1 00:00:07,049 --> 00:00:10,136 前回までの あらすじは... 2 00:00:11,095 --> 00:00:12,722 1曲はできた 3 00:00:12,888 --> 00:00:14,807 あと10曲 必要だ 4 00:00:14,974 --> 00:00:17,184 ロックスターのビリー・ダン? 5 00:00:17,184 --> 00:00:20,521 兄が酒をやめれば 元どおりかと 6 00:00:23,524 --> 00:00:24,692 ここにいる 7 00:00:24,859 --> 00:00:26,736 ニューヨークね 8 00:00:26,902 --> 00:00:30,656 この州のフロントマンは 全員 見た 9 00:00:30,656 --> 00:00:31,949 全員じゃない 10 00:00:32,116 --> 00:00:34,660 何もなかったように 戻れると? 11 00:00:34,827 --> 00:00:37,246 ツアーの中止で後がない 12 00:00:38,372 --> 00:00:40,916 この件はノーだ 悪いな 13 00:00:41,083 --> 00:00:42,001 この曲は? 14 00:00:42,168 --> 00:00:43,753 いいと思ったが... 15 00:00:45,546 --> 00:00:46,589 君なら? 16 00:00:46,756 --> 00:00:49,008 デイジー ビリーだ 17 00:00:49,175 --> 00:00:50,176 いい曲ね 18 00:00:50,342 --> 00:00:52,344 俺の名曲がダメになる 19 00:00:52,511 --> 00:00:54,638 いい曲だが名曲じゃない 20 00:00:54,805 --> 00:00:58,267 君のバージョンを試し 元のをやる 21 00:01:07,943 --> 00:01:08,652 どう? 22 00:01:08,819 --> 00:01:09,945 悪夢だ 23 00:01:10,780 --> 00:01:13,741 たぶん人生最高の日だった 24 00:02:07,962 --> 00:02:10,422 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックスが マジで最高だった頃 25 00:02:24,228 --> 00:02:25,229 食ったな 26 00:02:29,149 --> 00:02:30,609 なあ これって... 27 00:02:30,985 --> 00:02:32,570 そうだよな? 28 00:02:32,570 --> 00:02:34,530 これ どこの局? 29 00:02:35,364 --> 00:02:36,991 何なの? 30 00:02:37,533 --> 00:02:39,034 どこのラジオ局? 31 00:02:39,201 --> 00:02:40,327 KHJよ 32 00:02:40,327 --> 00:02:42,204 ありがとう 33 00:02:42,371 --> 00:02:43,998 これ 俺らの曲さ 34 00:02:43,998 --> 00:02:45,916 ボリューム上げて 35 00:02:48,210 --> 00:02:50,004 “ルック・アット・ アス・ナウ”は? 36 00:02:50,004 --> 00:02:51,171 入ってるよ 37 00:02:51,881 --> 00:02:54,133 やだ お金が足りない 38 00:02:55,551 --> 00:02:56,594 残念 39 00:02:58,220 --> 00:02:59,221 使って 40 00:03:00,097 --> 00:03:01,348 ありがとう 41 00:03:01,807 --> 00:03:02,933 いいのよ 42 00:03:10,524 --> 00:03:12,693 “セブン エイト ナイン” 43 00:03:28,542 --> 00:03:29,668 ウソでしょ 44 00:03:31,253 --> 00:03:32,212 本当に? 45 00:03:33,464 --> 00:03:36,175 “ルック・アット・アス・ ナウ(ハニーカム)” 46 00:03:39,011 --> 00:03:43,849 トラック4 私は光を見たアイ・ソウ・ザ・ライト 47 00:03:44,850 --> 00:03:46,185 やあ ベイビー 48 00:03:46,518 --> 00:03:47,686 やだやだ 49 00:03:48,520 --> 00:03:51,148 あら 聞いてたのに 50 00:03:51,649 --> 00:03:56,153 ビリー・ダン リードシンガー/ ソングライター 51 00:03:51,774 --> 00:03:56,153 俺の曲には“希望”や “生き抜くこと”や― 52 00:03:56,153 --> 00:03:58,989 ビリー・ダン リードシンガー/ ソングライター 53 00:03:56,278 --> 00:03:58,989 “打たれ強い愛”が 歌われてた 54 00:03:59,448 --> 00:04:02,743 それを彼女は 変えてしまった 55 00:04:02,743 --> 00:04:06,538 “疑念”や “不確かさ”の歌にね 56 00:04:08,082 --> 00:04:11,669 だから あの歌は 大嫌いだった 57 00:04:12,878 --> 00:04:14,755 俺だけだったけど 58 00:04:14,755 --> 00:04:17,549 自分の曲が 全米1位なんて― 59 00:04:18,258 --> 00:04:19,426 つらいわね 60 00:04:19,593 --> 00:04:22,096 お前もイヤか? ジュリア 61 00:04:22,096 --> 00:04:23,514 イヤだって 62 00:04:23,514 --> 00:04:25,641 いい匂いだな 63 00:04:25,641 --> 00:04:27,309 あなたは後よ 64 00:04:28,018 --> 00:04:29,269 頂き! 65 00:04:29,269 --> 00:04:32,022 兄貴たちが 離れに住むのは― 66 00:04:32,022 --> 00:04:34,525 メシ泥棒がいるからだ 67 00:04:34,692 --> 00:04:36,568 郵便物を確認した? 68 00:04:36,735 --> 00:04:37,903 お前の仕事だ 69 00:04:38,070 --> 00:04:38,737 私の? 70 00:04:38,737 --> 00:04:41,865 洗い物も かなり たまってるぞ 71 00:04:42,032 --> 00:04:42,950 おい! 72 00:04:49,039 --> 00:04:50,916 ねえ みんな 73 00:04:51,709 --> 00:04:52,626 何だ? 74 00:04:53,502 --> 00:04:56,672 これが何だか分かる? 75 00:04:59,883 --> 00:05:00,676 俺のは? 76 00:05:03,095 --> 00:05:03,929 やった! 77 00:05:04,096 --> 00:05:05,055 いくら? 78 00:05:07,141 --> 00:05:08,767 金持ちだ! 79 00:05:08,934 --> 00:05:11,937 あの頃の600ドルは 大金さ ウォレン・ロハス ドラムス 80 00:05:15,691 --> 00:05:20,821 曲のほとんどは俺が作ったが 印税は皆で分けた 81 00:05:21,113 --> 00:05:23,615 そうすべきだと思った 82 00:05:24,116 --> 00:05:25,659 家族だから 83 00:05:26,201 --> 00:05:29,371 グレアム・ダン リードギター 84 00:05:26,368 --> 00:05:29,371 何を買ったか? サーフボードだ 85 00:05:29,538 --> 00:05:32,875 エディ・ラウンドツリー ベース 86 00:05:29,913 --> 00:05:32,875 アンプ数個と ファズペダル 87 00:05:33,042 --> 00:05:35,919 株に投資した 当然でしょ カレン・サーコ キーボード 88 00:05:36,086 --> 00:05:40,007 ヴェニスビーチで見つけた 毛皮のベストだ 89 00:05:44,178 --> 00:05:45,095 待って 90 00:05:46,263 --> 00:05:47,389 もしかして― 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,558 家を買ったの? 92 00:05:50,184 --> 00:05:51,060 待って 93 00:05:51,060 --> 00:05:53,395 いや 借家だけど 94 00:05:57,566 --> 00:05:58,776 ビリー 95 00:05:58,776 --> 00:06:01,487 もっと大きな家と迷って... 96 00:06:01,487 --> 00:06:03,113 完璧よ 97 00:06:06,408 --> 00:06:07,451 そう? 98 00:06:08,994 --> 00:06:10,621 どこが完璧? 99 00:06:14,833 --> 00:06:16,543 私たちの家だから 100 00:06:21,840 --> 00:06:23,383 いつ効いてくる? 101 00:06:24,718 --> 00:06:26,512 人によるわ 102 00:06:29,181 --> 00:06:30,390 すごい 103 00:06:31,433 --> 00:06:33,852 分子レベルで感じる 104 00:06:33,977 --> 00:06:36,605 俺と この峡谷は... 105 00:06:39,817 --> 00:06:41,193 同じなんだ 106 00:06:43,237 --> 00:06:44,905 キマってる 107 00:06:47,241 --> 00:06:49,618 俺は全然だけど... 108 00:06:56,708 --> 00:07:00,337 ビリーとカミラが 家を出たことで― 109 00:07:00,337 --> 00:07:05,300 俺たちは ちょっとだけ 自由になった 110 00:07:05,968 --> 00:07:07,261 どうしよう 111 00:07:09,972 --> 00:07:11,515 鼓動がない 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,565 あるわ 113 00:07:20,149 --> 00:07:21,191 本当に? 114 00:07:23,527 --> 00:07:24,403 ええ 115 00:07:25,654 --> 00:07:28,115 大丈夫 確かよ 116 00:07:30,033 --> 00:07:31,577 手は そのままで 117 00:07:32,744 --> 00:07:34,746 分かったわ 118 00:07:39,751 --> 00:07:41,503 ドラッグが恋しい 119 00:07:41,670 --> 00:07:43,797 すぐスタジオに戻り― 120 00:07:43,797 --> 00:07:47,634 新しいアルバムを 録とりたかった 121 00:07:48,844 --> 00:07:50,888 でも あの曲が人気で 122 00:07:51,221 --> 00:07:55,434 ハワイのダイヤモンドヘッド・ フェスに招かれた 123 00:07:56,059 --> 00:07:58,270 いつ以来のライブか... 124 00:08:00,606 --> 00:08:01,690 まあ... 125 00:08:04,359 --> 00:08:06,361 スティーヴ・ミラー・ バンドに― 126 00:08:06,653 --> 00:08:08,488 デッドもいるぞ 127 00:08:08,488 --> 00:08:09,656 俺らは? 128 00:08:10,115 --> 00:08:11,283 ここだ 129 00:08:12,784 --> 00:08:13,994 ほらな 130 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 おい 見ろよ 131 00:08:20,667 --> 00:08:22,169 見ろって 132 00:08:24,922 --> 00:08:27,466 オアフ島 133 00:08:33,472 --> 00:08:35,849 出番は午後1時だが― 134 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 招かれただけで十分 135 00:08:47,861 --> 00:08:49,238 私も おかわり 136 00:08:54,826 --> 00:08:55,744 よう 137 00:08:56,703 --> 00:08:57,746 平気か? 138 00:08:57,746 --> 00:08:58,705 ああ 139 00:08:59,539 --> 00:09:01,166 でも久しぶりだ 140 00:09:02,751 --> 00:09:06,129 もう少し 準備の時間があれば... 141 00:09:06,296 --> 00:09:09,049 お前なら大丈夫だ 142 00:09:17,766 --> 00:09:19,726 みんな 集合だ 143 00:09:24,731 --> 00:09:26,358 日焼けした 144 00:09:26,358 --> 00:09:27,025 いける? 145 00:09:27,192 --> 00:09:28,151 誰に捧げる? 146 00:09:28,151 --> 00:09:29,194 ノーコメント 147 00:09:29,194 --> 00:09:30,279 ママだ 148 00:09:30,279 --> 00:09:31,947 タダ酒のためさ 149 00:09:32,072 --> 00:09:34,825 当然 バンド単独じゃない 150 00:09:35,117 --> 00:09:36,535 掛け声 いくぞ 151 00:09:37,160 --> 00:09:39,079 1 2 3 152 00:09:39,079 --> 00:09:40,330 ピッツバーグ! 153 00:09:46,086 --> 00:09:49,006 ジョセフ・ スティーヴンソンに拍手を! 154 00:09:50,716 --> 00:09:52,884 どうだ 緊張してる? 155 00:09:52,884 --> 00:09:53,844 いいえ 156 00:09:54,303 --> 00:09:56,138 前にも経験が? 157 00:09:56,138 --> 00:09:57,055 ない 158 00:09:58,890 --> 00:10:01,643 すごいエネルギーだ 159 00:10:01,810 --> 00:10:05,605 心配ない ただ出ていって歌えば... 160 00:10:05,731 --> 00:10:08,775 自分に言ってる? 私は平気よ 161 00:10:12,404 --> 00:10:16,158 出番は4曲目だ 登場後に紹介する 162 00:10:16,325 --> 00:10:17,701 分かった 163 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 次のバンドは― 164 00:10:22,873 --> 00:10:25,959 “ルック・アット・ アス・ナウ”が大ヒット 165 00:10:28,795 --> 00:10:31,715 拍手で迎えてくれ ザ・シックス! 166 00:10:33,467 --> 00:10:34,676 デイジー 167 00:10:53,528 --> 00:10:56,448 本気じゃないよな 168 00:10:57,282 --> 00:10:59,451 ジョークも通じない? 169 00:11:00,869 --> 00:11:04,331 船は沈まないと約束するが 170 00:11:04,498 --> 00:11:07,459 浮かぶ日は来るか? 171 00:11:08,251 --> 00:11:11,671 太陽は降り注ぎ 172 00:11:11,838 --> 00:11:15,509 月は膨らんでいく 173 00:11:15,926 --> 00:11:19,096 スイッチを入れろよ ベイビー 174 00:11:19,262 --> 00:11:22,516 今こそ引き金を引け 175 00:11:32,025 --> 00:11:33,985 もう遅すぎる 176 00:11:33,985 --> 00:11:39,241 スイッチを入れるにも 引き金を引くにも 177 00:11:39,408 --> 00:11:41,410 もう遅すぎる 178 00:11:41,410 --> 00:11:48,750 スイッチを入れるにも 引き金を引くにも 179 00:12:04,933 --> 00:12:06,184 デイジー 180 00:12:06,351 --> 00:12:08,478 4曲目と言っただろ 181 00:12:11,731 --> 00:12:12,941 アロハ 182 00:12:15,902 --> 00:12:18,280 間違いなく わざとだ 183 00:12:18,447 --> 00:12:21,366 あまり気の長い方じゃない 184 00:12:25,662 --> 00:12:28,790 自分が誰か分からない 185 00:12:29,499 --> 00:12:31,793 なあ ベイビー 186 00:12:32,502 --> 00:12:35,964 君は誰か分かる? 187 00:12:39,301 --> 00:12:42,721 この手は もう届かない? 188 00:12:43,138 --> 00:12:45,640 なあ 教えて 189 00:12:46,099 --> 00:12:49,352 なぜ こうなったのか 190 00:12:49,352 --> 00:12:52,105 僕らは とっくに壊れてた? 191 00:12:52,898 --> 00:12:55,692 あまりに目を背けすぎた? 192 00:12:56,776 --> 00:13:00,697 簡単な方法なんてない 193 00:13:06,536 --> 00:13:10,665 台なしにしてしまう 194 00:13:13,335 --> 00:13:16,963 ステキだったものを 195 00:13:17,130 --> 00:13:20,926 今 私たちは どこに立ってる? 196 00:13:20,926 --> 00:13:23,929 ねえ ベイビー 197 00:13:23,929 --> 00:13:27,682 誰も あなたが分からない 198 00:13:30,810 --> 00:13:34,564 これが あなたの 計画どおりなら 199 00:13:34,564 --> 00:13:37,651 ねえ どうして 200 00:13:37,651 --> 00:13:40,737 暗がりで泣いているの? 201 00:13:41,154 --> 00:13:44,324 私たち とっくに壊れてた 202 00:13:44,741 --> 00:13:47,827 それでも手放せなかった 203 00:13:48,411 --> 00:13:52,040 簡単な方法なんてない 204 00:13:52,040 --> 00:13:55,627 だから ベイビー 205 00:13:58,004 --> 00:14:01,883 台なしにしてしまう 206 00:14:04,594 --> 00:14:09,558 ステキだったものを 207 00:14:22,988 --> 00:14:26,074 なぜ こうなった どう抜け出す? 208 00:14:26,074 --> 00:14:29,077 輝いてたはずなのに 209 00:14:29,244 --> 00:14:32,163 今の僕らを見ろよ 210 00:14:32,330 --> 00:14:35,458 こんな僕らを 211 00:14:35,625 --> 00:14:38,253 この有り様を 212 00:14:43,300 --> 00:14:47,095 なぜ こうなった どう抜け出す? 213 00:14:50,849 --> 00:14:55,979 こんなこと うまくいかない 214 00:15:07,115 --> 00:15:10,410 なぜ こうなった どう抜け出す? 215 00:15:10,410 --> 00:15:13,455 輝いてたはずなのに 216 00:15:13,622 --> 00:15:17,459 今の僕らを見ろよ 217 00:15:17,459 --> 00:15:20,629 こんな僕らを 218 00:15:23,340 --> 00:15:27,302 台なしにしてしまう 219 00:15:30,555 --> 00:15:35,435 ステキだったものを 220 00:15:43,193 --> 00:15:44,903 デイジー・ジョーンズ! 221 00:15:49,240 --> 00:15:52,243 そこで彼女の出番は 終わりだった 222 00:15:53,578 --> 00:15:56,498 デイジー! デイジー! 223 00:16:02,087 --> 00:16:04,547 もう1曲 歌ってほしい? 224 00:16:09,302 --> 00:16:11,221 帰らせてくれないの 225 00:16:39,582 --> 00:16:44,796 月に顔を描き 電話をトーンに切り替え 226 00:16:45,380 --> 00:16:51,010 歯車に油を差し 石に剣を刺す 227 00:16:51,010 --> 00:16:56,266 南の星を光らせ 争いを鎮圧したが 228 00:16:56,558 --> 00:17:02,272 茂みの鳥を食ったら 通報された 229 00:17:02,689 --> 00:17:07,652 悪気はないんだろ 分かってる だって 230 00:17:07,652 --> 00:17:13,825 俺の方を向かず 目も合わさないから 231 00:17:13,992 --> 00:17:19,664 こっち向いて 俺の目を見ろよ 232 00:17:19,664 --> 00:17:25,295 こっち向いて 面と向かって言え 233 00:17:25,587 --> 00:17:31,342 こっち向いて 堂々と言ってみろ 234 00:17:31,760 --> 00:17:34,596 爽快なのは俺だけか? 235 00:17:34,596 --> 00:17:35,472 俺もだ 236 00:17:35,472 --> 00:17:36,598 やったな 237 00:17:37,140 --> 00:17:41,394 あなたが動くたび 観客は大興奮ね 238 00:17:41,394 --> 00:17:44,230 女の子が 服の裾をめくって... 239 00:17:44,230 --> 00:17:45,231 話せるか? 240 00:17:45,231 --> 00:17:46,065 ええ 241 00:17:46,691 --> 00:17:49,152 4曲目って言ったよな 242 00:17:49,152 --> 00:17:52,030 聞き逃した? それとも無視した? 243 00:17:52,197 --> 00:17:54,991 似た曲ばかりで 数え間違えた 244 00:18:00,330 --> 00:18:03,958 初シングルは首位です どう超えますか? 245 00:18:04,709 --> 00:18:08,129 初シングルではなくて... 246 00:18:08,254 --> 00:18:11,049 アルバムが出てるんだ 247 00:18:11,800 --> 00:18:12,509 それで? 248 00:18:12,509 --> 00:18:16,846 皆が あの曲を好きで うれしいし... 249 00:18:16,846 --> 00:18:19,140 そのとおり 本当に― 250 00:18:19,265 --> 00:18:23,812 観客が一緒に歌ってくれて 最高だった 251 00:18:23,937 --> 00:18:26,231 お二人の次の予定は? 252 00:18:27,649 --> 00:18:32,445 彼女は彼女で忙しいし 俺たちも特には... 253 00:18:32,946 --> 00:18:36,574 俺たちの曲を一緒に歌えて 楽しかったが― 254 00:18:36,741 --> 00:18:40,703 組むのは 今回きりの予定なんだ 255 00:18:40,829 --> 00:18:43,081 それは残念です 256 00:18:45,500 --> 00:18:46,668 ありがとう 257 00:18:47,335 --> 00:18:48,253 どうも 258 00:18:48,586 --> 00:18:50,588 あんたって最低 259 00:18:50,588 --> 00:18:51,506 何? 260 00:18:51,840 --> 00:18:53,383 “俺たちの曲”? 261 00:18:53,383 --> 00:18:54,384 不満か? 262 00:18:54,384 --> 00:18:57,637 当然でしょ あれは私の詞よ 263 00:18:57,637 --> 00:18:58,930 言っていいか? 264 00:19:00,765 --> 00:19:02,141 よい人生を 265 00:19:07,605 --> 00:19:08,815 クソ男 266 00:19:16,781 --> 00:19:17,740 カレン 267 00:19:19,242 --> 00:19:23,371 決して悪いアイデアじゃ ないと思う 268 00:19:23,788 --> 00:19:24,706 何が? 269 00:19:25,790 --> 00:19:26,958 ビリー 270 00:19:27,792 --> 00:19:29,878 ステージ 見ただろ? 271 00:19:31,170 --> 00:19:32,255 ええ 272 00:19:32,630 --> 00:19:36,009 私たちと彼女に 観客は熱狂した 273 00:19:36,134 --> 00:19:40,054 彼女は勝手に出てきて 居座ったんだ 274 00:19:40,555 --> 00:19:43,266 いつも注目を浴びたがる 275 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 あなたたちは特別よ 276 00:19:46,561 --> 00:19:48,396 “私の詞”と言った 277 00:19:48,521 --> 00:19:51,149 観客が歌うのは その部分よ 278 00:19:52,984 --> 00:19:55,820 才能がないわけじゃない 279 00:19:56,821 --> 00:20:00,325 だが彼女は まるで火薬樽だるで... 280 00:20:03,077 --> 00:20:04,120 何? 281 00:20:05,830 --> 00:20:07,290 バンドは― 282 00:20:09,292 --> 00:20:11,252 きっと壊れる 283 00:20:14,631 --> 00:20:18,509 ビリーは 助けが必要だと認めない 284 00:20:22,013 --> 00:20:23,806 似たもの同士よね 285 00:20:28,937 --> 00:20:30,647 私は激怒してた 286 00:20:30,772 --> 00:20:34,901 怒りって すごく 創作意欲を引き出すの 287 00:20:37,362 --> 00:20:38,279 クソッ! 288 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 あなたは... 289 00:20:47,372 --> 00:20:49,999 あなたという男は... 290 00:20:52,460 --> 00:20:54,963 チェーンスモーカー... 291 00:20:56,673 --> 00:20:57,674 もう! 292 00:20:57,966 --> 00:21:00,551 あなたは... 293 00:21:00,677 --> 00:21:02,178 クソ野郎よ 294 00:21:11,104 --> 00:21:13,690 ザ・シャンタレルズです 295 00:21:15,358 --> 00:21:16,442 変な名前 296 00:21:16,609 --> 00:21:23,282 私にできるのは 待つことだけ 297 00:21:25,827 --> 00:21:33,126 理解はできなくても 思いやるわ 298 00:21:36,879 --> 00:21:38,089 これって... 299 00:21:39,549 --> 00:21:40,758 私の声だわ 300 00:21:42,427 --> 00:21:43,469 殺してやる 301 00:21:43,886 --> 00:21:44,721 デイジー 302 00:21:45,221 --> 00:21:47,390 無断で声を使うなんて 303 00:21:49,392 --> 00:21:50,309 デイジー! 304 00:21:50,643 --> 00:21:52,520 ダメよ 待ちなさい 305 00:21:52,854 --> 00:21:54,022 顔を蹴る 306 00:21:54,147 --> 00:21:54,897 デイジー 307 00:21:55,023 --> 00:21:56,107 燃やしてやる 308 00:21:56,274 --> 00:21:57,358 止まって 309 00:21:58,901 --> 00:22:00,403 鍵を渡して 310 00:22:05,199 --> 00:22:06,534 大好きよ 311 00:22:07,535 --> 00:22:09,120 鍵を渡して 312 00:22:15,543 --> 00:22:17,879 もっと膝に座ってれば... 313 00:22:18,004 --> 00:22:19,756 そんなのダメよ 314 00:22:19,881 --> 00:22:21,799 分かってる ただ... 315 00:22:22,842 --> 00:22:24,969 ここを出るべきかも 316 00:22:26,512 --> 00:22:30,266 出るって どこに行くの? 317 00:22:32,518 --> 00:22:34,062 ニューヨークよ 318 00:22:36,898 --> 00:22:39,525 あの女性の話 覚えてる? 319 00:22:40,860 --> 00:22:41,903 “あの女性”ね 320 00:22:44,322 --> 00:22:45,364 なんだか... 321 00:22:47,325 --> 00:22:49,702 彼女の話を聞いてると... 322 00:22:50,078 --> 00:22:51,079 何? 323 00:22:51,621 --> 00:22:53,081 ここと違う 324 00:22:55,750 --> 00:22:58,169 私には それが必要かも 325 00:23:00,171 --> 00:23:01,923 新しい環境で― 326 00:23:02,632 --> 00:23:04,342 やり直すの 327 00:23:07,845 --> 00:23:10,223 誰も私を知らない所で 328 00:23:15,686 --> 00:23:17,105 バカだと思う? 329 00:23:17,438 --> 00:23:18,981 思わない 330 00:23:21,943 --> 00:23:26,447 ステージに立ってる時に 感じたのよ 331 00:23:26,572 --> 00:23:28,699 ビリーたちとね 332 00:23:29,909 --> 00:23:33,621 興奮が押し寄せてきた 333 00:23:35,623 --> 00:23:38,376 25分間だったけど― 334 00:23:40,670 --> 00:23:43,673 人生で一番 幸せだった 335 00:23:47,635 --> 00:23:51,681 あなたも そういう顔をしてる 336 00:23:52,306 --> 00:23:53,766 “あの女性”から― 337 00:23:55,309 --> 00:23:57,478 電話があるたびにね 338 00:24:05,153 --> 00:24:09,574 あの感じを いつも味わえるのなら― 339 00:24:09,699 --> 00:24:11,993 バカだろうと やるべきよ 340 00:24:22,962 --> 00:24:24,505 そして実行した 341 00:24:26,632 --> 00:24:29,218 “バスターミナル” 342 00:24:29,343 --> 00:24:32,305 “ニューヨーク行き” 343 00:24:38,728 --> 00:24:39,896 いよいよね 344 00:24:43,149 --> 00:24:45,651 あなたがいないと不安よ 345 00:24:47,528 --> 00:24:49,197 心は そばにいる 346 00:24:51,699 --> 00:24:53,034 行くわ 347 00:24:54,076 --> 00:24:55,203 じゃあね 348 00:24:57,955 --> 00:25:00,541 私の唯一の友達だった 349 00:25:01,876 --> 00:25:03,461 着いたら電話して 350 00:25:05,796 --> 00:25:07,882 突然 いなくなった 351 00:25:09,050 --> 00:25:11,928 “シャトー・ マーモント・ホテル” 352 00:25:22,980 --> 00:25:26,651 人がいる所なら 寂しくないかと― 353 00:25:28,110 --> 00:25:30,446 ホテルに住むことに 354 00:25:32,365 --> 00:25:33,866 間違ってた 355 00:25:49,674 --> 00:25:57,014 ベッドに聖母マリアを 立てかけてる男 356 00:26:00,851 --> 00:26:07,900 二枚舌の言葉が百も 頭に渦巻く男 357 00:26:12,571 --> 00:26:18,536 見せかけばかり 似顔絵の瞳はうつろ 358 00:26:18,703 --> 00:26:23,833 “1位 ルック・アット・ アス・ナウ” 359 00:26:21,205 --> 00:26:23,833 チャート1位を 取ったのに― 360 00:26:24,959 --> 00:26:29,630 一緒に祝いたい人は 誰も いなかった 361 00:26:44,353 --> 00:26:45,271 おい! 362 00:26:48,941 --> 00:26:50,651 何なの? 363 00:26:53,237 --> 00:26:55,406 ここは私の家よ 364 00:26:55,823 --> 00:26:57,908 両親が住んでる 365 00:26:58,200 --> 00:27:02,455 昔 住んでた家に侵入して 逮捕された? 366 00:27:02,455 --> 00:27:05,333 いろんなデマが出回ってる 367 00:27:21,682 --> 00:27:25,478 何かの間違いで 入れられたの 368 00:27:25,478 --> 00:27:27,730 つまり警察が... 369 00:27:29,315 --> 00:27:31,692 説明しなくていい 370 00:27:34,403 --> 00:27:36,405 なぜ私を呼んだの? 371 00:27:36,405 --> 00:27:39,700 地元だから 友達がいるでしょ? 372 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 私は火星人よ 友達なんかいない 373 00:27:48,209 --> 00:27:50,753 なぜ連絡先を知ってたの? 374 00:27:53,589 --> 00:27:56,467 頭の中で アルバムはできてる 375 00:27:56,967 --> 00:27:59,303 そうか どんな感じだ? 376 00:27:59,470 --> 00:28:03,099 エレキギターやハモりを 多用して― 377 00:28:03,099 --> 00:28:04,725 踊りたくさせる 378 00:28:05,017 --> 00:28:08,604 1人で書いて歌うのは うんざりよ 379 00:28:12,608 --> 00:28:13,567 何? 380 00:28:14,693 --> 00:28:16,654 ザ・シックスとがいい? 381 00:28:18,239 --> 00:28:19,407 そうじゃない 382 00:28:19,407 --> 00:28:20,199 よかった 383 00:28:20,366 --> 00:28:21,117 なんで? 384 00:28:21,742 --> 00:28:25,329 君には ザ・シックスは合わない 385 00:28:26,247 --> 00:28:28,332 私も そう思うわ 386 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 どうして? 387 00:28:37,883 --> 00:28:40,177 なぜ合わないと思う? 388 00:28:40,177 --> 00:28:43,347 ヒット曲を 一緒に作ったのに 389 00:28:43,347 --> 00:28:46,767 君は ただの ミュージシャンでも― 390 00:28:46,767 --> 00:28:50,980 ソングライターでも パフォーマーでもない 391 00:28:52,064 --> 00:28:53,357 君は― 392 00:28:54,191 --> 00:28:55,860 フロントマンだ 393 00:28:57,027 --> 00:29:00,489 ザ・シックスには すでに1人いる 394 00:29:00,489 --> 00:29:03,576 ビリーは 独り占めが好きよね 395 00:29:05,703 --> 00:29:06,871 そうだ 396 00:29:11,000 --> 00:29:12,626 次の予定は? 397 00:29:12,793 --> 00:29:18,632 彼女は彼女で忙しいし 俺たちも特には... 398 00:29:19,258 --> 00:29:22,970 俺たちの曲を歌えて 楽しかったが― 399 00:29:22,970 --> 00:29:26,682 組むのは 今回きりの予定なんだ 400 00:29:27,600 --> 00:29:30,060 それは残念です 401 00:29:30,060 --> 00:29:32,813 次は天気予報です 402 00:29:32,813 --> 00:29:34,648 その顔は何? 403 00:29:36,108 --> 00:29:37,234 別に 404 00:29:38,110 --> 00:29:40,905 何だよ 言ってくれ 405 00:29:40,905 --> 00:29:44,200 彼女の功績を 少しは認めたら? 406 00:29:48,579 --> 00:29:49,497 そう 407 00:29:49,914 --> 00:29:52,583 聞いたのは あなたよ 408 00:29:54,502 --> 00:29:56,754 パーティの準備をする 409 00:29:57,296 --> 00:30:02,510 いいロックスターになるには エゴが不可欠よ 410 00:30:03,552 --> 00:30:07,473 でもエゴだけじゃ その先に行けない 411 00:30:07,473 --> 00:30:10,184 どうしたんですか? 412 00:30:12,937 --> 00:30:16,690 時には背中を 押してあげないとね 413 00:30:17,233 --> 00:30:19,318 多数決で決めるのは? 414 00:30:19,735 --> 00:30:20,861 デイジーの件? 415 00:30:20,861 --> 00:30:23,614 あなたの意見はどうなの? 416 00:30:23,614 --> 00:30:25,449 そうだな... 417 00:30:25,449 --> 00:30:27,910 俺は常に 兄貴に賛成 418 00:30:27,910 --> 00:30:30,246 もう 勘弁してよ 419 00:30:30,246 --> 00:30:31,580 羽織らせて 420 00:30:31,580 --> 00:30:32,498 落ちるよ 421 00:30:32,498 --> 00:30:35,376 こういうファッションなの 422 00:30:35,376 --> 00:30:37,586 余計な質問しないで 423 00:30:45,052 --> 00:30:45,803 ハロー 424 00:30:45,970 --> 00:30:47,346 いらっしゃい 425 00:30:48,681 --> 00:30:50,891 まさか一番乗り? 426 00:30:50,891 --> 00:30:54,061 ええ 助かったわ 準備がまだなの 427 00:30:54,228 --> 00:30:56,146 これをお願い 428 00:30:56,438 --> 00:30:58,732 外のテーブルにかけて 429 00:30:58,732 --> 00:31:01,944 石を置かないと 飛んでいく 430 00:31:01,944 --> 00:31:02,987 分かった 431 00:31:02,987 --> 00:31:04,029 ありがとう 432 00:31:12,746 --> 00:31:13,622 ハーイ 433 00:31:14,456 --> 00:31:15,457 どうも 434 00:31:15,958 --> 00:31:18,002 話してくれないの? 435 00:31:18,252 --> 00:31:18,961 何を? 436 00:31:19,545 --> 00:31:21,255 カレンと どうなの? 437 00:31:21,589 --> 00:31:22,214 別に 438 00:31:22,214 --> 00:31:25,384 “別に”? あらそう 439 00:31:26,885 --> 00:31:27,720 何も... 440 00:31:27,886 --> 00:31:29,847 思いを伝えなさい 441 00:31:30,014 --> 00:31:30,598 イヤだ 442 00:31:30,598 --> 00:31:32,891 何を恐れてるの? 443 00:31:32,891 --> 00:31:37,980 俺のせいでバンドが解散して 皆に嫌われること 444 00:31:40,399 --> 00:31:42,359 賭ける価値はある 445 00:31:43,319 --> 00:31:44,778 ステキな所ね 446 00:31:44,945 --> 00:31:45,904 住みたい? 447 00:31:45,904 --> 00:31:48,365 ええ 喧噪けんそうから離れてね 448 00:31:48,365 --> 00:31:49,450 いいね 449 00:31:52,870 --> 00:31:53,662 ビリー 450 00:31:55,664 --> 00:31:56,749 元気? 451 00:31:57,041 --> 00:31:58,334 ああ 452 00:32:00,127 --> 00:32:01,086 そう 453 00:32:01,837 --> 00:32:02,880 次は? 454 00:32:10,012 --> 00:32:11,889 あそこにクロスビー 455 00:32:11,889 --> 00:32:15,392 あっちにママ・キャスが 住んでた 456 00:32:15,559 --> 00:32:16,727 今は誰の家? 457 00:32:17,061 --> 00:32:21,690 ケステンバウム先生だ 足の専門医で いい人さ 458 00:32:23,025 --> 00:32:24,318 ノド渇いた人? 459 00:32:24,652 --> 00:32:26,612 よし 入ろうぜ 460 00:32:37,164 --> 00:32:38,040 ハロー 461 00:32:41,251 --> 00:32:42,878 勇気が出ない? 462 00:32:44,463 --> 00:32:46,757 飲み物 注いで回ったら? 463 00:32:46,757 --> 00:32:50,177 そうね 忘れてた 助言をどうも 464 00:33:20,207 --> 00:33:21,291 しまった 465 00:33:22,084 --> 00:33:23,085 もう! 466 00:33:29,049 --> 00:33:29,842 失礼 467 00:33:32,302 --> 00:33:35,222 どうでもいいくせに 468 00:33:48,026 --> 00:33:50,404 デイジー! うれしい 469 00:33:50,404 --> 00:33:51,155 ハーイ 470 00:33:51,321 --> 00:33:53,532 来てくれたのね 471 00:33:53,532 --> 00:33:55,200 パイナップルよ 472 00:33:55,200 --> 00:33:58,996 ハワイでは 定番の引っ越し祝いらしい 473 00:33:58,996 --> 00:33:59,663 ステキ 474 00:33:59,830 --> 00:34:02,499 ワインは落としちゃった 475 00:34:02,750 --> 00:34:05,294 いいの お酒ならあるわ 476 00:34:05,294 --> 00:34:07,129 何が飲みたい? 477 00:34:07,421 --> 00:34:10,799 バーがあるの 皆に会いに行く? 478 00:34:10,799 --> 00:34:12,134 どうも ビリー 479 00:34:13,385 --> 00:34:14,178 カミラ 480 00:34:15,304 --> 00:34:16,472 なぜ彼女が? 481 00:34:16,472 --> 00:34:18,307 私が呼んだの 482 00:34:18,474 --> 00:34:19,475 なんで? 483 00:34:20,017 --> 00:34:21,226 来るかなって 484 00:34:21,643 --> 00:34:24,646 それに 私が会いたかった 485 00:34:47,044 --> 00:34:48,921 あのさ 俺... 486 00:34:53,383 --> 00:34:55,969 たぶん謝るべきだよな 487 00:34:56,261 --> 00:34:57,387 たぶん? 488 00:34:59,848 --> 00:35:03,352 ハワイのステージ後に 言ったこと― 489 00:35:04,812 --> 00:35:06,814 悪かったよ 490 00:35:09,483 --> 00:35:12,986 俺らと演やってくれて ありがとう 491 00:35:13,570 --> 00:35:17,074 観客は喜んでた 492 00:35:17,533 --> 00:35:18,951 どういたしまして 493 00:35:20,410 --> 00:35:21,912 来てくれたことも 494 00:35:25,249 --> 00:35:26,625 手首は どうした? 495 00:35:27,960 --> 00:35:29,086 切ったの 496 00:35:31,338 --> 00:35:33,799 親の家に侵入した 497 00:35:35,551 --> 00:35:38,303 親は もう住んでなかった 498 00:35:38,470 --> 00:35:41,974 デイジーの才能は 問題なかった 499 00:35:42,391 --> 00:35:44,226 では何が問題だと? 500 00:35:49,147 --> 00:35:50,774 みんなが... 501 00:35:51,900 --> 00:35:55,195 君と俺で もっと曲を作れって 502 00:35:55,487 --> 00:35:56,363 そうなの? 503 00:35:59,408 --> 00:36:00,742 どう思う? 504 00:36:01,952 --> 00:36:05,122 私をバンドに迎えたいの? 505 00:36:09,209 --> 00:36:10,711 異論はない 506 00:36:11,920 --> 00:36:12,838 理由は? 507 00:36:18,677 --> 00:36:20,178 本心は違うのね 508 00:36:24,808 --> 00:36:25,809 デイジー 509 00:36:26,977 --> 00:36:30,105 デイジー お願い ちょっと待って 510 00:36:30,272 --> 00:36:31,773 タクシーを呼んで 511 00:36:34,484 --> 00:36:35,819 中に戻って 512 00:36:35,986 --> 00:36:37,279 ビリーが嫌がる 513 00:36:38,030 --> 00:36:39,656 私は いてほしい 514 00:36:41,116 --> 00:36:45,913 あなたのおかげで この家に住めるのよ 515 00:36:47,456 --> 00:36:50,876 あなたの気持ちは うれしいけど― 516 00:36:51,043 --> 00:36:53,921 彼が嫌いだし 他に行く所がある 517 00:36:54,087 --> 00:36:55,047 ウソね 518 00:36:56,131 --> 00:36:59,343 いえ もしかしたら本当かも 519 00:36:59,968 --> 00:37:04,056 おしゃれして パイナップルを持って― 520 00:37:04,056 --> 00:37:07,142 挨拶だけしに来たのかもね 521 00:37:07,726 --> 00:37:12,230 または組んだらどうなるか 気になるのかも 522 00:37:13,565 --> 00:37:14,942 今 帰れば― 523 00:37:15,651 --> 00:37:18,487 答えは分からないままよ 524 00:37:21,573 --> 00:37:23,241 ビリーは幸せね 525 00:37:26,787 --> 00:37:29,623 あなたのギターフィルが 入れば... 526 00:37:31,083 --> 00:37:32,626 ちょっと 何? 527 00:37:33,001 --> 00:37:34,711 停電よ カミラ 528 00:37:35,629 --> 00:37:36,630 あったわ 529 00:37:38,256 --> 00:37:42,386 母が防災に熱心で これを買わされたの 530 00:37:43,220 --> 00:37:44,638 皆に渡して 531 00:37:44,638 --> 00:37:45,681 いいよ 532 00:37:46,056 --> 00:37:46,848 はい 533 00:37:47,307 --> 00:37:48,225 もっと 534 00:38:16,461 --> 00:38:19,089 怖がらなくていい 535 00:38:21,425 --> 00:38:22,592 おいで 536 00:38:28,015 --> 00:38:28,974 大丈夫 537 00:38:31,977 --> 00:38:32,894 行こう 538 00:38:33,979 --> 00:38:35,105 何か飲む? 539 00:38:36,148 --> 00:38:39,067 今日に限って停電とはね 540 00:38:40,527 --> 00:38:41,445 ビリー 541 00:38:41,611 --> 00:38:43,405 泣いてたから... 542 00:38:43,405 --> 00:38:44,781 やあ ベイビー 543 00:38:45,407 --> 00:38:46,408 おいで 544 00:38:48,744 --> 00:38:52,330 よしよし お前も停電が怖いのか? 545 00:38:54,041 --> 00:38:56,668 大丈夫 一緒にいてくれ 546 00:38:56,668 --> 00:38:59,504 パパも停電が怖いんだ 547 00:39:01,965 --> 00:39:03,717 君が好きみたいだ 548 00:39:05,969 --> 00:39:07,637 ありがとう 549 00:39:08,055 --> 00:39:08,972 ええ 550 00:39:34,498 --> 00:39:40,796 ジイさんの言葉に 昔は よく笑ってた 551 00:39:40,962 --> 00:39:46,760 ジイさんは女を恨んで こう言ってた 552 00:39:47,469 --> 00:39:53,058 女はお前を罠にかけ そして利用する 553 00:39:53,600 --> 00:39:59,606 愛は盲目 優しくすれば つけこまれる 554 00:40:00,107 --> 00:40:04,861 今 知ってることを 知っていればな 555 00:40:04,861 --> 00:40:06,530 若い頃に 556 00:40:06,530 --> 00:40:11,034 今 知ってることを 知っていればな 557 00:40:11,201 --> 00:40:12,536 強かった頃に 558 00:40:12,536 --> 00:40:18,458 唇を求めても 彼女は頬を差し出す 559 00:40:18,959 --> 00:40:25,006 もっとと思えば 彼女はもう寝てる 560 00:40:25,674 --> 00:40:30,887 かわいそうな孫よ 何も言うことはない 561 00:40:32,013 --> 00:40:37,561 つらい思いをして 学ぶしかない 562 00:40:51,241 --> 00:40:55,745 今 知ってることを 知っていればな 563 00:40:55,912 --> 00:40:57,581 若い頃に 564 00:40:57,581 --> 00:41:02,210 今 知ってることを 知っていればな 565 00:41:02,210 --> 00:41:04,838 強かった頃に 566 00:41:14,598 --> 00:41:18,351 だから言ってたでしょ ずっとね 567 00:41:18,351 --> 00:41:19,144 分かった 568 00:41:19,144 --> 00:41:21,688 さっきの聞いたでしょ? 569 00:41:21,688 --> 00:41:24,774 とってもイカしてる 570 00:41:27,110 --> 00:41:28,111 何? 571 00:41:35,619 --> 00:41:37,454 笑ってごめん 572 00:41:37,454 --> 00:41:38,914 ちょっと... 573 00:41:39,122 --> 00:41:42,459 いきなりで びっくりしただけ 574 00:41:45,629 --> 00:41:48,632 気づいてたろ 俺の気持ち 575 00:41:50,842 --> 00:41:53,220 最初に会った時から... 576 00:41:53,845 --> 00:41:54,971 知ってる 577 00:41:57,390 --> 00:41:59,351 友達止まりか 578 00:42:03,063 --> 00:42:04,981 あなたはステキよ 579 00:43:02,289 --> 00:43:03,206 ねえ 580 00:43:04,833 --> 00:43:06,042 バンドの人? 581 00:43:08,044 --> 00:43:08,962 そうだよ 582 00:43:08,962 --> 00:43:11,673 やっぱり キャロラインよ 583 00:43:11,673 --> 00:43:12,716 グレアムだ 584 00:43:32,235 --> 00:43:35,071 ビリー 何してるの? 585 00:43:46,041 --> 00:43:48,209 車の振動だけでなく― 586 00:43:49,794 --> 00:43:51,921 パパに安心してる 587 00:43:57,052 --> 00:43:58,053 ああ 588 00:44:00,972 --> 00:44:02,474 言っていい? 589 00:44:04,100 --> 00:44:05,060 いいよ 590 00:44:06,603 --> 00:44:08,355 デイジーは― 591 00:44:08,688 --> 00:44:13,109 あなたの夢を かなえてくれる人よ 592 00:44:13,735 --> 00:44:15,445 あなたに必要なの 593 00:44:15,445 --> 00:44:17,280 分かってる 594 00:44:21,659 --> 00:44:22,702 分かってる 595 00:44:32,587 --> 00:44:33,922 こっち向いて 596 00:44:35,006 --> 00:44:36,091 私を見て 597 00:44:37,384 --> 00:44:38,301 何? 598 00:44:39,803 --> 00:44:42,097 何があっても愛してる 599 00:44:43,515 --> 00:44:44,474 分かった? 600 00:44:45,266 --> 00:44:46,101 ああ 601 00:44:51,106 --> 00:44:54,943 マイタイの中に 何か入ってた? 602 00:44:56,694 --> 00:44:58,113 おはよう 603 00:45:09,374 --> 00:45:10,333 何? 604 00:45:11,042 --> 00:45:13,420 言うべきか悩むけど― 605 00:45:14,003 --> 00:45:15,964 念のため言うわ 606 00:45:18,550 --> 00:45:23,680 ビリー 私 ウォレン グレアム エディ カレン 607 00:45:23,680 --> 00:45:25,056 私たちは― 608 00:45:26,015 --> 00:45:29,352 1つの家族なの デイジー 609 00:45:29,352 --> 00:45:32,439 家族は お互いの面倒を見る 610 00:45:33,273 --> 00:45:34,732 そういうもの? 611 00:45:38,736 --> 00:45:42,532 私の知る家族は そうじゃなかった 612 00:45:44,117 --> 00:45:47,454 この家族は そうなの 613 00:45:47,912 --> 00:45:49,622 あなたの面倒を見る 614 00:45:49,998 --> 00:45:52,959 私たちの面倒を見てね 615 00:46:07,265 --> 00:46:08,641 信じることは― 616 00:46:09,309 --> 00:46:12,562 人生において何より難しい 617 00:46:12,562 --> 00:46:16,149 でも信じないと 何も始まらない 618 00:46:18,359 --> 00:46:20,445 だから信じたの 619 00:46:22,947 --> 00:46:24,908 間違いだったかって? 620 00:46:28,661 --> 00:46:30,371 どう思う? 621 00:48:11,264 --> 00:48:13,266 日本語字幕 山崎 友貴