1
00:00:07,007 --> 00:00:09,927
Ang nakaraan sa Daisy Jones The Six...
2
00:00:11,011 --> 00:00:12,722
May isa ka nang magandang kanta.
3
00:00:12,722 --> 00:00:14,807
Sampu na lang.
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,101
Ikaw ba ang sikat na rock star
na si Billy Dunne?
5
00:00:17,101 --> 00:00:20,521
Akala ko, titigil lang siya,
at babalik ang lahat sa dati.
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,736
- Dito ako nagtatrabaho.
- Sa New York ito.
7
00:00:26,736 --> 00:00:30,656
Parang napanood na natin halos lahat
ng front man sa buong California.
8
00:00:30,656 --> 00:00:31,949
Hindi pa lahat.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,618
'Di puwedeng basta ka babalik
na parang walang nangyari.
10
00:00:34,618 --> 00:00:38,205
Marami kang nasira
noong kanselahin mo ang tour, pare.
11
00:00:38,205 --> 00:00:40,916
Hindi na, Teddy. Okey? Pasensiya na.
12
00:00:40,916 --> 00:00:42,084
Ano ang kantang 'to?
13
00:00:42,084 --> 00:00:46,547
Akala ko, puwede 'yan, pero...
Ano ang gagawin mo riyan?
14
00:00:46,547 --> 00:00:49,008
Daisy Jones. Billy Dunne.
15
00:00:49,008 --> 00:00:50,176
Nagustuhan ko ang kanta mo.
16
00:00:50,176 --> 00:00:52,344
Sinisira niya ang magandang kantang
isinulat ko.
17
00:00:52,344 --> 00:00:54,638
Maganda ang isinulat mo,
pero hindi mahusay.
18
00:00:54,638 --> 00:00:56,891
Susubukan natin ang sa'yo
tapos, 'yung orihinal.
19
00:00:56,891 --> 00:00:58,350
Hindi kailangang magtalo.
20
00:01:01,395 --> 00:01:05,483
Kaya natin 'tong pasamain
21
00:01:07,943 --> 00:01:09,862
- Kumusta?
- Bangungot.
22
00:01:10,738 --> 00:01:13,491
Ito na yata ang pinakamasayang araw ko.
23
00:02:24,270 --> 00:02:26,230
- Sige.
- Naku.
24
00:02:27,231 --> 00:02:29,066
Hindi na ba mapipigilan?
25
00:02:29,066 --> 00:02:30,943
Teka. Hindi ba...
26
00:02:31,277 --> 00:02:33,279
- Guys.
- Lintik.
27
00:02:33,279 --> 00:02:34,572
Anong istasyon 'yan?
28
00:02:34,905 --> 00:02:36,240
- Ano?
- Anong istasyon?
29
00:02:36,240 --> 00:02:37,366
Ano?
30
00:02:37,366 --> 00:02:40,202
- Anong istasyon ng radyo?
- KHJ.
31
00:02:40,202 --> 00:02:42,204
Salamat.
32
00:02:42,204 --> 00:02:45,916
Kami 'yang nasa radyo. Lakasan niyo.
'Yan ang pinakamaganda.
33
00:02:45,916 --> 00:02:48,127
Sana'y madali, pero tila hindi
34
00:02:48,127 --> 00:02:51,839
- Ito ba 'yung may "Look at Us Now."
- Oo.
35
00:02:51,839 --> 00:02:54,174
Naku, mukhang kulang yata.
36
00:02:55,551 --> 00:02:56,802
Sayang.
37
00:02:58,137 --> 00:02:59,138
Hoy.
38
00:03:00,055 --> 00:03:02,975
- Salamat.
- Walang anuman.
39
00:03:04,768 --> 00:03:08,314
Ano'ng pasya natin?
40
00:03:08,898 --> 00:03:11,692
Baby, baby
41
00:03:11,859 --> 00:03:15,571
Walang nakakakilala sa'yo
42
00:03:18,657 --> 00:03:22,411
At kung ito ang plano mo
43
00:03:22,411 --> 00:03:25,039
Sabihin mo kung bakit
44
00:03:25,456 --> 00:03:28,417
Umiiyak ka sa dilim
45
00:03:28,667 --> 00:03:29,710
Diyos ko!
46
00:03:31,128 --> 00:03:32,254
Diyos ko.
47
00:03:36,258 --> 00:03:39,720
Sana'y madali, pero tila hindi
48
00:03:40,137 --> 00:03:43,807
Kaya, baby
49
00:03:44,892 --> 00:03:46,185
Hoy, baby.
50
00:03:46,602 --> 00:03:47,728
Naku.
51
00:03:49,313 --> 00:03:50,856
Pinapakinggan namin.
52
00:03:51,565 --> 00:03:56,737
{\an8}Sumulat ako ng kanta
tungkol sa pag-asa, pagbangon...
53
00:03:56,737 --> 00:03:58,781
{\an8}lakas ng pag-ibig,
54
00:03:59,990 --> 00:04:05,913
pero ginawa niyang pag-alala
sa duda at kawalang-katiyakan.
55
00:04:08,082 --> 00:04:11,335
Ayoko talaga ng kantang 'yun.
56
00:04:12,920 --> 00:04:15,339
At ako lang ang may ayaw.
57
00:04:15,339 --> 00:04:17,549
May numero-uno kang kanta.
58
00:04:18,175 --> 00:04:19,468
Ang hirap siguro, 'no?
59
00:04:19,468 --> 00:04:23,722
Nakakainis, hindi ba, Jules?
Sang-ayon siya sa akin.
60
00:04:23,722 --> 00:04:25,724
Ang bango naman dito.
61
00:04:26,350 --> 00:04:27,851
Maghintay ka.
62
00:04:27,851 --> 00:04:30,229
Magtira ka para sa atin.
63
00:04:30,229 --> 00:04:34,233
Nakatira sila sa likod, kaya hindi sila
kailangan pakainin ni Camila.
64
00:04:34,233 --> 00:04:36,568
Kailan kayo huling tumingin sa mail?
65
00:04:36,568 --> 00:04:38,779
- Akala ko trabaho mo 'yun.
- Trabaho ko?
66
00:04:38,779 --> 00:04:43,283
At saka, dumadami na 'yung
nasa lababo. Hoy.
67
00:04:49,790 --> 00:04:52,376
- Guys.
- Ano?
68
00:04:53,502 --> 00:04:56,547
Alam niyo ba kung ano ang mga 'to?
69
00:04:58,007 --> 00:04:58,882
Ano?
70
00:05:00,134 --> 00:05:01,301
Sa akin ito?
71
00:05:03,137 --> 00:05:04,221
- Lintik!
- Buksan.
72
00:05:04,221 --> 00:05:05,305
Ano?
73
00:05:07,057 --> 00:05:08,767
Mayaman na ako!
74
00:05:09,184 --> 00:05:11,937
{\an8}Malaki na ang 600 na dolyar noon.
75
00:05:11,937 --> 00:05:13,689
Diyos ko.
76
00:05:15,733 --> 00:05:20,946
Kahit ako halos ang sumulat ng mga kanta,
pantay-pantay ang nakuha namin.
77
00:05:20,946 --> 00:05:25,325
Bakit hindi? Pamilya naman kami.
78
00:05:26,577 --> 00:05:29,371
{\an8}Una kong binili? Surfboard.
79
00:05:30,080 --> 00:05:32,875
{\an8}Ilang amps at fuzz pedal.
80
00:05:33,125 --> 00:05:35,919
{\an8}Siyempre, stock market.
81
00:05:35,919 --> 00:05:40,049
May magandang fur vest sa Venice.
82
00:05:44,178 --> 00:05:45,596
- Sandali.
- Oo.
83
00:05:45,596 --> 00:05:49,308
Billy, teka. Bumili ka ng bahay
para sa atin?
84
00:05:50,392 --> 00:05:53,187
- Saglit.
- Hindi. Nirentahan ko lang.
85
00:05:57,483 --> 00:05:58,650
Oh, Billy.
86
00:05:58,650 --> 00:06:01,153
Mas malaki dapat,
87
00:06:01,153 --> 00:06:03,405
- kaso ayokong...
- Ang ganda.
88
00:06:06,492 --> 00:06:07,493
Talaga?
89
00:06:08,827 --> 00:06:10,454
Ano ang maganda rito?
90
00:06:14,875 --> 00:06:16,376
Kasi sa atin 'to.
91
00:06:21,799 --> 00:06:23,300
Gaano katagal bago umepekto?
92
00:06:24,593 --> 00:06:26,220
Depende sa tao.
93
00:06:29,098 --> 00:06:30,182
Ano ba.
94
00:06:31,391 --> 00:06:36,438
Sa palagay ko, kami ng kanyon...
95
00:06:39,817 --> 00:06:41,318
Parehas kami, pare.
96
00:06:43,195 --> 00:06:44,613
Umeepekto na kay Warren.
97
00:06:47,199 --> 00:06:49,743
Sa akin naman wala. Kasi...
98
00:06:56,583 --> 00:06:58,210
Paano ko ba 'to sasabihin?
99
00:06:58,210 --> 00:07:00,420
Dahil wala na sina Billy at Camila
sa bahay,
100
00:07:00,420 --> 00:07:05,050
mas naging malaya kami.
101
00:07:06,009 --> 00:07:07,177
Lintik.
102
00:07:09,972 --> 00:07:11,306
'Di ko maramdaman ang puso ko.
103
00:07:18,063 --> 00:07:19,523
Tumitibok naman.
104
00:07:20,065 --> 00:07:21,358
Sigurado ka?
105
00:07:23,527 --> 00:07:24,736
Oo.
106
00:07:25,571 --> 00:07:27,990
Oo, sigurado.
107
00:07:30,075 --> 00:07:31,618
'Wag mong igalaw ang kamay mo.
108
00:07:32,828 --> 00:07:34,621
Okey, hindi.
109
00:07:39,793 --> 00:07:41,503
Miss ko na ang droga.
110
00:07:41,503 --> 00:07:43,881
Gusto ko nang bumalik sa studio.
111
00:07:43,881 --> 00:07:47,426
Gumawa ng bagong album
at makausad na, alam mo 'yun?
112
00:07:48,802 --> 00:07:50,846
Pero ayaw mawala ng kantang 'yun.
113
00:07:51,263 --> 00:07:55,309
Pinasali kami sa mga magpe-perform
sa Diamond Head Festival sa Hawaii.
114
00:07:55,976 --> 00:07:57,769
Iyon ang una naming show mula...
115
00:08:00,647 --> 00:08:01,773
Ayun...
116
00:08:04,443 --> 00:08:06,361
Hoy, Steve Miller Band?
117
00:08:06,361 --> 00:08:09,948
- The Dead? Lintik, nandoon silang lahat?
- Nasaan tayo?
118
00:08:09,948 --> 00:08:11,450
Heto, pare.
119
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Masdan niyo.
120
00:08:17,289 --> 00:08:18,457
Tingnan niyo.
121
00:08:20,667 --> 00:08:21,960
Tingnan niyo, pare.
122
00:08:33,263 --> 00:08:35,390
Ala una kami ng hapon.
123
00:08:36,099 --> 00:08:38,518
Pero buti inimbitahan kami.
124
00:08:54,826 --> 00:08:56,662
- Hoy.
- Hoy.
125
00:08:56,662 --> 00:08:58,705
- Ayos ka lang?
- Oo.
126
00:08:59,414 --> 00:09:01,500
Matagal na rin, ano?
127
00:09:02,584 --> 00:09:06,129
Hindi ko man lang na-soundcheck muna.
Kung may oras pa sana...
128
00:09:06,129 --> 00:09:08,632
Kaya niyo 'yan.
129
00:09:17,683 --> 00:09:19,226
Halikayong lahat.
130
00:09:25,065 --> 00:09:27,025
- Sunburn.
- Handa na tayo?
131
00:09:27,025 --> 00:09:29,444
- Para saan tayo tutugtog?
- Kay Robert Clemente.
132
00:09:29,444 --> 00:09:31,905
- Para kay Mama.
- Sa libreng alak.
133
00:09:31,905 --> 00:09:34,825
Siyempre, hindi lang kami
ang gusto nilang mag-perform.
134
00:09:34,825 --> 00:09:37,077
"Pittsburgh" sa pagbilang ng tatlo.
Handa na?
135
00:09:37,077 --> 00:09:39,997
- Isa, dalawa, tatlo...
- Pittsburgh!
136
00:09:46,378 --> 00:09:48,880
Pakinggan natin si Joseph Stevenson!
137
00:09:50,716 --> 00:09:53,927
- Kumusta ka? Kinakabahan ka?
- Hindi.
138
00:09:54,386 --> 00:09:57,180
- Naranasan mo na ang ganiyan karami?
- Hindi pa.
139
00:09:58,932 --> 00:10:01,643
Puwes, grabe ang enerhiya niyan.
140
00:10:01,643 --> 00:10:05,689
'Wag ka lang mag-alala.
Kailangan mo lang kumanta roon...
141
00:10:05,689 --> 00:10:08,900
Para sa akin ba 'to o sa'yo?
Kasi okey lang ako.
142
00:10:12,446 --> 00:10:16,158
Pang-apat 'yun.
Ipakikilala kita paglabas mo.
143
00:10:16,158 --> 00:10:19,036
- Ayos.
- Sige!
144
00:10:20,537 --> 00:10:25,417
Kilala natin at gusto ang susunod na banda
mula sa sikat na kantang "Look at Us Now."
145
00:10:28,879 --> 00:10:32,924
Palakpakan natin ang The Six.
146
00:10:33,550 --> 00:10:34,593
Hi, Daisy.
147
00:10:53,653 --> 00:10:56,156
Seryoso ka ba
148
00:10:57,282 --> 00:10:59,409
Hindi ka man lang mabiro
149
00:11:00,952 --> 00:11:03,622
Maipapangako mong 'di lulubog ang barko
150
00:11:03,622 --> 00:11:07,292
Pero palulutangin mo ba ito?
151
00:11:08,335 --> 00:11:11,505
Sinisikatan ka ng araw
152
00:11:11,922 --> 00:11:15,342
Habang lumalaki ang buwan
153
00:11:15,926 --> 00:11:19,137
Sige na't buksan mo na, baby
154
00:11:19,388 --> 00:11:22,474
Sige't kalabitin ang gatilyo
155
00:11:32,109 --> 00:11:35,112
Huli na para buksan
156
00:11:39,533 --> 00:11:42,577
Huli na para buksan
157
00:12:04,850 --> 00:12:08,061
Daisy, sabi ko, pang-apat.
158
00:12:15,819 --> 00:12:18,280
Sinadya niya 'yun.
159
00:12:18,280 --> 00:12:21,366
Hindi kasi ako matiyaga.
160
00:12:25,662 --> 00:12:28,832
Hindi ko alam kung sino ka
161
00:12:29,458 --> 00:12:31,751
Baby, baby
162
00:12:32,586 --> 00:12:35,797
Alam mo ba kung sino ka?
163
00:12:39,509 --> 00:12:42,471
Hindi na ba mapipigilan?
164
00:12:43,180 --> 00:12:45,348
Sabihin mo
165
00:12:46,016 --> 00:12:48,477
Kung paano tayo nakaabot dito
166
00:12:49,478 --> 00:12:52,105
Matagal na ba tayong kumalas?
167
00:12:52,772 --> 00:12:55,692
Marami ba tayong ayaw malaman?
168
00:12:56,985 --> 00:13:00,447
Sana'y madali, pero tila hindi
169
00:13:06,495 --> 00:13:10,332
Kaya natin 'tong pasamain
170
00:13:13,418 --> 00:13:16,505
Kaya natin 'tong pasamain
171
00:13:17,005 --> 00:13:20,425
Ano'ng pasya natin?
172
00:13:20,842 --> 00:13:23,553
Baby, baby
173
00:13:23,929 --> 00:13:27,557
Walang nakakakilala sa'yo
174
00:13:30,852 --> 00:13:34,481
At kung ito ang plano mo
175
00:13:34,773 --> 00:13:37,025
Sabihin mo kung bakit
176
00:13:37,734 --> 00:13:40,445
Umiiyak ka sa dilim
177
00:13:41,196 --> 00:13:43,782
Matagal na tayong kumalas
178
00:13:44,783 --> 00:13:47,327
Natalo tayo at hindi makabitaw
179
00:13:48,411 --> 00:13:51,831
Sana'y madali, pero tila hindi
180
00:13:52,207 --> 00:13:55,418
Kaya, baby
181
00:13:57,963 --> 00:14:01,925
Kaya natin 'tong pasamain
182
00:14:04,636 --> 00:14:08,682
Kaya natin 'tong pasamain
183
00:14:23,029 --> 00:14:25,782
Paano tayo napunta rito?
Paano tayo makakaalis?
184
00:14:26,157 --> 00:14:28,451
Dati'y masaya tayong tingnan
185
00:14:29,077 --> 00:14:32,205
Pero ngayo'y tingnan mo tayo
186
00:14:32,205 --> 00:14:35,959
O, baby, tingnan mo tayo
187
00:14:36,126 --> 00:14:38,044
O, baby, tingnan mo tayo
188
00:14:43,133 --> 00:14:47,721
Paano tayo napunta rito?
Paano tayo makakaalis?
189
00:14:51,057 --> 00:14:55,895
Wala nang patutunguhan ang ginagawa natin
190
00:15:07,032 --> 00:15:10,493
Paano tayo napunta rito?
Paano tayo makakaalis?
191
00:15:10,493 --> 00:15:13,246
Dati'y masaya tayong tingnan
192
00:15:13,538 --> 00:15:17,250
O, baby, tingnan mo tayo
193
00:15:17,584 --> 00:15:20,462
Baby, tingnan mo tayo
194
00:15:23,214 --> 00:15:27,302
Kaya natin 'tong gawing masama
195
00:15:30,305 --> 00:15:34,225
Kaya natin 'tong gawing masama
196
00:15:43,318 --> 00:15:44,903
Si Daisy Jones nga pala.
197
00:15:48,948 --> 00:15:52,619
At dapat bumaba na siyang stage n'on.
198
00:15:53,620 --> 00:15:56,498
Daisy! Daisy!
199
00:16:02,128 --> 00:16:04,547
Gusto niyo pa ba akong makita?
200
00:16:09,219 --> 00:16:11,221
Ayaw nila akong paalisin.
201
00:16:39,749 --> 00:16:42,127
Inilagay ko ang tao sa buwan
202
00:16:42,502 --> 00:16:44,796
Inilagay ko ang dial sa tone
203
00:16:45,505 --> 00:16:47,841
Nilagyan ko ng grasa ang gulong
204
00:16:48,299 --> 00:16:50,969
Itinarak ko ang espada sa bato
205
00:16:50,969 --> 00:16:54,055
Sinindihan ko ang mga bitun
206
00:16:54,055 --> 00:16:56,433
Dinala ko ang kapayapaan
207
00:16:56,433 --> 00:16:59,769
At may binato akong ibon sa palumpong
208
00:16:59,769 --> 00:17:02,272
At may tumawag ng pulis
209
00:17:02,439 --> 00:17:04,315
At alam kong 'di mo 'yun sadya
210
00:17:04,315 --> 00:17:07,110
Alam kong 'di mo 'yun sadya
Alam kong 'di mo 'yun sadya
211
00:17:07,360 --> 00:17:13,324
Kasi 'di ka makalingon
Para tingnan ako sa mata
212
00:17:13,867 --> 00:17:18,747
Lumingon ka at tingnan mo ako
213
00:17:20,081 --> 00:17:23,877
Harapin mo ako at sabihin
214
00:17:25,795 --> 00:17:30,008
Harapin mo ako at sabihin
215
00:17:31,843 --> 00:17:34,637
Okey. Ako lang ba o...
216
00:17:34,637 --> 00:17:36,431
- Hindi lang ikaw, pare.
- Ano ba.
217
00:17:37,015 --> 00:17:38,600
Ang galing mo roon.
218
00:17:38,600 --> 00:17:41,478
Bawat galaw mo, natutuwa sila.
219
00:17:41,478 --> 00:17:44,022
May babaeng nagtaas ng damit sa harap ko.
220
00:17:44,022 --> 00:17:46,065
- Puwede ba kitang makausap?
- Oo.
221
00:17:48,067 --> 00:17:52,030
Ang sabi ko, pang-apat.
Hindi mo ba ako narinig o 'di mo pinansin?
222
00:17:52,155 --> 00:17:55,700
Akala ko, nakatatlo na,
kasi parehas lang naman ang tunog.
223
00:17:56,367 --> 00:17:57,494
Sige.
224
00:18:00,246 --> 00:18:03,958
Una niyong kanta at number one agad.
Paano niyo 'yun matatalo?
225
00:18:04,667 --> 00:18:08,046
Hindi naman ito ang unang kanta, pero...
226
00:18:08,046 --> 00:18:11,049
May album kami na Seven Eight Nine.
227
00:18:11,549 --> 00:18:12,675
Nandoon ang kanta.
228
00:18:12,675 --> 00:18:16,888
Masaya kaming nagustuhan ng mga tao
at masaya kaming nandito...
229
00:18:16,888 --> 00:18:21,768
Totoo, masaya kaming mapanood
na kinakanta nila ang mga isinulat namin.
230
00:18:22,602 --> 00:18:23,978
Ang galing.
231
00:18:23,978 --> 00:18:26,564
Ano ang plano niyo sa encore?
232
00:18:27,398 --> 00:18:29,359
May ibang inaasikaso si Daisy,
233
00:18:29,359 --> 00:18:32,195
at alam mo na,
hindi rin talaga kami naghahanap...
234
00:18:33,196 --> 00:18:36,574
Kahit pa gusto namin
na kinakanta niya ang kanta namin,
235
00:18:36,574 --> 00:18:39,911
isang beses lang 'yun, kaya...
236
00:18:40,703 --> 00:18:43,373
Nakakalungkot naman 'yan.
237
00:18:45,500 --> 00:18:48,253
- Salamat.
- Salamat sa oras niyo.
238
00:18:48,253 --> 00:18:50,630
Tarantado ka talaga, ano?
239
00:18:50,630 --> 00:18:53,299
- Ano?
- Kinanta ang awit mo?
240
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
- Binigyan kita ng halaga.
- Wala kang ibinigay sakin.
241
00:18:55,802 --> 00:18:59,180
- Mga isinulat ko 'yung kinakanta mo.
- Alam mo kung ano?
242
00:19:00,765 --> 00:19:02,141
Magpakasaya ka sa buhay.
243
00:19:07,689 --> 00:19:08,606
Tarantado.
244
00:19:16,698 --> 00:19:17,824
Karen.
245
00:19:19,117 --> 00:19:23,079
Alam mo, hindi naman 'yun
pinakamalalang bagay sa mundo.
246
00:19:23,830 --> 00:19:25,039
Ang alin?
247
00:19:25,832 --> 00:19:29,085
- Billy...
- Nakita mo ba ang nangyari doon?
248
00:19:31,170 --> 00:19:36,175
- Oo. Ang galing.
- Nagustuha tayo
ng mga tao. Gusto nila siya.
249
00:19:36,175 --> 00:19:39,387
Sa maling kanta siya lumabas
tapos ayaw niyang umalis.
250
00:19:40,471 --> 00:19:43,808
Gusto niyang napapansin na siya
sa lahat ng oras.
251
00:19:43,808 --> 00:19:46,436
May kakaiba sa inyong dalawa.
252
00:19:46,436 --> 00:19:48,396
Ang sabi niya, siya ang sumulat lahat.
253
00:19:48,396 --> 00:19:51,441
Isinulat niya naman talaga
'yung sinasabayan ng mga tao.
254
00:19:52,942 --> 00:19:55,945
Hindi ko sinasabing wala siyang talento.
Ang sinasabi ko...
255
00:19:56,738 --> 00:20:00,283
Ang sinasabi ko, delikado siya.
Ang sinasabi ko...
256
00:20:03,119 --> 00:20:04,245
Ano?
257
00:20:05,747 --> 00:20:07,123
Ang sinasabi ko...
258
00:20:09,375 --> 00:20:11,210
Tingin ko, 'di tayo makaliligtas
sa kaniya.
259
00:20:14,547 --> 00:20:17,592
Ayaw aminin ni Billy
na kailangan niya ang iba.
260
00:20:21,930 --> 00:20:23,848
At parehas kami.
261
00:20:28,937 --> 00:20:30,730
Ang punto ay, naiinis ako.
262
00:20:30,855 --> 00:20:34,817
At ang galit ay mahusay na motibasyon.
263
00:20:37,403 --> 00:20:38,404
Lintik.
264
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
Ang uri ng...
265
00:20:47,330 --> 00:20:50,041
Ikaw ang uri ng lalaki
266
00:20:52,502 --> 00:20:54,712
Chain smoking.
267
00:20:57,966 --> 00:21:01,219
Lintik ka
268
00:21:01,219 --> 00:21:02,220
Lintik ka.
269
00:21:07,016 --> 00:21:08,434
Oh, yeah
270
00:21:11,020 --> 00:21:13,398
Mga binibini at ginoo, ang Chanterelles.
271
00:21:16,567 --> 00:21:18,820
Ang magagawa ko lang
272
00:21:19,028 --> 00:21:23,116
Ang magagawa ko lang ay maghintay
273
00:21:23,282 --> 00:21:25,159
Maghintay
274
00:21:25,660 --> 00:21:28,538
At kung hindi ko kayang maintindihan
275
00:21:28,913 --> 00:21:32,291
Baby, kaya ko paring makiramdam
276
00:21:33,126 --> 00:21:34,544
Makiramdam
277
00:21:35,336 --> 00:21:36,671
Yeah
278
00:21:36,921 --> 00:21:38,214
'Yon ba...
279
00:21:39,590 --> 00:21:41,175
Boses ko 'yun.
280
00:21:42,218 --> 00:21:44,804
- Papatayin ko siya.
- Daisy.
281
00:21:44,804 --> 00:21:47,390
'Di nila puwedeng gamitin
ang boses mo. Kalintikan 'yun!
282
00:21:49,600 --> 00:21:52,687
Daisy, hindi. Saglit lang.
283
00:21:52,687 --> 00:21:55,064
- Babasagin ko ang mga ngipin niya.
- Daisy.
284
00:21:55,064 --> 00:21:57,608
- Susunugin ko ang studio niya.
- Tigil.
285
00:21:58,901 --> 00:22:00,069
Ibigay mo sa akin ang susi.
286
00:22:05,283 --> 00:22:08,745
Mahal kita. Ibigay mo na sa akin.
287
00:22:15,626 --> 00:22:18,212
Sana inupuan ko siya
kahit mga dalawang minuto pa.
288
00:22:18,212 --> 00:22:21,340
- Lintik na 'yan, Simone.
- Alam ko. Pero kasi...
289
00:22:22,967 --> 00:22:25,178
Siguro, kailangan ko lang umalis dito.
290
00:22:26,554 --> 00:22:29,891
Umalis? Saan ka pupunta?
291
00:22:32,435 --> 00:22:33,770
Sa New York.
292
00:22:36,856 --> 00:22:39,192
Sinabi ko sa'yo
ang sinabi ng babaeng sa party.
293
00:22:40,610 --> 00:22:41,611
Ang babaeng 'yun?
294
00:22:44,322 --> 00:22:45,406
Kasi...
295
00:22:47,408 --> 00:22:49,702
Kung paano niya 'yun sabihin, parang...
296
00:22:49,702 --> 00:22:52,205
- Ano?
- Kakaiba.
297
00:22:55,708 --> 00:22:57,794
Baka 'yun ang kailangan ko, alam mo 'yun?
298
00:23:00,254 --> 00:23:03,674
Bagong paligid. Magsimulang muli.
299
00:23:07,845 --> 00:23:09,764
Sa lugar kung saan walang nakakakilala.
300
00:23:15,728 --> 00:23:17,146
Tingin mo, kabaliwan 'to.
301
00:23:17,146 --> 00:23:18,815
Hindi.
302
00:23:21,901 --> 00:23:24,195
May pagkakataong
303
00:23:24,195 --> 00:23:28,282
nasa stage ako kasama sina Billy Dunne,
304
00:23:29,742 --> 00:23:33,162
at alam mo 'yun,
nakaramdam ako ng kakaiba.
305
00:23:35,623 --> 00:23:37,416
At sa 25 minuto,
306
00:23:40,628 --> 00:23:43,673
naging pinakamasaya ako.
307
00:23:47,593 --> 00:23:51,139
At 'yun ang nakikita ko sa mukha mo tuwing
308
00:23:52,348 --> 00:23:56,519
tumatawag ang babaeng 'yun.
309
00:24:05,153 --> 00:24:09,198
At kung ganito
ang mararamdaman natin lagi,
310
00:24:09,574 --> 00:24:11,993
wala akong pakialam kahit kabaliwan,
basta gawin natin.
311
00:24:22,920 --> 00:24:24,255
Kaya, 'yun ang ginawa ko.
312
00:24:38,769 --> 00:24:39,812
Ito na 'yun.
313
00:24:42,982 --> 00:24:45,651
Hindi ko alam ang gagawin ko kung wala ka.
314
00:24:47,403 --> 00:24:49,071
Hindi ako mawawala.
315
00:24:51,616 --> 00:24:52,825
Sige na.
316
00:24:53,784 --> 00:24:54,952
Aalis na ako.
317
00:24:57,914 --> 00:25:00,917
Siya lang ang tunay kong kaibigan.
318
00:25:01,834 --> 00:25:03,461
Tawagan mo ako pag nandoon ka na.
319
00:25:05,838 --> 00:25:07,840
At ganoon na lang, wala na siya.
320
00:25:22,980 --> 00:25:26,525
Akala ko, pag napaliligiran ako ng tao,
hindi ako masyadong malulungkot
321
00:25:28,069 --> 00:25:30,238
kaya lumipat ako sa hotel.
322
00:25:32,406 --> 00:25:33,491
Mali ako.
323
00:25:49,840 --> 00:25:51,968
Ikaw ang uri ng lalaki
324
00:25:51,968 --> 00:25:56,889
Na may birheng Maria sa kama
325
00:26:00,935 --> 00:26:03,062
At ikaw ang uri ng lalaki
326
00:26:03,062 --> 00:26:08,150
Na may iba't ibang ibig sabihin
327
00:26:12,571 --> 00:26:16,242
Hindi ka natutuwa sa pagpapanggap
328
00:26:16,242 --> 00:26:19,745
{\an8}Ikinalulungkot mo ang larawan
329
00:26:20,955 --> 00:26:23,165
{\an8}May numero uno akong kanta sa bansa.
330
00:26:25,084 --> 00:26:29,463
Pero wala akong makasama para magdiwang.
331
00:26:29,463 --> 00:26:32,383
Ganoon din ako
332
00:26:35,511 --> 00:26:38,264
Ganoon din ako
333
00:26:44,186 --> 00:26:45,563
Hoy!
334
00:26:49,483 --> 00:26:50,735
Diyos ko.
335
00:26:53,279 --> 00:26:55,281
Dito ako nakatira.
336
00:26:55,781 --> 00:26:57,658
Dito nakatira ang mga magulang ko.
337
00:26:58,117 --> 00:27:02,371
Naaresto ka, tama?
Kasi pumasok ka sa bahay niyo?
338
00:27:02,371 --> 00:27:05,458
Kung ano-ano ang isinusulat
ng mga tao tungkol sa akin.
339
00:27:21,682 --> 00:27:23,642
Nagkamali sila at...
340
00:27:23,642 --> 00:27:27,188
Wala ako dapat dito. Kasi...
341
00:27:28,814 --> 00:27:31,692
- Ako...
- Hindi mo kailangang magpaliwanag.
342
00:27:34,445 --> 00:27:38,366
Nagtataka ako. Bakit mo ako tinawagan?
Hindi ba taga-rito ka?
343
00:27:38,366 --> 00:27:39,700
May mga kaibigan ka siguro.
344
00:27:41,369 --> 00:27:44,455
Galing akong Mars, Karen.
Wala akong kaibigan.
345
00:27:47,958 --> 00:27:50,753
Hindi ko nga alam
kung paano niya nakuha ang numero ko.
346
00:27:53,547 --> 00:27:56,801
Buo na ang album sa isipan ko.
347
00:27:56,801 --> 00:27:59,303
Ayos. At ano ang gusto mo para doon?
348
00:27:59,303 --> 00:28:02,640
Gusto ko ng malalaking electric guitars,
maraming harmony,
349
00:28:02,640 --> 00:28:04,725
at mga ritmong magpapasayaw.
350
00:28:04,725 --> 00:28:08,854
Pagod na ako, Teddy.
Pagod na akong maging singer-songwriter.
351
00:28:12,691 --> 00:28:15,861
- Ano?
- May kilala akong ganiyan.
352
00:28:18,155 --> 00:28:19,698
Hindi The Six ang tinutukoy ko.
353
00:28:19,698 --> 00:28:20,991
- Ayos.
- Ayos?
354
00:28:21,742 --> 00:28:25,287
Oo, kasi tingin ko, di ka bagay sa kanila.
355
00:28:26,247 --> 00:28:28,082
Ganoon din naman ako.
356
00:28:35,005 --> 00:28:36,006
Pero bakit?
357
00:28:37,842 --> 00:28:40,219
Bakit di sila bagay sa akin?
358
00:28:40,219 --> 00:28:43,472
E, isinulat nga namin
ang pinakasikat na kanta nitong summer.
359
00:28:43,472 --> 00:28:46,851
Daisy, hindi ka lang isang musikero,
360
00:28:46,851 --> 00:28:50,438
o manunulat, o magaling magperform.
361
00:28:52,064 --> 00:28:55,317
Isa kang front man.
362
00:28:57,069 --> 00:29:00,531
At mayroon na sila n'on. Naiintindihan mo?
363
00:29:00,531 --> 00:29:03,576
Oo. Ayaw niyang may kahati.
Naiintindihan ko.
364
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Sige.
365
00:29:10,666 --> 00:29:12,626
Ano ang plano niyo sa encore?
366
00:29:12,626 --> 00:29:15,754
May ibang inaasikaso si Daisy,
367
00:29:15,754 --> 00:29:18,549
at alam mo na,
di rin talaga kami naghahanap...
368
00:29:19,508 --> 00:29:23,095
Kahit pa gusto namin
na kinakanta niya ang kanta namin,
369
00:29:23,095 --> 00:29:26,265
isang beses lang 'yun, kaya...
370
00:29:27,683 --> 00:29:30,060
Nakakalungkot naman 'yan.
371
00:29:30,060 --> 00:29:32,855
Sa ulat-panahon naman, makikita natin ang...
372
00:29:32,855 --> 00:29:34,607
Bakit?
373
00:29:36,233 --> 00:29:37,359
Wala naman.
374
00:29:37,985 --> 00:29:40,362
- Ano?
- Wala, kasi...
375
00:29:40,362 --> 00:29:43,240
- Sabihin mo.
- Sana binigyan mo siya ng kaunting halaga.
376
00:29:43,240 --> 00:29:44,408
'Di ba?
377
00:29:48,496 --> 00:29:52,082
Okey. Huwag mo akong tanungin
kung ayaw mong makinig.
378
00:29:54,460 --> 00:29:57,254
Mahal kita.
Maghahanda na ako para sa party.
379
00:29:57,254 --> 00:30:00,090
Kailangang may yabang ka
para maging isang rock star.
380
00:30:00,090 --> 00:30:02,134
'Di ba? 'Yon ang nagpapagaling sa kanila.
381
00:30:03,594 --> 00:30:07,515
Pero di ko hahayaang mapigilan siya n'on
sa pagiging mahusay.
382
00:30:07,515 --> 00:30:09,975
Puwes, ano ang ginawa mo?
383
00:30:12,853 --> 00:30:16,148
Minsan, kailangan lang ng kaunting pilit.
384
00:30:17,191 --> 00:30:20,861
- Magbotohan kaya tayo?
- Kung sasali si Daisy sa banda?
385
00:30:20,861 --> 00:30:23,864
Oo, pero di 'yung tingin ni Billy,
kundi ang palagay mo.
386
00:30:23,864 --> 00:30:27,993
Kung ano ang maigi para kay Billy,
'yun din ang sa akin.
387
00:30:27,993 --> 00:30:31,622
Ano ba 'yan. Pambihira.
Ibalik mo ang jacket ko.
388
00:30:31,622 --> 00:30:34,542
- Maaalis din naman.
- Kailangang mayroon sa balikat.
389
00:30:34,542 --> 00:30:37,169
- Naaalis din nga.
- Huwag ka nang magtanong.
390
00:30:37,169 --> 00:30:38,504
Sige na.
391
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
- Hello?
- Hello.
392
00:30:48,305 --> 00:30:50,891
Nakupo, Diyos ko. Teka.
Kami ba ang unang dumating?
393
00:30:50,891 --> 00:30:54,061
Oo, at salamat naman,
kasi hindi pa ako handa.
394
00:30:54,061 --> 00:30:58,399
Karen, puwede mo bang ilagay ang mga ito
sa mga mesa sa labas?
395
00:30:58,399 --> 00:30:59,358
Oo.
396
00:30:59,358 --> 00:31:01,902
Pakilagyan mo rin ng bato kasi liliparin.
397
00:31:01,902 --> 00:31:03,779
- Okey. Mga bato.
- Salamat.
398
00:31:12,705 --> 00:31:13,789
Kumusta.
399
00:31:14,290 --> 00:31:15,416
Kumusta.
400
00:31:15,958 --> 00:31:18,002
Ano, pag-uusapan ba natin?
401
00:31:18,002 --> 00:31:19,461
Pag-uusapan ang alin?
402
00:31:19,461 --> 00:31:21,255
Kung ano'ng meron sa inyong dalawa?
403
00:31:21,672 --> 00:31:23,048
- Wala.
- Wala?
404
00:31:24,758 --> 00:31:27,720
- Okey.
- Hindi kita kakausapin.
405
00:31:27,720 --> 00:31:29,179
- Gusto mo ng payo ko?
- Hindi.
406
00:31:29,179 --> 00:31:30,681
- Umamin ka sa kaniya.
- Hindi.
407
00:31:30,681 --> 00:31:33,267
Sige na. Ano ba ang malalang mangyayari?
408
00:31:33,267 --> 00:31:37,896
Magwawatak-watak ang banda,
magagalit lahat, at mukha akong tanga...
409
00:31:40,316 --> 00:31:41,942
Mukhang sulit naman.
410
00:31:43,110 --> 00:31:44,778
Ang ganda ng lugar na 'to.
411
00:31:44,778 --> 00:31:46,363
- Gusto mo?
- Oo.
412
00:31:46,363 --> 00:31:48,616
- Okey.
- Kailangan kong umalis sa...
413
00:31:48,616 --> 00:31:49,617
Oo, totoo.
414
00:31:52,786 --> 00:31:54,622
- Hoy.
- Hoy.
415
00:31:55,539 --> 00:31:58,083
- Ayos ka lang?
- Oo, ayos lang.
416
00:32:01,795 --> 00:32:03,005
Ano ang sunod?
417
00:32:09,928 --> 00:32:11,930
Doon dati nakatira si Crosby.
418
00:32:11,930 --> 00:32:15,392
Doon naman, sa Lookout Mountain,
nakatira si Mama C dati.
419
00:32:15,392 --> 00:32:16,894
Sino na ang nakatira ngayon?
420
00:32:17,353 --> 00:32:18,771
Dr. Kestenbaum.
421
00:32:18,771 --> 00:32:21,357
Podiatrist siya. Ang astig niya.
422
00:32:23,025 --> 00:32:26,070
- May nauuhaw ba?
- Pasok na tayo, pare.
423
00:32:37,247 --> 00:32:38,082
Hello.
424
00:32:41,210 --> 00:32:42,795
Natatakot ka pa rin ba?
425
00:32:44,338 --> 00:32:47,549
Hindi ba dapat nagsasalin ka ng inumin?
426
00:32:47,549 --> 00:32:50,302
Oo nga pala. Salamat.
427
00:33:20,165 --> 00:33:21,250
Lintik.
428
00:33:29,216 --> 00:33:30,592
Excuse me. Pasensiya na.
429
00:33:32,177 --> 00:33:34,722
Okey. Wala kang pakialam.
430
00:33:43,313 --> 00:33:44,815
Ang sama mo.
431
00:33:48,110 --> 00:33:51,155
- Daisy. Naku.
- Hi.
432
00:33:51,155 --> 00:33:54,908
- Hindi ko akalaing pupunta ka.
- May dala akong pinya.
433
00:33:54,908 --> 00:33:59,163
Ito ang tradisyunal na housewarming gift
sabi ng Hawaiian Airlines na magasin.
434
00:33:59,163 --> 00:34:00,247
Ayos 'to.
435
00:34:00,247 --> 00:34:02,708
May dala akong wine pero naibagsak ko.
436
00:34:02,708 --> 00:34:06,920
Ayos lang. May wine at alak dito.
Ano ang gusto mo? May kailangan ka?
437
00:34:06,920 --> 00:34:10,799
May ganap doon sa likod ng kusina.
Batiin mo ang banda.
438
00:34:10,799 --> 00:34:11,925
Hi, Billy.
439
00:34:13,093 --> 00:34:14,094
Cam?
440
00:34:15,387 --> 00:34:18,265
- Ano ang ginagawa niya rito?
- Inimbitahan ko siya.
441
00:34:18,390 --> 00:34:21,101
- Bakit?
- Para malaman kung pupunta siya.
442
00:34:21,643 --> 00:34:24,605
At gusto ko siyang makilala.
443
00:34:47,085 --> 00:34:48,712
Hoy...
444
00:34:53,425 --> 00:34:56,011
Tingin ko,
kailangan kong humingi ng tawad.
445
00:34:56,011 --> 00:34:57,346
Tingin mo?
446
00:34:59,890 --> 00:35:02,851
May mga nasabi ako pagkatapos ng festival,
447
00:35:04,645 --> 00:35:06,522
at pasensiya ka na.
448
00:35:09,483 --> 00:35:12,319
Salamat sa pagsama mo sa amin.
449
00:35:13,612 --> 00:35:16,740
Nagustuhan ka ng mga tao, kaya...
450
00:35:17,574 --> 00:35:18,617
Walang anuman.
451
00:35:20,285 --> 00:35:21,912
Salamat sa pagpunta mo ngayon.
452
00:35:25,290 --> 00:35:27,084
Ano ang nangyari sa kamay mo?
453
00:35:27,793 --> 00:35:29,211
Nahiwa ko.
454
00:35:31,255 --> 00:35:33,674
Sinubukan kong pumasok
sa bahay ng mga magulang ko.
455
00:35:35,551 --> 00:35:38,303
Pero hindi na pala sila roon nakatira.
456
00:35:38,303 --> 00:35:41,723
May talento si Daisy.
Wala namang duda roon.
457
00:35:42,266 --> 00:35:44,226
E, ano ang pinagdududahan noon?
458
00:35:49,189 --> 00:35:55,112
Alam mo, marami ang nag-iisip
na gumawa ulit tayo ng kanta.
459
00:35:55,445 --> 00:35:56,572
Talaga?
460
00:35:59,157 --> 00:36:00,742
Ano ang masasabi mo?
461
00:36:01,994 --> 00:36:04,830
Gusto mo akong sumali sa banda mo?
462
00:36:09,293 --> 00:36:10,669
Oo, sige.
463
00:36:11,879 --> 00:36:12,963
Bakit?
464
00:36:18,760 --> 00:36:20,095
Sabi ko na nga ba, e.
465
00:36:24,850 --> 00:36:30,105
Daisy? Daisy, teka lang.
466
00:36:30,105 --> 00:36:31,773
Puwede mo ba akong itawag ng taksi?
467
00:36:34,443 --> 00:36:37,571
- Bakit di ka bumalik?
- Ayaw niya sa akin.
468
00:36:37,988 --> 00:36:39,990
Ako, gusto ko.
469
00:36:41,033 --> 00:36:43,160
Binago mo ang buhay ko
at ang buhay ng pamilya ko.
470
00:36:43,160 --> 00:36:45,787
Wala ang bahay na ito
kung di dahil sa'yo.
471
00:36:47,497 --> 00:36:50,876
Napakasweet mo at pinahahalagahan ko ito,
472
00:36:50,876 --> 00:36:53,879
pero di ko siya gusto
at may kailangan akong puntahan.
473
00:36:53,879 --> 00:36:55,213
Wala kang pupuntahan.
474
00:36:56,173 --> 00:36:57,633
Hindi ko pala alam.
475
00:36:57,633 --> 00:37:00,761
Baka nga mayroon.
Baka nga nagdamit ka nang ganiyan
476
00:37:00,761 --> 00:37:04,097
at tumawag ng taksi
at dinalhan mo kami ng pinya
477
00:37:04,097 --> 00:37:06,767
para lang pumunta rito at bumati.
478
00:37:07,684 --> 00:37:11,980
O baka gusto mo rin talagang makita
kung saan ito papunta.
479
00:37:13,482 --> 00:37:18,195
Kung aalis ka, hindi mo malalaman.
Walang makakaalam.
480
00:37:21,406 --> 00:37:23,241
Masuwerte talaga siya sa'yo.
481
00:37:26,703 --> 00:37:29,539
Pag nandoon ang guitar fills mo, magiging...
482
00:37:31,416 --> 00:37:34,711
Hoy, ano ang nangyari?
Nawalan ng kuryente. Camila?
483
00:37:35,629 --> 00:37:36,755
Heto na.
484
00:37:38,215 --> 00:37:42,386
Praning ang nanay ko sa mga lindol,
kaya pinabili niya kami nito.
485
00:37:43,303 --> 00:37:45,722
- Iilawan ko. Tapos, ipamigay mo.
- Ayos.
486
00:37:47,474 --> 00:37:48,642
Magaling.
487
00:38:16,294 --> 00:38:17,713
Ayos lang 'yan.
488
00:38:18,171 --> 00:38:21,049
Ayos lang. Hoy.
489
00:38:21,425 --> 00:38:22,592
Ayos lang.
490
00:38:28,140 --> 00:38:29,307
Ayos lang.
491
00:38:32,019 --> 00:38:33,145
Ayos lang.
492
00:38:33,895 --> 00:38:35,063
Gusto mo ng maiinom?
493
00:38:36,481 --> 00:38:38,483
Nakakainis. Ngayon pa talaga.
494
00:38:40,610 --> 00:38:42,863
Umiiyak kasi siya kaya...
495
00:38:43,739 --> 00:38:46,366
Hoy, baby. Halika.
496
00:38:48,785 --> 00:38:52,330
Ayos lang 'yan.
Takot ka sa blackout, sweetie?
497
00:38:54,082 --> 00:38:55,292
Ayos lang 'yan.
498
00:38:55,292 --> 00:38:59,212
Dito ka lang kasi takot din si Daddy.
499
00:39:02,007 --> 00:39:03,800
Tingin ko, gusto ka niya.
500
00:39:05,969 --> 00:39:08,555
- Salamat talaga.
- Walang problema.
501
00:39:34,372 --> 00:39:40,295
Kawawang lolo
Tinawanan ko lang ang mga sinabi niya
502
00:39:40,670 --> 00:39:46,676
Akala ko, galit siyang lalaki
Nagkuwento siya tungkol sa mga babae
503
00:39:47,594 --> 00:39:52,849
Bibihagin ka nila tapos gagamitin
Bago mo pa mapansin
504
00:39:53,934 --> 00:39:59,189
Dahil bulag ang pag-ibig at mabait ka
Huwag mo 'yang ipapakita
505
00:40:00,148 --> 00:40:04,194
Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon
506
00:40:04,736 --> 00:40:06,488
Noong mas bata pa ako
507
00:40:06,488 --> 00:40:10,575
Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon
508
00:40:11,284 --> 00:40:12,828
Noong mas malakas pa ako
509
00:40:12,828 --> 00:40:18,291
Gusto mo ng labi niya, pero pisngi lang
Iisipin mo kung nasaan ka ba talaga
510
00:40:18,834 --> 00:40:21,795
Kung gusto mo pa pero tulog na siya
511
00:40:22,045 --> 00:40:25,048
Maiiwan ka sa mga bituin
512
00:40:25,674 --> 00:40:31,263
Kawawang apo
Wala na akong masasabi
513
00:40:31,888 --> 00:40:37,561
Kailangan mo lang matuto, at tulad ko
'Yon ang pinakamahirap
514
00:40:37,853 --> 00:40:39,646
Ooh la la
515
00:40:40,856 --> 00:40:43,984
Ooh la la la la
516
00:40:44,151 --> 00:40:45,986
Ooh la la
517
00:40:47,279 --> 00:40:50,699
Ooh la la la la, yeah
518
00:40:50,991 --> 00:40:55,787
Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon
519
00:40:55,787 --> 00:40:57,539
Noong mas bata pa ako
520
00:40:57,539 --> 00:41:02,127
Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon
521
00:41:02,127 --> 00:41:04,671
Noong mas malakas pa ako
522
00:41:14,598 --> 00:41:18,059
Sabi ko na nga ba sa inyo, e.
523
00:41:18,059 --> 00:41:21,563
- Ginawa ko, okey?
- Naramdaman mo ba? Narinig mo?
524
00:41:21,563 --> 00:41:24,900
- Oo. Tama ka.
- Sobrang ganda.
525
00:41:27,152 --> 00:41:28,153
Ano?
526
00:41:35,535 --> 00:41:37,329
Pasensiya na.
527
00:41:37,329 --> 00:41:38,914
Hindi, kasi...
528
00:41:38,914 --> 00:41:42,125
Nagulat kasi ako.
529
00:41:45,587 --> 00:41:48,590
Alam mo namang noon pa man...
530
00:41:50,842 --> 00:41:54,512
- Mula roon sa The Staircase.
- Alam ko.
531
00:41:57,432 --> 00:41:59,517
Walang patutunguhan, 'no?
532
00:42:03,104 --> 00:42:04,606
Tingin ko, kahanga-hanga ka.
533
00:43:01,913 --> 00:43:02,831
Hoy.
534
00:43:04,749 --> 00:43:05,959
Nasa banda ka?
535
00:43:07,877 --> 00:43:10,171
- Oo. Sige.
- Tingin ko nga.
536
00:43:10,171 --> 00:43:12,132
- Hi. Ako si Caroline.
- Graham.
537
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
Hi.
538
00:43:34,279 --> 00:43:35,405
Pasensiya na.
539
00:43:45,915 --> 00:43:48,001
Alam mo, hindi lang dahil sa makina.
540
00:43:49,961 --> 00:43:51,838
Ligtas talaga siya sa'yo.
541
00:43:57,052 --> 00:43:58,178
Oo.
542
00:44:01,014 --> 00:44:02,557
Puwede akong magsalita?
543
00:44:04,142 --> 00:44:05,185
Sige.
544
00:44:06,353 --> 00:44:08,730
- Billy, ikaw at si Daisy...
- Alam ko.
545
00:44:08,855 --> 00:44:12,692
'Yon talaga ang gusto mo.
546
00:44:13,610 --> 00:44:16,154
'Yon ang kailangan mo
para marating ang gusto mo.
547
00:44:16,154 --> 00:44:17,655
Alam ko.
548
00:44:21,493 --> 00:44:23,036
Alam ko.
549
00:44:32,879 --> 00:44:35,632
Tumingin ka sa akin. Tignan mo ako.
550
00:44:37,300 --> 00:44:38,510
Ano?
551
00:44:39,552 --> 00:44:41,846
Mamahalin kita anuman ang mangyari.
552
00:44:43,306 --> 00:44:45,475
- Okey?
- Okey.
553
00:44:51,064 --> 00:44:54,943
Ano ang inilagay mo sa Mai Tai?
554
00:44:55,819 --> 00:44:57,570
- Pambihira.
- Magandang umaga.
555
00:45:09,249 --> 00:45:10,208
Ano?
556
00:45:11,042 --> 00:45:15,880
Hindi ko alam kung kailangan kong sabihin,
pero sasabihin ko na rin, baka sakali.
557
00:45:18,591 --> 00:45:22,971
Ako at si Billy, sina Warren at Graham,
at Eddie at Karen,
558
00:45:23,847 --> 00:45:29,227
pamilya kami, Daisy. Alam mo ba?
559
00:45:29,227 --> 00:45:32,439
At inaalagaan ng pamilya ang isa't isa.
560
00:45:33,398 --> 00:45:34,566
Talaga ba?
561
00:45:39,988 --> 00:45:42,115
Hindi kasi ganoon sa akin.
562
00:45:44,075 --> 00:45:46,786
Pero sa pamilyang 'to, oo.
563
00:45:47,954 --> 00:45:52,584
Aalagaan ka namin,
at aalagaan mo kami. Okey?
564
00:46:07,307 --> 00:46:08,600
Hindi madaling magtiwala.
565
00:46:09,309 --> 00:46:12,604
Sa totoo, iyon ang pinakamahirap
na puwede mong gawin.
566
00:46:12,604 --> 00:46:15,607
Pero walang mangyayari kung wala n'on.
567
00:46:18,359 --> 00:46:20,278
Kaya, oo, pinili kong magtiwala.
568
00:46:23,031 --> 00:46:24,616
Nagkamali ba ako?
569
00:46:28,745 --> 00:46:30,330
Hindi ko alam. Ikaw ang magsabi.
570
00:48:10,179 --> 00:48:12,181
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
R Seb
571
00:48:12,181 --> 00:48:14,267
Mapanlikhang Superbisor
Direk Brian Ligsay