1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 Précédemment... 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 Tu as une super chanson. 3 00:00:12,722 --> 00:00:14,807 N'en manque que dix autres. 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 Billy Dunne, la rock star ? 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,521 Je pensais qu'il décrocherait, que tout redeviendrait normal. 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,736 - C'est le club où je bosse. - C'est à New York. 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,656 On a rencontré tous les chanteurs de Californie. 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,949 Pas tous. 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,618 Tu peux pas te pointer comme si de rien n'était. 10 00:00:34,618 --> 00:00:38,205 Tu t'es grillé de partout en annulant cette tournée. 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,916 C'est non, cette fois, Teddy. Je suis désolé. 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 Cette chanson ? 13 00:00:42,084 --> 00:00:46,547 Je pensais tenir un truc, mais... Qu'en ferais-tu ? 14 00:00:46,547 --> 00:00:49,008 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,176 J'aime ta chanson. 16 00:00:50,176 --> 00:00:52,344 Elle gâche ma super chanson. 17 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 Tu as écrit une bonne chanson, pas super. 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,891 On va essayer ta version, puis l'originale. 19 00:00:56,891 --> 00:00:58,350 Inutile de se disputer. 20 00:01:01,395 --> 00:01:05,483 On arrangera tout ça 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,862 - C'était comment ? - Un cauchemar. 22 00:01:10,738 --> 00:01:13,491 Sûrement le meilleur jour de ma vie. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Bien. - Bon sang. 24 00:02:27,231 --> 00:02:29,066 Es-tu dépossédé ? 25 00:02:29,066 --> 00:02:30,943 Attendez. C'est... 26 00:02:31,277 --> 00:02:33,279 - Les gars. - Bordel. 27 00:02:33,279 --> 00:02:34,572 C'est quelle station ? 28 00:02:34,905 --> 00:02:36,240 - Quoi ? - La station ? 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,366 Quoi ? 30 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 - Quelle station radio ? - KHJ. 31 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 Merci. 32 00:02:42,204 --> 00:02:45,916 C'est nous à la radio. Monte le son. C'est le meilleur passage. 33 00:02:45,916 --> 00:02:48,127 Si seulement c'était facile Mais ça ne l'est pas 34 00:02:48,127 --> 00:02:51,839 - Il y a Look at Us Now ? - Oui. 35 00:02:51,839 --> 00:02:54,174 Zut, j'ai pas assez. 36 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 Merde. 37 00:03:00,055 --> 00:03:02,975 - Merci. - C'est rien. 38 00:03:04,768 --> 00:03:06,645 Où en est-on ? 39 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 Personne ne sait qui tu es 40 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 Et si ce sont tes projets 41 00:03:22,411 --> 00:03:25,039 Alors, explique-moi pourquoi 42 00:03:25,456 --> 00:03:28,417 Tu pleurais là 43 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 J'y crois pas ! 44 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 J'y crois pas. 45 00:03:36,258 --> 00:03:38,844 Si seulement c'était facile Mais ça ne l'est pas 46 00:03:38,844 --> 00:03:41,305 TITRE 4 : "I SAW THE LIGHT" 47 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 Salut, chérie. 48 00:03:46,602 --> 00:03:47,728 Bon sang. 49 00:03:49,313 --> 00:03:50,856 On écoutait. 50 00:03:51,565 --> 00:03:54,568 {\an8}J'ai écrit une chanson sur l'espoir, la survie... 51 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 {\an8}BILLY DUNNE CHANTEUR/COMPOSITEUR 52 00:03:56,737 --> 00:03:58,781 {\an8}...la persévérance de l'amour, 53 00:03:59,990 --> 00:04:05,913 et elle en a fait une célébration du doute et de l'incertitude. 54 00:04:08,082 --> 00:04:11,335 Je pouvais pas blairer cette chanson. 55 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 Mais apparemment, j'étais le seul. 56 00:04:15,339 --> 00:04:17,549 Pauvre bébé, tu as fait un tube. 57 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Ce doit être trop dur. 58 00:04:19,468 --> 00:04:23,722 Tu trouves ça frustrant aussi, Julia ? Julia est d'accord avec moi. 59 00:04:23,722 --> 00:04:25,724 Ça sent bon ici. 60 00:04:26,350 --> 00:04:27,851 Attends ton tour. 61 00:04:27,851 --> 00:04:30,229 Garde-nous-en un peu ! 62 00:04:30,229 --> 00:04:34,233 Ils vivent dans l'autre maison, Camila n'a pas à vous nourrir. 63 00:04:34,233 --> 00:04:36,568 Quelqu'un a vérifié le courrier ? 64 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 - C'était ton boulot. - Mon boulot ? 65 00:04:38,779 --> 00:04:43,283 Et la pile de vaisselle dans l'évier commence à monter. Hé. 66 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 - Les amis. - Quoi ? 67 00:04:53,502 --> 00:04:56,547 Quelqu'un sait ce que c'est ? 68 00:04:58,007 --> 00:04:58,882 Quoi ? 69 00:05:00,134 --> 00:05:01,301 C'est à moi ? 70 00:05:03,137 --> 00:05:04,221 - Merde ! - Ouvre. 71 00:05:04,221 --> 00:05:05,305 Quoi ? 72 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 Je suis riche ! 73 00:05:08,767 --> 00:05:10,019 {\an8}WARREN ROJAS BATTEUR 74 00:05:10,019 --> 00:05:11,937 {\an8}C'était pas rien, 600 $. 75 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 J'y crois pas. 76 00:05:15,733 --> 00:05:20,946 J'écrivais la plupart des chansons, mais on partageait les gains. 77 00:05:20,946 --> 00:05:25,325 Je me suis dit : "Pourquoi pas ?" On formait une famille. 78 00:05:26,118 --> 00:05:27,244 {\an8}GRAHAM DUNNE GUITARISTE SOLO 79 00:05:27,369 --> 00:05:29,371 {\an8}Mon premier achat ? Une planche de surf. 80 00:05:29,371 --> 00:05:30,622 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSISTE 81 00:05:30,622 --> 00:05:32,875 {\an8}Deux amplis, une pédale fuzz. 82 00:05:32,875 --> 00:05:34,251 {\an8}KAREN SIRKO CLAVIÉRISTE 83 00:05:34,251 --> 00:05:35,919 {\an8}Des actions, bien sûr. 84 00:05:35,919 --> 00:05:40,049 J'ai acheté une belle veste en fourrure dans une boutique de Venice. 85 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 - Attends. - Oui. 86 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 Billy, attends. Tu as acheté une maison ? 87 00:05:50,392 --> 00:05:53,187 - Attends. - Non, je nous l'ai louée. 88 00:05:57,483 --> 00:05:58,650 Billy. 89 00:05:58,650 --> 00:06:01,153 J'ai failli prendre plus grand, 90 00:06:01,153 --> 00:06:03,405 - mais je voulais pas... - C'est parfait. 91 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 Oui ? 92 00:06:08,827 --> 00:06:10,454 Pourquoi ça ? 93 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 C'est à nous. 94 00:06:21,799 --> 00:06:23,300 Ça fait effet quand ? 95 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 Ça dépend de la personne. 96 00:06:29,098 --> 00:06:30,182 Sérieux. 97 00:06:31,391 --> 00:06:36,438 À un niveau moléculaire, le canyon et moi sommes... 98 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 On est pareils. 99 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 Warren le ressent. 100 00:06:47,199 --> 00:06:49,743 Rien pour moi. 101 00:06:56,583 --> 00:06:58,210 Comment dire ? 102 00:06:58,210 --> 00:07:00,420 Billy et Camila ayant déménagé, 103 00:07:00,420 --> 00:07:05,050 on s'est tous sentis un peu plus libres. 104 00:07:06,009 --> 00:07:07,177 Merde. 105 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 Je sens plus mon cœur. 106 00:07:18,063 --> 00:07:19,523 Il bat. 107 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 Tu es sûre ? 108 00:07:23,527 --> 00:07:24,736 Oui. 109 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 Oui, je suis sûre. 110 00:07:30,075 --> 00:07:31,618 Ne bouge pas ta main. 111 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 D'accord. 112 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 La drogue me manque. 113 00:07:41,503 --> 00:07:43,881 Je voulais retourner en studio. 114 00:07:43,881 --> 00:07:47,426 Faire un nouvel album, tourner la page. 115 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 Mais cette chanson n'arrêtait pas. 116 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 On nous a demandé d'intégrer le festival Diamond Head à Hawaï. 117 00:07:55,976 --> 00:07:57,769 Notre premier concert depuis... 118 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 Enfin... 119 00:08:04,443 --> 00:08:06,361 Steve Miller Band ? 120 00:08:06,361 --> 00:08:09,948 - Les Grateful Dead ? Tous ces groupes ? - On est où ? 121 00:08:09,948 --> 00:08:11,450 Juste là, mon frère. 122 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Matez un peu. 123 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Regardez. 124 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Mate ça. 125 00:08:33,263 --> 00:08:35,390 On devait jouer à 13 h. 126 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 Au moins, on était invités. 127 00:08:56,745 --> 00:08:58,705 - Ça va ? - Oui, ça va. 128 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 Ça faisait un bail. 129 00:09:02,584 --> 00:09:06,129 J'ai pas pu faire la balance. Si on avait plus de temps... 130 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 Tu vas assurer. 131 00:09:17,683 --> 00:09:19,226 On se regroupe. 132 00:09:25,065 --> 00:09:27,025 - Coup de soleil. - On est prêts ? 133 00:09:27,025 --> 00:09:29,444 - On joue pour quoi ? - Roberto Clemente. 134 00:09:29,444 --> 00:09:31,905 - Pour maman. - La bière gratos. 135 00:09:31,905 --> 00:09:34,825 Bien sûr, ils ne voulaient pas que nous. 136 00:09:34,825 --> 00:09:37,077 "Pittsburgh" à trois. Prêts ? 137 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 - Un, deux, trois... - Pittsburgh ! 138 00:09:46,378 --> 00:09:48,880 Veuillez applaudir Joseph Stevenson ! 139 00:09:50,716 --> 00:09:53,927 - Comment tu te sens ? Nerveuse ? - Non. 140 00:09:54,386 --> 00:09:57,180 - T'as déjà joué devant tant de monde ? - Non. 141 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 Il y a beaucoup d'énergie. 142 00:10:01,643 --> 00:10:05,689 Mais ne t'en fais pas. Contente-toi d'y aller, de chanter... 143 00:10:05,689 --> 00:10:08,900 Tu encourages qui, moi ou toi ? Car moi, ça va. 144 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Ce sera notre quatrième morceau. Je te présenterai au public. 145 00:10:16,158 --> 00:10:19,036 - Ça me va. - Eh ouais ! 146 00:10:20,537 --> 00:10:25,417 On adore tous le prochain groupe avec leur tube Look at Us Now. 147 00:10:28,879 --> 00:10:32,924 Faites du bruit pour The Six. 148 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 Salut, Daisy. 149 00:10:53,653 --> 00:10:56,156 Tu n'es pas vraiment sérieuse 150 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 Où est ton sens de l'humour ? 151 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 Tu n'es qu'une envieuse Surtout face à l'amour 152 00:11:03,622 --> 00:11:07,292 Tu devrais laisser couler 153 00:11:08,335 --> 00:11:11,505 Laisser le soleil te toucher 154 00:11:11,922 --> 00:11:15,342 A mesure que la lune grandit 155 00:11:15,926 --> 00:11:19,137 Tu as échoué jusqu'ici 156 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 Tu as eu beau essayer 157 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 Tu n'y es pas arrivé 158 00:11:39,533 --> 00:11:42,577 Tu n'y es pas arrivé 159 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 Daisy, je t'ai dit sur la 4e chanson. 160 00:12:15,819 --> 00:12:18,280 Elle l'a fait exprès. 161 00:12:18,280 --> 00:12:21,366 La patience et moi, ça fait deux. 162 00:12:25,662 --> 00:12:28,832 J'ignore qui je suis 163 00:12:32,586 --> 00:12:35,797 Sais-tu qui tu es ? 164 00:12:39,509 --> 00:12:42,471 Es-tu dépossédé ? 165 00:12:43,180 --> 00:12:45,348 Dis-moi donc, dis-moi 166 00:12:46,016 --> 00:12:48,477 Comment en est-on arrivés là ? 167 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 Est-on brouillés depuis longtemps ? 168 00:12:52,772 --> 00:12:55,692 Veut-on s'en sortir vraiment ? 169 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 Si seulement c'était facile Mais ça ne l'est pas 170 00:13:06,495 --> 00:13:10,332 On arrangera tout ça 171 00:13:13,418 --> 00:13:16,505 On arrangera tout ça 172 00:13:17,005 --> 00:13:20,425 Où en est-on ? 173 00:13:23,929 --> 00:13:27,557 Personne ne sait qui tu es 174 00:13:30,852 --> 00:13:34,481 Et si ce sont tes projets 175 00:13:34,773 --> 00:13:37,025 Alors, explique-moi pourquoi 176 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 Tu pleurais là 177 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 On est brouillés depuis longtemps 178 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 On s'est égarés maintenant 179 00:13:48,411 --> 00:13:51,831 Si seulement c'était facile Mais ça ne l'est pas 180 00:13:57,963 --> 00:14:01,925 On arrangera tout ça 181 00:14:04,636 --> 00:14:08,682 On arrangera tout ça 182 00:14:23,029 --> 00:14:25,782 Comment en est-on arrivés là ? Comment est-ce qu'on s'en sortira ? 183 00:14:26,157 --> 00:14:28,451 On était les plus grands 184 00:14:29,077 --> 00:14:32,205 Regarde-nous maintenant 185 00:14:32,205 --> 00:14:35,959 Regarde-nous maintenant 186 00:14:36,126 --> 00:14:38,044 Regarde-nous maintenant 187 00:14:43,133 --> 00:14:47,721 Comment en est-on arrivés là ? Comment est-ce qu'on s'en sortira ? 188 00:14:51,057 --> 00:14:55,895 Entre nous, ça ne marche pas 189 00:15:07,032 --> 00:15:10,493 Comment en est-on arrivés là ? Comment est-ce qu'on s'en sortira ? 190 00:15:10,493 --> 00:15:13,246 On était les plus grands 191 00:15:13,538 --> 00:15:17,250 Regarde-nous maintenant 192 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 Regarde-nous maintenant 193 00:15:23,214 --> 00:15:27,302 On arrangera tout ça 194 00:15:30,305 --> 00:15:34,225 On arrangera tout ça 195 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 Voici Daisy Jones. 196 00:15:48,948 --> 00:15:52,619 Et c'est là qu'elle aurait dû quitter la scène. 197 00:15:53,620 --> 00:15:56,498 Daisy ! Daisy ! 198 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Je reste pour une autre chanson ? 199 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 Ils voulaient que je reste. 200 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 J'ai envoyé l'homme sur la Lune 201 00:16:42,502 --> 00:16:44,796 J'ai inventé le téléphone 202 00:16:45,505 --> 00:16:47,841 J'ai inventé la roue dentée 203 00:16:48,299 --> 00:16:50,969 J'ai planté l'épée dans le rocher 204 00:16:50,969 --> 00:16:54,055 J'ai accroché les étoiles 205 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 J'ai apporté la paix au mal 206 00:16:56,433 --> 00:16:59,769 J'ai agi en coulisses 207 00:16:59,769 --> 00:17:02,272 Quelqu'un a appelé la police 208 00:17:02,439 --> 00:17:04,315 Je sais que tu ne le penses pas 209 00:17:04,315 --> 00:17:07,110 Je sais que tu ne le penses pas Je sais que tu ne le penses pas 210 00:17:07,360 --> 00:17:13,324 Tu ne te retournes pas Regarde-moi dans les yeux 211 00:17:13,867 --> 00:17:18,747 Tourne-toi, regarde-moi dans les yeux 212 00:17:20,081 --> 00:17:23,877 Tourne-toi Et dis-le-moi en face 213 00:17:25,795 --> 00:17:30,008 Tourne-toi Et dis-le-moi en face 214 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 C'est moi ou c'était... 215 00:17:34,637 --> 00:17:36,431 - C'est pas que toi. - Sérieux. 216 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Tu as été incroyable. 217 00:17:38,600 --> 00:17:41,478 À chacun de tes mouvements, ils étaient déchaînés. 218 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 Une fille m'a montré ses seins. 219 00:17:44,022 --> 00:17:46,065 - Je peux te parler ? - Oui. 220 00:17:48,067 --> 00:17:52,030 J'ai dit qu'on la jouerait en quatrième. Tu m'as pas entendu ou ignoré ? 221 00:17:52,155 --> 00:17:55,700 J'ai cru que vous en aviez joué trois. Elles se ressemblent toutes. 222 00:18:00,246 --> 00:18:03,958 Votre premier single est déjà numéro 1. Comment faire mieux ? 223 00:18:04,667 --> 00:18:08,046 Ce n'est pas notre premier single, mais... 224 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 On a un album disponible, Seven Eight Nine. 225 00:18:11,549 --> 00:18:12,675 Avec la chanson. 226 00:18:12,675 --> 00:18:16,888 On est contents que la chanson plaise et d'être ici... 227 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 C'est vrai, c'était super de les voir chanter avec nous. 228 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 C'est assez incroyable. 229 00:18:23,978 --> 00:18:26,564 Qu'avez-vous prévu pour la suite ? 230 00:18:27,398 --> 00:18:29,359 Daisy a ses propres projets, 231 00:18:29,359 --> 00:18:32,195 et nous, on ne cherche pas... 232 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 Même si on a adoré qu'elle chante notre chanson, 233 00:18:36,574 --> 00:18:39,911 c'était une expérience unique... 234 00:18:40,703 --> 00:18:43,373 Ce que vous dites m'attriste. 235 00:18:45,500 --> 00:18:48,253 - Merci. - Merci à vous. 236 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 T'es un vrai connard fini, hein ? 237 00:18:50,630 --> 00:18:53,299 - Quoi ? - Chanter votre chanson ? 238 00:18:53,299 --> 00:18:55,802 - J'ai reconnu ton apport. - Que dalle. 239 00:18:55,802 --> 00:18:59,180 - Tu as chanté mes paroles. - Tu sais quoi ? 240 00:19:00,765 --> 00:19:02,141 Profite bien de ta vie. 241 00:19:07,689 --> 00:19:08,606 Enfoiré. 242 00:19:16,698 --> 00:19:17,824 Karen. 243 00:19:19,117 --> 00:19:23,079 Ce ne serait pas si renversant que ça. 244 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 Quoi donc ? 245 00:19:25,832 --> 00:19:29,085 - Billy... - Tu as vu ce qui s'est passé ? 246 00:19:31,170 --> 00:19:36,175 Oui. C'était incroyable. Le public nous a adorés. Il l'a adorée. 247 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 Elle est montée au mauvais moment et a refusé de partir. 248 00:19:40,471 --> 00:19:43,808 Elle voulait être le centre de l'attention. 249 00:19:43,808 --> 00:19:46,436 Un truc se produit quand vous êtes ensemble. 250 00:19:46,436 --> 00:19:48,396 Elle dit avoir écrit la chanson. 251 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Elle a écrit le passage chanté par le public. 252 00:19:52,942 --> 00:19:55,945 Oui, elle a du talent. Mais... 253 00:19:56,738 --> 00:20:00,283 c'est une bombe à retardement. C'est... 254 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 Quoi ? 255 00:20:05,747 --> 00:20:07,123 C'est simplement que... 256 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 Ça détruirait le groupe. 257 00:20:14,547 --> 00:20:17,592 Billy n'a jamais reconnu qu'il avait besoin d'aide. 258 00:20:21,930 --> 00:20:23,848 On avait ça en commun. 259 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Bref, j'étais remontée. 260 00:20:30,855 --> 00:20:34,817 Et il faut savoir que la colère est parfaite comme motivation. 261 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 Fait chier. 262 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 Le genre de... 263 00:20:47,330 --> 00:20:50,041 T'es le genre de mec 264 00:20:52,502 --> 00:20:54,712 Enchaîner les clopes. 265 00:20:57,966 --> 00:21:01,219 T'es un con 266 00:21:01,219 --> 00:21:02,220 T'es un con. 267 00:21:11,020 --> 00:21:13,398 Mesdames, messieurs, les Chanterelles. 268 00:21:16,567 --> 00:21:18,820 Je n'ai plus 269 00:21:19,028 --> 00:21:23,116 Je n'ai plus qu'à attendre 270 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 Attendre 271 00:21:25,660 --> 00:21:28,538 Et si je ne saisis pas 272 00:21:28,913 --> 00:21:32,291 Je comprends malgré moi 273 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 Je comprends 274 00:21:35,336 --> 00:21:36,671 Ouais 275 00:21:36,921 --> 00:21:38,214 C'est... 276 00:21:39,590 --> 00:21:41,175 C'est ma voix. 277 00:21:42,218 --> 00:21:44,804 - Je vais le buter. - Daisy. 278 00:21:44,804 --> 00:21:47,390 Ils peuvent pas utiliser ta voix ! Bordel ! 279 00:21:49,600 --> 00:21:52,687 Daisy. Non, attends ! 280 00:21:52,687 --> 00:21:55,064 - Cet enfoiré va morfler. - Daisy. 281 00:21:55,064 --> 00:21:57,608 - Je vais cramer son studio. - Arrête. 282 00:21:58,901 --> 00:22:00,069 Donne-moi les clés. 283 00:22:05,283 --> 00:22:08,745 Je t'aime. Donne-moi les clés. 284 00:22:15,626 --> 00:22:18,212 J'aurais pu rester sur ses genoux. 285 00:22:18,212 --> 00:22:21,340 - C'est des conneries. - Je sais. Mais... 286 00:22:22,967 --> 00:22:25,178 Je ferais peut-être mieux de partir. 287 00:22:26,554 --> 00:22:29,891 Partir ? Qu'est-ce que... Pour aller où ? 288 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 Je vais à New York. 289 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 Je t'ai parlé de cette femme à la fête. 290 00:22:40,610 --> 00:22:41,611 Cette femme ? 291 00:22:44,322 --> 00:22:45,406 C'est... 292 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 Sa façon d'en parler, c'est... 293 00:22:49,702 --> 00:22:52,205 - Quoi ? - Différent. 294 00:22:55,708 --> 00:22:57,794 C'est peut-être ce qu'il me faut. 295 00:23:00,254 --> 00:23:03,674 Changer de cadre. Un nouveau départ. 296 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 Là où personne ne me connaît. 297 00:23:15,728 --> 00:23:17,146 Tu trouves ça dingue. 298 00:23:17,146 --> 00:23:18,815 Pas du tout. 299 00:23:21,901 --> 00:23:24,195 À un moment, 300 00:23:24,195 --> 00:23:28,282 quand j'étais sur scène avec Billy Dunne et le groupe, 301 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 j'ai ressenti une exaltation. 302 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 Et pendant 25 minutes, 303 00:23:40,628 --> 00:23:43,673 ça a été le plus beau moment de ma vie. 304 00:23:47,593 --> 00:23:51,139 Et c'est ce que je vois sur ton visage chaque fois 305 00:23:52,348 --> 00:23:56,519 que cette femme t'appelle au téléphone. 306 00:24:05,153 --> 00:24:09,198 Et si on arrive à ressentir ça tout le temps, toi et moi, 307 00:24:09,574 --> 00:24:11,993 même si c'est fou, on devrait le faire. 308 00:24:22,920 --> 00:24:24,255 C'est ce que j'ai fait. 309 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 Ça y est. 310 00:24:42,982 --> 00:24:45,651 Je ne sais pas ce que je vais faire sans toi. 311 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Je serai toujours là pour toi. 312 00:24:51,616 --> 00:24:52,825 Bon. 313 00:24:53,784 --> 00:24:54,952 Je dois y aller. 314 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 C'était ma seule véritable amie au monde. 315 00:25:01,834 --> 00:25:03,461 Appelle-moi en arrivant. 316 00:25:05,838 --> 00:25:07,840 Et tout à coup, elle était partie. 317 00:25:22,980 --> 00:25:26,525 En côtoyant des gens, je pensais me sentir moins seule, 318 00:25:28,069 --> 00:25:30,238 donc, j'ai emménagé à l'hôtel. 319 00:25:32,406 --> 00:25:33,491 J'avais tort. 320 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 T'es le genre de mec 321 00:25:51,968 --> 00:25:56,889 Qui a un crucifix au-dessus de son lit 322 00:26:00,935 --> 00:26:03,062 Et t'es le genre de mec 323 00:26:03,062 --> 00:26:08,150 Qui agit avec hypocrisie 324 00:26:12,571 --> 00:26:16,242 Tu n'es rien face à la simplicité 325 00:26:16,242 --> 00:26:18,494 Une peinture ne pourrait te remuer 326 00:26:18,494 --> 00:26:20,871 {\an8}TOP 100 LOOK AT US NOW (HONEYCOMB) 327 00:26:20,871 --> 00:26:23,165 {\an8}Ma chanson était numéro un dans le pays. 328 00:26:25,084 --> 00:26:29,463 Et je n'avais personne avec qui je voulais fêter ça. 329 00:26:29,463 --> 00:26:32,383 Je suis le même genre de mec 330 00:26:35,511 --> 00:26:38,264 Je suis le même genre de mec 331 00:26:49,483 --> 00:26:50,735 Bon sang. 332 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 Je vis ici. 333 00:26:55,781 --> 00:26:57,658 Mes parents vivent ici. 334 00:26:58,117 --> 00:27:02,371 Vous avez été arrêtée pour effraction dans votre maison d'enfance ? 335 00:27:02,371 --> 00:27:05,458 Les gens écrivent des bêtises sur mon compte. 336 00:27:21,682 --> 00:27:23,642 Ils ont fait erreur et... 337 00:27:23,642 --> 00:27:27,188 Je ne suis pas censée être là. En gros, ils... 338 00:27:28,814 --> 00:27:31,692 - J'étais... - Tu n'as rien à m'expliquer. 339 00:27:34,445 --> 00:27:38,366 Par curiosité, pourquoi m'avoir appelée ? Tu es du coin, non ? 340 00:27:38,366 --> 00:27:39,700 Tu dois avoir des amis. 341 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 Je viens de Mars, Karen. Je n'ai personne. 342 00:27:47,958 --> 00:27:50,753 J'ignore comment elle a eu mon numéro. 343 00:27:53,547 --> 00:27:56,801 J'ai déjà conçu tout l'album dans ma tête. 344 00:27:56,801 --> 00:27:59,303 Tant mieux. Et t'auras besoin de quoi ? 345 00:27:59,303 --> 00:28:02,640 Des guitares électriques bien lourdes, des tonnes d'harmonies, 346 00:28:02,640 --> 00:28:04,725 des rythmes entraînants pour danser. 347 00:28:04,725 --> 00:28:08,854 J'en ai marre, Teddy. Marre de cette histoire d'interprète. 348 00:28:12,691 --> 00:28:15,861 - Quoi ? - Je crois entendre des amis. 349 00:28:18,155 --> 00:28:19,698 Je ne parle pas de The Six. 350 00:28:19,698 --> 00:28:20,991 - Bien. - Bien ? 351 00:28:21,742 --> 00:28:25,287 Oui, ils ne t'apporteraient pas grand-chose, selon moi. 352 00:28:26,247 --> 00:28:28,082 Je suis bien d'accord avec toi. 353 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 Pourquoi ? 354 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 Pourquoi The Six ne m'apporterait rien ? 355 00:28:40,219 --> 00:28:43,472 On a écrit le plus gros tube de l'été ensemble. 356 00:28:43,472 --> 00:28:46,851 Daisy, tu n'es pas qu'une musicienne, 357 00:28:46,851 --> 00:28:50,438 une compositrice ou juste une grande interprète. 358 00:28:52,064 --> 00:28:55,317 Mais tu es une meneuse. 359 00:28:57,069 --> 00:29:00,531 Ils ont déjà un meneur. Tu comprends ? 360 00:29:00,531 --> 00:29:03,576 Oui, je comprends. Il n'aime pas partager. Je sais. 361 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Oui. 362 00:29:10,666 --> 00:29:12,626 Qu'avez-vous prévu pour la suite ? 363 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 Daisy a ses propres projets, 364 00:29:15,754 --> 00:29:18,549 et nous, on ne cherche pas... 365 00:29:19,508 --> 00:29:23,095 Même si on a adoré qu'elle chante notre chanson, 366 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 c'était une expérience unique... 367 00:29:27,683 --> 00:29:30,060 Ce que vous dites m'attriste. 368 00:29:30,060 --> 00:29:32,855 La météo, des températures clémentes... 369 00:29:32,855 --> 00:29:34,607 Tu en fais une tête. 370 00:29:36,233 --> 00:29:37,359 C'est rien. 371 00:29:37,985 --> 00:29:40,362 - Quoi ? - C'est rien. Non, je... 372 00:29:40,362 --> 00:29:43,240 - Dis-moi. - Tu aurais pu reconnaître son apport. 373 00:29:43,240 --> 00:29:44,408 Non ? 374 00:29:48,496 --> 00:29:52,082 D'accord. Ne me demande pas mon avis s'il ne t'intéresse pas. 375 00:29:54,460 --> 00:29:57,254 Je t'aime. Je me prépare pour la fête de ce soir. 376 00:29:57,254 --> 00:30:00,090 Il faut un sacré ego si on veut être rock star. 377 00:30:00,090 --> 00:30:02,134 On le devient comme ça. 378 00:30:03,594 --> 00:30:07,515 Mais je refusais que son ego l'empêche de devenir génial. 379 00:30:07,515 --> 00:30:09,975 Et qu'avez-vous fait ? 380 00:30:12,853 --> 00:30:16,148 Parfois, tout le monde a besoin d'un petit coup de pouce. 381 00:30:17,191 --> 00:30:20,861 - Mettons qu'on vote. - Pour que Daisy intègre le groupe ? 382 00:30:20,861 --> 00:30:23,864 Je veux pas l'avis de Billy, mais le tien. 383 00:30:23,864 --> 00:30:27,993 Si c'est bon pour Billy, c'est bon pour moi. 384 00:30:27,993 --> 00:30:31,622 Arrête un peu, tu veux ? Remets-moi ma veste. 385 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 - Elle va retomber. - Aux épaules. Pour le look. 386 00:30:34,542 --> 00:30:37,169 - Elle va retomber. - Pas de questions. 387 00:30:37,169 --> 00:30:38,504 Vas-y. 388 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 - Salut ? - Salut. 389 00:30:48,305 --> 00:30:50,891 C'est pas vrai. On est les premiers ? 390 00:30:50,891 --> 00:30:54,061 Oui, et tant mieux, je ne suis pas du tout prête. 391 00:30:54,061 --> 00:30:58,399 Karen, tu peux me rendre un service ? Pose ça sur les tables dehors. 392 00:30:58,399 --> 00:30:59,358 Oui. 393 00:30:59,358 --> 00:31:01,902 Mets des cailloux dessus ou elles s'envoleront. 394 00:31:01,902 --> 00:31:03,779 - D'accord. - Merci. 395 00:31:12,705 --> 00:31:13,789 Salut. 396 00:31:14,290 --> 00:31:15,416 Salut. 397 00:31:15,958 --> 00:31:18,002 On va en parler ? 398 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 De quoi ? 399 00:31:19,461 --> 00:31:21,255 De ce qui se passe entre vous ? 400 00:31:21,672 --> 00:31:23,048 - Rien. - Rien ? 401 00:31:24,758 --> 00:31:27,720 - D'accord. - Non, je refuse de t'en parler. 402 00:31:27,720 --> 00:31:29,179 - Mon conseil ? - Non. 403 00:31:29,179 --> 00:31:30,681 - Ouvre-lui ton cœur. - Non. 404 00:31:30,681 --> 00:31:33,267 Quel est le pire qui puisse arriver ? 405 00:31:33,267 --> 00:31:37,896 L'explosion du groupe, qu'ils me détestent tous, me ridiculiser... 406 00:31:40,316 --> 00:31:41,942 Ça en vaut la peine. 407 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 C'est trop beau ici. 408 00:31:44,778 --> 00:31:46,363 - T'en veux une ? - Oui. 409 00:31:46,363 --> 00:31:48,616 - Bien. - Je la déplie... 410 00:31:48,616 --> 00:31:49,617 Oui. 411 00:31:55,539 --> 00:31:58,083 - Ça va ? - Oui. 412 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 Et après ? 413 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 Crosby vivait là. 414 00:32:11,930 --> 00:32:15,392 Mama Cass vivait là-bas sur Lookout Mountain. 415 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 Et maintenant ? 416 00:32:17,353 --> 00:32:18,771 C'est le Dr Kestenbaum. 417 00:32:18,771 --> 00:32:21,357 Un podologue. Un type très cool. 418 00:32:23,025 --> 00:32:26,070 - Qui a soif ? - Oui, rentrons. 419 00:32:37,247 --> 00:32:38,082 Salut. 420 00:32:41,210 --> 00:32:42,795 Tu te dégonfles encore ? 421 00:32:44,338 --> 00:32:47,549 Tu ne dois pas servir à boire à tes invités ? 422 00:32:47,549 --> 00:32:50,302 Si. Merci. 423 00:33:20,165 --> 00:33:21,250 Et merde ! 424 00:33:29,216 --> 00:33:30,592 - Excusez-moi. - Pardon. 425 00:33:32,177 --> 00:33:34,722 Tu t'en fiches. 426 00:33:43,313 --> 00:33:44,815 Saleté, va. 427 00:33:48,110 --> 00:33:51,155 Daisy ! C'est pas vrai. 428 00:33:51,155 --> 00:33:54,908 - Tu es venue. - J'ai un ananas. 429 00:33:54,908 --> 00:33:59,163 Un cadeau traditionnel de crémaillère d'après Hawaiian Airlines magazine. 430 00:33:59,163 --> 00:34:00,247 C'est génial. 431 00:34:00,247 --> 00:34:02,708 J'avais apporté du vin, mais je l'ai cassé. 432 00:34:02,708 --> 00:34:06,920 C'est rien. On a du vin et de la bière. Tu veux quoi ? Dis-moi. 433 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 Le bar est derrière la cuisine. Va saluer le groupe. 434 00:34:10,799 --> 00:34:11,925 Salut, Billy. 435 00:34:13,093 --> 00:34:14,094 Cam ? 436 00:34:15,387 --> 00:34:18,265 - Qu'est-ce qu'elle fiche là ? - Je l'ai invitée. 437 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 - Pourquoi ? - Pour voir si elle viendrait. 438 00:34:21,643 --> 00:34:24,605 Et parce que je voulais la rencontrer. 439 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 Salut. Je... 440 00:34:53,425 --> 00:34:56,011 Je crois que je te dois des excuses. 441 00:34:56,011 --> 00:34:57,346 Tu crois ? 442 00:34:59,890 --> 00:35:02,851 Ce que j'ai dit après le festival, 443 00:35:04,645 --> 00:35:06,522 je tiens à m'en excuser. 444 00:35:09,483 --> 00:35:12,319 Enfin, bref, merci d'avoir joué avec nous. 445 00:35:13,612 --> 00:35:16,740 Le public semble avoir adoré. 446 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 Je t'en prie. 447 00:35:20,285 --> 00:35:21,912 Merci d'être venue ce soir. 448 00:35:25,290 --> 00:35:27,084 Tu as quoi à la main ? 449 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 Je me suis coupée. 450 00:35:31,255 --> 00:35:33,674 En entrant par effraction chez mes parents. 451 00:35:35,551 --> 00:35:38,303 Sauf qu'ils avaient déménagé. 452 00:35:38,303 --> 00:35:41,723 Daisy était douée. Là n'était pas le problème. 453 00:35:42,266 --> 00:35:44,226 Alors, quel était le problème ? 454 00:35:49,189 --> 00:35:55,112 Tu sais, beaucoup de gens disent qu'on devrait collaborer à nouveau. 455 00:35:55,445 --> 00:35:56,572 Ah, oui ? 456 00:35:59,157 --> 00:36:00,742 Qu'en penses-tu ? 457 00:36:01,994 --> 00:36:04,830 Tu veux que j'intègre ton groupe ? 458 00:36:09,293 --> 00:36:10,669 Bien sûr. 459 00:36:11,879 --> 00:36:12,963 Pourquoi ? 460 00:36:18,760 --> 00:36:20,095 Je m'en doutais. 461 00:36:24,850 --> 00:36:30,105 Daisy ? Attends un peu. 462 00:36:30,105 --> 00:36:31,773 Peux-tu m'appeler un taxi ? 463 00:36:34,443 --> 00:36:37,571 - Reviens à la fête. - Il ne veut pas de moi. 464 00:36:37,988 --> 00:36:39,990 Pas grave. Je t'ai invitée. 465 00:36:41,033 --> 00:36:43,160 Tu as changé la vie de ma famille. 466 00:36:43,160 --> 00:36:45,787 On n'aurait pas cette maison sans toi. 467 00:36:47,497 --> 00:36:50,876 C'est très gentil de dire ça, merci, 468 00:36:50,876 --> 00:36:53,879 mais je ne l'apprécie pas et je dois partir. 469 00:36:53,879 --> 00:36:55,213 Non. 470 00:36:56,173 --> 00:36:57,633 Je ne sais pas trop. 471 00:36:57,633 --> 00:37:00,761 Peut-être que si. Tu t'es peut-être habillée 472 00:37:00,761 --> 00:37:04,097 et t'as appelé un taxi avec ton ananas 473 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 simplement pour passer nous dire bonjour. 474 00:37:07,684 --> 00:37:11,980 Ou peut-être que tu cherches à voir ce que tout ça peut donner. 475 00:37:13,482 --> 00:37:18,195 Si tu pars, tu ne le sauras jamais. Ni personne. 476 00:37:21,406 --> 00:37:23,241 Il a de la chance de t'avoir. 477 00:37:26,703 --> 00:37:29,539 Avec tes passages à la guitare, ce sera... 478 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 Quoi ? Y a plus de courant. Camila ? 479 00:37:35,629 --> 00:37:36,755 Là. 480 00:37:38,215 --> 00:37:42,386 Ma mère flippe à cause des séismes, du coup, on a acheté tout ça. 481 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 - J'allume. Toi, distribue. - Parfait. 482 00:37:47,474 --> 00:37:48,642 Sympa. 483 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Ça va. 484 00:38:18,171 --> 00:38:21,049 Ça va. 485 00:38:21,425 --> 00:38:22,592 Ça va. 486 00:38:28,140 --> 00:38:29,307 Ça va. 487 00:38:32,019 --> 00:38:33,145 Ça va. 488 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 Vous avez à boire ? 489 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 Fallait que ça arrive aujourd'hui. 490 00:38:40,610 --> 00:38:42,863 Je... Elle pleurait et... 491 00:38:43,739 --> 00:38:46,366 Ma chérie. Viens là. 492 00:38:48,785 --> 00:38:52,330 Tout va bien. Tu as eu peur à cause du black-out ? 493 00:38:54,082 --> 00:38:55,292 Ça va. 494 00:38:55,292 --> 00:38:59,212 Tu vas devoir rester ici avec moi, car papa a peur aussi. 495 00:39:02,007 --> 00:39:03,800 Tu lui plais, je crois. 496 00:39:05,969 --> 00:39:08,555 - Merci. C'est gentil. - Oui. 497 00:39:34,372 --> 00:39:40,295 Pauvre grand-père Tout ce qu'il disait me faisait rire 498 00:39:40,670 --> 00:39:46,676 Je le pensais aigri Il me parlait des filles 499 00:39:47,594 --> 00:39:52,849 Elles te piègent et vont te manipuler Et avant même de le réaliser 500 00:39:53,934 --> 00:39:59,189 L'amour est aveugle, tu es dévoué Mais ne révèle jamais 501 00:40:00,148 --> 00:40:04,194 J'aimerais savoir Ce que je sais maintenant 502 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 Quand j'étais plus jeune 503 00:40:06,488 --> 00:40:10,575 J'aimerais savoir Ce que je sais maintenant 504 00:40:11,284 --> 00:40:12,828 Quand j'étais plus fort 505 00:40:12,828 --> 00:40:18,291 Tu veux sa bouche, tu as sa joue Tu es déboussolé de bout en bout 506 00:40:18,834 --> 00:40:21,795 Si tu veux remettre ça Elle est endormie 507 00:40:22,045 --> 00:40:25,048 Te voilà seul au cœur de la nuit 508 00:40:25,674 --> 00:40:31,263 Pauvre petit-fils Je ne peux pas t'aider 509 00:40:31,888 --> 00:40:37,561 Tu dois apprendre à tes dépens Comme moi par le passé 510 00:40:50,991 --> 00:40:55,787 J'aimerais savoir Ce que je sais maintenant 511 00:40:55,787 --> 00:40:57,539 Quand j'étais plus jeune 512 00:40:57,539 --> 00:41:02,127 J'aimerais savoir Ce que je sais maintenant 513 00:41:02,127 --> 00:41:04,671 Quand j'étais plus fort 514 00:41:14,598 --> 00:41:18,059 Je disais quoi depuis le début ? 515 00:41:18,059 --> 00:41:21,563 - Oui, pas vrai ? - T'as entendu ? 516 00:41:21,563 --> 00:41:24,900 - Oui, tu avais raison. - Trop génial. 517 00:41:27,152 --> 00:41:28,153 Quoi ? 518 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 Désolée. 519 00:41:37,329 --> 00:41:38,914 Non, je... 520 00:41:38,914 --> 00:41:42,125 Non. Tu m'as surprise. 521 00:41:45,587 --> 00:41:48,590 Tu sais que j'ai toujours... 522 00:41:50,842 --> 00:41:54,512 - Depuis la 1re fois au Staircase. - Je sais. 523 00:41:57,432 --> 00:41:59,517 Ça se fera jamais entre nous, hein ? 524 00:42:03,104 --> 00:42:04,606 Je te trouve génial. 525 00:43:01,913 --> 00:43:02,831 Salut. 526 00:43:04,749 --> 00:43:05,959 T'es dans le groupe ? 527 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 - Oui. - Je m'en doutais. 528 00:43:10,171 --> 00:43:12,132 - Moi, c'est Caroline. - Graham. 529 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 Salut. 530 00:43:34,279 --> 00:43:35,405 Désolée. 531 00:43:45,915 --> 00:43:48,001 C'est pas que le moteur. 532 00:43:49,961 --> 00:43:51,838 Elle se sent en sécurité avec toi. 533 00:43:57,052 --> 00:43:58,178 Oui. 534 00:44:01,014 --> 00:44:02,557 Je peux dire un truc ? 535 00:44:04,142 --> 00:44:05,185 Oui. 536 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 - Billy, Daisy et toi... - Je sais. 537 00:44:08,855 --> 00:44:12,692 C'est exactement ce que tu voulais. 538 00:44:13,610 --> 00:44:16,154 Ce qu'il te faut pour atteindre tes objectifs. 539 00:44:16,154 --> 00:44:17,655 Je sais. 540 00:44:21,493 --> 00:44:23,036 Je sais. 541 00:44:32,879 --> 00:44:35,632 Regarde-moi. 542 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Quoi ? 543 00:44:39,552 --> 00:44:41,846 Je t'aimerai quoi qu'il arrive. 544 00:44:43,306 --> 00:44:45,475 - D'accord ? - D'accord. 545 00:44:51,064 --> 00:44:54,943 T'as mis quoi dans ces Mai Tai ? 546 00:44:55,819 --> 00:44:57,570 - Bon sang. - Bonjour. 547 00:45:09,249 --> 00:45:10,208 Quoi ? 548 00:45:11,042 --> 00:45:15,880 J'ignore si je dois le préciser, mais je vais quand même le faire. 549 00:45:18,591 --> 00:45:22,971 Billy, moi, Warren, Graham, Eddie et Karen, 550 00:45:23,847 --> 00:45:29,227 on forme une famille, Daisy. Tu comprends ? 551 00:45:29,227 --> 00:45:32,439 Les familles, elles prennent soin les unes des autres. 552 00:45:33,398 --> 00:45:34,566 Ah bon ? 553 00:45:39,988 --> 00:45:42,115 Pas d'après mon expérience. 554 00:45:44,075 --> 00:45:46,786 Eh bien, celle-ci, oui. 555 00:45:47,954 --> 00:45:52,584 On prendra soin de toi, tu prendras soin de nous. D'accord ? 556 00:46:07,307 --> 00:46:08,600 C'est dur, la confiance. 557 00:46:09,309 --> 00:46:12,604 C'est une des choses les plus difficiles dans la vie. 558 00:46:12,604 --> 00:46:15,607 Mais sans confiance, on n'a rien. 559 00:46:18,359 --> 00:46:20,278 J'ai choisi de me fier à eux. 560 00:46:23,031 --> 00:46:24,616 Si j'ai commis une erreur ? 561 00:46:28,745 --> 00:46:30,330 À vous de me dire. 562 00:48:10,179 --> 00:48:12,181 Sous-titres : Luc Kenoufi 563 00:48:12,181 --> 00:48:14,267 Direction artistique : Lori Rault