1
00:00:07,007 --> 00:00:09,927
Précédemment...
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,722
Tu as une super chanson.
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,807
N'en manque que dix autres.
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,101
Billy Dunne, la rock star ?
5
00:00:17,101 --> 00:00:20,521
Je pensais qu'il décrocherait,
que tout redeviendrait normal.
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,736
- C'est le club où je bosse.
- C'est à New York.
7
00:00:26,736 --> 00:00:30,656
On a rencontré
tous les chanteurs de Californie.
8
00:00:30,656 --> 00:00:31,949
Pas tous.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,618
Tu peux pas te pointer
comme si de rien n'était.
10
00:00:34,618 --> 00:00:38,205
Tu t'es grillé de partout
en annulant cette tournée.
11
00:00:38,205 --> 00:00:40,916
C'est non, cette fois, Teddy.
Je suis désolé.
12
00:00:40,916 --> 00:00:42,084
Cette chanson ?
13
00:00:42,084 --> 00:00:46,547
Je pensais tenir un truc, mais...
Qu'en ferais-tu ?
14
00:00:46,547 --> 00:00:49,008
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,008 --> 00:00:50,176
J'aime ta chanson.
16
00:00:50,176 --> 00:00:52,344
Elle gâche ma super chanson.
17
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
Tu as écrit une bonne chanson,
pas super.
18
00:00:54,638 --> 00:00:56,891
On va essayer ta version,
puis l'originale.
19
00:00:56,891 --> 00:00:58,350
Inutile de se disputer.
20
00:01:01,395 --> 00:01:05,483
On arrangera tout ça
21
00:01:07,943 --> 00:01:09,862
- C'était comment ?
- Un cauchemar.
22
00:01:10,738 --> 00:01:13,491
Sûrement le meilleur jour de ma vie.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Bien.
- Bon sang.
24
00:02:27,231 --> 00:02:29,066
Es-tu dépossédé ?
25
00:02:29,066 --> 00:02:30,943
Attendez. C'est...
26
00:02:31,277 --> 00:02:33,279
- Les gars.
- Bordel.
27
00:02:33,279 --> 00:02:34,572
C'est quelle station ?
28
00:02:34,905 --> 00:02:36,240
- Quoi ?
- La station ?
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,366
Quoi ?
30
00:02:37,366 --> 00:02:40,202
- Quelle station radio ?
- KHJ.
31
00:02:40,202 --> 00:02:42,204
Merci.
32
00:02:42,204 --> 00:02:45,916
C'est nous à la radio.
Monte le son. C'est le meilleur passage.
33
00:02:45,916 --> 00:02:48,127
Si seulement c'était facile
Mais ça ne l'est pas
34
00:02:48,127 --> 00:02:51,839
- Il y a Look at Us Now ?
- Oui.
35
00:02:51,839 --> 00:02:54,174
Zut, j'ai pas assez.
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,802
Merde.
37
00:03:00,055 --> 00:03:02,975
- Merci.
- C'est rien.
38
00:03:04,768 --> 00:03:06,645
Où en est-on ?
39
00:03:11,859 --> 00:03:15,571
Personne ne sait qui tu es
40
00:03:18,657 --> 00:03:22,411
Et si ce sont tes projets
41
00:03:22,411 --> 00:03:25,039
Alors, explique-moi pourquoi
42
00:03:25,456 --> 00:03:28,417
Tu pleurais là
43
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
J'y crois pas !
44
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
J'y crois pas.
45
00:03:36,258 --> 00:03:38,844
Si seulement c'était facile
Mais ça ne l'est pas
46
00:03:38,844 --> 00:03:41,305
TITRE 4 :
"I SAW THE LIGHT"
47
00:03:44,892 --> 00:03:46,185
Salut, chérie.
48
00:03:46,602 --> 00:03:47,728
Bon sang.
49
00:03:49,313 --> 00:03:50,856
On écoutait.
50
00:03:51,565 --> 00:03:54,568
{\an8}J'ai écrit une chanson
sur l'espoir, la survie...
51
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
{\an8}BILLY DUNNE
CHANTEUR/COMPOSITEUR
52
00:03:56,737 --> 00:03:58,781
{\an8}...la persévérance de l'amour,
53
00:03:59,990 --> 00:04:05,913
et elle en a fait une célébration
du doute et de l'incertitude.
54
00:04:08,082 --> 00:04:11,335
Je pouvais pas blairer cette chanson.
55
00:04:12,920 --> 00:04:15,339
Mais apparemment, j'étais le seul.
56
00:04:15,339 --> 00:04:17,549
Pauvre bébé, tu as fait un tube.
57
00:04:18,175 --> 00:04:19,468
Ce doit être trop dur.
58
00:04:19,468 --> 00:04:23,722
Tu trouves ça frustrant aussi, Julia ?
Julia est d'accord avec moi.
59
00:04:23,722 --> 00:04:25,724
Ça sent bon ici.
60
00:04:26,350 --> 00:04:27,851
Attends ton tour.
61
00:04:27,851 --> 00:04:30,229
Garde-nous-en un peu !
62
00:04:30,229 --> 00:04:34,233
Ils vivent dans l'autre maison,
Camila n'a pas à vous nourrir.
63
00:04:34,233 --> 00:04:36,568
Quelqu'un a vérifié le courrier ?
64
00:04:36,568 --> 00:04:38,779
- C'était ton boulot.
- Mon boulot ?
65
00:04:38,779 --> 00:04:43,283
Et la pile de vaisselle dans l'évier
commence à monter. Hé.
66
00:04:49,790 --> 00:04:52,376
- Les amis.
- Quoi ?
67
00:04:53,502 --> 00:04:56,547
Quelqu'un sait ce que c'est ?
68
00:04:58,007 --> 00:04:58,882
Quoi ?
69
00:05:00,134 --> 00:05:01,301
C'est à moi ?
70
00:05:03,137 --> 00:05:04,221
- Merde !
- Ouvre.
71
00:05:04,221 --> 00:05:05,305
Quoi ?
72
00:05:07,057 --> 00:05:08,767
Je suis riche !
73
00:05:08,767 --> 00:05:10,019
{\an8}WARREN ROJAS BATTEUR
74
00:05:10,019 --> 00:05:11,937
{\an8}C'était pas rien, 600 $.
75
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
J'y crois pas.
76
00:05:15,733 --> 00:05:20,946
J'écrivais la plupart des chansons,
mais on partageait les gains.
77
00:05:20,946 --> 00:05:25,325
Je me suis dit : "Pourquoi pas ?"
On formait une famille.
78
00:05:26,118 --> 00:05:27,244
{\an8}GRAHAM DUNNE
GUITARISTE SOLO
79
00:05:27,369 --> 00:05:29,371
{\an8}Mon premier achat ?
Une planche de surf.
80
00:05:29,371 --> 00:05:30,622
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSISTE
81
00:05:30,622 --> 00:05:32,875
{\an8}Deux amplis, une pédale fuzz.
82
00:05:32,875 --> 00:05:34,251
{\an8}KAREN SIRKO CLAVIÉRISTE
83
00:05:34,251 --> 00:05:35,919
{\an8}Des actions, bien sûr.
84
00:05:35,919 --> 00:05:40,049
J'ai acheté une belle veste en fourrure
dans une boutique de Venice.
85
00:05:44,178 --> 00:05:45,596
- Attends.
- Oui.
86
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Billy, attends. Tu as acheté une maison ?
87
00:05:50,392 --> 00:05:53,187
- Attends.
- Non, je nous l'ai louée.
88
00:05:57,483 --> 00:05:58,650
Billy.
89
00:05:58,650 --> 00:06:01,153
J'ai failli prendre plus grand,
90
00:06:01,153 --> 00:06:03,405
- mais je voulais pas...
- C'est parfait.
91
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
Oui ?
92
00:06:08,827 --> 00:06:10,454
Pourquoi ça ?
93
00:06:14,875 --> 00:06:16,376
C'est à nous.
94
00:06:21,799 --> 00:06:23,300
Ça fait effet quand ?
95
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
Ça dépend de la personne.
96
00:06:29,098 --> 00:06:30,182
Sérieux.
97
00:06:31,391 --> 00:06:36,438
À un niveau moléculaire,
le canyon et moi sommes...
98
00:06:39,817 --> 00:06:41,318
On est pareils.
99
00:06:43,195 --> 00:06:44,613
Warren le ressent.
100
00:06:47,199 --> 00:06:49,743
Rien pour moi.
101
00:06:56,583 --> 00:06:58,210
Comment dire ?
102
00:06:58,210 --> 00:07:00,420
Billy et Camila ayant déménagé,
103
00:07:00,420 --> 00:07:05,050
on s'est tous sentis
un peu plus libres.
104
00:07:06,009 --> 00:07:07,177
Merde.
105
00:07:09,972 --> 00:07:11,306
Je sens plus mon cœur.
106
00:07:18,063 --> 00:07:19,523
Il bat.
107
00:07:20,065 --> 00:07:21,358
Tu es sûre ?
108
00:07:23,527 --> 00:07:24,736
Oui.
109
00:07:25,571 --> 00:07:27,990
Oui, je suis sûre.
110
00:07:30,075 --> 00:07:31,618
Ne bouge pas ta main.
111
00:07:32,828 --> 00:07:34,621
D'accord.
112
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
La drogue me manque.
113
00:07:41,503 --> 00:07:43,881
Je voulais retourner en studio.
114
00:07:43,881 --> 00:07:47,426
Faire un nouvel album, tourner la page.
115
00:07:48,802 --> 00:07:50,846
Mais cette chanson n'arrêtait pas.
116
00:07:51,263 --> 00:07:55,309
On nous a demandé d'intégrer
le festival Diamond Head à Hawaï.
117
00:07:55,976 --> 00:07:57,769
Notre premier concert depuis...
118
00:08:00,647 --> 00:08:01,773
Enfin...
119
00:08:04,443 --> 00:08:06,361
Steve Miller Band ?
120
00:08:06,361 --> 00:08:09,948
- Les Grateful Dead ? Tous ces groupes ?
- On est où ?
121
00:08:09,948 --> 00:08:11,450
Juste là, mon frère.
122
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Matez un peu.
123
00:08:17,289 --> 00:08:18,457
Regardez.
124
00:08:20,667 --> 00:08:21,960
Mate ça.
125
00:08:33,263 --> 00:08:35,390
On devait jouer à 13 h.
126
00:08:36,099 --> 00:08:38,518
Au moins, on était invités.
127
00:08:56,745 --> 00:08:58,705
- Ça va ?
- Oui, ça va.
128
00:08:59,414 --> 00:09:01,500
Ça faisait un bail.
129
00:09:02,584 --> 00:09:06,129
J'ai pas pu faire la balance.
Si on avait plus de temps...
130
00:09:06,129 --> 00:09:08,632
Tu vas assurer.
131
00:09:17,683 --> 00:09:19,226
On se regroupe.
132
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
- Coup de soleil.
- On est prêts ?
133
00:09:27,025 --> 00:09:29,444
- On joue pour quoi ?
- Roberto Clemente.
134
00:09:29,444 --> 00:09:31,905
- Pour maman.
- La bière gratos.
135
00:09:31,905 --> 00:09:34,825
Bien sûr, ils ne voulaient pas que nous.
136
00:09:34,825 --> 00:09:37,077
"Pittsburgh" à trois. Prêts ?
137
00:09:37,077 --> 00:09:39,997
- Un, deux, trois...
- Pittsburgh !
138
00:09:46,378 --> 00:09:48,880
Veuillez applaudir Joseph Stevenson !
139
00:09:50,716 --> 00:09:53,927
- Comment tu te sens ? Nerveuse ?
- Non.
140
00:09:54,386 --> 00:09:57,180
- T'as déjà joué devant tant de monde ?
- Non.
141
00:09:58,932 --> 00:10:01,643
Il y a beaucoup d'énergie.
142
00:10:01,643 --> 00:10:05,689
Mais ne t'en fais pas.
Contente-toi d'y aller, de chanter...
143
00:10:05,689 --> 00:10:08,900
Tu encourages qui, moi ou toi ?
Car moi, ça va.
144
00:10:12,446 --> 00:10:16,158
Ce sera notre quatrième morceau.
Je te présenterai au public.
145
00:10:16,158 --> 00:10:19,036
- Ça me va.
- Eh ouais !
146
00:10:20,537 --> 00:10:25,417
On adore tous le prochain groupe
avec leur tube Look at Us Now.
147
00:10:28,879 --> 00:10:32,924
Faites du bruit pour The Six.
148
00:10:33,550 --> 00:10:34,593
Salut, Daisy.
149
00:10:53,653 --> 00:10:56,156
Tu n'es pas vraiment sérieuse
150
00:10:57,282 --> 00:10:59,409
Où est ton sens de l'humour ?
151
00:11:00,952 --> 00:11:03,622
Tu n'es qu'une envieuse
Surtout face à l'amour
152
00:11:03,622 --> 00:11:07,292
Tu devrais laisser couler
153
00:11:08,335 --> 00:11:11,505
Laisser le soleil te toucher
154
00:11:11,922 --> 00:11:15,342
A mesure que la lune grandit
155
00:11:15,926 --> 00:11:19,137
Tu as échoué jusqu'ici
156
00:11:19,388 --> 00:11:22,474
Tu as eu beau essayer
157
00:11:32,109 --> 00:11:35,112
Tu n'y es pas arrivé
158
00:11:39,533 --> 00:11:42,577
Tu n'y es pas arrivé
159
00:12:04,850 --> 00:12:08,061
Daisy, je t'ai dit sur la 4e chanson.
160
00:12:15,819 --> 00:12:18,280
Elle l'a fait exprès.
161
00:12:18,280 --> 00:12:21,366
La patience et moi, ça fait deux.
162
00:12:25,662 --> 00:12:28,832
J'ignore qui je suis
163
00:12:32,586 --> 00:12:35,797
Sais-tu qui tu es ?
164
00:12:39,509 --> 00:12:42,471
Es-tu dépossédé ?
165
00:12:43,180 --> 00:12:45,348
Dis-moi donc, dis-moi
166
00:12:46,016 --> 00:12:48,477
Comment en est-on arrivés là ?
167
00:12:49,478 --> 00:12:52,105
Est-on brouillés depuis longtemps ?
168
00:12:52,772 --> 00:12:55,692
Veut-on s'en sortir vraiment ?
169
00:12:56,985 --> 00:13:00,447
Si seulement c'était facile
Mais ça ne l'est pas
170
00:13:06,495 --> 00:13:10,332
On arrangera tout ça
171
00:13:13,418 --> 00:13:16,505
On arrangera tout ça
172
00:13:17,005 --> 00:13:20,425
Où en est-on ?
173
00:13:23,929 --> 00:13:27,557
Personne ne sait qui tu es
174
00:13:30,852 --> 00:13:34,481
Et si ce sont tes projets
175
00:13:34,773 --> 00:13:37,025
Alors, explique-moi pourquoi
176
00:13:37,734 --> 00:13:40,445
Tu pleurais là
177
00:13:41,196 --> 00:13:43,782
On est brouillés depuis longtemps
178
00:13:44,783 --> 00:13:47,327
On s'est égarés maintenant
179
00:13:48,411 --> 00:13:51,831
Si seulement c'était facile
Mais ça ne l'est pas
180
00:13:57,963 --> 00:14:01,925
On arrangera tout ça
181
00:14:04,636 --> 00:14:08,682
On arrangera tout ça
182
00:14:23,029 --> 00:14:25,782
Comment en est-on arrivés là ?
Comment est-ce qu'on s'en sortira ?
183
00:14:26,157 --> 00:14:28,451
On était les plus grands
184
00:14:29,077 --> 00:14:32,205
Regarde-nous maintenant
185
00:14:32,205 --> 00:14:35,959
Regarde-nous maintenant
186
00:14:36,126 --> 00:14:38,044
Regarde-nous maintenant
187
00:14:43,133 --> 00:14:47,721
Comment en est-on arrivés là ?
Comment est-ce qu'on s'en sortira ?
188
00:14:51,057 --> 00:14:55,895
Entre nous, ça ne marche pas
189
00:15:07,032 --> 00:15:10,493
Comment en est-on arrivés là ?
Comment est-ce qu'on s'en sortira ?
190
00:15:10,493 --> 00:15:13,246
On était les plus grands
191
00:15:13,538 --> 00:15:17,250
Regarde-nous maintenant
192
00:15:17,584 --> 00:15:20,462
Regarde-nous maintenant
193
00:15:23,214 --> 00:15:27,302
On arrangera tout ça
194
00:15:30,305 --> 00:15:34,225
On arrangera tout ça
195
00:15:43,318 --> 00:15:44,903
Voici Daisy Jones.
196
00:15:48,948 --> 00:15:52,619
Et c'est là
qu'elle aurait dû quitter la scène.
197
00:15:53,620 --> 00:15:56,498
Daisy ! Daisy !
198
00:16:02,128 --> 00:16:04,547
Je reste pour une autre chanson ?
199
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
Ils voulaient que je reste.
200
00:16:39,749 --> 00:16:42,127
J'ai envoyé l'homme sur la Lune
201
00:16:42,502 --> 00:16:44,796
J'ai inventé le téléphone
202
00:16:45,505 --> 00:16:47,841
J'ai inventé la roue dentée
203
00:16:48,299 --> 00:16:50,969
J'ai planté l'épée dans le rocher
204
00:16:50,969 --> 00:16:54,055
J'ai accroché les étoiles
205
00:16:54,055 --> 00:16:56,433
J'ai apporté la paix au mal
206
00:16:56,433 --> 00:16:59,769
J'ai agi en coulisses
207
00:16:59,769 --> 00:17:02,272
Quelqu'un a appelé la police
208
00:17:02,439 --> 00:17:04,315
Je sais que tu ne le penses pas
209
00:17:04,315 --> 00:17:07,110
Je sais que tu ne le penses pas
Je sais que tu ne le penses pas
210
00:17:07,360 --> 00:17:13,324
Tu ne te retournes pas
Regarde-moi dans les yeux
211
00:17:13,867 --> 00:17:18,747
Tourne-toi, regarde-moi dans les yeux
212
00:17:20,081 --> 00:17:23,877
Tourne-toi
Et dis-le-moi en face
213
00:17:25,795 --> 00:17:30,008
Tourne-toi
Et dis-le-moi en face
214
00:17:31,843 --> 00:17:34,637
C'est moi ou c'était...
215
00:17:34,637 --> 00:17:36,431
- C'est pas que toi.
- Sérieux.
216
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Tu as été incroyable.
217
00:17:38,600 --> 00:17:41,478
À chacun de tes mouvements,
ils étaient déchaînés.
218
00:17:41,478 --> 00:17:44,022
Une fille m'a montré ses seins.
219
00:17:44,022 --> 00:17:46,065
- Je peux te parler ?
- Oui.
220
00:17:48,067 --> 00:17:52,030
J'ai dit qu'on la jouerait en quatrième.
Tu m'as pas entendu ou ignoré ?
221
00:17:52,155 --> 00:17:55,700
J'ai cru que vous en aviez joué trois.
Elles se ressemblent toutes.
222
00:18:00,246 --> 00:18:03,958
Votre premier single est déjà numéro 1.
Comment faire mieux ?
223
00:18:04,667 --> 00:18:08,046
Ce n'est pas notre premier single, mais...
224
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
On a un album disponible,
Seven Eight Nine.
225
00:18:11,549 --> 00:18:12,675
Avec la chanson.
226
00:18:12,675 --> 00:18:16,888
On est contents que la chanson plaise
et d'être ici...
227
00:18:16,888 --> 00:18:21,768
C'est vrai, c'était super de les voir
chanter avec nous.
228
00:18:22,602 --> 00:18:23,978
C'est assez incroyable.
229
00:18:23,978 --> 00:18:26,564
Qu'avez-vous prévu pour la suite ?
230
00:18:27,398 --> 00:18:29,359
Daisy a ses propres projets,
231
00:18:29,359 --> 00:18:32,195
et nous, on ne cherche pas...
232
00:18:33,196 --> 00:18:36,574
Même si on a adoré
qu'elle chante notre chanson,
233
00:18:36,574 --> 00:18:39,911
c'était une expérience unique...
234
00:18:40,703 --> 00:18:43,373
Ce que vous dites m'attriste.
235
00:18:45,500 --> 00:18:48,253
- Merci.
- Merci à vous.
236
00:18:48,253 --> 00:18:50,630
T'es un vrai connard fini, hein ?
237
00:18:50,630 --> 00:18:53,299
- Quoi ?
- Chanter votre chanson ?
238
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
- J'ai reconnu ton apport.
- Que dalle.
239
00:18:55,802 --> 00:18:59,180
- Tu as chanté mes paroles.
- Tu sais quoi ?
240
00:19:00,765 --> 00:19:02,141
Profite bien de ta vie.
241
00:19:07,689 --> 00:19:08,606
Enfoiré.
242
00:19:16,698 --> 00:19:17,824
Karen.
243
00:19:19,117 --> 00:19:23,079
Ce ne serait pas si renversant que ça.
244
00:19:23,830 --> 00:19:25,039
Quoi donc ?
245
00:19:25,832 --> 00:19:29,085
- Billy...
- Tu as vu ce qui s'est passé ?
246
00:19:31,170 --> 00:19:36,175
Oui. C'était incroyable.
Le public nous a adorés. Il l'a adorée.
247
00:19:36,175 --> 00:19:39,387
Elle est montée au mauvais moment
et a refusé de partir.
248
00:19:40,471 --> 00:19:43,808
Elle voulait
être le centre de l'attention.
249
00:19:43,808 --> 00:19:46,436
Un truc se produit
quand vous êtes ensemble.
250
00:19:46,436 --> 00:19:48,396
Elle dit avoir écrit la chanson.
251
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Elle a écrit le passage
chanté par le public.
252
00:19:52,942 --> 00:19:55,945
Oui, elle a du talent. Mais...
253
00:19:56,738 --> 00:20:00,283
c'est une bombe à retardement. C'est...
254
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
Quoi ?
255
00:20:05,747 --> 00:20:07,123
C'est simplement que...
256
00:20:09,375 --> 00:20:11,210
Ça détruirait le groupe.
257
00:20:14,547 --> 00:20:17,592
Billy n'a jamais reconnu
qu'il avait besoin d'aide.
258
00:20:21,930 --> 00:20:23,848
On avait ça en commun.
259
00:20:28,937 --> 00:20:30,730
Bref, j'étais remontée.
260
00:20:30,855 --> 00:20:34,817
Et il faut savoir que la colère
est parfaite comme motivation.
261
00:20:37,403 --> 00:20:38,404
Fait chier.
262
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
Le genre de...
263
00:20:47,330 --> 00:20:50,041
T'es le genre de mec
264
00:20:52,502 --> 00:20:54,712
Enchaîner les clopes.
265
00:20:57,966 --> 00:21:01,219
T'es un con
266
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
T'es un con.
267
00:21:11,020 --> 00:21:13,398
Mesdames, messieurs, les Chanterelles.
268
00:21:16,567 --> 00:21:18,820
Je n'ai plus
269
00:21:19,028 --> 00:21:23,116
Je n'ai plus qu'à attendre
270
00:21:23,282 --> 00:21:25,159
Attendre
271
00:21:25,660 --> 00:21:28,538
Et si je ne saisis pas
272
00:21:28,913 --> 00:21:32,291
Je comprends malgré moi
273
00:21:33,126 --> 00:21:34,544
Je comprends
274
00:21:35,336 --> 00:21:36,671
Ouais
275
00:21:36,921 --> 00:21:38,214
C'est...
276
00:21:39,590 --> 00:21:41,175
C'est ma voix.
277
00:21:42,218 --> 00:21:44,804
- Je vais le buter.
- Daisy.
278
00:21:44,804 --> 00:21:47,390
Ils peuvent pas
utiliser ta voix ! Bordel !
279
00:21:49,600 --> 00:21:52,687
Daisy. Non, attends !
280
00:21:52,687 --> 00:21:55,064
- Cet enfoiré va morfler.
- Daisy.
281
00:21:55,064 --> 00:21:57,608
- Je vais cramer son studio.
- Arrête.
282
00:21:58,901 --> 00:22:00,069
Donne-moi les clés.
283
00:22:05,283 --> 00:22:08,745
Je t'aime. Donne-moi les clés.
284
00:22:15,626 --> 00:22:18,212
J'aurais pu rester sur ses genoux.
285
00:22:18,212 --> 00:22:21,340
- C'est des conneries.
- Je sais. Mais...
286
00:22:22,967 --> 00:22:25,178
Je ferais peut-être mieux de partir.
287
00:22:26,554 --> 00:22:29,891
Partir ? Qu'est-ce que... Pour aller où ?
288
00:22:32,435 --> 00:22:33,770
Je vais à New York.
289
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
Je t'ai parlé de cette femme à la fête.
290
00:22:40,610 --> 00:22:41,611
Cette femme ?
291
00:22:44,322 --> 00:22:45,406
C'est...
292
00:22:47,408 --> 00:22:49,702
Sa façon d'en parler, c'est...
293
00:22:49,702 --> 00:22:52,205
- Quoi ?
- Différent.
294
00:22:55,708 --> 00:22:57,794
C'est peut-être ce qu'il me faut.
295
00:23:00,254 --> 00:23:03,674
Changer de cadre. Un nouveau départ.
296
00:23:07,845 --> 00:23:09,764
Là où personne ne me connaît.
297
00:23:15,728 --> 00:23:17,146
Tu trouves ça dingue.
298
00:23:17,146 --> 00:23:18,815
Pas du tout.
299
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
À un moment,
300
00:23:24,195 --> 00:23:28,282
quand j'étais sur scène
avec Billy Dunne et le groupe,
301
00:23:29,742 --> 00:23:33,162
j'ai ressenti une exaltation.
302
00:23:35,623 --> 00:23:37,416
Et pendant 25 minutes,
303
00:23:40,628 --> 00:23:43,673
ça a été le plus beau moment de ma vie.
304
00:23:47,593 --> 00:23:51,139
Et c'est ce que je vois
sur ton visage chaque fois
305
00:23:52,348 --> 00:23:56,519
que cette femme t'appelle au téléphone.
306
00:24:05,153 --> 00:24:09,198
Et si on arrive à ressentir ça
tout le temps, toi et moi,
307
00:24:09,574 --> 00:24:11,993
même si c'est fou,
on devrait le faire.
308
00:24:22,920 --> 00:24:24,255
C'est ce que j'ai fait.
309
00:24:38,769 --> 00:24:39,812
Ça y est.
310
00:24:42,982 --> 00:24:45,651
Je ne sais pas
ce que je vais faire sans toi.
311
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
Je serai toujours là pour toi.
312
00:24:51,616 --> 00:24:52,825
Bon.
313
00:24:53,784 --> 00:24:54,952
Je dois y aller.
314
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
C'était ma seule véritable amie au monde.
315
00:25:01,834 --> 00:25:03,461
Appelle-moi en arrivant.
316
00:25:05,838 --> 00:25:07,840
Et tout à coup, elle était partie.
317
00:25:22,980 --> 00:25:26,525
En côtoyant des gens,
je pensais me sentir moins seule,
318
00:25:28,069 --> 00:25:30,238
donc, j'ai emménagé à l'hôtel.
319
00:25:32,406 --> 00:25:33,491
J'avais tort.
320
00:25:49,840 --> 00:25:51,968
T'es le genre de mec
321
00:25:51,968 --> 00:25:56,889
Qui a un crucifix au-dessus de son lit
322
00:26:00,935 --> 00:26:03,062
Et t'es le genre de mec
323
00:26:03,062 --> 00:26:08,150
Qui agit avec hypocrisie
324
00:26:12,571 --> 00:26:16,242
Tu n'es rien face à la simplicité
325
00:26:16,242 --> 00:26:18,494
Une peinture ne pourrait te remuer
326
00:26:18,494 --> 00:26:20,871
{\an8}TOP 100
LOOK AT US NOW (HONEYCOMB)
327
00:26:20,871 --> 00:26:23,165
{\an8}Ma chanson était numéro un
dans le pays.
328
00:26:25,084 --> 00:26:29,463
Et je n'avais personne
avec qui je voulais fêter ça.
329
00:26:29,463 --> 00:26:32,383
Je suis le même genre de mec
330
00:26:35,511 --> 00:26:38,264
Je suis le même genre de mec
331
00:26:49,483 --> 00:26:50,735
Bon sang.
332
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
Je vis ici.
333
00:26:55,781 --> 00:26:57,658
Mes parents vivent ici.
334
00:26:58,117 --> 00:27:02,371
Vous avez été arrêtée pour effraction
dans votre maison d'enfance ?
335
00:27:02,371 --> 00:27:05,458
Les gens écrivent
des bêtises sur mon compte.
336
00:27:21,682 --> 00:27:23,642
Ils ont fait erreur et...
337
00:27:23,642 --> 00:27:27,188
Je ne suis pas censée être là.
En gros, ils...
338
00:27:28,814 --> 00:27:31,692
- J'étais...
- Tu n'as rien à m'expliquer.
339
00:27:34,445 --> 00:27:38,366
Par curiosité, pourquoi m'avoir appelée ?
Tu es du coin, non ?
340
00:27:38,366 --> 00:27:39,700
Tu dois avoir des amis.
341
00:27:41,369 --> 00:27:44,455
Je viens de Mars, Karen. Je n'ai personne.
342
00:27:47,958 --> 00:27:50,753
J'ignore comment elle a eu mon numéro.
343
00:27:53,547 --> 00:27:56,801
J'ai déjà conçu tout l'album dans ma tête.
344
00:27:56,801 --> 00:27:59,303
Tant mieux. Et t'auras besoin de quoi ?
345
00:27:59,303 --> 00:28:02,640
Des guitares électriques bien lourdes,
des tonnes d'harmonies,
346
00:28:02,640 --> 00:28:04,725
des rythmes entraînants
pour danser.
347
00:28:04,725 --> 00:28:08,854
J'en ai marre, Teddy.
Marre de cette histoire d'interprète.
348
00:28:12,691 --> 00:28:15,861
- Quoi ?
- Je crois entendre des amis.
349
00:28:18,155 --> 00:28:19,698
Je ne parle pas de The Six.
350
00:28:19,698 --> 00:28:20,991
- Bien.
- Bien ?
351
00:28:21,742 --> 00:28:25,287
Oui, ils ne t'apporteraient
pas grand-chose, selon moi.
352
00:28:26,247 --> 00:28:28,082
Je suis bien d'accord avec toi.
353
00:28:35,005 --> 00:28:36,006
Pourquoi ?
354
00:28:37,842 --> 00:28:40,219
Pourquoi The Six ne m'apporterait rien ?
355
00:28:40,219 --> 00:28:43,472
On a écrit le plus gros tube
de l'été ensemble.
356
00:28:43,472 --> 00:28:46,851
Daisy, tu n'es pas qu'une musicienne,
357
00:28:46,851 --> 00:28:50,438
une compositrice
ou juste une grande interprète.
358
00:28:52,064 --> 00:28:55,317
Mais tu es une meneuse.
359
00:28:57,069 --> 00:29:00,531
Ils ont déjà un meneur. Tu comprends ?
360
00:29:00,531 --> 00:29:03,576
Oui, je comprends.
Il n'aime pas partager. Je sais.
361
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Oui.
362
00:29:10,666 --> 00:29:12,626
Qu'avez-vous prévu pour la suite ?
363
00:29:12,626 --> 00:29:15,754
Daisy a ses propres projets,
364
00:29:15,754 --> 00:29:18,549
et nous, on ne cherche pas...
365
00:29:19,508 --> 00:29:23,095
Même si on a adoré
qu'elle chante notre chanson,
366
00:29:23,095 --> 00:29:26,265
c'était une expérience unique...
367
00:29:27,683 --> 00:29:30,060
Ce que vous dites m'attriste.
368
00:29:30,060 --> 00:29:32,855
La météo,
des températures clémentes...
369
00:29:32,855 --> 00:29:34,607
Tu en fais une tête.
370
00:29:36,233 --> 00:29:37,359
C'est rien.
371
00:29:37,985 --> 00:29:40,362
- Quoi ?
- C'est rien. Non, je...
372
00:29:40,362 --> 00:29:43,240
- Dis-moi.
- Tu aurais pu reconnaître son apport.
373
00:29:43,240 --> 00:29:44,408
Non ?
374
00:29:48,496 --> 00:29:52,082
D'accord. Ne me demande pas mon avis
s'il ne t'intéresse pas.
375
00:29:54,460 --> 00:29:57,254
Je t'aime. Je me prépare
pour la fête de ce soir.
376
00:29:57,254 --> 00:30:00,090
Il faut un sacré ego
si on veut être rock star.
377
00:30:00,090 --> 00:30:02,134
On le devient comme ça.
378
00:30:03,594 --> 00:30:07,515
Mais je refusais que son ego
l'empêche de devenir génial.
379
00:30:07,515 --> 00:30:09,975
Et qu'avez-vous fait ?
380
00:30:12,853 --> 00:30:16,148
Parfois, tout le monde a besoin
d'un petit coup de pouce.
381
00:30:17,191 --> 00:30:20,861
- Mettons qu'on vote.
- Pour que Daisy intègre le groupe ?
382
00:30:20,861 --> 00:30:23,864
Je veux pas l'avis de Billy, mais le tien.
383
00:30:23,864 --> 00:30:27,993
Si c'est bon pour Billy,
c'est bon pour moi.
384
00:30:27,993 --> 00:30:31,622
Arrête un peu, tu veux ?
Remets-moi ma veste.
385
00:30:31,622 --> 00:30:34,542
- Elle va retomber.
- Aux épaules. Pour le look.
386
00:30:34,542 --> 00:30:37,169
- Elle va retomber.
- Pas de questions.
387
00:30:37,169 --> 00:30:38,504
Vas-y.
388
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
- Salut ?
- Salut.
389
00:30:48,305 --> 00:30:50,891
C'est pas vrai. On est les premiers ?
390
00:30:50,891 --> 00:30:54,061
Oui, et tant mieux,
je ne suis pas du tout prête.
391
00:30:54,061 --> 00:30:58,399
Karen, tu peux me rendre un service ?
Pose ça sur les tables dehors.
392
00:30:58,399 --> 00:30:59,358
Oui.
393
00:30:59,358 --> 00:31:01,902
Mets des cailloux dessus
ou elles s'envoleront.
394
00:31:01,902 --> 00:31:03,779
- D'accord.
- Merci.
395
00:31:12,705 --> 00:31:13,789
Salut.
396
00:31:14,290 --> 00:31:15,416
Salut.
397
00:31:15,958 --> 00:31:18,002
On va en parler ?
398
00:31:18,002 --> 00:31:19,461
De quoi ?
399
00:31:19,461 --> 00:31:21,255
De ce qui se passe entre vous ?
400
00:31:21,672 --> 00:31:23,048
- Rien.
- Rien ?
401
00:31:24,758 --> 00:31:27,720
- D'accord.
- Non, je refuse de t'en parler.
402
00:31:27,720 --> 00:31:29,179
- Mon conseil ?
- Non.
403
00:31:29,179 --> 00:31:30,681
- Ouvre-lui ton cœur.
- Non.
404
00:31:30,681 --> 00:31:33,267
Quel est le pire qui puisse arriver ?
405
00:31:33,267 --> 00:31:37,896
L'explosion du groupe, qu'ils me détestent
tous, me ridiculiser...
406
00:31:40,316 --> 00:31:41,942
Ça en vaut la peine.
407
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
C'est trop beau ici.
408
00:31:44,778 --> 00:31:46,363
- T'en veux une ?
- Oui.
409
00:31:46,363 --> 00:31:48,616
- Bien.
- Je la déplie...
410
00:31:48,616 --> 00:31:49,617
Oui.
411
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
- Ça va ?
- Oui.
412
00:32:01,795 --> 00:32:03,005
Et après ?
413
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
Crosby vivait là.
414
00:32:11,930 --> 00:32:15,392
Mama Cass vivait là-bas
sur Lookout Mountain.
415
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
Et maintenant ?
416
00:32:17,353 --> 00:32:18,771
C'est le Dr Kestenbaum.
417
00:32:18,771 --> 00:32:21,357
Un podologue. Un type très cool.
418
00:32:23,025 --> 00:32:26,070
- Qui a soif ?
- Oui, rentrons.
419
00:32:37,247 --> 00:32:38,082
Salut.
420
00:32:41,210 --> 00:32:42,795
Tu te dégonfles encore ?
421
00:32:44,338 --> 00:32:47,549
Tu ne dois pas servir
à boire à tes invités ?
422
00:32:47,549 --> 00:32:50,302
Si. Merci.
423
00:33:20,165 --> 00:33:21,250
Et merde !
424
00:33:29,216 --> 00:33:30,592
- Excusez-moi.
- Pardon.
425
00:33:32,177 --> 00:33:34,722
Tu t'en fiches.
426
00:33:43,313 --> 00:33:44,815
Saleté, va.
427
00:33:48,110 --> 00:33:51,155
Daisy ! C'est pas vrai.
428
00:33:51,155 --> 00:33:54,908
- Tu es venue.
- J'ai un ananas.
429
00:33:54,908 --> 00:33:59,163
Un cadeau traditionnel de crémaillère
d'après Hawaiian Airlines magazine.
430
00:33:59,163 --> 00:34:00,247
C'est génial.
431
00:34:00,247 --> 00:34:02,708
J'avais apporté du vin,
mais je l'ai cassé.
432
00:34:02,708 --> 00:34:06,920
C'est rien. On a du vin et de la bière.
Tu veux quoi ? Dis-moi.
433
00:34:06,920 --> 00:34:10,799
Le bar est derrière la cuisine.
Va saluer le groupe.
434
00:34:10,799 --> 00:34:11,925
Salut, Billy.
435
00:34:13,093 --> 00:34:14,094
Cam ?
436
00:34:15,387 --> 00:34:18,265
- Qu'est-ce qu'elle fiche là ?
- Je l'ai invitée.
437
00:34:18,390 --> 00:34:21,101
- Pourquoi ?
- Pour voir si elle viendrait.
438
00:34:21,643 --> 00:34:24,605
Et parce que je voulais la rencontrer.
439
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
Salut. Je...
440
00:34:53,425 --> 00:34:56,011
Je crois que je te dois des excuses.
441
00:34:56,011 --> 00:34:57,346
Tu crois ?
442
00:34:59,890 --> 00:35:02,851
Ce que j'ai dit après le festival,
443
00:35:04,645 --> 00:35:06,522
je tiens à m'en excuser.
444
00:35:09,483 --> 00:35:12,319
Enfin, bref, merci d'avoir joué avec nous.
445
00:35:13,612 --> 00:35:16,740
Le public semble avoir adoré.
446
00:35:17,574 --> 00:35:18,617
Je t'en prie.
447
00:35:20,285 --> 00:35:21,912
Merci d'être venue ce soir.
448
00:35:25,290 --> 00:35:27,084
Tu as quoi à la main ?
449
00:35:27,793 --> 00:35:29,211
Je me suis coupée.
450
00:35:31,255 --> 00:35:33,674
En entrant par effraction
chez mes parents.
451
00:35:35,551 --> 00:35:38,303
Sauf qu'ils avaient déménagé.
452
00:35:38,303 --> 00:35:41,723
Daisy était douée.
Là n'était pas le problème.
453
00:35:42,266 --> 00:35:44,226
Alors, quel était le problème ?
454
00:35:49,189 --> 00:35:55,112
Tu sais, beaucoup de gens disent
qu'on devrait collaborer à nouveau.
455
00:35:55,445 --> 00:35:56,572
Ah, oui ?
456
00:35:59,157 --> 00:36:00,742
Qu'en penses-tu ?
457
00:36:01,994 --> 00:36:04,830
Tu veux que j'intègre ton groupe ?
458
00:36:09,293 --> 00:36:10,669
Bien sûr.
459
00:36:11,879 --> 00:36:12,963
Pourquoi ?
460
00:36:18,760 --> 00:36:20,095
Je m'en doutais.
461
00:36:24,850 --> 00:36:30,105
Daisy ? Attends un peu.
462
00:36:30,105 --> 00:36:31,773
Peux-tu m'appeler un taxi ?
463
00:36:34,443 --> 00:36:37,571
- Reviens à la fête.
- Il ne veut pas de moi.
464
00:36:37,988 --> 00:36:39,990
Pas grave. Je t'ai invitée.
465
00:36:41,033 --> 00:36:43,160
Tu as changé la vie de ma famille.
466
00:36:43,160 --> 00:36:45,787
On n'aurait pas cette maison sans toi.
467
00:36:47,497 --> 00:36:50,876
C'est très gentil de dire ça, merci,
468
00:36:50,876 --> 00:36:53,879
mais je ne l'apprécie pas
et je dois partir.
469
00:36:53,879 --> 00:36:55,213
Non.
470
00:36:56,173 --> 00:36:57,633
Je ne sais pas trop.
471
00:36:57,633 --> 00:37:00,761
Peut-être que si.
Tu t'es peut-être habillée
472
00:37:00,761 --> 00:37:04,097
et t'as appelé un taxi avec ton ananas
473
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
simplement pour passer nous dire bonjour.
474
00:37:07,684 --> 00:37:11,980
Ou peut-être que tu cherches
à voir ce que tout ça peut donner.
475
00:37:13,482 --> 00:37:18,195
Si tu pars, tu ne le sauras jamais.
Ni personne.
476
00:37:21,406 --> 00:37:23,241
Il a de la chance de t'avoir.
477
00:37:26,703 --> 00:37:29,539
Avec tes passages à la guitare,
ce sera...
478
00:37:31,416 --> 00:37:34,711
Quoi ? Y a plus de courant. Camila ?
479
00:37:35,629 --> 00:37:36,755
Là.
480
00:37:38,215 --> 00:37:42,386
Ma mère flippe à cause des séismes,
du coup, on a acheté tout ça.
481
00:37:43,303 --> 00:37:45,722
- J'allume. Toi, distribue.
- Parfait.
482
00:37:47,474 --> 00:37:48,642
Sympa.
483
00:38:16,294 --> 00:38:17,713
Ça va.
484
00:38:18,171 --> 00:38:21,049
Ça va.
485
00:38:21,425 --> 00:38:22,592
Ça va.
486
00:38:28,140 --> 00:38:29,307
Ça va.
487
00:38:32,019 --> 00:38:33,145
Ça va.
488
00:38:33,895 --> 00:38:35,063
Vous avez à boire ?
489
00:38:36,481 --> 00:38:38,483
Fallait que ça arrive aujourd'hui.
490
00:38:40,610 --> 00:38:42,863
Je... Elle pleurait et...
491
00:38:43,739 --> 00:38:46,366
Ma chérie. Viens là.
492
00:38:48,785 --> 00:38:52,330
Tout va bien. Tu as eu peur
à cause du black-out ?
493
00:38:54,082 --> 00:38:55,292
Ça va.
494
00:38:55,292 --> 00:38:59,212
Tu vas devoir rester ici avec moi,
car papa a peur aussi.
495
00:39:02,007 --> 00:39:03,800
Tu lui plais, je crois.
496
00:39:05,969 --> 00:39:08,555
- Merci. C'est gentil.
- Oui.
497
00:39:34,372 --> 00:39:40,295
Pauvre grand-père
Tout ce qu'il disait me faisait rire
498
00:39:40,670 --> 00:39:46,676
Je le pensais aigri
Il me parlait des filles
499
00:39:47,594 --> 00:39:52,849
Elles te piègent et vont te manipuler
Et avant même de le réaliser
500
00:39:53,934 --> 00:39:59,189
L'amour est aveugle, tu es dévoué
Mais ne révèle jamais
501
00:40:00,148 --> 00:40:04,194
J'aimerais savoir
Ce que je sais maintenant
502
00:40:04,736 --> 00:40:06,488
Quand j'étais plus jeune
503
00:40:06,488 --> 00:40:10,575
J'aimerais savoir
Ce que je sais maintenant
504
00:40:11,284 --> 00:40:12,828
Quand j'étais plus fort
505
00:40:12,828 --> 00:40:18,291
Tu veux sa bouche, tu as sa joue
Tu es déboussolé de bout en bout
506
00:40:18,834 --> 00:40:21,795
Si tu veux remettre ça
Elle est endormie
507
00:40:22,045 --> 00:40:25,048
Te voilà seul au cœur de la nuit
508
00:40:25,674 --> 00:40:31,263
Pauvre petit-fils
Je ne peux pas t'aider
509
00:40:31,888 --> 00:40:37,561
Tu dois apprendre à tes dépens
Comme moi par le passé
510
00:40:50,991 --> 00:40:55,787
J'aimerais savoir
Ce que je sais maintenant
511
00:40:55,787 --> 00:40:57,539
Quand j'étais plus jeune
512
00:40:57,539 --> 00:41:02,127
J'aimerais savoir
Ce que je sais maintenant
513
00:41:02,127 --> 00:41:04,671
Quand j'étais plus fort
514
00:41:14,598 --> 00:41:18,059
Je disais quoi depuis le début ?
515
00:41:18,059 --> 00:41:21,563
- Oui, pas vrai ?
- T'as entendu ?
516
00:41:21,563 --> 00:41:24,900
- Oui, tu avais raison.
- Trop génial.
517
00:41:27,152 --> 00:41:28,153
Quoi ?
518
00:41:35,535 --> 00:41:37,329
Désolée.
519
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
Non, je...
520
00:41:38,914 --> 00:41:42,125
Non. Tu m'as surprise.
521
00:41:45,587 --> 00:41:48,590
Tu sais que j'ai toujours...
522
00:41:50,842 --> 00:41:54,512
- Depuis la 1re fois au Staircase.
- Je sais.
523
00:41:57,432 --> 00:41:59,517
Ça se fera jamais entre nous, hein ?
524
00:42:03,104 --> 00:42:04,606
Je te trouve génial.
525
00:43:01,913 --> 00:43:02,831
Salut.
526
00:43:04,749 --> 00:43:05,959
T'es dans le groupe ?
527
00:43:07,877 --> 00:43:10,171
- Oui.
- Je m'en doutais.
528
00:43:10,171 --> 00:43:12,132
- Moi, c'est Caroline.
- Graham.
529
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
Salut.
530
00:43:34,279 --> 00:43:35,405
Désolée.
531
00:43:45,915 --> 00:43:48,001
C'est pas que le moteur.
532
00:43:49,961 --> 00:43:51,838
Elle se sent
en sécurité avec toi.
533
00:43:57,052 --> 00:43:58,178
Oui.
534
00:44:01,014 --> 00:44:02,557
Je peux dire un truc ?
535
00:44:04,142 --> 00:44:05,185
Oui.
536
00:44:06,353 --> 00:44:08,730
- Billy, Daisy et toi...
- Je sais.
537
00:44:08,855 --> 00:44:12,692
C'est exactement ce que tu voulais.
538
00:44:13,610 --> 00:44:16,154
Ce qu'il te faut
pour atteindre tes objectifs.
539
00:44:16,154 --> 00:44:17,655
Je sais.
540
00:44:21,493 --> 00:44:23,036
Je sais.
541
00:44:32,879 --> 00:44:35,632
Regarde-moi.
542
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Quoi ?
543
00:44:39,552 --> 00:44:41,846
Je t'aimerai quoi qu'il arrive.
544
00:44:43,306 --> 00:44:45,475
- D'accord ?
- D'accord.
545
00:44:51,064 --> 00:44:54,943
T'as mis quoi dans ces Mai Tai ?
546
00:44:55,819 --> 00:44:57,570
- Bon sang.
- Bonjour.
547
00:45:09,249 --> 00:45:10,208
Quoi ?
548
00:45:11,042 --> 00:45:15,880
J'ignore si je dois le préciser,
mais je vais quand même le faire.
549
00:45:18,591 --> 00:45:22,971
Billy, moi, Warren,
Graham, Eddie et Karen,
550
00:45:23,847 --> 00:45:29,227
on forme une famille, Daisy.
Tu comprends ?
551
00:45:29,227 --> 00:45:32,439
Les familles, elles prennent soin
les unes des autres.
552
00:45:33,398 --> 00:45:34,566
Ah bon ?
553
00:45:39,988 --> 00:45:42,115
Pas d'après mon expérience.
554
00:45:44,075 --> 00:45:46,786
Eh bien, celle-ci, oui.
555
00:45:47,954 --> 00:45:52,584
On prendra soin de toi, tu prendras
soin de nous. D'accord ?
556
00:46:07,307 --> 00:46:08,600
C'est dur, la confiance.
557
00:46:09,309 --> 00:46:12,604
C'est une des choses
les plus difficiles dans la vie.
558
00:46:12,604 --> 00:46:15,607
Mais sans confiance, on n'a rien.
559
00:46:18,359 --> 00:46:20,278
J'ai choisi de me fier à eux.
560
00:46:23,031 --> 00:46:24,616
Si j'ai commis une erreur ?
561
00:46:28,745 --> 00:46:30,330
À vous de me dire.
562
00:48:10,179 --> 00:48:12,181
Sous-titres : Luc Kenoufi
563
00:48:12,181 --> 00:48:14,267
Direction artistique : Lori Rault