1
00:00:07,007 --> 00:00:09,927
Nos episódios anteriores de
Daisy Jones The Six...
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,722
Você tem uma ótima canção.
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,807
Só precisamos de mais dez.
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,101
É o famoso astro do rock Billy Dunne?
5
00:00:17,101 --> 00:00:20,521
Achei que fosse passar
e que tudo voltaria a ser como eram.
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,736
-É o club onde eu trabalho.
-É um endereço de Nova York.
7
00:00:26,736 --> 00:00:30,656
Parece que testamos todos os vocalistas
em toda Califórnia.
8
00:00:30,656 --> 00:00:31,949
Nem todos.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,618
Não pode voltar
como se nada tivesse acontecido.
10
00:00:34,618 --> 00:00:38,205
Você fechou muitas portas
quando cancelou a turnê.
11
00:00:38,205 --> 00:00:40,916
Vou ter que recusar, Teddy.
Eu sinto muito.
12
00:00:40,916 --> 00:00:42,084
Que música é essa?
13
00:00:42,084 --> 00:00:46,547
Achei que fosse outra coisa, mas...
O que você faria com ela?
14
00:00:46,547 --> 00:00:49,008
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,008 --> 00:00:50,176
Gostei da sua música.
16
00:00:50,176 --> 00:00:52,344
Ela estragou a minha música, Teddy.
17
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
Sua música é boa, não é ótima.
18
00:00:54,638 --> 00:00:56,891
Vamos tentar sua versão
antes da original.
19
00:00:56,891 --> 00:00:58,350
Não precisamos brigar.
20
00:01:01,395 --> 00:01:05,483
Podemos estragar uma coisa boa
21
00:01:07,943 --> 00:01:09,862
- Como foi?
- Um pesadelo.
22
00:01:10,738 --> 00:01:13,491
Acho que foi o melhor dia da minha vida.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Certo.
- Nossa...
24
00:02:27,231 --> 00:02:29,066
Está fora do nosso alcance?
25
00:02:29,066 --> 00:02:30,943
Espera. É a...
26
00:02:31,277 --> 00:02:33,279
- Pessoal!
- Cacete!
27
00:02:33,279 --> 00:02:34,572
Qual é a estação?
28
00:02:34,905 --> 00:02:36,240
- O quê?
- Qual é a estação?
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,366
O quê?
30
00:02:37,366 --> 00:02:40,202
- Que estação é essa?
-É a KHJ.
31
00:02:40,202 --> 00:02:42,204
Obrigado.
32
00:02:42,204 --> 00:02:45,916
É a gente tocando.
Aumenta. Essa é a melhor parte.
33
00:02:45,916 --> 00:02:48,127
Eu queria que fosse fácil, mas não é
34
00:02:48,127 --> 00:02:51,839
- Esse é o que tem Look at Us Now.
- Agora é.
35
00:02:51,839 --> 00:02:54,174
Caramba, acho que vai faltar...
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,802
Droga.
37
00:02:58,137 --> 00:02:59,138
Ei.
38
00:03:00,055 --> 00:03:02,975
- Obrigada.
- De nada.
39
00:03:04,768 --> 00:03:06,645
Em que pé estamos?
40
00:03:08,898 --> 00:03:11,692
Meu amor
41
00:03:11,859 --> 00:03:15,571
Ninguém sabe quem você é
42
00:03:18,657 --> 00:03:22,411
E se esse era o seu plano
43
00:03:22,411 --> 00:03:25,039
Me diga por que
44
00:03:25,456 --> 00:03:28,417
Você estava chorando no escuro
45
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Meu Deus!
46
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
Ai, meu Deus!
47
00:03:33,255 --> 00:03:36,175
"LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)"
THE SIX (COM DAISY JONES)
48
00:03:36,175 --> 00:03:38,844
Eu queria que fosse fácil, mas não é
49
00:03:41,388 --> 00:03:43,807
Então, amor
50
00:03:44,892 --> 00:03:46,185
Ei, filha.
51
00:03:46,602 --> 00:03:47,728
Nossa...
52
00:03:49,313 --> 00:03:50,856
A gente estava ouvindo.
53
00:03:51,565 --> 00:03:54,568
{\an8}Escrevi uma canção
sobre esperança, sobrevivência
54
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
{\an8}VOCALISTA E COMPOSITOR
55
00:03:56,737 --> 00:03:58,781
{\an8}a perseverança do amor,
56
00:03:59,990 --> 00:04:05,913
e ela a transformou
numa exaltação à dúvida, incerteza.
57
00:04:08,082 --> 00:04:11,335
Eu odiei pra caralho aquela música.
58
00:04:12,920 --> 00:04:15,339
E, pelo jeito, fui o único.
59
00:04:15,339 --> 00:04:17,549
O coitadinho está no topo das paradas.
60
00:04:18,175 --> 00:04:19,468
Deve ser muito difícil.
61
00:04:19,468 --> 00:04:23,722
Também não acha frustrante, Jules?
Ela concorda comigo.
62
00:04:23,722 --> 00:04:25,724
Que cheiro bom.
63
00:04:26,350 --> 00:04:27,851
Você pode esperar.
64
00:04:27,851 --> 00:04:30,229
Não vai comer tudo!
65
00:04:30,229 --> 00:04:34,233
Eles moram nos fundos pra Camila não ter
que alimentar os esfomeados.
66
00:04:34,233 --> 00:04:36,568
Alguém aqui checa a caixa de correio?
67
00:04:36,568 --> 00:04:38,779
- Não é responsabilidade sua?
- Minha?
68
00:04:38,779 --> 00:04:43,283
E a pilha de coisas na pia
só está crescendo. Ei.
69
00:04:49,790 --> 00:04:52,376
- Pessoal.
- O quê?
70
00:04:53,502 --> 00:04:56,547
Alguém sabe o que é isso?
71
00:04:58,007 --> 00:04:58,882
O quê?
72
00:05:00,134 --> 00:05:01,301
Isto é meu?
73
00:05:03,137 --> 00:05:04,221
- Caramba!
- Abre.
74
00:05:04,221 --> 00:05:05,305
O quê?
75
00:05:07,057 --> 00:05:08,767
Estou rico!
76
00:05:08,767 --> 00:05:10,019
{\an8}BATERIA
77
00:05:10,019 --> 00:05:11,937
{\an8}US$ 600 era muita grana.
78
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
Meu Deus!
79
00:05:15,733 --> 00:05:20,946
Apesar de eu ser o compositor da banda,
os direitos eram divididos igualmente.
80
00:05:20,946 --> 00:05:25,325
Achei uma boa ideia.
A gente era uma família.
81
00:05:26,118 --> 00:05:27,244
{\an8}GUITARRA SOLO
82
00:05:27,369 --> 00:05:29,371
{\an8}Primeira compra? Prancha de surfe.
83
00:05:29,371 --> 00:05:30,622
{\an8}BAIXO
84
00:05:30,622 --> 00:05:32,875
{\an8}Alguns amplificadores, um pedal fuzz.
85
00:05:32,875 --> 00:05:34,251
{\an8}TECLADO
86
00:05:34,251 --> 00:05:35,919
{\an8}Ações da bolsa, é claro.
87
00:05:35,919 --> 00:05:40,049
Tinha um colete de pele lindo
numa loja em Venice.
88
00:05:44,178 --> 00:05:45,596
- Para.
- Sim.
89
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Billy, para.
Você comprou uma casa pra gente?
90
00:05:50,392 --> 00:05:53,187
- Para.
- Não, eu aluguei uma casa pra gente.
91
00:05:57,483 --> 00:05:58,650
Billy.
92
00:05:58,650 --> 00:06:01,153
Quase arrumei um lugar maior,
93
00:06:01,153 --> 00:06:03,405
- mas eu não quis...
-É perfeita.
94
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
É mesmo?
95
00:06:08,827 --> 00:06:10,454
Por que achou perfeita?
96
00:06:14,875 --> 00:06:16,376
Porque ela é nossa.
97
00:06:21,799 --> 00:06:23,300
Demora pra bater?
98
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
Depende da pessoa.
99
00:06:29,098 --> 00:06:30,182
Qual é?
100
00:06:31,391 --> 00:06:36,438
Em um nível molecular,
sinto que eu e o cânion somos...
101
00:06:39,817 --> 00:06:41,318
Somos um só.
102
00:06:43,195 --> 00:06:44,613
O Warren está viajando.
103
00:06:47,199 --> 00:06:49,743
Não estou sentindo nada.
104
00:06:56,583 --> 00:06:58,210
Como explicar?
105
00:06:58,210 --> 00:07:00,420
Com o Billy e a Camila fora de casa,
106
00:07:00,420 --> 00:07:05,050
a gente estava se sentindo
um pouco mais... livre.
107
00:07:06,009 --> 00:07:07,177
Cacete...
108
00:07:09,972 --> 00:07:11,306
Não sinto meu coração.
109
00:07:18,063 --> 00:07:19,523
Está batendo.
110
00:07:20,065 --> 00:07:21,358
Tem certeza?
111
00:07:23,527 --> 00:07:24,736
Sim.
112
00:07:25,571 --> 00:07:27,990
Sim, tenho certeza.
113
00:07:30,075 --> 00:07:31,618
Não tira a mão daí.
114
00:07:32,828 --> 00:07:34,621
Certo. Não vou tirar.
115
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
Sinto falta das drogas.
116
00:07:41,503 --> 00:07:43,881
Eu queria voltar pro estúdio.
117
00:07:43,881 --> 00:07:47,426
Gravar um álbum novo, virar essa página.
118
00:07:48,802 --> 00:07:50,846
Mas aquela música não ia embora.
119
00:07:51,263 --> 00:07:55,309
Fomos chamados pra tocar
no festival Diamond Head, no Havaí.
120
00:07:55,976 --> 00:07:57,769
Era nosso primeiro show desde...
121
00:08:00,647 --> 00:08:01,773
Bem...
122
00:08:04,443 --> 00:08:06,361
Nossa! Steve Miller Band?
123
00:08:06,361 --> 00:08:09,948
- Grateful Dead? Estão todos aqui?
- E a gente?
124
00:08:09,948 --> 00:08:11,450
Bem aqui.
125
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Olha só.
126
00:08:17,289 --> 00:08:18,457
Olha só isso.
127
00:08:20,667 --> 00:08:21,960
Dá só uma olhada.
128
00:08:33,263 --> 00:08:35,390
A gente ia tocar às 13h.
129
00:08:36,099 --> 00:08:38,518
Bom, pelo menos, fomos convidados.
130
00:08:54,826 --> 00:08:56,662
- Oi.
- Oi.
131
00:08:56,662 --> 00:08:58,705
- Tudo certo?
- Sim, tudo certo.
132
00:08:59,414 --> 00:09:01,500
Já fazia tempo, sabe?
133
00:09:02,584 --> 00:09:06,129
Não fiz a passagem de som.
Se a gente tivesse mais tempo...
134
00:09:06,129 --> 00:09:08,632
Você consegue.
135
00:09:17,683 --> 00:09:19,226
Venham pra cá, pessoal.
136
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
- Queimei no sol.
- Todos prontos?
137
00:09:27,025 --> 00:09:29,444
- Vamos tocar pelo quê?
- Roberto Clemente.
138
00:09:29,444 --> 00:09:31,905
- Pra minha mãe.
- Cerveja de graça.
139
00:09:31,905 --> 00:09:34,825
Claro que não tinham chamado só a gente.
140
00:09:34,825 --> 00:09:37,077
"Pittsburgh" no três. Prontos?
141
00:09:37,077 --> 00:09:39,997
- Um, dois, três...
- Pittsburgh!
142
00:09:46,378 --> 00:09:48,880
Palmas para Joseph Stevenson!
143
00:09:50,716 --> 00:09:53,927
- Como está se sentindo? Nervosa?
- Não.
144
00:09:54,386 --> 00:09:57,180
- Já tocou pra uma plateia como essa?
- Não.
145
00:09:58,932 --> 00:10:01,643
A energia é forte.
146
00:10:01,643 --> 00:10:05,689
Mas não se preocupe.
Suba no palco, cante...
147
00:10:05,689 --> 00:10:08,900
Esse apoio moral é pra mim ou pra você?
Porque eu estou bem.
148
00:10:12,446 --> 00:10:16,158
Vamos tocar na quarta música.
Vou te apresentar pro público.
149
00:10:16,158 --> 00:10:19,036
- Tudo bem.
- Legal!
150
00:10:20,537 --> 00:10:25,417
Todos conhecem e amam a próxima banda
pelo hit Look at Us Now.
151
00:10:28,879 --> 00:10:32,924
Vamos aplaudir o The Six!
152
00:10:33,550 --> 00:10:34,593
Oi, Daisy.
153
00:10:53,653 --> 00:10:56,156
Você não pode estar falando sério
154
00:10:57,282 --> 00:10:59,409
Não tem senso de humor
155
00:11:00,952 --> 00:11:03,622
Você pode prometer
Que o barco não vai afundar
156
00:11:03,622 --> 00:11:07,292
Mas vai deixá-lo flutuar?
157
00:11:08,335 --> 00:11:11,505
O Sol está te iluminando
158
00:11:11,922 --> 00:11:15,342
E a Lua está crescendo
159
00:11:15,926 --> 00:11:19,137
Ligue o interruptor, meu amor
160
00:11:19,388 --> 00:11:22,474
Pode puxar o gatilho
161
00:11:32,109 --> 00:11:35,112
É tarde demais pra ligar
162
00:11:39,533 --> 00:11:42,577
É tarde demais pra ligar
163
00:12:04,850 --> 00:12:08,061
Daisy! Daisy!
Falei que era na quarta música.
164
00:12:11,648 --> 00:12:12,941
Aloha!
165
00:12:15,819 --> 00:12:18,280
É claro que ela fez aquilo de propósito.
166
00:12:18,280 --> 00:12:21,366
Não sou uma pessoa muito paciente.
167
00:12:25,662 --> 00:12:28,832
Não sei quem eu sou
168
00:12:29,458 --> 00:12:31,751
Meu amor
169
00:12:32,586 --> 00:12:35,797
Você sabe quem você é?
170
00:12:39,509 --> 00:12:42,471
Está fora do nosso alcance?
171
00:12:43,180 --> 00:12:45,348
Me diga
172
00:12:46,016 --> 00:12:48,477
Como chegamos tão longe
173
00:12:49,478 --> 00:12:52,105
Faz muito tempo que descobrimos?
174
00:12:52,772 --> 00:12:55,692
Tem muita coisa que não queremos saber?
175
00:12:56,985 --> 00:13:00,447
Eu queria que fosse fácil, mas não é
176
00:13:06,495 --> 00:13:10,332
Podemos estragar uma coisa boa
177
00:13:13,418 --> 00:13:16,505
Podemos estragar uma coisa boa
178
00:13:17,005 --> 00:13:20,425
Em que pé estamos?
179
00:13:20,842 --> 00:13:23,553
Meu amor
180
00:13:23,929 --> 00:13:27,557
Ninguém sabe quem você é
181
00:13:30,852 --> 00:13:34,481
E se esse era o seu plano
182
00:13:34,773 --> 00:13:37,025
Me diga por que
183
00:13:37,734 --> 00:13:40,445
Você estava chorando no escuro
184
00:13:41,196 --> 00:13:43,782
Faz muito tempo que descobrimos
185
00:13:44,783 --> 00:13:47,327
Perdemos e não nos desapegamos
186
00:13:48,411 --> 00:13:51,831
Eu queria que fosse fácil, mas não é
187
00:13:52,207 --> 00:13:55,418
Então, meu amor
188
00:13:57,963 --> 00:14:01,925
Podemos estragar uma coisa boa
189
00:14:04,636 --> 00:14:08,682
Podemos estragar uma coisa boa
190
00:14:23,029 --> 00:14:25,782
Como chegamos aqui?
Como vamos sair?
191
00:14:26,157 --> 00:14:28,451
Éramos algo lindo de se ver
192
00:14:29,077 --> 00:14:32,205
Mas olha pra gente agora
193
00:14:32,205 --> 00:14:35,959
Olha pra gente agora
194
00:14:36,126 --> 00:14:38,044
Olha pra gente agora
195
00:14:43,133 --> 00:14:47,721
Como chegamos aqui?
Como vamos sair?
196
00:14:51,057 --> 00:14:55,895
Isso não está mais funcionando
197
00:15:07,032 --> 00:15:10,493
Como chegamos aqui?
Como vamos sair?
198
00:15:10,493 --> 00:15:13,246
Éramos algo lindo de se ver
199
00:15:13,538 --> 00:15:17,250
Olha pra gente agora
200
00:15:17,584 --> 00:15:20,462
Olha pra gente agora
201
00:15:23,214 --> 00:15:27,302
Podemos estragar uma coisa boa
202
00:15:30,305 --> 00:15:34,225
Podemos estragar uma coisa boa
203
00:15:43,318 --> 00:15:44,903
Daisy Jones, pessoal!
204
00:15:48,948 --> 00:15:52,619
E aquela era a parte
em que ela deveria sair do placo.
205
00:15:53,620 --> 00:15:56,498
Daisy! Daisy! Daisy!
206
00:16:02,128 --> 00:16:04,547
Querem que eu cante mais uma?
207
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
Eles não me deixaram sair.
208
00:16:39,749 --> 00:16:42,127
Mandei o homem pra Lua
209
00:16:42,502 --> 00:16:44,796
Criei o tom de discagem
210
00:16:45,505 --> 00:16:47,841
Lubrifiquei as engrenagens
211
00:16:48,299 --> 00:16:50,969
Enfiei a espada na pedra
212
00:16:50,969 --> 00:16:54,055
Acendi as estrelas do Sul
213
00:16:54,055 --> 00:16:56,433
Levei paz aos selvagens
214
00:16:56,433 --> 00:16:59,769
Então acertei o pássaro voando
215
00:16:59,769 --> 00:17:02,272
E alguém chamou a polícia
216
00:17:02,439 --> 00:17:04,315
E sei que não teve a intenção
217
00:17:04,315 --> 00:17:07,110
Sei que não teve a intenção
Sei que não teve a intenção
218
00:17:07,360 --> 00:17:13,324
Porque não consegue se virar
E olhar nos meus olhos
219
00:17:13,867 --> 00:17:18,747
Vire-se e olhe nos meus olhos
220
00:17:20,081 --> 00:17:23,877
Vire-se e diga na minha cara
221
00:17:25,795 --> 00:17:30,008
Vire-se e diga na minha cara
222
00:17:31,843 --> 00:17:34,637
É impressão minha, ou aquilo foi...
223
00:17:34,637 --> 00:17:36,431
- Não, impressão sua.
- Qual é?
224
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Você abafou!
225
00:17:38,600 --> 00:17:41,478
Sempre que você se mexia,
eles enlouqueciam.
226
00:17:41,478 --> 00:17:44,022
Uma garota levantou a camiseta pra mim.
227
00:17:44,022 --> 00:17:46,065
- Podemos conversar?
- Sim.
228
00:17:48,067 --> 00:17:52,030
Eu disse que era a quarta música.
Não me ouviu ou me ignorou mesmo?
229
00:17:52,155 --> 00:17:55,700
Achei que já tinham tocado três,
porque são todas iguais.
230
00:17:56,367 --> 00:17:57,494
Tudo bem.
231
00:18:00,246 --> 00:18:03,958
Seu primeiro single chegou
ao topo das paradas. Como superar isso?
232
00:18:04,667 --> 00:18:08,046
Não é nosso primeiro single, mas...
233
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
Lançamos um álbum, Seven Eight Nine.
234
00:18:11,549 --> 00:18:12,675
A música está nele?
235
00:18:12,675 --> 00:18:16,888
Estamos felizes por todos estarem
gostando da música e estamos felizes...
236
00:18:16,888 --> 00:18:21,768
Foi ótimo ver todo mundo
cantando nossas palavras.
237
00:18:22,602 --> 00:18:23,978
É incrível.
238
00:18:23,978 --> 00:18:26,564
E o que vocês dois vão fazer agora?
239
00:18:27,398 --> 00:18:29,359
A Daisy tem a carreira dela,
240
00:18:29,359 --> 00:18:32,195
e a gente não está querendo...
241
00:18:33,196 --> 00:18:36,574
Foi incrível ela ter
cantado nossa nossa com a gente,
242
00:18:36,574 --> 00:18:39,911
mas foi só
uma participação especial, então...
243
00:18:40,703 --> 00:18:43,373
Fico triste de ouvir isso.
244
00:18:45,500 --> 00:18:48,253
- Obrigada.
- Obrigado pela entrevista.
245
00:18:48,253 --> 00:18:50,630
Você é um puta babaca, sabia?
246
00:18:50,630 --> 00:18:53,299
- O quê?
- Cantando sua música?
247
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
- Eu te dei crédito.
- Não me deu merda nenhuma.
248
00:18:55,802 --> 00:18:59,180
- Estava cantando minhas palavras.
- Sabe de uma coisa?
249
00:19:00,765 --> 00:19:02,141
Tenha uma boa vida.
250
00:19:07,689 --> 00:19:08,606
Filho da puta.
251
00:19:16,698 --> 00:19:17,824
Karen.
252
00:19:19,117 --> 00:19:23,079
Sabe? Até que não seria tão absurdo assim.
253
00:19:23,830 --> 00:19:25,039
O quê?
254
00:19:25,832 --> 00:19:29,085
- Billy...
- Viu o que aconteceu lá atrás?
255
00:19:31,170 --> 00:19:36,175
Vi. Foi incrível.
A plateia adorou a gente. Adorou ela.
256
00:19:36,175 --> 00:19:39,387
Ela apareceu na música errada
e não foi mais embora.
257
00:19:40,471 --> 00:19:43,808
Ela queria ser o centro das atenções.
258
00:19:43,808 --> 00:19:46,436
Vocês dois juntos mandam muito bem.
259
00:19:46,436 --> 00:19:48,396
Ela disse que compôs música toda.
260
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Ela escreveu a parte
que todos cantam junto.
261
00:19:52,942 --> 00:19:55,945
Não estou dizendo que ela não tem talento.
Estou dizendo...
262
00:19:56,738 --> 00:20:00,283
Ela é um barril de pólvora.
Estou dizendo...
263
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
O quê?
264
00:20:05,747 --> 00:20:07,123
Estou dizendo que...
265
00:20:09,375 --> 00:20:11,210
Acho que não sobreviveríamos a ela.
266
00:20:14,547 --> 00:20:17,592
O Billy nunca admitiria
que ele precisava de alguém.
267
00:20:21,930 --> 00:20:23,848
Sim, a gente tinha isso em comum.
268
00:20:28,937 --> 00:20:30,730
A questão é que fiquei puta.
269
00:20:30,855 --> 00:20:34,817
E a raiva é uma ótima motivadora.
270
00:20:37,403 --> 00:20:38,404
Merda.
271
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
O tipo de...
272
00:20:47,330 --> 00:20:50,041
Você é o tipo de cara
273
00:20:52,502 --> 00:20:54,712
Não paro de fumar.
274
00:20:57,966 --> 00:21:01,219
Você é um babaca
275
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
Você é um babaca.
276
00:21:11,020 --> 00:21:13,398
Senhoras e senhores, as Chanterelles.
277
00:21:16,567 --> 00:21:18,820
Tudo que posso fazer
278
00:21:19,028 --> 00:21:23,116
Tudo que posso fazer é esperar
279
00:21:23,282 --> 00:21:25,159
É esperar
280
00:21:25,660 --> 00:21:28,538
E se eu puder entender
281
00:21:28,913 --> 00:21:32,291
Ainda vou conseguir me identificar
282
00:21:33,126 --> 00:21:34,544
Me identificar
283
00:21:36,921 --> 00:21:38,214
Isso é...
284
00:21:39,590 --> 00:21:41,175
É a minha voz.
285
00:21:42,218 --> 00:21:44,804
- Vou matar esse cara.
- Daisy.
286
00:21:44,804 --> 00:21:47,390
Não podem usar sua voz.
Que sacanagem!
287
00:21:49,600 --> 00:21:52,687
Daisy, não. Espera!
288
00:21:52,687 --> 00:21:55,064
- Vou acabar com ele.
- Daisy!
289
00:21:55,064 --> 00:21:57,608
- Vou queimar aquele estúdio.
- Para.
290
00:21:58,901 --> 00:22:00,069
Me dá a chave.
291
00:22:05,283 --> 00:22:08,745
Eu te amo. Me dá a chave.
292
00:22:15,626 --> 00:22:18,212
Eu podia ter ficado mais tempo
no colo dele.
293
00:22:18,212 --> 00:22:21,340
- Para com isso, Simone.
- Eu sei. É que...
294
00:22:22,967 --> 00:22:25,178
Acho que tenho que sair daqui.
295
00:22:26,554 --> 00:22:29,891
Sair daqui?
O que você... Pra onde?
296
00:22:32,435 --> 00:22:33,770
Vou pra Nova York.
297
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
Contei o que aquela mulher falou na festa.
298
00:22:40,610 --> 00:22:41,611
Aquela mulher?
299
00:22:44,322 --> 00:22:45,406
Eu...
300
00:22:47,408 --> 00:22:49,702
Pelo jeito que ela fala, parece que é...
301
00:22:49,702 --> 00:22:52,205
- O quê?
- Diferente.
302
00:22:55,708 --> 00:22:57,794
Talvez seja disso que eu precise.
303
00:23:00,254 --> 00:23:03,674
Uma nova cena. Um novo começo.
304
00:23:07,845 --> 00:23:09,764
Onde ninguém me conhece.
305
00:23:15,728 --> 00:23:17,146
Você acha que é maluquice.
306
00:23:17,146 --> 00:23:18,815
Não acho que é maluquice.
307
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
Houve um momento,
308
00:23:24,195 --> 00:23:28,282
quando eu estava no palco
com o Billy Dunne e a banda,
309
00:23:29,742 --> 00:23:33,162
em que eu senti uma adrenalina.
310
00:23:35,623 --> 00:23:37,416
E, por 25 minutos,
311
00:23:40,628 --> 00:23:43,673
fui a pessoa mais feliz do mundo.
312
00:23:47,593 --> 00:23:51,139
E é o que vejo em seu rosto toda vez
313
00:23:52,348 --> 00:23:56,519
que aquela mulher liga pra você.
314
00:24:05,153 --> 00:24:09,198
E, se nós duas pudermos
nos sentir assim o tempo todo,
315
00:24:09,574 --> 00:24:11,993
mesmo que for maluquice,
temos que ir em frente.
316
00:24:22,920 --> 00:24:24,255
E foi o que eu fiz.
317
00:24:26,549 --> 00:24:28,217
ÔNIBUS
318
00:24:30,011 --> 00:24:31,888
NOVA YORK
319
00:24:38,769 --> 00:24:39,812
É isso.
320
00:24:42,982 --> 00:24:45,651
Não sei o que vou fazer sem você.
321
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
Você nunca vai ficar sem mim.
322
00:24:51,616 --> 00:24:52,825
Muito bem.
323
00:24:53,784 --> 00:24:54,952
Tenho que ir.
324
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
Ela era minha única amiga de verdade.
325
00:25:01,834 --> 00:25:03,461
Ligue quando chegar.
326
00:25:05,838 --> 00:25:07,840
E, de repente, ela foi embora.
327
00:25:22,980 --> 00:25:26,525
Achei que ficando perto de pessoas
me sentiria menos solitária,
328
00:25:28,069 --> 00:25:30,238
então eu me mudei pra um hotel.
329
00:25:32,406 --> 00:25:33,491
Eu estava errada.
330
00:25:49,840 --> 00:25:51,968
Você é o tipo de cara
331
00:25:51,968 --> 00:25:56,889
Que tem a Virgem Maria sobre a cama
332
00:26:00,935 --> 00:26:03,062
E é o tipo de cara
333
00:26:03,062 --> 00:26:08,150
Cheio de segundas intenções
334
00:26:12,571 --> 00:26:16,242
Maneirismos te colocam no seu lugar
335
00:26:16,242 --> 00:26:18,494
A pintura te deixa de olhos vazios
336
00:26:18,494 --> 00:26:20,871
{\an8}AS 100 MAIS DA BILLBOARD
LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)
337
00:26:20,871 --> 00:26:23,165
{\an8}Eu tinha a música mais ouvida do país.
338
00:26:25,084 --> 00:26:29,463
E ninguém com quem
eu quisesse comemorar.
339
00:26:29,463 --> 00:26:32,383
Sou o mesmo tipo de pessoa
340
00:26:35,511 --> 00:26:38,264
Sou o mesmo tipo de pessoa
341
00:26:44,186 --> 00:26:45,563
Ei!
342
00:26:49,483 --> 00:26:50,735
Nossa...
343
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
Eu moro aqui.
344
00:26:55,781 --> 00:26:57,658
Meus pais moram aqui.
345
00:26:58,117 --> 00:27:02,371
Você foi presa, não foi?
Por invadir a casa em que você cresceu?
346
00:27:02,371 --> 00:27:05,458
As pessoas escrevem
todo tipo de mentira sobre mim.
347
00:27:21,682 --> 00:27:23,642
Eles cometeram um erro e...
348
00:27:23,642 --> 00:27:27,188
Eu não devia estar aqui.
Eles basicamente...
349
00:27:28,814 --> 00:27:31,692
- Eu estava...
- Não precisa se explicar pra mim.
350
00:27:34,445 --> 00:27:38,366
Só estou curiosa. Por que me ligou?
Você é daqui, não é?
351
00:27:38,366 --> 00:27:39,700
Deve conhecer alguém.
352
00:27:41,369 --> 00:27:44,455
Sou de Marte, Karen.
Não conheço ninguém.
353
00:27:47,958 --> 00:27:50,753
Até hoje não sei
onde ela arrumou meu número.
354
00:27:53,547 --> 00:27:56,801
Já tenho o álbum todo na minha cabeça.
355
00:27:56,801 --> 00:27:59,303
Ótimo. E como imagina o som dele?
356
00:27:59,303 --> 00:28:02,640
Quero guitarras altas, muita harmonia,
357
00:28:02,640 --> 00:28:04,725
ritmos que te façam dançar.
358
00:28:04,725 --> 00:28:08,854
Estou cansada dessa coisa
de cantora-compositora.
359
00:28:12,691 --> 00:28:15,861
- O quê?
- Tenho uns amigos assim.
360
00:28:18,155 --> 00:28:19,698
Não estou falando do The Six.
361
00:28:19,698 --> 00:28:20,991
-Ótimo.
-Ótimo?
362
00:28:21,742 --> 00:28:25,287
Sim, porque não acho que seriam
a banda certa pra você.
363
00:28:26,247 --> 00:28:28,082
Eu também não acho.
364
00:28:35,005 --> 00:28:36,006
Por que não seriam?
365
00:28:37,842 --> 00:28:40,219
Por que não seriam a banda certa pra mim?
366
00:28:40,219 --> 00:28:43,472
Escrevemos o maior hit do verão juntos.
367
00:28:43,472 --> 00:28:46,851
Daisy, você não é só uma musicista,
368
00:28:46,851 --> 00:28:50,438
ou uma compositora, ou uma ótima artista.
369
00:28:52,064 --> 00:28:55,317
Você é uma líder de banda.
370
00:28:57,069 --> 00:29:00,531
E eles já têm um líder.
Está me entendendo?
371
00:29:00,531 --> 00:29:03,576
Sim, estou.
Ele não gosta de dividir. Eu entendi.
372
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Claro.
373
00:29:10,666 --> 00:29:12,626
E o que vocês dois vão fazer agora?
374
00:29:12,626 --> 00:29:15,754
A Daisy tem a carreira dela,
375
00:29:15,754 --> 00:29:18,549
e a gente não está querendo...
376
00:29:19,508 --> 00:29:23,095
Foi incrível que ela tenha
cantado nossa música com a gente,
377
00:29:23,095 --> 00:29:26,265
mas foi só
uma participação especial, então...
378
00:29:27,683 --> 00:29:30,060
Fico triste de ouvir isso.
379
00:29:30,060 --> 00:29:32,855
E agora nosso serviço de meteorologia...
380
00:29:32,855 --> 00:29:34,607
Que cara é essa?
381
00:29:36,233 --> 00:29:37,359
Nada.
382
00:29:37,985 --> 00:29:40,362
- O quê?
- Nada.
383
00:29:40,362 --> 00:29:43,240
- Fala.
- Podia ter dado um pouco de crédito a ela.
384
00:29:43,240 --> 00:29:44,408
Certo?
385
00:29:48,496 --> 00:29:52,082
Se não quiser saber,
não peça minha opinião.
386
00:29:54,460 --> 00:29:57,254
Eu te amo.
Vou me arrumar pra festa.
387
00:29:57,254 --> 00:30:00,090
Você precisa de ego
pra ser um astro do rock.
388
00:30:00,090 --> 00:30:02,134
Certo? Por isso eles são bons.
389
00:30:03,594 --> 00:30:07,515
Mas eu não ia deixar o ego
impedir o sucesso dele.
390
00:30:07,515 --> 00:30:09,975
Então, o que você fez?
391
00:30:12,853 --> 00:30:16,148
Às vezes,
todos precisam de um empurrãozinho.
392
00:30:17,191 --> 00:30:20,861
- Podemos votar.
- Se a Daisy deveria entrar pra banda?
393
00:30:20,861 --> 00:30:23,864
Sim, mas não o que o Billy acha,
o que você acha.
394
00:30:23,864 --> 00:30:27,993
Acho que o que estiver bom pro Billy,
está bom pra mim.
395
00:30:27,993 --> 00:30:31,622
Ai, meu Deus! Já chega.
Arrume minha jaqueta.
396
00:30:31,622 --> 00:30:34,542
- Vai ficar caindo.
- Deixa no ombro. Esse é o visual.
397
00:30:34,542 --> 00:30:37,169
- Vai ficar caindo.
- Pare com as perguntas.
398
00:30:37,169 --> 00:30:38,504
Vai.
399
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
- Olá?
- Olá.
400
00:30:48,305 --> 00:30:50,891
Meu Deus. Fomos os primeiros a chegar?
401
00:30:50,891 --> 00:30:54,061
Sim, graças a Deus,
porque ainda não estou pronta.
402
00:30:54,061 --> 00:30:58,399
Karen, pode me fazer um favor?
Pode colocar isso nas mesas lá fora.
403
00:30:58,399 --> 00:30:59,358
Sim.
404
00:30:59,358 --> 00:31:01,902
Coloque pedras em cima
pra não sair voando.
405
00:31:01,902 --> 00:31:03,779
- Certo. Pedras.
- Obrigada.
406
00:31:12,705 --> 00:31:13,789
Oi.
407
00:31:14,290 --> 00:31:15,416
Olá.
408
00:31:15,958 --> 00:31:18,002
Vamos falar sobre isso?
409
00:31:18,002 --> 00:31:19,461
Falar sobre o quê?
410
00:31:19,461 --> 00:31:21,255
O que está rolando entre vocês?
411
00:31:21,672 --> 00:31:23,048
- Nada.
- Nada?
412
00:31:24,758 --> 00:31:27,720
- Certo.
- Não vou falar disso com você.
413
00:31:27,720 --> 00:31:29,179
- Quer um conselho?
- Não.
414
00:31:29,179 --> 00:31:30,681
- Diga como se sente.
- Não.
415
00:31:30,681 --> 00:31:33,267
Qual é? O que poderia acontecer?
416
00:31:33,267 --> 00:31:37,896
O fim da banda, todos me odiarem
e eu ficar com cara de idiota, então...
417
00:31:40,316 --> 00:31:41,942
Parece que vale a pena.
418
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
Nossa, que lugar lindo!
419
00:31:44,778 --> 00:31:46,363
- Quer um?
- Sim.
420
00:31:46,363 --> 00:31:48,616
- Certo.
- Tenho que fugir...
421
00:31:48,616 --> 00:31:49,617
Isso.
422
00:31:52,786 --> 00:31:54,622
- Ei.
- Ei.
423
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
- Tudo bem?
- Sim.
424
00:32:01,795 --> 00:32:03,005
E agora?
425
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
O Crosby morava ali.
426
00:32:11,930 --> 00:32:15,392
E ali, em Lookout Mountain,
era onde Mama Cass morava.
427
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
Quem mora lá agora?
428
00:32:17,353 --> 00:32:18,771
Dr. Kestenbaum.
429
00:32:18,771 --> 00:32:21,357
Ele é podiatra.
É um cara muito bacana.
430
00:32:23,025 --> 00:32:26,070
- Quem está com sede?
- Vamos nessa.
431
00:32:37,247 --> 00:32:38,082
Olá.
432
00:32:41,210 --> 00:32:42,795
Continua sendo covarde?
433
00:32:44,338 --> 00:32:47,549
Não tem que servir as pessoas?
434
00:32:47,549 --> 00:32:50,302
Sim, tenho. Obrigada.
435
00:33:20,165 --> 00:33:21,250
Droga!
436
00:33:29,216 --> 00:33:30,592
Com licença. Desculpe.
437
00:33:32,177 --> 00:33:34,722
Você não se importa.
438
00:33:43,313 --> 00:33:44,815
Você é terrível.
439
00:33:48,110 --> 00:33:51,155
- Daisy! Meu Deus...
- Oi.
440
00:33:51,155 --> 00:33:54,908
- Oi. Achei que você não vinha.
- Trouxe um abacaxi.
441
00:33:54,908 --> 00:33:59,163
É um presente tradicional pra casa nova,
segundo a revista da Hawaiian Airlines.
442
00:33:59,163 --> 00:34:00,247
É lindo.
443
00:34:00,247 --> 00:34:02,708
Trouxe vinho, mas deixei cair.
444
00:34:02,708 --> 00:34:06,920
Tudo bem. Temos vinho e cerveja.
O que você quer?
445
00:34:06,920 --> 00:34:10,799
Montamos um bar atrás da cozinha.
Diga oi pra banda.
446
00:34:10,799 --> 00:34:11,925
Oi, Billy.
447
00:34:13,093 --> 00:34:14,094
Cam?
448
00:34:15,387 --> 00:34:18,265
- O que ela está fazendo aqui?
- Eu convidei.
449
00:34:18,390 --> 00:34:21,101
- Por quê?
- Pra ver se ela viria.
450
00:34:21,643 --> 00:34:24,605
E porque eu queria conhecê-la.
451
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
Ei. Eu...
452
00:34:53,425 --> 00:34:56,011
Acho que te devo desculpas.
453
00:34:56,011 --> 00:34:57,346
Você acha?
454
00:34:59,890 --> 00:35:02,851
Eu falei umas coisas depois do festival,
455
00:35:04,645 --> 00:35:06,522
e sinto muito por isso.
456
00:35:09,483 --> 00:35:12,319
Bem, obrigado por tocar com a gente.
457
00:35:13,612 --> 00:35:16,740
Acho que a plateia adorou, então...
458
00:35:17,574 --> 00:35:18,617
De nada.
459
00:35:20,285 --> 00:35:21,912
E obrigado por ter vindo.
460
00:35:25,290 --> 00:35:27,084
O que aconteceu com sua mão?
461
00:35:27,793 --> 00:35:29,211
Eu cortei.
462
00:35:31,255 --> 00:35:33,674
Tentei invadir a casa dos meus pais.
463
00:35:35,551 --> 00:35:38,303
Acontece que eles não moram mais lá.
464
00:35:38,303 --> 00:35:41,723
Daisy era talentosa.
Isso era indiscutível.
465
00:35:42,266 --> 00:35:44,226
Então qual era o problema?
466
00:35:49,189 --> 00:35:55,112
As pessoas estão falando que a gente devia
fazer mais músicas juntos.
467
00:35:55,445 --> 00:35:56,572
É mesmo?
468
00:35:59,157 --> 00:36:00,742
O que você acha disso?
469
00:36:01,994 --> 00:36:04,830
Você quer que eu entre pra sua banda?
470
00:36:09,293 --> 00:36:10,669
Claro.
471
00:36:11,879 --> 00:36:12,963
Por quê?
472
00:36:18,760 --> 00:36:20,095
Foi o que pensei.
473
00:36:24,850 --> 00:36:30,105
Daisy? Daisy, espere um pouco. Ei!
474
00:36:30,105 --> 00:36:31,773
Pode chamar um táxi pra mim?
475
00:36:34,443 --> 00:36:37,571
- Por que não volta lá pra dentro?
- Ele não me quer aqui.
476
00:36:37,988 --> 00:36:39,990
Não importa. Eu quero você aqui.
477
00:36:41,033 --> 00:36:43,160
Você mudou minha vida, da minha família.
478
00:36:43,160 --> 00:36:45,787
Não teríamos esta casa
se não fosse por você.
479
00:36:47,497 --> 00:36:50,876
Isso foi muito fofo e eu agradeço,
480
00:36:50,876 --> 00:36:53,879
mas não gosto dele
e tenho que ir pra outro lugar.
481
00:36:53,879 --> 00:36:55,213
Não tem, não.
482
00:36:56,173 --> 00:36:57,633
Não sei.
483
00:36:57,633 --> 00:37:00,761
Talvez tenha.
Pode ter vestido essa roupa,
484
00:37:00,761 --> 00:37:04,097
chamado a porra do táxi
e trazido um abacaxi
485
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
só pra dizer oi e ir embora.
486
00:37:07,684 --> 00:37:11,980
Ou pode ter uma parte sua
que quer muito ver o que pode acontecer.
487
00:37:13,482 --> 00:37:18,195
Se for embora agora, você nunca vai saber.
Nenhum de nós vai.
488
00:37:21,406 --> 00:37:23,241
Ele tem muita sorte por ter você.
489
00:37:26,703 --> 00:37:29,539
Com a sua guitarra, a faixa vai ficar...
490
00:37:31,416 --> 00:37:34,711
Que porra é essa?
A energia acabou. Camila?
491
00:37:35,629 --> 00:37:36,755
Aqui está.
492
00:37:38,215 --> 00:37:42,386
Minha mãe é paranoica com terremotos
e fez a gente comprar essas coisas.
493
00:37:43,303 --> 00:37:45,722
- Eu acendo, você distribui?
-Ótimo plano.
494
00:37:47,474 --> 00:37:48,642
Legal.
495
00:38:16,294 --> 00:38:17,713
Está tudo bem.
496
00:38:18,171 --> 00:38:21,049
Está tudo bem.
497
00:38:21,425 --> 00:38:22,592
Está tudo bem.
498
00:38:28,140 --> 00:38:29,307
Está tudo bem.
499
00:38:32,019 --> 00:38:33,145
Está tudo bem.
500
00:38:33,895 --> 00:38:35,063
Aceita uma bebida?
501
00:38:36,481 --> 00:38:38,483
Que loucura. Logo hoje.
502
00:38:40,610 --> 00:38:42,863
Ela estava chorando e eu...
503
00:38:43,739 --> 00:38:46,366
Ei. Vem cá.
504
00:38:48,785 --> 00:38:52,330
Está tudo bem.
Está com medo do apagão, querida?
505
00:38:54,082 --> 00:38:55,292
Está tudo bem.
506
00:38:55,292 --> 00:38:59,212
Vai ter que ficar aqui comigo,
porque o papai também está.
507
00:39:02,007 --> 00:39:03,800
Acho que ela gosta de você.
508
00:39:05,969 --> 00:39:08,555
- Obrigado. Eu agradeço.
- Claro.
509
00:39:34,372 --> 00:39:40,295
Eu ria do que o coitado do meu avô dizia
510
00:39:40,670 --> 00:39:46,676
Eu achava que ele era um homem amargo
Quando falava sobre as mulheres
511
00:39:47,594 --> 00:39:52,849
Elas te prendem, te usam
Antes que você se dê conta
512
00:39:53,934 --> 00:39:59,189
Porque o amor é cego e você é bonzinho
Não deixe transparecer
513
00:40:00,148 --> 00:40:04,194
Queria que eu soubesse o que sei agora
514
00:40:04,736 --> 00:40:06,488
Quando eu era mais novo
515
00:40:06,488 --> 00:40:10,575
Queria que eu soubesse o que sei agora
516
00:40:11,284 --> 00:40:12,828
Quando eu era mais forte
517
00:40:12,828 --> 00:40:18,291
Quero os lábios, mas só consigo a face
Me pergunto onde estou
518
00:40:18,834 --> 00:40:21,795
Se quero mais
Ela logo adormece
519
00:40:22,045 --> 00:40:25,048
E me deixa na companhia das estrelas
520
00:40:25,674 --> 00:40:31,263
Meu pobre neto
Não há nada que eu possa dizer
521
00:40:31,888 --> 00:40:37,561
Você tem que aprender, como eu
E é o jeito mais difícil
522
00:40:50,991 --> 00:40:55,787
Queria que eu soubesse o que sei agora
523
00:40:55,787 --> 00:40:57,539
Quando eu era mais novo
524
00:40:57,539 --> 00:41:02,127
Queria que eu soubesse o que sei agora
525
00:41:02,127 --> 00:41:04,671
Quando eu era mais forte
526
00:41:14,598 --> 00:41:18,059
O que eu estava dizendo esse tempo todo?
527
00:41:18,059 --> 00:41:21,563
- Eu entendi.
- Você sentiu? Ouviu?
528
00:41:21,563 --> 00:41:24,900
- Sim, você tem razão.
- Incrível.
529
00:41:27,152 --> 00:41:28,153
O quê?
530
00:41:35,535 --> 00:41:37,329
Desculpa. Desculpa...
531
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
Eu...
532
00:41:38,914 --> 00:41:42,125
Não. Você me pegou de surpresa.
533
00:41:45,587 --> 00:41:48,590
Você sabe que eu sempre...
534
00:41:50,842 --> 00:41:54,512
- Desde a primeira noite na Staircase.
- Eu sei.
535
00:41:57,432 --> 00:41:59,517
Nunca vai rolar nada entre a gente, vai?
536
00:42:03,104 --> 00:42:04,606
Você é um cara incrível.
537
00:43:01,913 --> 00:43:02,831
Oi.
538
00:43:04,749 --> 00:43:05,959
Você é da banda?
539
00:43:07,877 --> 00:43:10,171
- Sim.
- Foi o que pensei.
540
00:43:10,171 --> 00:43:12,132
- Oi. Sou a Caroline.
- Graham.
541
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
Oi.
542
00:43:34,279 --> 00:43:35,405
Desculpa.
543
00:43:45,915 --> 00:43:48,001
Não é só o motor.
544
00:43:49,961 --> 00:43:51,838
Ela se sente segura com você.
545
00:43:57,052 --> 00:43:58,178
É...
546
00:44:01,014 --> 00:44:02,557
Posso dizer algo?
547
00:44:04,142 --> 00:44:05,185
Claro.
548
00:44:06,353 --> 00:44:08,730
- Billy, você e a Daisy...
- Eu sei.
549
00:44:08,855 --> 00:44:12,692
É exatamente o que você queria.
550
00:44:13,610 --> 00:44:16,154
É o que você precisa
pra chegar aonde quer.
551
00:44:16,154 --> 00:44:17,655
Eu sei.
552
00:44:21,493 --> 00:44:23,036
Eu sei.
553
00:44:32,879 --> 00:44:35,632
Olha pra mim. Olha pra mim.
554
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
O quê?
555
00:44:39,552 --> 00:44:41,846
Vou te amar de qualquer jeito.
556
00:44:43,306 --> 00:44:45,475
- Está bem?
- Está bem.
557
00:44:51,064 --> 00:44:54,943
O que colocou nos Mai Tais?
558
00:44:55,819 --> 00:44:57,570
- Nossa...
- Bom dia.
559
00:45:09,249 --> 00:45:10,208
O quê?
560
00:45:11,042 --> 00:45:15,880
Não sei se preciso dizer isso,
mas vou dizer, por via das dúvidas.
561
00:45:18,591 --> 00:45:22,971
Eu e o Billy, e o Warren
e o Graham, e o Eddie e a Karen,
562
00:45:23,847 --> 00:45:29,227
somos uma família, Daisy. Entende?
563
00:45:29,227 --> 00:45:32,439
E nas famílias,
as pessoas cuidam umas das outras.
564
00:45:33,398 --> 00:45:34,566
Cuidam?
565
00:45:39,988 --> 00:45:42,115
Não foi assim comigo.
566
00:45:44,075 --> 00:45:46,786
Bom... A nossa é assim.
567
00:45:47,954 --> 00:45:52,584
Vamos cuidar de você,
você vai cuidar da gente. Está bem?
568
00:46:07,307 --> 00:46:08,600
Confiar não é fácil.
569
00:46:09,309 --> 00:46:12,604
É uma das coisas mais difíceis
que a gente tem que fazer.
570
00:46:12,604 --> 00:46:15,607
Mas a gente não consegue nada sem isso.
571
00:46:18,359 --> 00:46:20,278
Então escolhi confiar neles.
572
00:46:23,031 --> 00:46:24,616
Se cometi um erro?
573
00:46:28,745 --> 00:46:30,330
Não sei. Diga você.
574
00:48:10,179 --> 00:48:12,181
Legendas: Pedro R.
575
00:48:12,181 --> 00:48:14,267
Supervisão Criativa
Zé Roberto Valente