 00:37:34,711
Τι διάολο; Κόπηκε το ρεύμα. Καμίλα;
489
00:37:35,629 --> 00:37:36,755
Εδώ είμαστε.
490
00:37:38,215 --> 00:37:42,386
Η μαμά μου παρανοεί με τους σεισμούς,
οπότε μας έβαλε να πάρουμε όλα αυτά.
491
00:37:43,303 --> 00:37:45,722
-Ν' ανάβω και να μοιράζεις;
-Τέλειο σχέδιο.
492
00:37:47,474 --> 00:37:48,642
Υπέροχα.
493
00:38:16,294 --> 00:38:17,713
Όλα καλά.
494
00:38:18,171 --> 00:38:21,049
Όλα καλά.
495
00:38:21,425 --> 00:38:22,592
Όλα καλά.
496
00:38:28,140 --> 00:38:29,307
Όλα καλά.
497
00:38:32,019 --> 00:38:33,145
Όλα καλά.
498
00:38:33,895 --> 00:38:35,063
Έχετε ποτά;
499
00:38:36,481 --> 00:38:38,483
Είναι τρελό. Σήμερα βρήκαν;
500
00:38:40,610 --> 00:38:42,863
Εγώ... Έκλαιγε κι εγώ...
501
00:38:43,739 --> 00:38:46,366
Μωρό μου. Έλα δω.
502
00:38:48,785 --> 00:38:52,330
Όλα καλά.
Φοβήθηκες το σκοτάδι, γλυκιά μου;
503
00:38:54,082 --> 00:38:55,292
Όλα καλά.
504
00:38:55,292 --> 00:38:59,212
Θα μείνεις εδώ κάτω μαζί με τον μπαμπάκα.
505
00:39:02,007 --> 00:39:03,800
Νομίζω ότι σε συμπαθεί.
506
00:39:05,969 --> 00:39:08,555
-Ευχαριστώ. Το εκτιμώ.
-Φυσικά.
507
00:39:34,372 --> 00:39:40,295
Ο καημένος ο παππούς
Γελούσα μ' ό,τι έλεγε
508
00:39:40,670 --> 00:39:46,676
Τον είχα για πικρόχολο
Μιλούσε για τις συνήθειες των γυναικών
509
00:39:47,594 --> 00:39:52,849
Σε παγιδεύουν και σε χρησιμοποιούν
Προτού το καταλάβεις
510
00:39:53,934 --> 00:39:59,189
Γιατί η αγάπη είναι τυφλή κι είσαι καλός
Ποτέ να μην το δείχνεις
511
00:40:00,148 --> 00:40:04,194
Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα
512
00:40:04,736 --> 00:40:06,488
Όταν ήμουν νεότερος
513
00:40:06,488 --> 00:40:10,575
Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα
514
00:40:11,284 --> 00:40:12,828
Όταν ήμουν δυνατότερος
515
00:40:12,828 --> 00:40:18,291
Όταν τα χείλη της θες, μάγουλο σου δίνει
Σε κάνει ν' αναρωτιέσαι πού είσαι
516
00:40:18,834 --> 00:40:21,795
Αν θέλεις κι άλλο
Εκείνη αποκοιμιέται
517
00:40:22,045 --> 00:40:25,048
Σ' αφήνει να τρεμοφέγγεις με τ' αστέρια
518
00:40:25,674 --> 00:40:31,263
Φτωχέ μου εγγονέ
Τίποτα να πω δεν μπορώ
519
00:40:31,888 --> 00:40:37,561
Πρέπει να μάθεις, όπως κι εγώ
Κι αυτός είναι ο δυσκολότερος τρόπος
520
00:40:50,991 --> 00:40:55,787
Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα
521
00:40:55,787 --> 00:40:57,539
Όταν ήμουν νεότερος
522
00:40:57,539 --> 00:41:02,127
Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα
523
00:41:02,127 --> 00:41:04,671
Όταν ήμουν δυνατότερος
524
00:41:14,598 --> 00:41:18,059
Τι έλεγα τόσο καιρό, γαμώτο;
525
00:41:18,059 --> 00:41:21,563
-Εντάξει!
-Το ένιωσες αυτό; Το άκουσες;
526
00:41:21,563 --> 00:41:24,900
-Εντάξει. Ναι, είχες δίκιο.
-Και γαμώ!
527
00:41:27,152 --> 00:41:28,153
Τι;
528
00:41:35,535 --> 00:41:37,329
Συγγνώμη!
529
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
Όχι, εγώ...
530
00:41:38,914 --> 00:41:42,125
Όχι. Απλώς με ξάφνιασες.
531
00:41:45,587 --> 00:41:48,590
Ξέρεις ότι εγώ πάντα...
532
00:41:50,842 --> 00:41:54,512
-Από εκείνο το πρώτο βράδυ στο Staircase.
-Το ξέρω.
533
00:41:57,432 --> 00:41:59,517
Δεν θα γίνει ποτέ κάτι μ' εμάς, έτσι;
534
00:42:03,104 --> 00:42:04,606
Σε βρίσκω απίστευτο.
535
00:43:01,913 --> 00:43:02,831
Γεια.
536
00:43:04,749 --> 00:43:05,959
Είσαι στην μπάντα;
537
00:43:07,877 --> 00:43:10,171
-Ναι.
-Καλά το κατάλαβα.
538
00:43:10,171 --> 00:43:12,132
-Γεια. Είμαι η Κάρολαϊν.
-Γκράχαμ.
539
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
Γεια.
540
00:43:34,279 --> 00:43:35,405
Συγγνώμη.
541
00:43:45,915 --> 00:43:48,001
Δεν είναι μόνο η μηχανή.
542
00:43:49,961 --> 00:43:51,838
Νιώθει πολύ ασφαλής μαζί σου.
543
00:43:57,052 --> 00:43:58,178
Ναι.
544
00:44:01,014 --> 00:44:02,557
Μπορώ να πω κάτι;
545
00:44:04,142 --> 00:44:05,185
Φυσικά.
546
00:44:06,353 --> 00:44:08,730
-Μπίλι, εσύ κι η Ντέιζι...
-Το ξέρω.
547
00:44:08,855 --> 00:44:12,692
Όχι, μα είναι ακριβώς αυτό που ήθελες.
548
00:44:13,610 --> 00:44:16,154
Κι αυτό που χρειάζεσαι
για να φτάσεις εκεί που θες.
549
00:44:16,154 --> 00:44:17,655
Το ξέρω.
550
00:44:21,493 --> 00:44:23,036
Το ξέρω.
551
00:44:32,879 --> 00:44:35,632
Κοίτα με.
552
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Τι;
553
00:44:39,552 --> 00:44:41,846
Εγώ θα σ' αγαπώ ό,τι κι αν γίνει.
554
00:44:43,306 --> 00:44:45,475
-Εντάξει;
-Εντάξει.
555
00:44:51,064 --> 00:44:54,943
Τι έβαλες σ' εκείνα τα Μάι Τάι;
556
00:44:55,819 --> 00:44:57,570
-Θεέ μου!
-Καλημέρα!
557
00:45:09,249 --> 00:45:10,208
Τι;
558
00:45:11,042 --> 00:45:15,880
Δεν ξέρω αν πρέπει να το πω αυτό,
αλλά θα το κάνω, για κάθε ενδεχόμενο.
559
00:45:18,591 --> 00:45:22,971
Ο Μπίλι κι εγώ, κι ο Γουόρεν,
ο Γκράχαμ, ο Έντι κι η Κάρεν,
560
00:45:23,847 --> 00:45:29,227
είμαστε οικογένεια, Ντέιζι, έτσι;
561
00:45:29,227 --> 00:45:32,439
Και στις οικογένειες
φροντίζει ο ένας τον άλλο.
562
00:45:33,398 --> 00:45:34,566
Αλήθεια;
563
00:45:39,988 --> 00:45:42,115
Απλώς δεν το έχω βιώσει έτσι εγώ.
564
00:45:44,075 --> 00:45:46,786
Αυτή η οικογένεια, πάντως, αυτό κάνει.
565
00:45:47,954 --> 00:45:52,584
Θα σε φροντίσουμε,
θα μας φροντίσεις. Εντάξει;
566
00:46:07,307 --> 00:46:08,600
Δύσκολη η εμπιστοσύνη.
567
00:46:09,309 --> 00:46:12,604
Για την ακρίβεια, είναι ό,τι δυσκολότερο.
568
00:46:12,604 --> 00:46:15,607
Μα δεν έχεις τίποτα χωρίς αυτήν.
569
00:46:18,359 --> 00:46:20,278
Οπότε, ναι, επέλεξα να τους εμπιστευτώ.
570
00:46:23,031 --> 00:46:24,616
Αν έκανα λάθος;
571
00:46:28,745 --> 00:46:30,330
Δεν ξέρω. Εσείς θα μου πείτε.
572
00:48:12,265 --> 00:48:14,267
Επιμέλεια
Γιώργος Μικρογιαννάκης