1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 Έχεις ένα καταπληκτικό κομμάτι. 3 00:00:12,722 --> 00:00:14,807 Τώρα χρειαζόμαστε άλλα δέκα μόνο. 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 Αυτός είναι ο ξακουστός ροκ σταρ Μπίλι Νταν; 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,521 Πίστευα ότι απλώς θα το 'κοβε κι όλα θα ξαναγίνονταν όπως πριν. 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,736 -Το κλαμπ όπου δουλεύω. -Αυτό είναι στη Νέα Υόρκη. 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,656 Νομίζω πως έχουμε δει όλους τους φρόντμαν σε ολόκληρη την Καλιφόρνια. 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,949 Όχι όλους. 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,618 Δεν μπορείς να ξαναγυρνάς σαν να μην τρέχει τίποτα. 10 00:00:34,618 --> 00:00:38,205 Έκαψες πολλές γέφυρες όταν ακύρωσες εκείνη την περιοδεία. 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,916 Θα αρνηθώ αυτήν τη φορά, Τέντι. Εντάξει; Λυπάμαι. 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 Τι τραγούδι είναι αυτό; 13 00:00:42,084 --> 00:00:46,547 Νόμιζα πως ήταν κάτι, αλλά... Τι θα του έκανες εσύ; 14 00:00:46,547 --> 00:00:49,008 Ντέιζι Τζόουνς. Μπίλι Νταν. 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,176 Μ' αρέσει το κομμάτι σου. 16 00:00:50,176 --> 00:00:52,344 Καταστρέφει το φοβερό μου κομμάτι. 17 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 Έγραψες ένα καλό κομμάτι, όχι φοβερό. 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,891 Θα δοκιμάσουμε την εκδοχή σου και μετά το πρώτο. 19 00:00:56,891 --> 00:00:58,350 Ας μην τσακωνόμαστε. 20 00:01:01,395 --> 00:01:05,483 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,862 -Πώς ήταν; -Εφιάλτης. 22 00:01:10,738 --> 00:01:13,491 Ίσως η καλύτερη ημέρα της ζωής μου. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 -Τέλεια. -Θεέ μου. 24 00:02:27,231 --> 00:02:29,066 Δεν είναι πια στα χέρια μας; 25 00:02:29,066 --> 00:02:30,943 Περίμενε. Αυτό είναι... 26 00:02:31,277 --> 00:02:33,279 -Παιδιά. -Γαμώτο μου! 27 00:02:33,279 --> 00:02:34,572 Τι σταθμό ακούτε; 28 00:02:34,905 --> 00:02:36,240 -Τι; -Ο σταθμός! 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,366 Τι; 30 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 -Ποιον ραδιοφωνικό σταθμό ακούτε; -Τον KHJ. 31 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 Ευχαριστώ! 32 00:02:42,204 --> 00:02:45,916 Εμείς είμαστε αυτοί στο ραδιόφωνο! Δυναμώστε το, έρχεται το καλύτερο! 33 00:02:45,916 --> 00:02:48,127 Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι 34 00:02:48,127 --> 00:02:51,839 -Είναι αυτός με το Look at Us Now; -Τώρα ναι. 35 00:02:51,839 --> 00:02:54,174 Να πάρει, δεν μου βγαίνουν. 36 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 Διάολε. 37 00:03:00,055 --> 00:03:02,975 -Ευχαριστώ. -Ούτε να το συζητάς. 38 00:03:04,768 --> 00:03:06,645 Τώρα που βρισκόμαστε; 39 00:03:08,898 --> 00:03:11,692 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου 40 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 Κανείς δεν ξέρει ποιος είσαι 41 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 Κι αν αυτό είναι το σχέδιό σου 42 00:03:22,411 --> 00:03:25,039 Πες μου γιατί 43 00:03:25,456 --> 00:03:28,417 Κλαις στο σκοτάδι 44 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 Θεέ μου! 45 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 Θεέ μου! 46 00:03:36,258 --> 00:03:38,844 Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι 47 00:03:38,844 --> 00:03:41,305 ΚΟΜΜΑΤΙ 4: ΕΙΔΑ ΤΟ ΦΩΣ 48 00:03:41,305 --> 00:03:43,807 Γι' αυτό, μωρό μου 49 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 Γεια σου, μωρό μου. 50 00:03:46,602 --> 00:03:47,728 Θεέ μου. 51 00:03:49,313 --> 00:03:50,856 Το ακούγαμε! 52 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 {\an8}Έγραψα ένα κομμάτι για την ελπίδα, την επιβίωση... 53 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 {\an8}ΜΠΙΛΙ ΝΤΑΝ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ/ΣΥΝΘΕΤΗΣ 54 00:03:56,737 --> 00:03:58,781 {\an8}την επιμονή της αγάπης 55 00:03:59,990 --> 00:04:05,913 κι εκείνη το μετέτρεψε σε γιορτή αμφιβολίας, αβεβαιότητας. 56 00:04:08,082 --> 00:04:11,335 Γαμώτο, το σιχαινόμουν εκείνο το κομμάτι! 57 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 Και φαίνεται πως ήμουν ο μοναδικός. 58 00:04:15,339 --> 00:04:17,549 Ο καημενούλης έχει ένα νούμερο ένα σινγκλ! 59 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Πόσο δύσκολο θα 'ναι! 60 00:04:19,468 --> 00:04:23,722 Κι εσύ το βρίσκεις εκνευριστικό, Τζουλς; Βλέπεις; Συμφωνεί μαζί μου. 61 00:04:23,722 --> 00:04:25,724 Ωραία μυρίζει εδώ μέσα! 62 00:04:26,350 --> 00:04:27,851 Να περιμένεις. 63 00:04:27,851 --> 00:04:30,229 Κράτα και για μας! 64 00:04:30,229 --> 00:04:34,233 Μένουν στο σπιτάκι πίσω για να μην ταΐζει εσάς τα όρνια η Καμίλα. 65 00:04:34,233 --> 00:04:36,568 Από πότε έχετε να τσεκάρετε την αλληλογραφία; 66 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 -Νόμιζα πως ήταν δουλειά σου. -Δουλειά μου; 67 00:04:38,779 --> 00:04:43,283 Κι εκείνη η στοίβα στον νεροχύτη ψηλώνει. 68 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 -Παιδιά; -Τι; 69 00:04:53,502 --> 00:04:56,547 Ξέρει κανείς τι είναι αυτά; 70 00:04:58,007 --> 00:04:58,882 Τι; 71 00:05:00,134 --> 00:05:01,301 Δικό μου είναι; 72 00:05:03,137 --> 00:05:04,221 -Γαμώτο! -Άνοιξε! 73 00:05:04,221 --> 00:05:05,305 Τι; 74 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 Είμαι πλούσιος! 75 00:05:08,767 --> 00:05:10,019 {\an8}ΓΟΥΟΡΕΝ ΡΟΧΑΣ ΝΤΡΑΜΣ 76 00:05:10,019 --> 00:05:11,937 {\an8}Τα 600 δολάρια ήταν πάρα πολλά τότε. 77 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 Θεέ μου! 78 00:05:15,733 --> 00:05:20,946 Παρότι εγώ έγραφα τα περισσότερα κομμάτια, μοιραζόμασταν στα ίσα τα κέρδη. 79 00:05:20,946 --> 00:05:25,325 Σκέφτηκα "Γιατί όχι;" Οικογένεια ήμασταν. 80 00:05:26,118 --> 00:05:27,244 {\an8}ΓΚΡΑΧΑΜ ΝΤΑΝ ΚΙΘΑΡΑ 81 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 {\an8}Το πρώτο που αγόρασα; Σανίδα του σερφ. 82 00:05:29,371 --> 00:05:30,622 {\an8}ΕΝΤΙ ΡΑΟΥΝΤΡΙ ΜΠΑΣΟ 83 00:05:30,622 --> 00:05:32,875 {\an8}Κάνα δυο ενισχυτές, πεταλιέρα fuzz. 84 00:05:32,875 --> 00:05:34,251 {\an8}ΚΑΡΕΝ ΣΙΡΚΟ ΠΛΗΚΤΡΑ 85 00:05:34,251 --> 00:05:35,919 {\an8}Χρηματιστήριο. Προφανώς. 86 00:05:35,919 --> 00:05:40,049 Είχα δει ένα πανέμορφο γούνινο γιλέκο σ' ένα μαγαζί κάτω στο Βένις. 87 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 -Περίμενε. -Ναι. 88 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 Μπίλι, κάτσε! Μας αγόρασες σπίτι; 89 00:05:50,392 --> 00:05:53,187 -Περίμενε! -Όχι, το νοίκιασα. 90 00:05:57,483 --> 00:05:58,650 Μπίλι... 91 00:05:58,650 --> 00:06:01,153 Παραλίγο να κλείσω ένα μεγαλύτερο, 92 00:06:01,153 --> 00:06:03,405 -αλλά δεν ήθελα... -Είναι τέλειο. 93 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 Ναι; 94 00:06:08,827 --> 00:06:10,454 Τι το τέλειο έχει; 95 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 Ότι είναι δικό μας. 96 00:06:21,799 --> 00:06:23,300 Σε πόση ώρα επιδρά; 97 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 Αναλόγως το άτομο. 98 00:06:29,098 --> 00:06:30,182 Έλα τώρα! 99 00:06:31,391 --> 00:06:36,438 Νιώθω ότι σε μοριακό επίπεδο εγώ και το φαράγγι είμαστε... 100 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 Είμαστε το ίδιο, φίλε. 101 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 Ο Γουόρεν το νιώθει. 102 00:06:47,199 --> 00:06:49,743 Εγώ τίποτα. Βασικά... 103 00:06:56,583 --> 00:06:58,210 Πώς να το θέσω; 104 00:06:58,210 --> 00:07:00,420 Όταν έφυγαν ο Μπίλι και η Καμίλα, 105 00:07:00,420 --> 00:07:05,050 νομίζω πως όλοι νιώσαμε λίγο πιο ελεύθεροι. 106 00:07:06,009 --> 00:07:07,177 Γαμώτο. 107 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Δεν νιώθω την καρδιά μου. 108 00:07:18,063 --> 00:07:19,523 Χτυπάει. 109 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 Είσαι σίγουρη; 110 00:07:23,527 --> 00:07:24,736 Ναι. 111 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 Ναι, είμαι σίγουρη. 112 00:07:30,075 --> 00:07:31,618 Μην πάρεις το χέρι σου. 113 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 Εντάξει, δεν το παίρνω. 114 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 Πολύ μου λείπουν τα ναρκωτικά. 115 00:07:41,503 --> 00:07:43,881 Ήθελα να ξαναμπούμε στο στούντιο αμέσως. 116 00:07:43,881 --> 00:07:47,426 Να κάνουμε νέο άλμπουμ, να γυρίσω σελίδα. 117 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 Μα εκείνο το κομμάτι δεν ξεχνιόταν. 118 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 Μας ζήτησαν να εμφανιστούμε στο φεστιβάλ Diamond Head της Χαβάης. 119 00:07:55,976 --> 00:07:57,769 Η πρώτη μας συναυλία μετά από... 120 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 Βασικά... 121 00:08:04,443 --> 00:08:06,361 Steve Miller Band; 122 00:08:06,361 --> 00:08:09,948 - The Dead; Γαμώτο, όλοι εδώ είναι; -Εμείς πού είμαστε; 123 00:08:09,948 --> 00:08:11,450 Εκεί, αδερφέ! 124 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Πάρτε μάτι! 125 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Δείτε εδώ. 126 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Δες εδώ, δικέ μου! 127 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 ΟΑΧΟΥ 128 00:08:33,263 --> 00:08:35,390 Παίζαμε στη μία το μεσημέρι. 129 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 Μα τουλάχιστον μας είχαν καλέσει. 130 00:08:54,826 --> 00:08:56,662 -Γεια. -Γεια. 131 00:08:56,662 --> 00:08:58,705 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι. 132 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 Πάει καιρός, ξέρεις. 133 00:09:02,584 --> 00:09:06,129 Δεν μπορέσαμε να κάνουμε σάουντσεκ. Αν είχαμε κι άλλο χρόνο... 134 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 Το 'χεις. 135 00:09:17,683 --> 00:09:19,226 Μαζευτείτε όλοι. 136 00:09:25,065 --> 00:09:27,025 -Το έγκαυμα! -Είμαστε έτοιμοι; 137 00:09:27,025 --> 00:09:29,444 -Για τι παίζουμε; -Ρομπέρτο Κλεμέντε. 138 00:09:29,444 --> 00:09:31,905 -Αυτό είναι για τη μαμά. -Δωρεάν μπίρα. 139 00:09:31,905 --> 00:09:34,825 Φυσικά δεν ήθελαν μόνο εμάς. 140 00:09:34,825 --> 00:09:37,077 "Πίτσμπουργκ" με το τρία. Έτοιμοι; 141 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 -Ένα, δύο, τρία... -Πίτσμπουργκ! 142 00:09:46,378 --> 00:09:48,880 Ένα χειροκρότημα για τον Τζόζεφ Στίβενσον! 143 00:09:50,716 --> 00:09:53,927 -Λοιπόν, πώς νιώθεις; Αγχωμένη; -Όχι. 144 00:09:54,386 --> 00:09:57,180 -Έχεις ξαναπαίξει για τόσο κόσμο; -Όχι. 145 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 Έχουν πολλή ενέργεια. 146 00:10:01,643 --> 00:10:05,689 Μην ανησυχείς. Βγες εκεί έξω, τραγούδα... 147 00:10:05,689 --> 00:10:08,900 Ενθαρρύνεις εμένα ή εσένα; Γιατί εγώ είμαι μια χαρά. 148 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Θα το παίξουμε τέταρτο. Θα σε παρουσιάσω όταν βγεις. 149 00:10:16,158 --> 00:10:19,036 -Εντάξει, μια χαρά. -Τέλεια! 150 00:10:20,537 --> 00:10:25,417 Όλοι ξέρουμε κι αγαπάμε την επόμενη μπάντα απ' το χιτ σινγκλ τους Look at Us Now! 151 00:10:28,879 --> 00:10:32,924 Ένα χειροκρότημα για τους The Six! 152 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 Γεια σου, Ντέιζι. 153 00:10:53,653 --> 00:10:56,156 Έλα, δεν μπορεί να σοβαρολογείς 154 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 Δεν σηκώνεις ούτε ένα αστείο 155 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 Μπορεί να υπόσχεσαι Πως η βάρκα δεν θα βουλιάξει 156 00:11:03,622 --> 00:11:07,292 Αλλά θα την αφήσεις ποτέ να επιπλεύσει; 157 00:11:08,335 --> 00:11:11,505 Ο ήλιος δύει για σένα 158 00:11:11,922 --> 00:11:15,342 Και τώρα το φεγγάρι μεγαλώνει 159 00:11:15,926 --> 00:11:19,137 Έλα και γύρνα τον διακόπτη, μωρό μου 160 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 Έλα και πάτα τη σκανδάλη 161 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 Είναι πολύ αργά να ξεκινήσεις 162 00:11:39,533 --> 00:11:42,577 Είναι πολύ αργά να ξεκινήσεις 163 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 Ντέιζι! Τέταρτο είπα. 164 00:12:15,819 --> 00:12:18,280 Προφανώς το έκανε επίτηδες. 165 00:12:18,280 --> 00:12:21,366 Δεν με λες κι υπομονετική. 166 00:12:25,662 --> 00:12:28,832 Δεν ξέρω ποιος είμαι 167 00:12:29,458 --> 00:12:31,751 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου 168 00:12:32,586 --> 00:12:35,797 Εσύ ξέρεις ποια είσαι; 169 00:12:39,509 --> 00:12:42,471 Δεν είναι πια στα χέρια μας; 170 00:12:43,180 --> 00:12:45,348 Πες μου, πες μου, πες μου 171 00:12:46,016 --> 00:12:48,477 Πώς φτάσαμε ως εδώ; 172 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό; 173 00:12:52,772 --> 00:12:55,692 Είναι πολλά εκείνα Που δεν θέλουμε να ξέρουμε; 174 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι 175 00:13:06,495 --> 00:13:10,332 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 176 00:13:13,418 --> 00:13:16,505 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 177 00:13:17,005 --> 00:13:20,425 Τώρα πού βρισκόμαστε; 178 00:13:20,842 --> 00:13:23,553 Μωρό μου, μωρό μου, μωρό μου 179 00:13:23,929 --> 00:13:27,557 Κανείς δεν ξέρει ποιος είσαι 180 00:13:30,852 --> 00:13:34,481 Κι αν αυτό ήταν το σχέδιό σου 181 00:13:34,773 --> 00:13:37,025 Πες μου γιατί 182 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 Κλαις στο σκοτάδι 183 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 Διαλυθήκαμε πριν από πολύ καιρό 184 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 Χάσαμε και να τ' αφήσουμε δεν μπορούσαμε 185 00:13:48,411 --> 00:13:51,831 Μακάρι να ήταν εύκολο, μα δεν είναι 186 00:13:52,207 --> 00:13:55,418 Γι' αυτό, μωρό μου 187 00:13:57,963 --> 00:14:01,925 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 188 00:14:04,636 --> 00:14:08,682 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 189 00:14:23,029 --> 00:14:25,782 Πώς φτάσαμε ως εδώ; Πώς θα γλιτώσουμε; 190 00:14:26,157 --> 00:14:28,451 Παλιά ήμασταν κάτι άλλο 191 00:14:29,077 --> 00:14:32,205 Μα δες μας τώρα 192 00:14:32,205 --> 00:14:35,959 Μωρό μου, δες μας τώρα 193 00:14:36,126 --> 00:14:38,044 Μωρό μου, δες μας τώρα 194 00:14:43,133 --> 00:14:47,721 Πώς φτάσαμε ως εδώ; Πώς θα γλιτώσουμε; 195 00:14:51,057 --> 00:14:55,895 Αυτό που κάνουμε δεν πάει καλά 196 00:15:07,032 --> 00:15:10,493 Πώς φτάσαμε ως εδώ; Πώς θα γλιτώσουμε; 197 00:15:10,493 --> 00:15:13,246 Παλιά ήμασταν κάτι άλλο 198 00:15:13,538 --> 00:15:17,250 Μα δες μας τώρα 199 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 Μωρό μου, δες μας τώρα 200 00:15:23,214 --> 00:15:27,302 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 201 00:15:30,305 --> 00:15:34,225 Μπορούμε να κάνουμε κάτι καλό κακό 202 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 Η Ντέιζι Τζόουνς! 203 00:15:48,948 --> 00:15:52,619 Και σ' εκείνο το σημείο έπρεπε να φύγει απ' τη σκηνή. 204 00:15:53,620 --> 00:15:56,498 Ντέιζι! Ντέιζι! 205 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Θέλετε να μείνω για άλλο ένα; 206 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 Δεν μ' άφηναν να φύγω! 207 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 Έστειλα τον άνθρωπο στο φεγγάρι 208 00:16:42,502 --> 00:16:44,796 Έβαλα τον τόνο στο σήμα 209 00:16:45,505 --> 00:16:47,841 Έβαλα το γράσο στη ρόδα 210 00:16:48,299 --> 00:16:50,969 Έμπηξα το σπαθί στην πέτρα 211 00:16:50,969 --> 00:16:54,055 Άναψα τα νότια άστρα 212 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 Έφερα γαλήνη στους παγανιστές 213 00:16:56,433 --> 00:16:59,769 Και τότε πέτυχα το πουλί στον θάμνο 214 00:16:59,769 --> 00:17:02,272 Και κάποιος κάλεσε την αστυνομία 215 00:17:02,439 --> 00:17:04,315 Και ξέρω ότι δεν το εννοείς 216 00:17:04,315 --> 00:17:07,110 Ξέρω ότι δεν το εννοείς 217 00:17:07,360 --> 00:17:13,324 Γιατί δεν μπορείς να γυρίσεις Στα μάτια να με κοιτάξεις 218 00:17:13,867 --> 00:17:18,747 Γύρνα, στα μάτια να με κοιτάξεις 219 00:17:20,081 --> 00:17:23,877 Γύρνα και πες το μου στα μούτρα 220 00:17:25,795 --> 00:17:30,008 Γύρνα και πες το μου στα μούτρα 221 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 Ιδέα μου είναι ή ήταν... 222 00:17:34,637 --> 00:17:36,431 -Δεν ήταν ιδέα σου, μεγάλε. -Τρομερό! 223 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Ήσουν απίστευτη εκεί πάνω. 224 00:17:38,600 --> 00:17:41,478 Με κάθε σου κίνηση παλάβωναν! 225 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 Μια κοπέλα μού σήκωσε την μπλούζα της! 226 00:17:44,022 --> 00:17:46,065 -Μπορώ να σου πω; -Ναι. 227 00:17:48,067 --> 00:17:52,030 Είπα ότι θα το παίζαμε τέταρτο. Δεν μ' άκουσες ή απλώς μ' έγραψες; 228 00:17:52,155 --> 00:17:55,700 Απλώς νόμιζα ότι είχατε ήδη παίξει τρία γιατί είναι όλα ίδια. 229 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 Καλά. 230 00:18:00,246 --> 00:18:03,958 Το πρώτο σας σινγκλ και γίνεται νούμερο ένα. Πώς το ξεπερνάς αυτό; 231 00:18:04,667 --> 00:18:08,046 Δεν είναι το πρώτο μας σινγκλ, αλλά... 232 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 Έχουμε κυκλοφορήσει ένα άλμπουμ, το Seven Eight Nine. 233 00:18:11,549 --> 00:18:12,675 Αυτό με το κομμάτι. 234 00:18:12,675 --> 00:18:16,888 Απλώς χαιρόμαστε που όλοι γουστάρουν το κομμάτι και που είμαστε εδώ... 235 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 Ναι, πράγματι ήταν τέλειο να τους βλέπουμε να τραγουδάνε τα λόγια μας. 236 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 Πραγματικά απίστευτο. 237 00:18:23,978 --> 00:18:26,564 Τι έχετε ετοιμάσει για τη συνέχεια; 238 00:18:27,398 --> 00:18:29,359 Η Ντέιζι έχει τα δικά της σχέδια 239 00:18:29,359 --> 00:18:32,195 κι εμείς δεν ψάχνουμε για... 240 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 Παρότι χαρήκαμε πολύ που τραγούδησε το κομμάτι μας, 241 00:18:36,574 --> 00:18:39,911 βασικά, ήταν για μία φορά, οπότε... 242 00:18:40,703 --> 00:18:43,373 Εγώ, πάντως, λυπάμαι που το ακούω. 243 00:18:45,500 --> 00:18:48,253 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. 244 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 Είσαι μεγάλος μαλάκας, έτσι; 245 00:18:50,630 --> 00:18:53,299 -Τι; -"Τραγούδησα το κομμάτι σας"; 246 00:18:53,299 --> 00:18:55,802 -Σου έδωσα τα εύσημα. -Τίποτα δεν μου έδωσες. 247 00:18:55,802 --> 00:18:59,180 -Τους δικούς μου στίχους τραγουδούσες. -Να σου πω κάτι; 248 00:19:00,765 --> 00:19:02,141 Καλά να περνάς. 249 00:19:07,689 --> 00:19:08,606 Καριόλη. 250 00:19:16,698 --> 00:19:17,824 Κάρεν. 251 00:19:19,117 --> 00:19:23,079 Ξέρεις, δεν θα ήταν ό,τι πιο τρελό στον κόσμο. 252 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 Ποιο; 253 00:19:25,832 --> 00:19:29,085 -Μπίλι... -Είδες τι έγινε εκεί πέρα; 254 00:19:31,170 --> 00:19:36,175 Ναι. Ήταν απίστευτο. Ο κόσμος μάς λάτρεψε. Λάτρεψαν κι εκείνη. 255 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 Βγήκε στο λάθος κομμάτι και μετά δεν έφευγε. 256 00:19:40,471 --> 00:19:43,808 Ήθελε να είναι διαρκώς το επίκεντρο της προσοχής. 257 00:19:43,808 --> 00:19:46,436 Δεν ξέρω, φίλε. Κάτι γίνεται μ' εσάς τους δυο μαζί. 258 00:19:46,436 --> 00:19:48,396 Είπε ότι έγραψε όλο το κομμάτι εκείνη. 259 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Μα όντως έγραψε το κομμάτι που τραγουδούν όλοι. 260 00:19:52,942 --> 00:19:55,945 Δεν λέω ότι είναι ατάλαντη, μόνο ότι... 261 00:19:56,738 --> 00:20:00,283 Λέω ότι είναι βαρέλι με δυναμίτιδα. Λέω... 262 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 Τι; 263 00:20:05,747 --> 00:20:07,123 Αυτό που λέω είναι... 264 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 Δεν θα τη βγάζαμε καθαρή μαζί της. 265 00:20:14,547 --> 00:20:17,592 Ο Μπίλι ποτέ δεν παραδεχόταν ότι χρειαζόταν οποιονδήποτε. 266 00:20:21,930 --> 00:20:23,848 Οπότε ναι, είχαμε αυτό το κοινό. 267 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Το θέμα είναι ότι τα είχα πάρει. 268 00:20:30,855 --> 00:20:34,817 Κι ο θυμός είναι ένα εξαιρετικό κίνητρο. 269 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 Γαμώτο! 270 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 Ο τύπος... 271 00:20:47,330 --> 00:20:50,041 Είσαι ο τύπος άντρα 272 00:20:52,502 --> 00:20:54,712 Καπνίζω σαν φουγάρο. 273 00:20:57,966 --> 00:21:01,219 Είσαι ένας μαλάκας 274 00:21:01,219 --> 00:21:02,220 Είσαι μαλάκας. 275 00:21:07,016 --> 00:21:08,434 Ω, ναι 276 00:21:11,020 --> 00:21:13,398 Κυρίες και κύριοι, οι Chanterelles. 277 00:21:19,028 --> 00:21:23,116 Το μόνο που μπορώ είναι να περιμένω 278 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 Να περιμένω 279 00:21:25,660 --> 00:21:28,538 Κι αν να καταλάβω δεν μπορώ 280 00:21:28,913 --> 00:21:32,291 Μωρό μου, και πάλι να ταυτιστώ 281 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 Να ταυτιστώ 282 00:21:35,336 --> 00:21:36,671 Ναι 283 00:21:36,921 --> 00:21:38,214 Αυτή είναι... 284 00:21:39,590 --> 00:21:41,175 Αυτή είναι η φωνή μου. 285 00:21:42,218 --> 00:21:44,804 -Θα τον σκοτώσω, γαμώτο. -Ντέιζι. 286 00:21:44,804 --> 00:21:47,390 Δεν μπορούν να χρησιμοποιούν τη φωνή σου! Μαλακίες! 287 00:21:49,600 --> 00:21:52,687 Ντέιζι! Όχι! Περίμενε! 288 00:21:52,687 --> 00:21:55,064 -Θα του σπάσω τα δόντια, γαμώτο. -Ντέιζι. 289 00:21:55,064 --> 00:21:57,608 -Θα το κάψω το γαμωστούντιο. -Σταμάτα! 290 00:21:58,901 --> 00:22:00,069 Δώσ' μου τα κλειδιά. 291 00:22:05,283 --> 00:22:08,745 Σ' αγαπώ. Δώσ' μου τα κλειδιά. 292 00:22:15,626 --> 00:22:18,212 Θα μπορούσα να είχα κάτσει στα γόνατά του άλλο λίγο. 293 00:22:18,212 --> 00:22:21,340 -Κόφ' το αυτό, Σιμόν. -Το ξέρω. Απλώς... 294 00:22:22,967 --> 00:22:25,178 Ίσως απλώς πρέπει να φύγω από δω. 295 00:22:26,554 --> 00:22:29,891 Να φύγεις από δω; Τι... Για πού; 296 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 Θα πάω στη Νέα Υόρκη. 297 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 Σου είπα τι είπε εκείνη η γυναίκα στο πάρτι. 298 00:22:40,610 --> 00:22:41,611 Εκείνη η γυναίκα; 299 00:22:44,322 --> 00:22:45,406 Απλώς... 300 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 Ο τρόπος που το λέει είναι... 301 00:22:49,702 --> 00:22:52,205 -Τι; -Διαφορετικός. 302 00:22:55,708 --> 00:22:57,794 Ίσως αυτό να χρειάζομαι. 303 00:23:00,254 --> 00:23:03,674 Ένα νέο σκηνικό. Μια καινούρια αρχή. 304 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 Κάπου να μη με ξέρει κανείς. 305 00:23:15,728 --> 00:23:17,146 Το βρίσκεις τρελό. 306 00:23:17,146 --> 00:23:18,815 Δεν το βρίσκω τρελό. 307 00:23:21,901 --> 00:23:24,195 Για μια στιγμή, 308 00:23:24,195 --> 00:23:28,282 όταν ήμουν στη σκηνή με τον Μπίλι Νταν και τους υπόλοιπους, 309 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 ένιωσα κάτι σαν έξαψη. 310 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 Και επί 25 λεπτά, 311 00:23:40,628 --> 00:23:43,673 ήμουν ευτυχισμένη όσο ποτέ στη ζωή μου. 312 00:23:47,593 --> 00:23:51,139 Κι αυτό βλέπω στο πρόσωπό σου κάθε φορά 313 00:23:52,348 --> 00:23:56,519 που "εκείνη η γυναίκα" σου τηλεφωνεί. 314 00:24:05,153 --> 00:24:09,198 Κι αν μπορούμε να νιώθουμε έτσι συνέχεια, κι οι δυο μας, 315 00:24:09,574 --> 00:24:11,993 όσο τρελό κι αν είναι, πρέπει να το κάνουμε. 316 00:24:22,920 --> 00:24:24,255 Αυτό έκανα, λοιπόν. 317 00:24:30,011 --> 00:24:31,888 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 318 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 Αυτό είναι. 319 00:24:42,982 --> 00:24:45,651 Δεν ξέρω τι θα κάνω χωρίς εσένα. 320 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Ποτέ δεν θα είσαι χωρίς εμένα. 321 00:24:51,616 --> 00:24:52,825 Εντάξει. 322 00:24:53,784 --> 00:24:54,952 Πρέπει να φύγω. 323 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 Ήταν η μοναδική αληθινή μου φίλη στον κόσμο. 324 00:25:01,834 --> 00:25:03,461 Πάρε με μόλις φτάσεις. 325 00:25:05,838 --> 00:25:07,840 Κι έτσι απλά, εξαφανίστηκε. 326 00:25:08,966 --> 00:25:11,928 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΣΑΤΟ ΜΑΡΜΟΝ 327 00:25:22,980 --> 00:25:26,525 Νόμιζα ότι αν ήμουν με κόσμο θα ένιωθα λιγότερη μοναξιά, 328 00:25:28,069 --> 00:25:30,238 οπότε εγκαταστάθηκα σ' ένα ξενοδοχείο. 329 00:25:32,406 --> 00:25:33,491 Έκανα λάθος. 330 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 Είσαι ο τύπος άντρα 331 00:25:51,968 --> 00:25:56,889 Που 'χει την Παναγιά Παρθένα Στο προσκέφαλό του 332 00:26:00,935 --> 00:26:03,062 Κι είσαι ο τύπος άντρα 333 00:26:03,062 --> 00:26:08,150 Που 'χει 100 διπλά νοήματα στο κεφάλι του 334 00:26:12,571 --> 00:26:16,242 Τα νάζια στη θέση σου σε βάζουν 335 00:26:16,242 --> 00:26:18,494 Ο πίνακας αφήνει το βλέμμα σου κενό 336 00:26:20,955 --> 00:26:23,165 {\an8}Είχα το νούμερο ένα κομμάτι στη χώρα. 337 00:26:25,084 --> 00:26:29,463 Και δεν ήθελα να το γιορτάσω με κανέναν απολύτως. 338 00:26:29,463 --> 00:26:32,383 Είμαι ο ίδιος τύπος άντρα 339 00:26:35,511 --> 00:26:38,264 Είμαι ο ίδιος τύπος άντρα 340 00:26:49,483 --> 00:26:50,735 Θεέ μου! 341 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 Εδώ μένω. 342 00:26:55,781 --> 00:26:57,658 Εδώ μένουν οι γονείς μου. 343 00:26:58,117 --> 00:27:02,371 Σε συνέλαβαν, έτσι; Επειδή διέρρηξες το πατρικό σου σπίτι; 344 00:27:02,371 --> 00:27:05,458 Γράφουν ένα σωρό πράγματα για μένα που δεν ισχύουν. 345 00:27:21,682 --> 00:27:23,642 Έκαναν ένα λάθος. 346 00:27:23,642 --> 00:27:27,188 Κακώς είμαι εδώ. Βασικά, εκείνοι... 347 00:27:28,814 --> 00:27:31,692 -Εγώ... -Δεν χρειάζεται να μου εξηγήσεις τίποτα. 348 00:27:34,445 --> 00:27:38,366 Από περιέργεια, γιατί πήρες εμένα; Από δω δεν είσαι; 349 00:27:38,366 --> 00:27:39,700 Θα έχεις ανθρώπους. 350 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 Είμαι απ' τον Άρη, Κάρεν. Δεν έχω ανθρώπους. 351 00:27:47,958 --> 00:27:50,753 Δεν ξέρω καν πού βρήκε τον αριθμό μου. 352 00:27:53,547 --> 00:27:56,801 Έχω ήδη ολόκληρο το άλμπουμ στο κεφάλι μου. 353 00:27:56,801 --> 00:27:59,303 Ωραία. Και πώς τ' ακούς; 354 00:27:59,303 --> 00:28:02,640 Θέλω κραυγαλέες ηλεκτρικές κιθάρες, άπειρες αρμονίες, 355 00:28:02,640 --> 00:28:04,725 ρυθμούς που να σε ξεσηκώνουν για χορό. 356 00:28:04,725 --> 00:28:08,854 Με κούρασε αυτή η υπόθεση της τραγουδίστριας και συνθέτριας. 357 00:28:12,691 --> 00:28:15,861 -Τι; -Μου θυμίζει κάτι φίλους μου. 358 00:28:18,155 --> 00:28:19,698 Δεν μιλάω για τους The Six. 359 00:28:19,698 --> 00:28:20,991 -Ωραία. -Ωραία; 360 00:28:21,742 --> 00:28:25,287 Ναι, γιατί δεν νομίζω ότι θα σου έκαναν ούτως ή άλλως. 361 00:28:26,247 --> 00:28:28,082 Εννοείται πως ούτε κι εγώ το νομίζω. 362 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 Γιατί όχι; 363 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 Γιατί να μην κάνουν για μένα οι The Six; 364 00:28:40,219 --> 00:28:43,472 Γράψαμε το μεγαλύτερο τραγούδι του καλοκαιριού μαζί. 365 00:28:43,472 --> 00:28:46,851 Ντέιζι, δεν είσαι μια απλή μουσικός 366 00:28:46,851 --> 00:28:50,438 ή συνθέτρια ή απλώς μια σπουδαία ερμηνεύτρια. 367 00:28:52,064 --> 00:28:55,317 Εσύ είσαι ένας φρόντμαν. 368 00:28:57,069 --> 00:29:00,531 Έχουν ήδη έναν τέτοιο. Μ' ακούς; 369 00:29:00,531 --> 00:29:03,576 Ναι, σ' ακούω. Δεν του αρέσει να μοιράζεται. Καταλαβαίνω. 370 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Φυσικά. 371 00:29:10,666 --> 00:29:12,626 Τι έχετε ετοιμάσει για τη συνέχεια; 372 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 Η Ντέιζι έχει τα δικά της σχέδια 373 00:29:15,754 --> 00:29:18,549 κι εμείς δεν ψάχνουμε για... 374 00:29:19,508 --> 00:29:23,095 Παρότι χαρήκαμε πολύ που τραγούδησε το κομμάτι μας, 375 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 βασικά, ήταν για μία φορά, οπότε... 376 00:29:27,683 --> 00:29:30,060 Εγώ, πάντως, λυπάμαι που το ακούω. 377 00:29:30,060 --> 00:29:32,855 Περνάμε στον καιρό. Περιμένουμε ήπιο... 378 00:29:32,855 --> 00:29:34,607 Τι φάτσα είναι αυτή; 379 00:29:36,233 --> 00:29:37,359 Τίποτα. 380 00:29:37,985 --> 00:29:40,362 -Τι; -Τίποτα. Απλώς... 381 00:29:40,362 --> 00:29:43,240 -Πες μου. -Θα μπορούσες να της δώσεις τα εύσημα. 382 00:29:43,240 --> 00:29:44,408 Έτσι; 383 00:29:48,496 --> 00:29:52,082 Εντάξει. Μη ζητάς τη γνώμη μου αν δεν τη θέλεις. 384 00:29:54,460 --> 00:29:57,254 Σ' αγαπώ. Πάω να ετοιμαστώ για το πάρτι απόψε. 385 00:29:57,254 --> 00:30:00,090 Ο ροκ σταρ πρέπει να 'χει εγωισμό. 386 00:30:00,090 --> 00:30:02,134 Σωστά; Αυτό τους κάνει καλούς. 387 00:30:03,594 --> 00:30:07,515 Μα δεν θα άφηνα τον εγωισμό του να τον εμποδίσει να γίνει φοβερός. 388 00:30:07,515 --> 00:30:09,975 Τι έκανες, λοιπόν; 389 00:30:12,853 --> 00:30:16,148 Όλοι χρειάζονται λίγο σπρώξιμο μερικές φορές. 390 00:30:17,191 --> 00:30:20,861 -Ας πούμε ότι ψηφίσαμε. -Αν θα μπει στην μπάντα η Ντέιζι; 391 00:30:20,861 --> 00:30:23,864 Ναι, αλλά δεν θέλω τη γνώμη του Μπίλι. Τη δική σου. 392 00:30:23,864 --> 00:30:27,993 Εγώ πιστεύω πως ό,τι είναι καλό για τον Μπίλι είναι και για μένα. 393 00:30:27,993 --> 00:30:31,622 Θεέ μου, φτάνει πια! Ρίξε μου πάλι το τζάκετ. 394 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 -Δεν στέκεται. -Χρειάζομαι ώμους. Έτσι είναι το στιλ. 395 00:30:34,542 --> 00:30:37,169 -Δεν στέκεται. -Μόνο μην κάνεις ερωτήσεις. 396 00:30:37,169 --> 00:30:38,504 Πάμε! 397 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 -Γεια σας! -Γεια! 398 00:30:48,305 --> 00:30:50,891 Θεέ μου, κάτσε! Ήρθαμε πρώτοι; 399 00:30:50,891 --> 00:30:54,061 Ναι, κι ευτυχώς, γιατί δεν έχω ετοιμαστεί ακόμη. 400 00:30:54,061 --> 00:30:58,399 Κάρεν, μου κάνεις μια τεράστια χάρη; Τα ρίχνεις στα τραπέζια έξω; 401 00:30:58,399 --> 00:30:59,358 Ναι. 402 00:30:59,358 --> 00:31:01,902 Και βάλ' τους πέτρες, γιατί θα γίνουν χαρταετοί. 403 00:31:01,902 --> 00:31:03,779 -Εντάξει. Πέτρες. -Ευχαριστώ. 404 00:31:12,705 --> 00:31:13,789 Γεια. 405 00:31:14,290 --> 00:31:15,416 Γεια σου. 406 00:31:15,958 --> 00:31:18,002 Λοιπόν, θα το συζητήσουμε; 407 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 Ποιο πράγμα; 408 00:31:19,461 --> 00:31:21,255 Τι γίνεται μ' εσάς τους δυο; 409 00:31:21,672 --> 00:31:23,048 -Τίποτα. -Τίποτα; 410 00:31:24,758 --> 00:31:27,720 -Εντάξει. -Όχι, δεν θα σου μιλήσω. 411 00:31:27,720 --> 00:31:29,179 -Θες τη συμβουλή μου; -Όχι. 412 00:31:29,179 --> 00:31:30,681 -Πες της πώς νιώθεις. -Όχι. 413 00:31:30,681 --> 00:31:33,267 Τι είναι το χειρότερο που μπορεί να συμβεί; 414 00:31:33,267 --> 00:31:37,896 Να διαλυθεί η μπάντα, να με μισήσουν όλοι και να φανώ τελείως ηλίθιος, οπότε... 415 00:31:40,316 --> 00:31:41,942 Εμένα μου φαίνεται ότι αξίζει. 416 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 Θεέ μου, τι υπέροχο μέρος. 417 00:31:44,778 --> 00:31:46,363 -Θες κι εσύ; -Ναι. 418 00:31:46,363 --> 00:31:48,616 -Εντάξει. -Να ξεφύγω από... 419 00:31:48,616 --> 00:31:49,617 Ναι, σοβαρά. 420 00:31:52,786 --> 00:31:54,622 -Γεια. -Γεια. 421 00:31:55,539 --> 00:31:58,083 -Είσαι καλά; -Ναι, καλά είμαι. 422 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 Τι ακολουθεί; 423 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 Εκεί έμενε ο Κρόσμπι. 424 00:32:11,930 --> 00:32:15,392 Κι εκεί πέρα, στο όρος Λούκαουτ, έμενε η Mama C. 425 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 Και ποιος μένει εκεί τώρα; 426 00:32:17,353 --> 00:32:18,771 Ο δρ Κέστενμπαουμ. 427 00:32:18,771 --> 00:32:21,357 Ποδίατρος. Πολύ κουλ τυπάκι. 428 00:32:23,025 --> 00:32:26,070 -Ποιος διψάει; -Ναι. Πάμε, αδερφέ! 429 00:32:37,247 --> 00:32:38,082 Γεια σου! 430 00:32:41,210 --> 00:32:42,795 Ακόμη δειλιάζεις; 431 00:32:44,338 --> 00:32:47,549 Δεν πρέπει να πας να βάλεις κάνα ποτό στον κόσμο; 432 00:32:47,549 --> 00:32:50,302 Ναι, πάω. Σ' ευχαριστώ. 433 00:33:20,165 --> 00:33:21,250 Διάολε! 434 00:33:29,216 --> 00:33:30,592 Με συγχωρείτε. 435 00:33:32,177 --> 00:33:34,722 Δεν σε νοιάζει! 436 00:33:43,313 --> 00:33:44,815 Είσαι απαίσια! 437 00:33:48,110 --> 00:33:51,155 -Ντέιζι! Θεέ μου! -Γεια. 438 00:33:51,155 --> 00:33:54,908 -Γεια! Δεν περίμενα να έρθεις. -Έφερα έναν ανανά. 439 00:33:54,908 --> 00:33:59,163 Απ' ό,τι φαίνεται, είναι παραδοσιακό δώρο για τα καλορίζικα. 440 00:33:59,163 --> 00:34:00,247 Είναι υπέροχο. 441 00:34:00,247 --> 00:34:02,708 Έφερα ένα κρασί, αλλά μου έπεσε. 442 00:34:02,708 --> 00:34:06,920 Δεν πειράζει! Έχουμε κρασί και μπίρα. Τι θέλεις; Χρειάζεσαι κάτι; 443 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 Πίσω απ' την κουζίνα έχουμε το μπαρ. Χαιρέτα την μπάντα. 444 00:34:10,799 --> 00:34:11,925 Γεια σου, Μπίλι. 445 00:34:13,093 --> 00:34:14,094 Καμ; 446 00:34:15,387 --> 00:34:18,265 -Τι διάολο κάνει εδώ αυτή; -Την κάλεσα. 447 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 -Γιατί; -Για να δω αν θα ερχόταν. 448 00:34:21,643 --> 00:34:24,605 Κι επειδή ήθελα να τη γνωρίσω. 449 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 Γεια. Βασικά... 450 00:34:53,425 --> 00:34:56,011 Μάλλον σου οφείλω μια συγγνώμη. 451 00:34:56,011 --> 00:34:57,346 "Μάλλον"; 452 00:34:59,890 --> 00:35:02,851 Μετά το φεστιβάλ είπα κάποια πράγματα... 453 00:35:04,645 --> 00:35:06,522 και λυπάμαι γι' αυτό. 454 00:35:09,483 --> 00:35:12,319 Τέλος πάντων, σ' ευχαριστώ που έπαιξες μαζί μας. 455 00:35:13,612 --> 00:35:16,740 Ο κόσμος φάνηκε να ξετρελαίνεται, οπότε... 456 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 Παρακαλώ. 457 00:35:20,285 --> 00:35:21,912 Κι ευχαριστώ που ήρθες απόψε. 458 00:35:25,290 --> 00:35:27,084 Τι έπαθε το χέρι σου; 459 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 Κόπηκα. 460 00:35:31,255 --> 00:35:33,674 Προσπάθησα να διαρρήξω το πατρικό μου. 461 00:35:35,551 --> 00:35:38,303 Τελικά, δεν έμεναν πια εκεί οι γονείς μου. 462 00:35:38,303 --> 00:35:41,723 Η Ντέιζι ήταν ταλαντούχα. Ποτέ δεν υπήρχε τέτοιο ζήτημα. 463 00:35:42,266 --> 00:35:44,226 Τότε, ποιο ήταν το ζήτημα; 464 00:35:49,189 --> 00:35:55,112 Ξέρεις... πολύς κόσμος θέλει να κάνουμε κι άλλη μουσική μαζί. 465 00:35:55,445 --> 00:35:56,572 Α, ναι; 466 00:35:59,157 --> 00:36:00,742 Τι λες γι' αυτό; 467 00:36:01,994 --> 00:36:04,830 Εσύ θέλεις να έρθω στην μπάντα σου; 468 00:36:09,293 --> 00:36:10,669 Φυσικά. 469 00:36:11,879 --> 00:36:12,963 Γιατί; 470 00:36:18,760 --> 00:36:20,095 Το περίμενα. 471 00:36:24,850 --> 00:36:30,105 Ντέιζι, περίμενε λίγο. 472 00:36:30,105 --> 00:36:31,773 Μου καλείς ένα ταξί; 473 00:36:34,443 --> 00:36:37,571 -Έλα πάλι μέσα για λίγο. -Δεν με θέλει εδώ. 474 00:36:37,988 --> 00:36:39,990 Δεν έχει σημασία. Σε θέλω εγώ. 475 00:36:41,033 --> 00:36:43,160 Άλλαξες τη ζωή της οικογένειάς μου. 476 00:36:43,160 --> 00:36:45,787 Δεν θα είχαμε καν αυτό το σπίτι χωρίς εσένα! 477 00:36:47,497 --> 00:36:50,876 Κοίτα, είσαι πολύ γλυκιά και το εκτιμώ, 478 00:36:50,876 --> 00:36:53,879 αλλά δεν τον χωνεύω αυτόν κι έχω να πάω κάπου. 479 00:36:53,879 --> 00:36:55,213 Δεν έχεις. 480 00:36:56,173 --> 00:36:57,633 Δεν ξέρω. 481 00:36:57,633 --> 00:37:00,761 Μπορεί και να 'χεις. Μπορεί να ντύθηκες, 482 00:37:00,761 --> 00:37:04,097 να κάλεσες ταξί και να μας έφερες έναν ανανά 483 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 μόνο και μόνο για να έρθεις να πεις ένα "γεια". 484 00:37:07,684 --> 00:37:11,980 Ή ίσως υπάρχει ένα κομμάτι σου που θέλει πολύ να δει πού θα βγάλει αυτό. 485 00:37:13,482 --> 00:37:18,195 Αν φύγεις τώρα, δεν θα μάθεις ποτέ. Όπως κανείς μας. 486 00:37:21,406 --> 00:37:23,241 Είναι πολύ τυχερός που σ' έχει. 487 00:37:26,703 --> 00:37:29,539 Όταν μπουν τα κιθαριστικά σου γεμίσματα, θα είναι... 488 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 Τι διάολο; Κόπηκε το ρεύμα. Καμίλα; 489 00:37:35,629 --> 00:37:36,755 Εδώ είμαστε. 490 00:37:38,215 --> 00:37:42,386 Η μαμά μου παρανοεί με τους σεισμούς, οπότε μας έβαλε να πάρουμε όλα αυτά. 491 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 -Ν' ανάβω και να μοιράζεις; -Τέλειο σχέδιο. 492 00:37:47,474 --> 00:37:48,642 Υπέροχα. 493 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Όλα καλά. 494 00:38:18,171 --> 00:38:21,049 Όλα καλά. 495 00:38:21,425 --> 00:38:22,592 Όλα καλά. 496 00:38:28,140 --> 00:38:29,307 Όλα καλά. 497 00:38:32,019 --> 00:38:33,145 Όλα καλά. 498 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 Έχετε ποτά; 499 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 Είναι τρελό. Σήμερα βρήκαν; 500 00:38:40,610 --> 00:38:42,863 Εγώ... Έκλαιγε κι εγώ... 501 00:38:43,739 --> 00:38:46,366 Μωρό μου. Έλα δω. 502 00:38:48,785 --> 00:38:52,330 Όλα καλά. Φοβήθηκες το σκοτάδι, γλυκιά μου; 503 00:38:54,082 --> 00:38:55,292 Όλα καλά. 504 00:38:55,292 --> 00:38:59,212 Θα μείνεις εδώ κάτω μαζί με τον μπαμπάκα. 505 00:39:02,007 --> 00:39:03,800 Νομίζω ότι σε συμπαθεί. 506 00:39:05,969 --> 00:39:08,555 -Ευχαριστώ. Το εκτιμώ. -Φυσικά. 507 00:39:34,372 --> 00:39:40,295 Ο καημένος ο παππούς Γελούσα μ' ό,τι έλεγε 508 00:39:40,670 --> 00:39:46,676 Τον είχα για πικρόχολο Μιλούσε για τις συνήθειες των γυναικών 509 00:39:47,594 --> 00:39:52,849 Σε παγιδεύουν και σε χρησιμοποιούν Προτού το καταλάβεις 510 00:39:53,934 --> 00:39:59,189 Γιατί η αγάπη είναι τυφλή κι είσαι καλός Ποτέ να μην το δείχνεις 511 00:40:00,148 --> 00:40:04,194 Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα 512 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 Όταν ήμουν νεότερος 513 00:40:06,488 --> 00:40:10,575 Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα 514 00:40:11,284 --> 00:40:12,828 Όταν ήμουν δυνατότερος 515 00:40:12,828 --> 00:40:18,291 Όταν τα χείλη της θες, μάγουλο σου δίνει Σε κάνει ν' αναρωτιέσαι πού είσαι 516 00:40:18,834 --> 00:40:21,795 Αν θέλεις κι άλλο Εκείνη αποκοιμιέται 517 00:40:22,045 --> 00:40:25,048 Σ' αφήνει να τρεμοφέγγεις με τ' αστέρια 518 00:40:25,674 --> 00:40:31,263 Φτωχέ μου εγγονέ Τίποτα να πω δεν μπορώ 519 00:40:31,888 --> 00:40:37,561 Πρέπει να μάθεις, όπως κι εγώ Κι αυτός είναι ο δυσκολότερος τρόπος 520 00:40:50,991 --> 00:40:55,787 Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα 521 00:40:55,787 --> 00:40:57,539 Όταν ήμουν νεότερος 522 00:40:57,539 --> 00:41:02,127 Μακάρι να 'ξερα όσα ξέρω τώρα 523 00:41:02,127 --> 00:41:04,671 Όταν ήμουν δυνατότερος 524 00:41:14,598 --> 00:41:18,059 Τι έλεγα τόσο καιρό, γαμώτο; 525 00:41:18,059 --> 00:41:21,563 -Εντάξει! -Το ένιωσες αυτό; Το άκουσες; 526 00:41:21,563 --> 00:41:24,900 -Εντάξει. Ναι, είχες δίκιο. -Και γαμώ! 527 00:41:27,152 --> 00:41:28,153 Τι; 528 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 Συγγνώμη! 529 00:41:37,329 --> 00:41:38,914 Όχι, εγώ... 530 00:41:38,914 --> 00:41:42,125 Όχι. Απλώς με ξάφνιασες. 531 00:41:45,587 --> 00:41:48,590 Ξέρεις ότι εγώ πάντα... 532 00:41:50,842 --> 00:41:54,512 -Από εκείνο το πρώτο βράδυ στο Staircase. -Το ξέρω. 533 00:41:57,432 --> 00:41:59,517 Δεν θα γίνει ποτέ κάτι μ' εμάς, έτσι; 534 00:42:03,104 --> 00:42:04,606 Σε βρίσκω απίστευτο. 535 00:43:01,913 --> 00:43:02,831 Γεια. 536 00:43:04,749 --> 00:43:05,959 Είσαι στην μπάντα; 537 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 -Ναι. -Καλά το κατάλαβα. 538 00:43:10,171 --> 00:43:12,132 -Γεια. Είμαι η Κάρολαϊν. -Γκράχαμ. 539 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 Γεια. 540 00:43:34,279 --> 00:43:35,405 Συγγνώμη. 541 00:43:45,915 --> 00:43:48,001 Δεν είναι μόνο η μηχανή. 542 00:43:49,961 --> 00:43:51,838 Νιώθει πολύ ασφαλής μαζί σου. 543 00:43:57,052 --> 00:43:58,178 Ναι. 544 00:44:01,014 --> 00:44:02,557 Μπορώ να πω κάτι; 545 00:44:04,142 --> 00:44:05,185 Φυσικά. 546 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 -Μπίλι, εσύ κι η Ντέιζι... -Το ξέρω. 547 00:44:08,855 --> 00:44:12,692 Όχι, μα είναι ακριβώς αυτό που ήθελες. 548 00:44:13,610 --> 00:44:16,154 Κι αυτό που χρειάζεσαι για να φτάσεις εκεί που θες. 549 00:44:16,154 --> 00:44:17,655 Το ξέρω. 550 00:44:21,493 --> 00:44:23,036 Το ξέρω. 551 00:44:32,879 --> 00:44:35,632 Κοίτα με. 552 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Τι; 553 00:44:39,552 --> 00:44:41,846 Εγώ θα σ' αγαπώ ό,τι κι αν γίνει. 554 00:44:43,306 --> 00:44:45,475 -Εντάξει; -Εντάξει. 555 00:44:51,064 --> 00:44:54,943 Τι έβαλες σ' εκείνα τα Μάι Τάι; 556 00:44:55,819 --> 00:44:57,570 -Θεέ μου! -Καλημέρα! 557 00:45:09,249 --> 00:45:10,208 Τι; 558 00:45:11,042 --> 00:45:15,880 Δεν ξέρω αν πρέπει να το πω αυτό, αλλά θα το κάνω, για κάθε ενδεχόμενο. 559 00:45:18,591 --> 00:45:22,971 Ο Μπίλι κι εγώ, κι ο Γουόρεν, ο Γκράχαμ, ο Έντι κι η Κάρεν, 560 00:45:23,847 --> 00:45:29,227 είμαστε οικογένεια, Ντέιζι, έτσι; 561 00:45:29,227 --> 00:45:32,439 Και στις οικογένειες φροντίζει ο ένας τον άλλο. 562 00:45:33,398 --> 00:45:34,566 Αλήθεια; 563 00:45:39,988 --> 00:45:42,115 Απλώς δεν το έχω βιώσει έτσι εγώ. 564 00:45:44,075 --> 00:45:46,786 Αυτή η οικογένεια, πάντως, αυτό κάνει. 565 00:45:47,954 --> 00:45:52,584 Θα σε φροντίσουμε, θα μας φροντίσεις. Εντάξει; 566 00:46:07,307 --> 00:46:08,600 Δύσκολη η εμπιστοσύνη. 567 00:46:09,309 --> 00:46:12,604 Για την ακρίβεια, είναι ό,τι δυσκολότερο. 568 00:46:12,604 --> 00:46:15,607 Μα δεν έχεις τίποτα χωρίς αυτήν. 569 00:46:18,359 --> 00:46:20,278 Οπότε, ναι, επέλεξα να τους εμπιστευτώ. 570 00:46:23,031 --> 00:46:24,616 Αν έκανα λάθος; 571 00:46:28,745 --> 00:46:30,330 Δεν ξέρω. Εσείς θα μου πείτε. 572 00:48:12,265 --> 00:48:14,267 Επιμέλεια Γιώργος Μικρογιαννάκης