1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 지난 이야기 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 좋은 노래 하나는 있으니 3 00:00:12,722 --> 00:00:14,807 이제 10개만 더 만들면 되겠네 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 세계적으로 유명한 록 스타 빌리 던 아니세요? 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,521 나는 형이 그냥 끊고 다 예전으로 돌아갈 줄 알았죠 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,736 - 내가 일하는 클럽이에요 - 주소가 뉴욕인데요 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,656 캘리포니아의 리드 싱어는 전부 다 본 것 같아 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,949 전부는 아니지 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,618 아무 일도 없었다는 듯이 돌아올 수는 없어 10 00:00:34,618 --> 00:00:38,205 그 투어 취소로 망친 건 되돌릴 수 없어 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,916 이건 안 돼, 테디 알겠나? 미안하네 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 이건 무슨 노래예요? 13 00:00:42,084 --> 00:00:46,547 괜찮다고 생각한 노랜데... 너라면 어떻게 해볼래? 14 00:00:46,547 --> 00:00:49,008 데이지 존스, 빌리 던이야 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,176 당신 노래 마음에 들어요 16 00:00:50,176 --> 00:00:52,344 내가 쓴 훌륭한 노래를 망치는 것 같네요 17 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 좋은 노래지만 훌륭한 노래는 아니었어 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,891 당신 버전으로 해보고 원본을 부르죠 19 00:00:56,891 --> 00:00:58,350 싸울 필요 없어요 20 00:01:01,395 --> 00:01:05,483 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,862 - 어땠어? - 악몽 같았어 22 00:01:10,738 --> 00:01:13,491 내 인생 최고의 날이었어 23 00:02:07,878 --> 00:02:10,422 {\an8}"데이지 존스 더 식스" 24 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - 좋아 - 아이고 25 00:02:27,231 --> 00:02:29,066 우리 손에서 벗어난 걸까? 26 00:02:29,066 --> 00:02:30,943 잠깐, 저건... 27 00:02:31,277 --> 00:02:33,279 - 얘들아, 들어 봐 - 맙소사 28 00:02:33,279 --> 00:02:34,572 그거 어느 방송국이에요? 29 00:02:34,905 --> 00:02:36,240 - 네? - 방송국요 30 00:02:36,240 --> 00:02:37,366 뭐라고요? 31 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 - 라디오 채널 말이에요 - KHJ예요 32 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 고마워요 33 00:02:42,204 --> 00:02:45,916 그거 우리 노래예요 그 부분이 최고니까 크게 틀어요 34 00:02:45,916 --> 00:02:48,127 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않아 35 00:02:48,127 --> 00:02:51,839 - '룩 앳 어스 나우' 있는 앨범이에요? - 네 36 00:02:51,839 --> 00:02:54,174 이런, 돈이 부족하네요 37 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 젠장 38 00:02:58,137 --> 00:02:59,138 여기요 39 00:03:00,055 --> 00:03:02,975 - 고마워요 - 아니에요 40 00:03:04,768 --> 00:03:06,645 우리 이제 어쩌지? 41 00:03:06,645 --> 00:03:08,272 "세븐 에이트 나인" 42 00:03:08,898 --> 00:03:11,692 내 사랑 43 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 아무도 당신이 누군지 몰라 44 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 당신이 이럴 계획이었다면 45 00:03:22,411 --> 00:03:25,039 이유를 말해줘 46 00:03:25,456 --> 00:03:28,417 어둠 속에서 울고 있잖아 47 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 맙소사! 48 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 맙소사 49 00:03:33,255 --> 00:03:36,175 "'룩 앳 어스 나우(허니콤)' 더 식스(Feat. 데이지 존스)" 50 00:03:36,175 --> 00:03:38,844 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않으니까 51 00:03:38,844 --> 00:03:41,305 "4번 트랙: '희망을 보다'" 52 00:03:41,305 --> 00:03:43,807 내 사랑 53 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 우리 예쁜이 54 00:03:46,602 --> 00:03:47,728 맙소사 55 00:03:49,313 --> 00:03:50,856 우리 듣고 있었어 56 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 {\an8}내가 쓴 노래는 희망과 생존 57 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 {\an8}"빌리 던 리드 싱어/송라이터" 58 00:03:56,737 --> 00:03:58,781 {\an8}사랑의 힘이 주제였는데 59 00:03:59,990 --> 00:04:05,913 데이지가 의심과 불확실성을 미화한 노래로 만들었어요 60 00:04:08,082 --> 00:04:11,335 난 그 노래가 정말 싫었지만 61 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 나만 그랬나 봐요 62 00:04:15,339 --> 00:04:17,549 싱글 곡이 1위를 하다니 불쌍하기도 해라 63 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 정말 힘들겠다 64 00:04:19,468 --> 00:04:23,722 줄스, 너도 이거 짜증 나지? 줄스도 그렇게 생각한대 65 00:04:23,722 --> 00:04:25,724 냄새 좋다 66 00:04:26,350 --> 00:04:27,851 기다려 67 00:04:27,851 --> 00:04:30,229 우리 것도 남겨둬! 68 00:04:30,229 --> 00:04:34,233 커밀라가 너희 안 먹여도 되게 뒤채에 사는 거잖아 69 00:04:34,233 --> 00:04:36,568 우리 우편물 확인한 게 언제야? 70 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 - 그건 네 일 아니었어? - 내 일? 71 00:04:38,779 --> 00:04:43,283 싱크대에 쌓인 것도 너무 많더라, 야 72 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 - 얘들아 - 왜? 73 00:04:53,502 --> 00:04:56,547 이게 뭔지 알아? 74 00:04:58,007 --> 00:04:58,882 뭔데? 75 00:05:00,134 --> 00:05:01,301 이거 내 거야? 76 00:05:03,137 --> 00:05:04,221 - 좋았어! - 열어보자 77 00:05:04,221 --> 00:05:05,305 뭔데? 78 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 난 부자다! 부자야! 79 00:05:08,767 --> 00:05:10,019 {\an8}"워런 로하스 드럼" 80 00:05:10,019 --> 00:05:11,937 {\an8}당시에 600달러면 큰돈이었죠 81 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 맙소사 82 00:05:15,733 --> 00:05:20,946 내가 노래 대부분을 썼지만 돈은 똑같이 나눴어요 83 00:05:20,946 --> 00:05:25,325 그래야 한다고 생각했죠 우린 가족이었으니까요 84 00:05:26,118 --> 00:05:27,244 {\an8}"그레이엄 던 리드 기타" 85 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 {\an8}제일 먼저 산 건 서프보드였어요 86 00:05:29,371 --> 00:05:30,622 {\an8}"에디 라운드트리 베이스" 87 00:05:30,622 --> 00:05:32,875 {\an8}앰프 몇 개랑 퍼즈 페달요 88 00:05:32,875 --> 00:05:34,251 {\an8}"캐런 시르코 키보드" 89 00:05:34,251 --> 00:05:35,919 {\an8}주식요, 당연하잖아요 90 00:05:35,919 --> 00:05:40,049 베니스 비치의 한 가게에 멋진 모피 조끼가 있었어요 91 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 - 설마 - 맞아 92 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 빌리, 뭐야? 우리 집을 산 거야? 93 00:05:50,392 --> 00:05:53,187 - 잠깐만 - 아냐, 산 건 아니야 94 00:05:57,483 --> 00:05:58,650 빌리 95 00:05:58,650 --> 00:06:01,153 더 큰 곳으로 하려다가 96 00:06:01,153 --> 00:06:03,405 - 그래도... - 완벽해 97 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 정말? 98 00:06:08,827 --> 00:06:10,454 뭐가 완벽해? 99 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 우리 집이라는 게 100 00:06:21,799 --> 00:06:23,300 얼마나 있어야 느껴져? 101 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 사람에 따라 달라 102 00:06:29,098 --> 00:06:30,182 뭐야 103 00:06:31,391 --> 00:06:36,438 내 생각에 분자 수준에서 나와 캐니언은... 104 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 똑같아 105 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 워런은 느끼네 106 00:06:47,199 --> 00:06:49,743 난 모르겠는데... 107 00:06:56,583 --> 00:06:58,210 뭐라고 해야 할까요? 108 00:06:58,210 --> 00:07:00,420 빌리와 커밀라가 따로 살게 되면서 109 00:07:00,420 --> 00:07:05,050 우린 더 자유로워진 것 같아요 110 00:07:06,009 --> 00:07:07,177 제길 111 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 내 심장이 안 느껴져 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,523 뛰고 있어 113 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 정말? 114 00:07:23,527 --> 00:07:24,736 응 115 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 응, 확실해 116 00:07:30,075 --> 00:07:31,618 손 치우지 마 117 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 그래, 알았어 118 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 약이 정말 그립네요 119 00:07:41,503 --> 00:07:43,881 난 당장 스튜디오로 돌아가고 싶었어요 120 00:07:43,881 --> 00:07:47,426 새 앨범을 만들고 앞으로 나아가도록요 121 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 하지만 그 노래가 계속 인기였어요 122 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 하와이의 다이아몬드 헤드 페스티벌에서 공연하게 됐어요 123 00:07:55,976 --> 00:07:57,769 첫 공연이었죠 124 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 그때 후로요 125 00:08:04,443 --> 00:08:06,361 스티브 밀러 밴드도 있어 126 00:08:06,361 --> 00:08:09,948 - 그레이트풀 데드도? 전부 다? - 우린 어디 있어? 127 00:08:09,948 --> 00:08:11,450 여기 128 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 여길 보시라 129 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 밖을 봐 130 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 저것 좀 봐 131 00:08:24,838 --> 00:08:27,424 "오아후" 132 00:08:33,263 --> 00:08:35,390 우리 공연은 오후 1시였지만 133 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 초대받은 게 어디예요 134 00:08:54,826 --> 00:08:56,662 - 안녕 - 안녕하세요 135 00:08:56,662 --> 00:08:58,705 - 괜찮아? - 네, 괜찮아요 136 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 오랜만이잖아요 137 00:09:02,584 --> 00:09:06,129 음향 체크를 못 했는데 시간이 더 있었으면... 138 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 빌리, 잘할 거야 139 00:09:17,683 --> 00:09:19,226 다들 모여 140 00:09:25,065 --> 00:09:27,025 - 피부 타서 따가워 - 준비됐지? 141 00:09:27,025 --> 00:09:29,444 - 뭘 위해서 공연하지? - 로베르토 클레멘테 142 00:09:29,444 --> 00:09:31,905 - 엄마를 위해서 - 무료 맥주 143 00:09:31,905 --> 00:09:34,825 물론 우리만 초청받은 게 아니었죠 144 00:09:34,825 --> 00:09:37,077 셋에 '피츠버그', 준비됐지? 145 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 - 하나, 둘, 셋 - 피츠버그! 146 00:09:46,378 --> 00:09:48,880 조지프 스티븐슨입니다! 147 00:09:50,716 --> 00:09:53,927 - 어때요, 긴장돼요? - 아뇨 148 00:09:54,386 --> 00:09:57,180 - 이런 규모의 공연 경험 있어요? - 아뇨 149 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 네, 엄청난 기운이 느껴질 거예요 150 00:10:01,643 --> 00:10:05,689 걱정하지 마요 그냥 나가서 노래하면... 151 00:10:05,689 --> 00:10:08,900 누구를 위해서 하는 소리예요? 난 괜찮거든요 152 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 그 노래는 네 번째 곡이에요 당신 나올 때 내가 소개할게요 153 00:10:16,158 --> 00:10:19,036 - 네, 좋아요 - 좋습니다! 154 00:10:20,537 --> 00:10:25,417 다음 밴드의 히트 싱글 '룩 앳 어스 나우'는 다들 아시죠? 155 00:10:28,879 --> 00:10:32,924 더 식스를 환영해 주세요 156 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 안녕, 데이지 157 00:10:53,653 --> 00:10:56,156 진짜 이러기야? 158 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 농담도 못 받다니 159 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 배가 가라앉지 않을 거라고 약속할 순 있지만 160 00:11:03,622 --> 00:11:07,292 애초에 띄우지도 않잖아 161 00:11:08,335 --> 00:11:11,505 태양이 너를 비추고 162 00:11:11,922 --> 00:11:15,342 달은 점점 커지고 있어 163 00:11:15,926 --> 00:11:19,137 이제 스위치를 켜 164 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 방아쇠를 당겨 165 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 켜기엔 너무 늦었어 166 00:11:39,533 --> 00:11:42,577 켜기엔 너무 늦었어 167 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 데이지, 데이지 네 번째 곡이라니까요 168 00:12:15,819 --> 00:12:18,280 분명히 일부러 그랬을 거예요 169 00:12:18,280 --> 00:12:21,366 난 참을성 많은 사람은 아니에요 170 00:12:25,662 --> 00:12:28,832 내가 누군지 모르겠어 171 00:12:29,458 --> 00:12:31,751 내 사랑 172 00:12:32,586 --> 00:12:35,797 자기가 누군지 알겠어? 173 00:12:39,509 --> 00:12:42,471 우리 손에서 벗어난 걸까? 174 00:12:43,180 --> 00:12:45,348 말해줘 175 00:12:46,016 --> 00:12:48,477 어쩌다 이렇게 된 건지 176 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 오래전에 이미 잘못된 걸까? 177 00:12:52,772 --> 00:12:55,692 알고 싶지 않은 게 너무 많은 걸까? 178 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않아 179 00:13:06,495 --> 00:13:10,332 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 180 00:13:13,418 --> 00:13:16,505 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 181 00:13:17,005 --> 00:13:20,425 우리 이제 어쩌지? 182 00:13:20,842 --> 00:13:23,553 내 사랑 183 00:13:23,929 --> 00:13:27,557 아무도 당신이 누군지 몰라 184 00:13:30,852 --> 00:13:34,481 당신이 이럴 계획이었다면 185 00:13:34,773 --> 00:13:37,025 이유를 말해줘 186 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 어둠 속에서 울고 있잖아 187 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 이미 오래전에 잘못됐어 188 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 우린 졌지만 놓지 못했어 189 00:13:48,411 --> 00:13:51,831 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않으니까 190 00:13:52,207 --> 00:13:55,418 내 사랑 191 00:13:57,963 --> 00:14:01,925 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 192 00:14:04,636 --> 00:14:08,682 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 193 00:14:23,029 --> 00:14:25,782 어쩌다 이렇게 됐지? 어떻게 헤어날까? 194 00:14:26,157 --> 00:14:28,451 우리 정말 좋았는데 195 00:14:29,077 --> 00:14:32,205 지금 우리를 봐 196 00:14:32,205 --> 00:14:35,959 자기야, 지금 우리를 봐 197 00:14:36,126 --> 00:14:38,044 자기야, 지금 우리를 봐 198 00:14:43,133 --> 00:14:47,721 어쩌다 이렇게 됐지? 어떻게 헤어날까? 199 00:14:51,057 --> 00:14:55,895 노력해도 소용이 없는걸 200 00:15:07,032 --> 00:15:10,493 어쩌다 이렇게 됐지? 어떻게 헤어날까? 201 00:15:10,493 --> 00:15:13,246 우리 정말 좋았는데 202 00:15:13,538 --> 00:15:17,250 지금 우리를 봐 203 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 자기야, 지금 우리를 봐 204 00:15:23,214 --> 00:15:27,302 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 205 00:15:30,305 --> 00:15:34,225 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 206 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 데이지 존스였습니다 207 00:15:48,948 --> 00:15:52,619 그리고 데이지는 무대에서 내려가야 했죠 208 00:15:53,620 --> 00:15:56,498 데이지! 데이지! 209 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 한 곡 더 할까요? 210 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 날 못 가게 하더라고요 211 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 난 사람을 달에 보내고 212 00:16:42,502 --> 00:16:44,796 전화를 만들고 213 00:16:45,505 --> 00:16:47,841 바퀴에 기름을 칠하고 214 00:16:48,299 --> 00:16:50,969 바위에 칼을 꽂고 215 00:16:50,969 --> 00:16:54,055 남쪽 별들에 불을 붙이고 216 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 이교도의 평화를 샀어 217 00:16:56,433 --> 00:16:59,769 그리고 덤불 속의 새를 때렸더니 218 00:16:59,769 --> 00:17:02,272 누가 경찰을 불렀어 219 00:17:02,439 --> 00:17:04,315 그러려던 건 아닌 걸 알아 220 00:17:04,315 --> 00:17:07,110 그러려던 건 아닌 걸 알아 221 00:17:07,360 --> 00:17:13,324 돌아서서 내 눈을 보지 못하니까 222 00:17:13,867 --> 00:17:18,747 돌아서서 내 눈을 봐 223 00:17:20,081 --> 00:17:23,877 돌아서서 내 얼굴에 대고 말해 224 00:17:25,795 --> 00:17:30,008 돌아서서 내 얼굴에 대고 말해 225 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 나만 느낀 거야? 아니면... 226 00:17:34,637 --> 00:17:36,431 - 너만 그런 거 아냐 - 이야 227 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 진짜 멋졌어요 228 00:17:38,600 --> 00:17:41,478 당신이 움직일 때마다 관객들이 난리였어요 229 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 한 여자가 티셔츠 올리고 가슴을 보여줬어 230 00:17:44,022 --> 00:17:46,065 - 얘기 좀 할까요? - 네 231 00:17:48,067 --> 00:17:52,030 네 번째 곡이라고 했는데 못 들었어요? 듣고도 무시했어요? 232 00:17:52,155 --> 00:17:55,700 노래가 다 똑같아서 세 번째 곡인 줄 알았어요 233 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 좋았어 234 00:18:00,246 --> 00:18:03,958 첫 싱글로 1위라니 더 잘하기도 어렵겠네요 235 00:18:04,667 --> 00:18:08,046 우리 첫 싱글은 아니지만... 236 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 앨범을 냈죠 '세븐 에이트 나인'요 237 00:18:11,549 --> 00:18:12,675 그 곡이 있는 앨범요 238 00:18:12,675 --> 00:18:16,888 그 노래로 사랑받고 여기 함께해 우린 정말 기쁘고... 239 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 네, 관객들이 따라 부르다니 정말 멋졌어요 240 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 대단한 일이죠 241 00:18:23,978 --> 00:18:26,564 두 분의 다음 듀엣도 준비하고 있나요? 242 00:18:27,398 --> 00:18:29,359 데이지는 따로 하는 게 있고 243 00:18:29,359 --> 00:18:32,195 우리가 원하던 건 아니라서... 244 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 물론 데이지가 우리 노래를 같이 불러준 건 좋았지만 245 00:18:36,574 --> 00:18:39,911 그건 이번만이에요 246 00:18:40,703 --> 00:18:43,373 그렇다니 개인적으로는 유감이네요 247 00:18:45,500 --> 00:18:48,253 - 고마워요 - 시간 내주셔서 고맙습니다 248 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 당신 진짜 못된 인간이네요 249 00:18:50,630 --> 00:18:53,299 - 뭐라고요? - 당신들 노래를 같이 불러요? 250 00:18:53,299 --> 00:18:55,802 - 공을 돌렸잖아요 - 공은 무슨 251 00:18:55,802 --> 00:18:59,180 - 그건 내 가사였다고요 - 있잖아요 252 00:19:00,765 --> 00:19:02,141 잘 살아요 253 00:19:07,689 --> 00:19:08,606 망할 놈 254 00:19:16,698 --> 00:19:17,824 캐런 255 00:19:19,117 --> 00:19:23,079 있잖아, 말도 안 되는 일은 아니라고 생각해 256 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 뭐가? 257 00:19:25,832 --> 00:19:29,085 - 빌리... - 공연할 때 어땠는지 봤어? 258 00:19:31,170 --> 00:19:36,175 응, 멋졌잖아, 관중들이 우리와 데이지를 정말 좋아했어 259 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 자기 차례도 아닌데 나와선 들어가질 않았잖아 260 00:19:40,471 --> 00:19:43,808 공연 내내 관심받으려고 안달이었어 261 00:19:43,808 --> 00:19:46,436 근데 너희 둘만의 분위기가 있어 262 00:19:46,436 --> 00:19:48,396 자기가 그 노래를 다 썼대 263 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 다들 따라 부르는 부분은 데이지가 썼잖아 264 00:19:52,942 --> 00:19:55,945 재능이 없다는 건 아니지만... 265 00:19:56,738 --> 00:20:00,283 위험한 사람이라고 그러니까... 266 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 뭔데? 267 00:20:05,747 --> 00:20:07,123 내 말은... 268 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 우리가 데이지를 못 버텨낼 것 같아 269 00:20:14,547 --> 00:20:17,592 다른 사람이 필요하단 걸 절대 인정 안 할 사람이에요 270 00:20:21,930 --> 00:20:23,848 그게 우리 공통점이었어요 271 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 요점은 내가 화났다는 거죠 272 00:20:30,855 --> 00:20:34,817 분노는 훌륭한 동기 부여가 되고요 273 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 제길 274 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 그런... 275 00:20:47,330 --> 00:20:50,041 당신은 그런 남자지 276 00:20:52,502 --> 00:20:54,712 줄담배 277 00:20:57,966 --> 00:21:01,219 당신은 나쁜 놈 278 00:21:01,219 --> 00:21:02,220 나쁜 놈이지 279 00:21:11,020 --> 00:21:13,398 신사 숙녀 여러분 샹트렐입니다 280 00:21:16,567 --> 00:21:18,820 내가 할 수 있는 건 281 00:21:19,028 --> 00:21:23,116 기다리는 것뿐 282 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 기다리는 것 283 00:21:25,660 --> 00:21:28,538 그리고 이해 못 한다면 284 00:21:28,913 --> 00:21:32,291 공감할 수 있는걸 285 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 공감해 286 00:21:36,921 --> 00:21:38,214 저거... 287 00:21:39,590 --> 00:21:41,175 내 목소리야 288 00:21:42,218 --> 00:21:44,804 - 그 인간 죽여버릴 거야 - 데이지 289 00:21:44,804 --> 00:21:47,390 네 목소리를 쓰다니 무슨 짓이야? 290 00:21:49,600 --> 00:21:52,687 데이지, 안 돼 기다려 291 00:21:52,687 --> 00:21:55,064 - 강냉이를 다 날려버리겠어 - 데이지 292 00:21:55,064 --> 00:21:57,608 - 스튜디오를 불태울 거야 - 거기 서 293 00:21:58,901 --> 00:22:00,069 열쇠 줘 294 00:22:05,283 --> 00:22:08,745 사랑한다, 열쇠 내놔 295 00:22:15,626 --> 00:22:18,212 무릎에 한 2분은 더 앉아 있을 수도 있었겠지 296 00:22:18,212 --> 00:22:21,340 - 무슨 소리야, 시몬 - 알아, 그냥... 297 00:22:22,967 --> 00:22:25,178 그냥 여기를 벗어나야 할까 봐 298 00:22:26,554 --> 00:22:29,891 여기를 벗어나? 그럼... 어디로 가게? 299 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 뉴욕에 가려고 300 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 파티에서 만난 여자가 뭐라고 했는지 말했잖아 301 00:22:40,610 --> 00:22:41,611 그 여자? 302 00:22:44,322 --> 00:22:45,406 그냥... 303 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 그 사람 말하는 방식이... 304 00:22:49,702 --> 00:22:52,205 - 어떤데? - 달라 305 00:22:55,708 --> 00:22:57,794 나한테 그런 게 필요한 걸지도 몰라 306 00:23:00,254 --> 00:23:03,674 새로운 환경, 새로운 시작 307 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 아무도 나를 모르는 곳에서 308 00:23:15,728 --> 00:23:17,146 미쳤다고 생각하겠지 309 00:23:17,146 --> 00:23:18,815 그렇게 생각 안 해 310 00:23:21,901 --> 00:23:24,195 난 무대 위에서 311 00:23:24,195 --> 00:23:28,282 빌리 던이랑 그 사람들과 공연할 때 말이야 312 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 그 무대에서 강렬한 기쁨을 느꼈어 313 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 그 25분 동안 314 00:23:40,628 --> 00:23:43,673 내 평생 그 어느 때보다 가장 행복했지 315 00:23:47,593 --> 00:23:51,139 그리고 네가 그 여자와 통화할 때면 316 00:23:52,348 --> 00:23:56,519 네 얼굴에서도 그게 보여 317 00:24:05,153 --> 00:24:09,198 우리 둘 다 항상 그렇게 느낄 수 있다면 318 00:24:09,574 --> 00:24:11,993 얼마나 미친 짓이든 해야 한다고 생각해 319 00:24:22,920 --> 00:24:24,255 그래서 뉴욕으로 갔어요 320 00:24:26,549 --> 00:24:28,217 "버스" 321 00:24:30,011 --> 00:24:31,888 "뉴욕" 322 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 이제 진짜 가네 323 00:24:42,982 --> 00:24:45,651 너 없이 어떻게 살지 모르겠다 324 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 너한텐 항상 내가 있어 325 00:24:51,616 --> 00:24:52,825 그래 326 00:24:53,784 --> 00:24:54,952 가야겠다 327 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 시몬은 세상에서 유일한 내 진짜 친구였어요 328 00:25:01,834 --> 00:25:03,461 도착하면 전화해 329 00:25:05,838 --> 00:25:07,840 근데 그렇게 떠났죠 330 00:25:08,966 --> 00:25:11,928 "샤토 마몽 호텔" 331 00:25:22,980 --> 00:25:26,525 사람들이 옆에 있으면 덜 외로울 것 같아서 332 00:25:28,069 --> 00:25:30,238 호텔로 이사했어요 333 00:25:32,406 --> 00:25:33,491 아니더라고요 334 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 당신은 그런 남자지 335 00:25:51,968 --> 00:25:56,889 침대에 기대어 있는 성모 마리아가 있는 사람 336 00:26:00,935 --> 00:26:03,062 당신은 그런 남자지 337 00:26:03,062 --> 00:26:08,150 머릿속에 100가지 이중적인 의미가 있는 사람 338 00:26:12,571 --> 00:26:16,242 가장은 당신을 겸손하게 하고 339 00:26:16,242 --> 00:26:18,494 그림은 당신을 공허하게 해 340 00:26:18,494 --> 00:26:20,871 {\an8}"빌보드 핫 100 '룩 앳 어스 나우(허니콤)'" 341 00:26:20,871 --> 00:26:23,165 {\an8}내 곡이 빌보드 1위를 했는데 342 00:26:25,084 --> 00:26:29,463 같이 축하하고 싶은 사람이 단 한 명도 없었어요 343 00:26:29,463 --> 00:26:32,383 나도 그런 사람이야 344 00:26:35,511 --> 00:26:38,264 나도 그런 사람이야 345 00:26:44,186 --> 00:26:45,563 이봐요! 346 00:26:49,483 --> 00:26:50,735 맙소사 347 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 저 여기 살아요 348 00:26:55,781 --> 00:26:57,658 부모님이 여기 살아요 349 00:26:58,117 --> 00:27:02,371 체포되지 않으셨나요? 어릴 때 살던 집에 침입해서요 350 00:27:02,371 --> 00:27:05,458 사실이 아닌 일로도 온갖 기사를 쓰더라고요 351 00:27:21,682 --> 00:27:23,642 저들이 실수한 거예요 352 00:27:23,642 --> 00:27:27,188 날 여기 넣으면 안 되는데... 353 00:27:28,814 --> 00:27:31,692 - 난... - 아무것도 설명할 필요 없어요 354 00:27:34,445 --> 00:27:38,366 궁금해서 그러는데 왜 나한테 전화했어요? 여기 출신이잖아요 355 00:27:38,366 --> 00:27:39,700 지인이 있을 거 아니에요 356 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 난 화성에서 왔어요, 캐런 지인이 없어요 357 00:27:47,958 --> 00:27:50,753 내 번호를 어떻게 안 건지도 모르겠네요 358 00:27:53,547 --> 00:27:56,801 이미 머릿속으로 앨범 전체를 구상해 뒀어요 359 00:27:56,801 --> 00:27:59,303 좋아, 어떤데? 360 00:27:59,303 --> 00:28:02,640 거창해요, 일렉트릭 기타에 화음도 많고 361 00:28:02,640 --> 00:28:04,725 리듬은 춤추도록 신나고요 362 00:28:04,725 --> 00:28:08,854 이제 싱어송라이터는 지겨워요 363 00:28:12,691 --> 00:28:15,861 - 뭐예요? - 떠오르는 친구들이 있어서 364 00:28:18,155 --> 00:28:19,698 더 식스 얘기가 아니에요 365 00:28:19,698 --> 00:28:20,991 - 잘됐네 - 잘됐다고요? 366 00:28:21,742 --> 00:28:25,287 그래, 어차피 그 밴드는 안 맞는 거 같으니까 367 00:28:26,247 --> 00:28:28,082 나도 그렇게 생각해요 368 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 근데 왜요? 369 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 왜 더 식스가 나한테 안 맞아요? 370 00:28:40,219 --> 00:28:43,472 올여름 최고의 노래를 같이 썼는걸요 371 00:28:43,472 --> 00:28:46,851 데이지, 넌 그냥 단순한 음악가나 372 00:28:46,851 --> 00:28:50,438 작곡가, 공연가가 아니야 373 00:28:52,064 --> 00:28:55,317 넌 리드 싱어야 374 00:28:57,069 --> 00:29:00,531 더 식스엔 이미 있잖아 375 00:29:00,531 --> 00:29:03,576 네, 자기 자리 안 뺏기려 하죠 알아들었어요 376 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 그렇겠지 377 00:29:10,666 --> 00:29:12,626 두 분의 다음 듀엣도 준비하고 있나요? 378 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 데이지는 따로 하는 게 있고 379 00:29:15,754 --> 00:29:18,549 우리가 원하던 건 아니라서... 380 00:29:19,508 --> 00:29:23,095 물론 데이지가 우리 노래를 같이 불러준 건 좋았지만 381 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 그건 이번만이에요 382 00:29:27,683 --> 00:29:30,060 그렇다니 개인적으로는 유감이네요 383 00:29:30,060 --> 00:29:32,855 날씨로 넘어가서 온화한 날씨가... 384 00:29:32,855 --> 00:29:34,607 그건 무슨 표정이야? 385 00:29:36,233 --> 00:29:37,359 아무것도 아니야 386 00:29:37,985 --> 00:29:40,362 - 왜? 뭔데? - 아니, 그냥... 387 00:29:40,362 --> 00:29:43,240 - 말해봐 - 데이지 공이 전혀 없진 않잖아 388 00:29:43,240 --> 00:29:44,408 안 그래? 389 00:29:48,496 --> 00:29:52,082 알았어, 내 의견이 싫으면 물어보지 마 390 00:29:54,460 --> 00:29:57,254 사랑해, 난 오늘 밤 파티 준비해야겠다 391 00:29:57,254 --> 00:30:00,090 록 스타가 되려면 자만심이 있어야죠 392 00:30:00,090 --> 00:30:02,134 그래야 잘할 수 있잖아요 393 00:30:03,594 --> 00:30:07,515 하지만 자만심 때문에 훌륭해지지 못하면 안 되죠 394 00:30:07,515 --> 00:30:09,975 그래서 어떻게 하셨어요? 395 00:30:12,853 --> 00:30:16,148 누구나 가끔은 약간의 압박이 필요하죠 396 00:30:17,191 --> 00:30:20,861 - 투표를 하는 건 어때? - 데이지가 들어와야 할지? 397 00:30:20,861 --> 00:30:23,864 그래, 하지만 빌리 말고 네 생각으로 398 00:30:23,864 --> 00:30:27,993 글쎄, 빌리에게 좋은 거면 나한테도 좋지 399 00:30:27,993 --> 00:30:31,622 맙소사, 그만하자 내 재킷 좀 올려줘 400 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 - 또 내려갈 거야 - 어깨에 올려야지, 스타일이야 401 00:30:34,542 --> 00:30:37,169 - 계속 내려가잖아 - 잔말 말고 402 00:30:37,169 --> 00:30:38,504 가자 403 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 - 안녕 - 안녕 404 00:30:48,305 --> 00:30:50,891 잠깐만, 우리가 제일 먼저 도착한 거야? 405 00:30:50,891 --> 00:30:54,061 맞아, 다행이지 난 아직 준비하려면 멀었으니까 406 00:30:54,061 --> 00:30:58,399 캐런, 부탁 좀 해도 될까? 이거 야외 테이블에 놔줘 407 00:30:58,399 --> 00:30:59,358 그래 408 00:30:59,358 --> 00:31:01,902 그 위에 돌을 올려줘 안 그러면 연처럼 날아가 409 00:31:01,902 --> 00:31:03,779 - 알았어, 돌 - 고마워 410 00:31:12,705 --> 00:31:13,789 안녕 411 00:31:14,290 --> 00:31:15,416 안녕 412 00:31:15,958 --> 00:31:18,002 그럼 얘기를 해볼까? 413 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 무슨 얘기? 414 00:31:19,461 --> 00:31:21,255 둘이 어떤 사이야? 415 00:31:21,672 --> 00:31:23,048 - 친구야 - 그래? 416 00:31:24,758 --> 00:31:27,720 - 알았어 - 너한테 얘기 안 해 417 00:31:27,720 --> 00:31:29,179 - 조언 하나 할까? - 아니 418 00:31:29,179 --> 00:31:30,681 - 네 마음 얘기해 - 싫어 419 00:31:30,681 --> 00:31:33,267 결과가 나빠 봤자 얼마나 나쁘겠어? 420 00:31:33,267 --> 00:31:37,896 밴드가 해체되고 다들 날 미워하고 난 바보가 될 거야 421 00:31:40,316 --> 00:31:41,942 그쯤은 감수해도 될 것 같은데 422 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 정말 예쁜 집이야 423 00:31:44,778 --> 00:31:46,363 - 돌 하나 줘? - 응 424 00:31:46,363 --> 00:31:48,616 - 그래 - 나도 어서... 425 00:31:48,616 --> 00:31:49,617 그렇지 426 00:31:52,786 --> 00:31:54,622 - 빌리 - 응 427 00:31:55,539 --> 00:31:58,083 - 괜찮아? - 응, 그럼 428 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 다음은 뭐야? 429 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 저긴 크로스비가 살던 집이래 430 00:32:11,930 --> 00:32:15,392 그리고 룩아웃 마운틴의 저기엔 마마 C가 살았대 431 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 지금은 누가 사는데? 432 00:32:17,353 --> 00:32:18,771 케스텐바움 박사 433 00:32:18,771 --> 00:32:21,357 발 전문 의사인데 정말 멋있는 사람이야 434 00:32:23,025 --> 00:32:26,070 - 목마른 사람? - 그래, 가서 마시자고 435 00:32:37,247 --> 00:32:38,082 안녕 436 00:32:41,210 --> 00:32:42,795 아직도 겁내고 있어? 437 00:32:44,338 --> 00:32:47,549 가서 술 따라주고 그래야 하는 거 아니야? 438 00:32:47,549 --> 00:32:50,302 그래, 그렇지 고마워 439 00:33:20,165 --> 00:33:21,250 젠장! 440 00:33:29,216 --> 00:33:30,592 실례, 미안해요 441 00:33:32,177 --> 00:33:34,722 그래, 신경 안 쓰는구나 442 00:33:43,313 --> 00:33:44,815 정말 나쁜 여자네 443 00:33:48,110 --> 00:33:51,155 - 데이지, 세상에 - 안녕하세요 444 00:33:51,155 --> 00:33:54,908 - 안녕하세요, 안 올 줄 알았어요 - 파인애플 가져왔어요 445 00:33:54,908 --> 00:33:59,163 하와이안 항공 기내 잡지에서 전통적인 집들이 선물이라길래요 446 00:33:59,163 --> 00:34:00,247 좋은데요 447 00:34:00,247 --> 00:34:02,708 와인도 가져왔지만 떨어뜨렸어요 448 00:34:02,708 --> 00:34:06,920 괜찮아요, 와인이랑 맥주 있어요 뭐 드릴까요? 449 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 주방 뒤에 바가 있어요 멤버들이랑 인사해요 450 00:34:10,799 --> 00:34:11,925 안녕, 빌리 451 00:34:13,093 --> 00:34:14,094 캠? 452 00:34:15,387 --> 00:34:18,265 - 저 여자가 여기서 뭐 해? - 내가 초대했어 453 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 - 왜? - 오는지 보려고 454 00:34:21,643 --> 00:34:24,605 만나보고 싶기도 했고 455 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 저기요 456 00:34:53,425 --> 00:34:56,011 내가 사과를 해야 할 것 같네요 457 00:34:56,011 --> 00:34:57,346 그래요? 458 00:34:59,890 --> 00:35:02,851 페스티벌 후에 내가 한 말요 459 00:35:04,645 --> 00:35:06,522 미안하게 생각해요 460 00:35:09,483 --> 00:35:12,319 아무튼 우리랑 공연해 줘서 고마워요 461 00:35:13,612 --> 00:35:16,740 관중들이 좋아한 것 같으니... 462 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 뭘요 463 00:35:20,285 --> 00:35:21,912 오늘 와준 것도 고마워요 464 00:35:25,290 --> 00:35:27,084 손은 왜 그래요? 465 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 베였어요 466 00:35:31,255 --> 00:35:33,674 우리 부모님 댁에 몰래 들어가다가요 467 00:35:35,551 --> 00:35:38,303 알고 보니 이젠 거기 안 산대요 468 00:35:38,303 --> 00:35:41,723 데이지는 재능이 있었어요 그건 문제가 아니었죠 469 00:35:42,266 --> 00:35:44,226 그럼 뭐가 문제였나요? 470 00:35:49,189 --> 00:35:55,112 저기, 우리가 같이 노래하면 좋겠다는 사람이 꽤 많아요 471 00:35:55,445 --> 00:35:56,572 그래요? 472 00:35:59,157 --> 00:36:00,742 어떻게 생각해요? 473 00:36:01,994 --> 00:36:04,830 내가 당신 밴드에 들어가면 좋겠어요? 474 00:36:09,293 --> 00:36:10,669 뭐, 그럼요 475 00:36:11,879 --> 00:36:12,963 왜요? 476 00:36:18,760 --> 00:36:20,095 그럴 줄 알았어요 477 00:36:24,850 --> 00:36:30,105 데이지? 데이지, 잠깐만요 478 00:36:30,105 --> 00:36:31,773 택시 좀 불러줄래요? 479 00:36:34,443 --> 00:36:37,571 - 좀 더 있다가 가요 - 빌리는 내가 있는 거 싫어해요 480 00:36:37,988 --> 00:36:39,990 상관없어요, 난 당신이 있으면 좋겠어요 481 00:36:41,033 --> 00:36:43,160 당신은 나와 내 가족의 인생을 바꿨어요 482 00:36:43,160 --> 00:36:45,787 당신이 아니었으면 이 집도 없었을 거예요 483 00:36:47,497 --> 00:36:50,876 저기, 그런 말 들으니 좋고 정말 고맙지만 484 00:36:50,876 --> 00:36:53,879 난 빌리가 싫고 가야 할 곳이 또 있어요 485 00:36:53,879 --> 00:36:55,213 없잖아요 486 00:36:56,173 --> 00:36:57,633 난 모르죠 487 00:36:57,633 --> 00:37:00,761 그럴 수도 있어요 옷을 차려입고 488 00:37:00,761 --> 00:37:04,097 택시를 부르고 파인애플을 가져와서 489 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 인사만 하려고 했을 수도 있죠 490 00:37:07,684 --> 00:37:11,980 아니면 어떤 가능성이 있는지 보고 싶었을지도 몰라요 491 00:37:13,482 --> 00:37:18,195 지금 떠나면 알 수 없을 거예요 우리 모두가요 492 00:37:21,406 --> 00:37:23,241 빌리는 복이 많네요 493 00:37:26,703 --> 00:37:29,539 네가 기타 필인을 할 때는... 494 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 뭐야? 전기가 나갔어 커밀라? 495 00:37:35,629 --> 00:37:36,755 여기 있네 496 00:37:38,215 --> 00:37:42,386 엄마가 지진을 엄청 걱정하셔서 이런 걸 다 사두게 하셨어 497 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 - 내가 켤 테니 네가 나눠줘 - 그러자 498 00:37:47,474 --> 00:37:48,642 좋아 499 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 괜찮아 500 00:38:18,171 --> 00:38:21,049 괜찮아, 아가 501 00:38:21,425 --> 00:38:22,592 괜찮아 502 00:38:28,140 --> 00:38:29,307 괜찮아 503 00:38:32,019 --> 00:38:33,145 괜찮아 504 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 음료는 괜찮고? 505 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 하필이면 오늘 506 00:38:40,610 --> 00:38:42,863 저기, 애가 울어서... 507 00:38:43,739 --> 00:38:46,366 안녕, 줄리아, 이리 와 508 00:38:48,785 --> 00:38:52,330 괜찮아, 깜깜해지니까 무서웠구나? 509 00:38:54,082 --> 00:38:55,292 괜찮아 510 00:38:55,292 --> 00:38:59,212 이제 여기 있자 아빠도 무서우니까 511 00:39:02,007 --> 00:39:03,800 당신을 좋아하네요 512 00:39:05,969 --> 00:39:08,555 - 고마워요 - 뭘요 513 00:39:34,372 --> 00:39:40,295 불쌍한 우리 할아버지 난 모든 말을 웃어넘겼어 514 00:39:40,670 --> 00:39:46,676 냉소적이라고 생각했지 여자들 얘기를 하실 때 515 00:39:47,594 --> 00:39:52,849 여자들은 너도 모르게 널 함정에 빠뜨려 이용한단다 516 00:39:53,934 --> 00:39:59,189 사랑은 네 눈을 가리고 넌 너무 착하니 드러내지 말거라 517 00:40:00,148 --> 00:40:04,194 내가 지금 아는 걸 518 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 어릴 때 알면 좋았을 걸 519 00:40:06,488 --> 00:40:10,575 내가 지금 아는 걸 520 00:40:11,284 --> 00:40:12,828 강할 때 알면 좋았을 걸 521 00:40:12,828 --> 00:40:18,291 입술을 원했는데 볼을 내밀고 넌 아리송해지지 522 00:40:18,834 --> 00:40:21,795 넌 더 원하는데 여자는 잠들고 523 00:40:22,045 --> 00:40:25,048 반짝이는 별들과 너만 남겨져 524 00:40:25,674 --> 00:40:31,263 불쌍한 우리 손자 내가 해줄 말이 없구나 525 00:40:31,888 --> 00:40:37,561 나처럼 너도 배워야 해 그게 가장 어렵지 526 00:40:37,853 --> 00:40:39,646 울랄라 527 00:40:40,856 --> 00:40:43,984 울랄랄랄라 528 00:40:44,151 --> 00:40:45,986 울랄라 529 00:40:47,279 --> 00:40:50,699 울랄랄랄라 530 00:40:50,991 --> 00:40:55,787 내가 지금 아는 걸 531 00:40:55,787 --> 00:40:57,539 어릴 때 알면 좋았을 걸 532 00:40:57,539 --> 00:41:02,127 내가 지금 아는 걸 533 00:41:02,127 --> 00:41:04,671 강할 때 알면 좋았을 걸 534 00:41:14,598 --> 00:41:18,059 젠장, 내가 계속 말했지! 535 00:41:18,059 --> 00:41:21,563 - 알았어 - 너도 느꼈지? 들었지? 536 00:41:21,563 --> 00:41:24,900 - 그래, 네가 옳았어 - 끝내주잖아 537 00:41:27,152 --> 00:41:28,153 왜? 538 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 미안 539 00:41:37,329 --> 00:41:38,914 난... 540 00:41:38,914 --> 00:41:42,125 아니, 놀라서 그랬어 541 00:41:45,587 --> 00:41:48,590 알잖아, 내가 항상... 542 00:41:50,842 --> 00:41:54,512 - 그날 처음 봤을 때부터 - 알아 543 00:41:57,432 --> 00:41:59,517 우린 안 되는 거지? 544 00:42:03,104 --> 00:42:04,606 넌 멋진 사람이야 545 00:43:01,913 --> 00:43:02,831 저기요 546 00:43:04,749 --> 00:43:05,959 밴드 멤버죠? 547 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 - 네 - 내가 맞았네요 548 00:43:10,171 --> 00:43:12,132 - 안녕, 캐럴라인이에요 - 그레이엄이에요 549 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 안녕 550 00:43:34,279 --> 00:43:35,405 미안해 551 00:43:45,915 --> 00:43:48,001 엔진 소리 때문만은 아니야 552 00:43:49,961 --> 00:43:51,838 자기랑 있으면 안전하다고 느끼는 거야 553 00:43:57,052 --> 00:43:58,178 응 554 00:44:01,014 --> 00:44:02,557 한마디 해도 될까? 555 00:44:04,142 --> 00:44:05,185 그래 556 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 - 빌리, 당신과 데이지... - 알아 557 00:44:08,855 --> 00:44:12,692 아니, 이게 바로 당신이 원한 거잖아 558 00:44:13,610 --> 00:44:16,154 이루고자 하는 걸 이루려면 필요한 거고 559 00:44:16,154 --> 00:44:17,655 알아 560 00:44:21,493 --> 00:44:23,036 알아 561 00:44:32,879 --> 00:44:35,632 나 쳐다봐, 나 보라고 562 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 왜? 563 00:44:39,552 --> 00:44:41,846 난 무슨 일이 있어도 당신을 사랑할 거야 564 00:44:43,306 --> 00:44:45,475 - 알았지? - 알았어 565 00:44:51,064 --> 00:44:54,943 마이타이에 대체 뭘 넣은 거예요? 566 00:44:55,819 --> 00:44:57,570 - 맙소사 - 좋은 아침 567 00:45:09,249 --> 00:45:10,208 뭐죠? 568 00:45:11,042 --> 00:45:15,880 이런 말을 해야 할지 모르겠지만 그냥 할게요 569 00:45:18,591 --> 00:45:22,971 빌리, 나, 워런, 그레이엄 에디, 캐런 570 00:45:23,847 --> 00:45:29,227 우린 말이죠 가족이에요, 데이지 571 00:45:29,227 --> 00:45:32,439 가족은 서로를 챙기죠 572 00:45:33,398 --> 00:45:34,566 그런가요? 573 00:45:39,988 --> 00:45:42,115 우리 가족은 달랐거든요 574 00:45:44,075 --> 00:45:46,786 이 가족은 그래요 575 00:45:47,954 --> 00:45:52,584 우리가 챙겨줄 테니 당신도 우리를 챙겨요, 알았죠? 576 00:46:07,307 --> 00:46:08,600 신뢰는 쉽지 않죠 577 00:46:09,309 --> 00:46:12,604 사실 살면서 하기 가장 어려운 것 중 하나예요 578 00:46:12,604 --> 00:46:15,607 하지만 신뢰 없인 아무것도 없죠 579 00:46:18,359 --> 00:46:20,278 그래서 신뢰하기로 했어요 580 00:46:23,031 --> 00:46:24,616 그게 실수였냐고요? 581 00:46:28,745 --> 00:46:30,330 글쎄요, 어떻게 생각하세요? 582 00:48:10,179 --> 00:48:12,181 자막: 박경진 583 00:48:12,181 --> 00:48:14,267 창작 감독 김유경