1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 Ang nakaraan sa Daisy Jones The Six... 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,722 May isa ka nang magandang kanta. 3 00:00:12,722 --> 00:00:14,807 Sampu na lang. 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 Ikaw ba ang sikat na rock star na si Billy Dunne? 5 00:00:17,101 --> 00:00:20,521 Akala ko, titigil lang siya, at babalik ang lahat sa dati. 6 00:00:23,774 --> 00:00:26,736 - Dito ako nagtatrabaho. - Sa New York ito. 7 00:00:26,736 --> 00:00:30,656 Parang napanood na natin halos lahat ng front man sa buong California. 8 00:00:30,656 --> 00:00:31,949 Hindi pa lahat. 9 00:00:31,949 --> 00:00:34,618 'Di puwedeng basta ka babalik na parang walang nangyari. 10 00:00:34,618 --> 00:00:38,205 Marami kang nasira noong kanselahin mo ang tour, pare. 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,916 Hindi na, Teddy. Okey? Pasensiya na. 12 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 Ano ang kantang 'to? 13 00:00:42,084 --> 00:00:46,547 Akala ko, puwede 'yan, pero... Ano ang gagawin mo riyan? 14 00:00:46,547 --> 00:00:49,008 Daisy Jones. Billy Dunne. 15 00:00:49,008 --> 00:00:50,176 Nagustuhan ko ang kanta mo. 16 00:00:50,176 --> 00:00:52,344 Sinisira niya ang magandang kantang isinulat ko. 17 00:00:52,344 --> 00:00:54,638 Maganda ang isinulat mo, pero hindi mahusay. 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,891 Susubukan natin ang sa'yo tapos, 'yung orihinal. 19 00:00:56,891 --> 00:00:58,350 Hindi kailangang magtalo. 20 00:01:01,395 --> 00:01:05,483 Kaya natin 'tong pasamain 21 00:01:07,943 --> 00:01:09,862 - Kumusta? - Bangungot. 22 00:01:10,738 --> 00:01:13,491 Ito na yata ang pinakamasayang araw ko. 23 00:02:24,270 --> 00:02:26,230 - Sige. - Naku. 24 00:02:27,231 --> 00:02:29,066 Hindi na ba mapipigilan? 25 00:02:29,066 --> 00:02:30,943 Teka. Hindi ba... 26 00:02:31,277 --> 00:02:33,279 - Guys. - Lintik. 27 00:02:33,279 --> 00:02:34,572 Anong istasyon 'yan? 28 00:02:34,905 --> 00:02:36,240 - Ano? - Anong istasyon? 29 00:02:36,240 --> 00:02:37,366 Ano? 30 00:02:37,366 --> 00:02:40,202 - Anong istasyon ng radyo? - KHJ. 31 00:02:40,202 --> 00:02:42,204 Salamat. 32 00:02:42,204 --> 00:02:45,916 Kami 'yang nasa radyo. Lakasan niyo. 'Yan ang pinakamaganda. 33 00:02:45,916 --> 00:02:48,127 Sana'y madali, pero tila hindi 34 00:02:48,127 --> 00:02:51,839 - Ito ba 'yung may "Look at Us Now." - Oo. 35 00:02:51,839 --> 00:02:54,174 Naku, mukhang kulang yata. 36 00:02:55,551 --> 00:02:56,802 Sayang. 37 00:02:58,137 --> 00:02:59,138 Hoy. 38 00:03:00,055 --> 00:03:02,975 - Salamat. - Walang anuman. 39 00:03:04,768 --> 00:03:08,314 Ano'ng pasya natin? 40 00:03:08,898 --> 00:03:11,692 Baby, baby 41 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 Walang nakakakilala sa'yo 42 00:03:18,657 --> 00:03:22,411 At kung ito ang plano mo 43 00:03:22,411 --> 00:03:25,039 Sabihin mo kung bakit 44 00:03:25,456 --> 00:03:28,417 Umiiyak ka sa dilim 45 00:03:28,667 --> 00:03:29,710 Diyos ko! 46 00:03:31,128 --> 00:03:32,254 Diyos ko. 47 00:03:36,258 --> 00:03:39,720 Sana'y madali, pero tila hindi 48 00:03:40,137 --> 00:03:43,807 Kaya, baby 49 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 Hoy, baby. 50 00:03:46,602 --> 00:03:47,728 Naku. 51 00:03:49,313 --> 00:03:50,856 Pinapakinggan namin. 52 00:03:51,565 --> 00:03:56,737 {\an8}Sumulat ako ng kanta tungkol sa pag-asa, pagbangon... 53 00:03:56,737 --> 00:03:58,781 {\an8}lakas ng pag-ibig, 54 00:03:59,990 --> 00:04:05,913 pero ginawa niyang pag-alala sa duda at kawalang-katiyakan. 55 00:04:08,082 --> 00:04:11,335 Ayoko talaga ng kantang 'yun. 56 00:04:12,920 --> 00:04:15,339 At ako lang ang may ayaw. 57 00:04:15,339 --> 00:04:17,549 May numero-uno kang kanta. 58 00:04:18,175 --> 00:04:19,468 Ang hirap siguro, 'no? 59 00:04:19,468 --> 00:04:23,722 Nakakainis, hindi ba, Jules? Sang-ayon siya sa akin. 60 00:04:23,722 --> 00:04:25,724 Ang bango naman dito. 61 00:04:26,350 --> 00:04:27,851 Maghintay ka. 62 00:04:27,851 --> 00:04:30,229 Magtira ka para sa atin. 63 00:04:30,229 --> 00:04:34,233 Nakatira sila sa likod, kaya hindi sila kailangan pakainin ni Camila. 64 00:04:34,233 --> 00:04:36,568 Kailan kayo huling tumingin sa mail? 65 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 - Akala ko trabaho mo 'yun. - Trabaho ko? 66 00:04:38,779 --> 00:04:43,283 At saka, dumadami na 'yung nasa lababo. Hoy. 67 00:04:49,790 --> 00:04:52,376 - Guys. - Ano? 68 00:04:53,502 --> 00:04:56,547 Alam niyo ba kung ano ang mga 'to? 69 00:04:58,007 --> 00:04:58,882 Ano? 70 00:05:00,134 --> 00:05:01,301 Sa akin ito? 71 00:05:03,137 --> 00:05:04,221 - Lintik! - Buksan. 72 00:05:04,221 --> 00:05:05,305 Ano? 73 00:05:07,057 --> 00:05:08,767 Mayaman na ako! 74 00:05:09,184 --> 00:05:11,937 {\an8}Malaki na ang 600 na dolyar noon. 75 00:05:11,937 --> 00:05:13,689 Diyos ko. 76 00:05:15,733 --> 00:05:20,946 Kahit ako halos ang sumulat ng mga kanta, pantay-pantay ang nakuha namin. 77 00:05:20,946 --> 00:05:25,325 Bakit hindi? Pamilya naman kami. 78 00:05:26,577 --> 00:05:29,371 {\an8}Una kong binili? Surfboard. 79 00:05:30,080 --> 00:05:32,875 {\an8}Ilang amps at fuzz pedal. 80 00:05:33,125 --> 00:05:35,919 {\an8}Siyempre, stock market. 81 00:05:35,919 --> 00:05:40,049 May magandang fur vest sa Venice. 82 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 - Sandali. - Oo. 83 00:05:45,596 --> 00:05:49,308 Billy, teka. Bumili ka ng bahay para sa atin? 84 00:05:50,392 --> 00:05:53,187 - Saglit. - Hindi. Nirentahan ko lang. 85 00:05:57,483 --> 00:05:58,650 Oh, Billy. 86 00:05:58,650 --> 00:06:01,153 Mas malaki dapat, 87 00:06:01,153 --> 00:06:03,405 - kaso ayokong... - Ang ganda. 88 00:06:06,492 --> 00:06:07,493 Talaga? 89 00:06:08,827 --> 00:06:10,454 Ano ang maganda rito? 90 00:06:14,875 --> 00:06:16,376 Kasi sa atin 'to. 91 00:06:21,799 --> 00:06:23,300 Gaano katagal bago umepekto? 92 00:06:24,593 --> 00:06:26,220 Depende sa tao. 93 00:06:29,098 --> 00:06:30,182 Ano ba. 94 00:06:31,391 --> 00:06:36,438 Sa palagay ko, kami ng kanyon... 95 00:06:39,817 --> 00:06:41,318 Parehas kami, pare. 96 00:06:43,195 --> 00:06:44,613 Umeepekto na kay Warren. 97 00:06:47,199 --> 00:06:49,743 Sa akin naman wala. Kasi... 98 00:06:56,583 --> 00:06:58,210 Paano ko ba 'to sasabihin? 99 00:06:58,210 --> 00:07:00,420 Dahil wala na sina Billy at Camila sa bahay, 100 00:07:00,420 --> 00:07:05,050 mas naging malaya kami. 101 00:07:06,009 --> 00:07:07,177 Lintik. 102 00:07:09,972 --> 00:07:11,306 'Di ko maramdaman ang puso ko. 103 00:07:18,063 --> 00:07:19,523 Tumitibok naman. 104 00:07:20,065 --> 00:07:21,358 Sigurado ka? 105 00:07:23,527 --> 00:07:24,736 Oo. 106 00:07:25,571 --> 00:07:27,990 Oo, sigurado. 107 00:07:30,075 --> 00:07:31,618 'Wag mong igalaw ang kamay mo. 108 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 Okey, hindi. 109 00:07:39,793 --> 00:07:41,503 Miss ko na ang droga. 110 00:07:41,503 --> 00:07:43,881 Gusto ko nang bumalik sa studio. 111 00:07:43,881 --> 00:07:47,426 Gumawa ng bagong album at makausad na, alam mo 'yun? 112 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 Pero ayaw mawala ng kantang 'yun. 113 00:07:51,263 --> 00:07:55,309 Pinasali kami sa mga magpe-perform sa Diamond Head Festival sa Hawaii. 114 00:07:55,976 --> 00:07:57,769 Iyon ang una naming show mula... 115 00:08:00,647 --> 00:08:01,773 Ayun... 116 00:08:04,443 --> 00:08:06,361 Hoy, Steve Miller Band? 117 00:08:06,361 --> 00:08:09,948 - The Dead? Lintik, nandoon silang lahat? - Nasaan tayo? 118 00:08:09,948 --> 00:08:11,450 Heto, pare. 119 00:08:12,826 --> 00:08:14,161 Masdan niyo. 120 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Tingnan niyo. 121 00:08:20,667 --> 00:08:21,960 Tingnan niyo, pare. 122 00:08:33,263 --> 00:08:35,390 Ala una kami ng hapon. 123 00:08:36,099 --> 00:08:38,518 Pero buti inimbitahan kami. 124 00:08:54,826 --> 00:08:56,662 - Hoy. - Hoy. 125 00:08:56,662 --> 00:08:58,705 - Ayos ka lang? - Oo. 126 00:08:59,414 --> 00:09:01,500 Matagal na rin, ano? 127 00:09:02,584 --> 00:09:06,129 Hindi ko man lang na-soundcheck muna. Kung may oras pa sana... 128 00:09:06,129 --> 00:09:08,632 Kaya niyo 'yan. 129 00:09:17,683 --> 00:09:19,226 Halikayong lahat. 130 00:09:25,065 --> 00:09:27,025 - Sunburn. - Handa na tayo? 131 00:09:27,025 --> 00:09:29,444 - Para saan tayo tutugtog? - Kay Robert Clemente. 132 00:09:29,444 --> 00:09:31,905 - Para kay Mama. - Sa libreng alak. 133 00:09:31,905 --> 00:09:34,825 Siyempre, hindi lang kami ang gusto nilang mag-perform. 134 00:09:34,825 --> 00:09:37,077 "Pittsburgh" sa pagbilang ng tatlo. Handa na? 135 00:09:37,077 --> 00:09:39,997 - Isa, dalawa, tatlo... - Pittsburgh! 136 00:09:46,378 --> 00:09:48,880 Pakinggan natin si Joseph Stevenson! 137 00:09:50,716 --> 00:09:53,927 - Kumusta ka? Kinakabahan ka? - Hindi. 138 00:09:54,386 --> 00:09:57,180 - Naranasan mo na ang ganiyan karami? - Hindi pa. 139 00:09:58,932 --> 00:10:01,643 Puwes, grabe ang enerhiya niyan. 140 00:10:01,643 --> 00:10:05,689 'Wag ka lang mag-alala. Kailangan mo lang kumanta roon... 141 00:10:05,689 --> 00:10:08,900 Para sa akin ba 'to o sa'yo? Kasi okey lang ako. 142 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Pang-apat 'yun. Ipakikilala kita paglabas mo. 143 00:10:16,158 --> 00:10:19,036 - Ayos. - Sige! 144 00:10:20,537 --> 00:10:25,417 Kilala natin at gusto ang susunod na banda mula sa sikat na kantang "Look at Us Now." 145 00:10:28,879 --> 00:10:32,924 Palakpakan natin ang The Six. 146 00:10:33,550 --> 00:10:34,593 Hi, Daisy. 147 00:10:53,653 --> 00:10:56,156 Seryoso ka ba 148 00:10:57,282 --> 00:10:59,409 Hindi ka man lang mabiro 149 00:11:00,952 --> 00:11:03,622 Maipapangako mong 'di lulubog ang barko 150 00:11:03,622 --> 00:11:07,292 Pero palulutangin mo ba ito? 151 00:11:08,335 --> 00:11:11,505 Sinisikatan ka ng araw 152 00:11:11,922 --> 00:11:15,342 Habang lumalaki ang buwan 153 00:11:15,926 --> 00:11:19,137 Sige na't buksan mo na, baby 154 00:11:19,388 --> 00:11:22,474 Sige't kalabitin ang gatilyo 155 00:11:32,109 --> 00:11:35,112 Huli na para buksan 156 00:11:39,533 --> 00:11:42,577 Huli na para buksan 157 00:12:04,850 --> 00:12:08,061 Daisy, sabi ko, pang-apat. 158 00:12:15,819 --> 00:12:18,280 Sinadya niya 'yun. 159 00:12:18,280 --> 00:12:21,366 Hindi kasi ako matiyaga. 160 00:12:25,662 --> 00:12:28,832 Hindi ko alam kung sino ka 161 00:12:29,458 --> 00:12:31,751 Baby, baby 162 00:12:32,586 --> 00:12:35,797 Alam mo ba kung sino ka? 163 00:12:39,509 --> 00:12:42,471 Hindi na ba mapipigilan? 164 00:12:43,180 --> 00:12:45,348 Sabihin mo 165 00:12:46,016 --> 00:12:48,477 Kung paano tayo nakaabot dito 166 00:12:49,478 --> 00:12:52,105 Matagal na ba tayong kumalas? 167 00:12:52,772 --> 00:12:55,692 Marami ba tayong ayaw malaman? 168 00:12:56,985 --> 00:13:00,447 Sana'y madali, pero tila hindi 169 00:13:06,495 --> 00:13:10,332 Kaya natin 'tong pasamain 170 00:13:13,418 --> 00:13:16,505 Kaya natin 'tong pasamain 171 00:13:17,005 --> 00:13:20,425 Ano'ng pasya natin? 172 00:13:20,842 --> 00:13:23,553 Baby, baby 173 00:13:23,929 --> 00:13:27,557 Walang nakakakilala sa'yo 174 00:13:30,852 --> 00:13:34,481 At kung ito ang plano mo 175 00:13:34,773 --> 00:13:37,025 Sabihin mo kung bakit 176 00:13:37,734 --> 00:13:40,445 Umiiyak ka sa dilim 177 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 Matagal na tayong kumalas 178 00:13:44,783 --> 00:13:47,327 Natalo tayo at hindi makabitaw 179 00:13:48,411 --> 00:13:51,831 Sana'y madali, pero tila hindi 180 00:13:52,207 --> 00:13:55,418 Kaya, baby 181 00:13:57,963 --> 00:14:01,925 Kaya natin 'tong pasamain 182 00:14:04,636 --> 00:14:08,682 Kaya natin 'tong pasamain 183 00:14:23,029 --> 00:14:25,782 Paano tayo napunta rito? Paano tayo makakaalis? 184 00:14:26,157 --> 00:14:28,451 Dati'y masaya tayong tingnan 185 00:14:29,077 --> 00:14:32,205 Pero ngayo'y tingnan mo tayo 186 00:14:32,205 --> 00:14:35,959 O, baby, tingnan mo tayo 187 00:14:36,126 --> 00:14:38,044 O, baby, tingnan mo tayo 188 00:14:43,133 --> 00:14:47,721 Paano tayo napunta rito? Paano tayo makakaalis? 189 00:14:51,057 --> 00:14:55,895 Wala nang patutunguhan ang ginagawa natin 190 00:15:07,032 --> 00:15:10,493 Paano tayo napunta rito? Paano tayo makakaalis? 191 00:15:10,493 --> 00:15:13,246 Dati'y masaya tayong tingnan 192 00:15:13,538 --> 00:15:17,250 O, baby, tingnan mo tayo 193 00:15:17,584 --> 00:15:20,462 Baby, tingnan mo tayo 194 00:15:23,214 --> 00:15:27,302 Kaya natin 'tong gawing masama 195 00:15:30,305 --> 00:15:34,225 Kaya natin 'tong gawing masama 196 00:15:43,318 --> 00:15:44,903 Si Daisy Jones nga pala. 197 00:15:48,948 --> 00:15:52,619 At dapat bumaba na siyang stage n'on. 198 00:15:53,620 --> 00:15:56,498 Daisy! Daisy! 199 00:16:02,128 --> 00:16:04,547 Gusto niyo pa ba akong makita? 200 00:16:09,219 --> 00:16:11,221 Ayaw nila akong paalisin. 201 00:16:39,749 --> 00:16:42,127 Inilagay ko ang tao sa buwan 202 00:16:42,502 --> 00:16:44,796 Inilagay ko ang dial sa tone 203 00:16:45,505 --> 00:16:47,841 Nilagyan ko ng grasa ang gulong 204 00:16:48,299 --> 00:16:50,969 Itinarak ko ang espada sa bato 205 00:16:50,969 --> 00:16:54,055 Sinindihan ko ang mga bitun 206 00:16:54,055 --> 00:16:56,433 Dinala ko ang kapayapaan 207 00:16:56,433 --> 00:16:59,769 At may binato akong ibon sa palumpong 208 00:16:59,769 --> 00:17:02,272 At may tumawag ng pulis 209 00:17:02,439 --> 00:17:04,315 At alam kong 'di mo 'yun sadya 210 00:17:04,315 --> 00:17:07,110 Alam kong 'di mo 'yun sadya Alam kong 'di mo 'yun sadya 211 00:17:07,360 --> 00:17:13,324 Kasi 'di ka makalingon Para tingnan ako sa mata 212 00:17:13,867 --> 00:17:18,747 Lumingon ka at tingnan mo ako 213 00:17:20,081 --> 00:17:23,877 Harapin mo ako at sabihin 214 00:17:25,795 --> 00:17:30,008 Harapin mo ako at sabihin 215 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 Okey. Ako lang ba o... 216 00:17:34,637 --> 00:17:36,431 - Hindi lang ikaw, pare. - Ano ba. 217 00:17:37,015 --> 00:17:38,600 Ang galing mo roon. 218 00:17:38,600 --> 00:17:41,478 Bawat galaw mo, natutuwa sila. 219 00:17:41,478 --> 00:17:44,022 May babaeng nagtaas ng damit sa harap ko. 220 00:17:44,022 --> 00:17:46,065 - Puwede ba kitang makausap? - Oo. 221 00:17:48,067 --> 00:17:52,030 Ang sabi ko, pang-apat. Hindi mo ba ako narinig o 'di mo pinansin? 222 00:17:52,155 --> 00:17:55,700 Akala ko, nakatatlo na, kasi parehas lang naman ang tunog. 223 00:17:56,367 --> 00:17:57,494 Sige. 224 00:18:00,246 --> 00:18:03,958 Una niyong kanta at number one agad. Paano niyo 'yun matatalo? 225 00:18:04,667 --> 00:18:08,046 Hindi naman ito ang unang kanta, pero... 226 00:18:08,046 --> 00:18:11,049 May album kami na Seven Eight Nine. 227 00:18:11,549 --> 00:18:12,675 Nandoon ang kanta. 228 00:18:12,675 --> 00:18:16,888 Masaya kaming nagustuhan ng mga tao at masaya kaming nandito... 229 00:18:16,888 --> 00:18:21,768 Totoo, masaya kaming mapanood na kinakanta nila ang mga isinulat namin. 230 00:18:22,602 --> 00:18:23,978 Ang galing. 231 00:18:23,978 --> 00:18:26,564 Ano ang plano niyo sa encore? 232 00:18:27,398 --> 00:18:29,359 May ibang inaasikaso si Daisy, 233 00:18:29,359 --> 00:18:32,195 at alam mo na, hindi rin talaga kami naghahanap... 234 00:18:33,196 --> 00:18:36,574 Kahit pa gusto namin na kinakanta niya ang kanta namin, 235 00:18:36,574 --> 00:18:39,911 isang beses lang 'yun, kaya... 236 00:18:40,703 --> 00:18:43,373 Nakakalungkot naman 'yan. 237 00:18:45,500 --> 00:18:48,253 - Salamat. - Salamat sa oras niyo. 238 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 Tarantado ka talaga, ano? 239 00:18:50,630 --> 00:18:53,299 - Ano? - Kinanta ang awit mo? 240 00:18:53,299 --> 00:18:55,802 - Binigyan kita ng halaga. - Wala kang ibinigay sakin. 241 00:18:55,802 --> 00:18:59,180 - Mga isinulat ko 'yung kinakanta mo. - Alam mo kung ano? 242 00:19:00,765 --> 00:19:02,141 Magpakasaya ka sa buhay. 243 00:19:07,689 --> 00:19:08,606 Tarantado. 244 00:19:16,698 --> 00:19:17,824 Karen. 245 00:19:19,117 --> 00:19:23,079 Alam mo, hindi naman 'yun pinakamalalang bagay sa mundo. 246 00:19:23,830 --> 00:19:25,039 Ang alin? 247 00:19:25,832 --> 00:19:29,085 - Billy... - Nakita mo ba ang nangyari doon? 248 00:19:31,170 --> 00:19:36,175 - Oo. Ang galing. - Nagustuha tayo ng mga tao. Gusto nila siya. 249 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 Sa maling kanta siya lumabas tapos ayaw niyang umalis. 250 00:19:40,471 --> 00:19:43,808 Gusto niyang napapansin na siya sa lahat ng oras. 251 00:19:43,808 --> 00:19:46,436 May kakaiba sa inyong dalawa. 252 00:19:46,436 --> 00:19:48,396 Ang sabi niya, siya ang sumulat lahat. 253 00:19:48,396 --> 00:19:51,441 Isinulat niya naman talaga 'yung sinasabayan ng mga tao. 254 00:19:52,942 --> 00:19:55,945 Hindi ko sinasabing wala siyang talento. Ang sinasabi ko... 255 00:19:56,738 --> 00:20:00,283 Ang sinasabi ko, delikado siya. Ang sinasabi ko... 256 00:20:03,119 --> 00:20:04,245 Ano? 257 00:20:05,747 --> 00:20:07,123 Ang sinasabi ko... 258 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 Tingin ko, 'di tayo makaliligtas sa kaniya. 259 00:20:14,547 --> 00:20:17,592 Ayaw aminin ni Billy na kailangan niya ang iba. 260 00:20:21,930 --> 00:20:23,848 At parehas kami. 261 00:20:28,937 --> 00:20:30,730 Ang punto ay, naiinis ako. 262 00:20:30,855 --> 00:20:34,817 At ang galit ay mahusay na motibasyon. 263 00:20:37,403 --> 00:20:38,404 Lintik. 264 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 Ang uri ng... 265 00:20:47,330 --> 00:20:50,041 Ikaw ang uri ng lalaki 266 00:20:52,502 --> 00:20:54,712 Chain smoking. 267 00:20:57,966 --> 00:21:01,219 Lintik ka 268 00:21:01,219 --> 00:21:02,220 Lintik ka. 269 00:21:07,016 --> 00:21:08,434 Oh, yeah 270 00:21:11,020 --> 00:21:13,398 Mga binibini at ginoo, ang Chanterelles. 271 00:21:16,567 --> 00:21:18,820 Ang magagawa ko lang 272 00:21:19,028 --> 00:21:23,116 Ang magagawa ko lang ay maghintay 273 00:21:23,282 --> 00:21:25,159 Maghintay 274 00:21:25,660 --> 00:21:28,538 At kung hindi ko kayang maintindihan 275 00:21:28,913 --> 00:21:32,291 Baby, kaya ko paring makiramdam 276 00:21:33,126 --> 00:21:34,544 Makiramdam 277 00:21:35,336 --> 00:21:36,671 Yeah 278 00:21:36,921 --> 00:21:38,214 'Yon ba... 279 00:21:39,590 --> 00:21:41,175 Boses ko 'yun. 280 00:21:42,218 --> 00:21:44,804 - Papatayin ko siya. - Daisy. 281 00:21:44,804 --> 00:21:47,390 'Di nila puwedeng gamitin ang boses mo. Kalintikan 'yun! 282 00:21:49,600 --> 00:21:52,687 Daisy, hindi. Saglit lang. 283 00:21:52,687 --> 00:21:55,064 - Babasagin ko ang mga ngipin niya. - Daisy. 284 00:21:55,064 --> 00:21:57,608 - Susunugin ko ang studio niya. - Tigil. 285 00:21:58,901 --> 00:22:00,069 Ibigay mo sa akin ang susi. 286 00:22:05,283 --> 00:22:08,745 Mahal kita. Ibigay mo na sa akin. 287 00:22:15,626 --> 00:22:18,212 Sana inupuan ko siya kahit mga dalawang minuto pa. 288 00:22:18,212 --> 00:22:21,340 - Lintik na 'yan, Simone. - Alam ko. Pero kasi... 289 00:22:22,967 --> 00:22:25,178 Siguro, kailangan ko lang umalis dito. 290 00:22:26,554 --> 00:22:29,891 Umalis? Saan ka pupunta? 291 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 Sa New York. 292 00:22:36,856 --> 00:22:39,192 Sinabi ko sa'yo ang sinabi ng babaeng sa party. 293 00:22:40,610 --> 00:22:41,611 Ang babaeng 'yun? 294 00:22:44,322 --> 00:22:45,406 Kasi... 295 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 Kung paano niya 'yun sabihin, parang... 296 00:22:49,702 --> 00:22:52,205 - Ano? - Kakaiba. 297 00:22:55,708 --> 00:22:57,794 Baka 'yun ang kailangan ko, alam mo 'yun? 298 00:23:00,254 --> 00:23:03,674 Bagong paligid. Magsimulang muli. 299 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 Sa lugar kung saan walang nakakakilala. 300 00:23:15,728 --> 00:23:17,146 Tingin mo, kabaliwan 'to. 301 00:23:17,146 --> 00:23:18,815 Hindi. 302 00:23:21,901 --> 00:23:24,195 May pagkakataong 303 00:23:24,195 --> 00:23:28,282 nasa stage ako kasama sina Billy Dunne, 304 00:23:29,742 --> 00:23:33,162 at alam mo 'yun, nakaramdam ako ng kakaiba. 305 00:23:35,623 --> 00:23:37,416 At sa 25 minuto, 306 00:23:40,628 --> 00:23:43,673 naging pinakamasaya ako. 307 00:23:47,593 --> 00:23:51,139 At 'yun ang nakikita ko sa mukha mo tuwing 308 00:23:52,348 --> 00:23:56,519 tumatawag ang babaeng 'yun. 309 00:24:05,153 --> 00:24:09,198 At kung ganito ang mararamdaman natin lagi, 310 00:24:09,574 --> 00:24:11,993 wala akong pakialam kahit kabaliwan, basta gawin natin. 311 00:24:22,920 --> 00:24:24,255 Kaya, 'yun ang ginawa ko. 312 00:24:38,769 --> 00:24:39,812 Ito na 'yun. 313 00:24:42,982 --> 00:24:45,651 Hindi ko alam ang gagawin ko kung wala ka. 314 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Hindi ako mawawala. 315 00:24:51,616 --> 00:24:52,825 Sige na. 316 00:24:53,784 --> 00:24:54,952 Aalis na ako. 317 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 Siya lang ang tunay kong kaibigan. 318 00:25:01,834 --> 00:25:03,461 Tawagan mo ako pag nandoon ka na. 319 00:25:05,838 --> 00:25:07,840 At ganoon na lang, wala na siya. 320 00:25:22,980 --> 00:25:26,525 Akala ko, pag napaliligiran ako ng tao, hindi ako masyadong malulungkot 321 00:25:28,069 --> 00:25:30,238 kaya lumipat ako sa hotel. 322 00:25:32,406 --> 00:25:33,491 Mali ako. 323 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 Ikaw ang uri ng lalaki 324 00:25:51,968 --> 00:25:56,889 Na may birheng Maria sa kama 325 00:26:00,935 --> 00:26:03,062 At ikaw ang uri ng lalaki 326 00:26:03,062 --> 00:26:08,150 Na may iba't ibang ibig sabihin 327 00:26:12,571 --> 00:26:16,242 Hindi ka natutuwa sa pagpapanggap 328 00:26:16,242 --> 00:26:19,745 {\an8}Ikinalulungkot mo ang larawan 329 00:26:20,955 --> 00:26:23,165 {\an8}May numero uno akong kanta sa bansa. 330 00:26:25,084 --> 00:26:29,463 Pero wala akong makasama para magdiwang. 331 00:26:29,463 --> 00:26:32,383 Ganoon din ako 332 00:26:35,511 --> 00:26:38,264 Ganoon din ako 333 00:26:44,186 --> 00:26:45,563 Hoy! 334 00:26:49,483 --> 00:26:50,735 Diyos ko. 335 00:26:53,279 --> 00:26:55,281 Dito ako nakatira. 336 00:26:55,781 --> 00:26:57,658 Dito nakatira ang mga magulang ko. 337 00:26:58,117 --> 00:27:02,371 Naaresto ka, tama? Kasi pumasok ka sa bahay niyo? 338 00:27:02,371 --> 00:27:05,458 Kung ano-ano ang isinusulat ng mga tao tungkol sa akin. 339 00:27:21,682 --> 00:27:23,642 Nagkamali sila at... 340 00:27:23,642 --> 00:27:27,188 Wala ako dapat dito. Kasi... 341 00:27:28,814 --> 00:27:31,692 - Ako... - Hindi mo kailangang magpaliwanag. 342 00:27:34,445 --> 00:27:38,366 Nagtataka ako. Bakit mo ako tinawagan? Hindi ba taga-rito ka? 343 00:27:38,366 --> 00:27:39,700 May mga kaibigan ka siguro. 344 00:27:41,369 --> 00:27:44,455 Galing akong Mars, Karen. Wala akong kaibigan. 345 00:27:47,958 --> 00:27:50,753 Hindi ko nga alam kung paano niya nakuha ang numero ko. 346 00:27:53,547 --> 00:27:56,801 Buo na ang album sa isipan ko. 347 00:27:56,801 --> 00:27:59,303 Ayos. At ano ang gusto mo para doon? 348 00:27:59,303 --> 00:28:02,640 Gusto ko ng malalaking electric guitars, maraming harmony, 349 00:28:02,640 --> 00:28:04,725 at mga ritmong magpapasayaw. 350 00:28:04,725 --> 00:28:08,854 Pagod na ako, Teddy. Pagod na akong maging singer-songwriter. 351 00:28:12,691 --> 00:28:15,861 - Ano? - May kilala akong ganiyan. 352 00:28:18,155 --> 00:28:19,698 Hindi The Six ang tinutukoy ko. 353 00:28:19,698 --> 00:28:20,991 - Ayos. - Ayos? 354 00:28:21,742 --> 00:28:25,287 Oo, kasi tingin ko, di ka bagay sa kanila. 355 00:28:26,247 --> 00:28:28,082 Ganoon din naman ako. 356 00:28:35,005 --> 00:28:36,006 Pero bakit? 357 00:28:37,842 --> 00:28:40,219 Bakit di sila bagay sa akin? 358 00:28:40,219 --> 00:28:43,472 E, isinulat nga namin ang pinakasikat na kanta nitong summer. 359 00:28:43,472 --> 00:28:46,851 Daisy, hindi ka lang isang musikero, 360 00:28:46,851 --> 00:28:50,438 o manunulat, o magaling magperform. 361 00:28:52,064 --> 00:28:55,317 Isa kang front man. 362 00:28:57,069 --> 00:29:00,531 At mayroon na sila n'on. Naiintindihan mo? 363 00:29:00,531 --> 00:29:03,576 Oo. Ayaw niyang may kahati. Naiintindihan ko. 364 00:29:05,744 --> 00:29:06,745 Sige. 365 00:29:10,666 --> 00:29:12,626 Ano ang plano niyo sa encore? 366 00:29:12,626 --> 00:29:15,754 May ibang inaasikaso si Daisy, 367 00:29:15,754 --> 00:29:18,549 at alam mo na, di rin talaga kami naghahanap... 368 00:29:19,508 --> 00:29:23,095 Kahit pa gusto namin na kinakanta niya ang kanta namin, 369 00:29:23,095 --> 00:29:26,265 isang beses lang 'yun, kaya... 370 00:29:27,683 --> 00:29:30,060 Nakakalungkot naman 'yan. 371 00:29:30,060 --> 00:29:32,855 Sa ulat-panahon naman, makikita natin ang... 372 00:29:32,855 --> 00:29:34,607 Bakit? 373 00:29:36,233 --> 00:29:37,359 Wala naman. 374 00:29:37,985 --> 00:29:40,362 - Ano? - Wala, kasi... 375 00:29:40,362 --> 00:29:43,240 - Sabihin mo. - Sana binigyan mo siya ng kaunting halaga. 376 00:29:43,240 --> 00:29:44,408 'Di ba? 377 00:29:48,496 --> 00:29:52,082 Okey. Huwag mo akong tanungin kung ayaw mong makinig. 378 00:29:54,460 --> 00:29:57,254 Mahal kita. Maghahanda na ako para sa party. 379 00:29:57,254 --> 00:30:00,090 Kailangang may yabang ka para maging isang rock star. 380 00:30:00,090 --> 00:30:02,134 'Di ba? 'Yon ang nagpapagaling sa kanila. 381 00:30:03,594 --> 00:30:07,515 Pero di ko hahayaang mapigilan siya n'on sa pagiging mahusay. 382 00:30:07,515 --> 00:30:09,975 Puwes, ano ang ginawa mo? 383 00:30:12,853 --> 00:30:16,148 Minsan, kailangan lang ng kaunting pilit. 384 00:30:17,191 --> 00:30:20,861 - Magbotohan kaya tayo? - Kung sasali si Daisy sa banda? 385 00:30:20,861 --> 00:30:23,864 Oo, pero di 'yung tingin ni Billy, kundi ang palagay mo. 386 00:30:23,864 --> 00:30:27,993 Kung ano ang maigi para kay Billy, 'yun din ang sa akin. 387 00:30:27,993 --> 00:30:31,622 Ano ba 'yan. Pambihira. Ibalik mo ang jacket ko. 388 00:30:31,622 --> 00:30:34,542 - Maaalis din naman. - Kailangang mayroon sa balikat. 389 00:30:34,542 --> 00:30:37,169 - Naaalis din nga. - Huwag ka nang magtanong. 390 00:30:37,169 --> 00:30:38,504 Sige na. 391 00:30:45,302 --> 00:30:47,304 - Hello? - Hello. 392 00:30:48,305 --> 00:30:50,891 Nakupo, Diyos ko. Teka. Kami ba ang unang dumating? 393 00:30:50,891 --> 00:30:54,061 Oo, at salamat naman, kasi hindi pa ako handa. 394 00:30:54,061 --> 00:30:58,399 Karen, puwede mo bang ilagay ang mga ito sa mga mesa sa labas? 395 00:30:58,399 --> 00:30:59,358 Oo. 396 00:30:59,358 --> 00:31:01,902 Pakilagyan mo rin ng bato kasi liliparin. 397 00:31:01,902 --> 00:31:03,779 - Okey. Mga bato. - Salamat. 398 00:31:12,705 --> 00:31:13,789 Kumusta. 399 00:31:14,290 --> 00:31:15,416 Kumusta. 400 00:31:15,958 --> 00:31:18,002 Ano, pag-uusapan ba natin? 401 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 Pag-uusapan ang alin? 402 00:31:19,461 --> 00:31:21,255 Kung ano'ng meron sa inyong dalawa? 403 00:31:21,672 --> 00:31:23,048 - Wala. - Wala? 404 00:31:24,758 --> 00:31:27,720 - Okey. - Hindi kita kakausapin. 405 00:31:27,720 --> 00:31:29,179 - Gusto mo ng payo ko? - Hindi. 406 00:31:29,179 --> 00:31:30,681 - Umamin ka sa kaniya. - Hindi. 407 00:31:30,681 --> 00:31:33,267 Sige na. Ano ba ang malalang mangyayari? 408 00:31:33,267 --> 00:31:37,896 Magwawatak-watak ang banda, magagalit lahat, at mukha akong tanga... 409 00:31:40,316 --> 00:31:41,942 Mukhang sulit naman. 410 00:31:43,110 --> 00:31:44,778 Ang ganda ng lugar na 'to. 411 00:31:44,778 --> 00:31:46,363 - Gusto mo? - Oo. 412 00:31:46,363 --> 00:31:48,616 - Okey. - Kailangan kong umalis sa... 413 00:31:48,616 --> 00:31:49,617 Oo, totoo. 414 00:31:52,786 --> 00:31:54,622 - Hoy. - Hoy. 415 00:31:55,539 --> 00:31:58,083 - Ayos ka lang? - Oo, ayos lang. 416 00:32:01,795 --> 00:32:03,005 Ano ang sunod? 417 00:32:09,928 --> 00:32:11,930 Doon dati nakatira si Crosby. 418 00:32:11,930 --> 00:32:15,392 Doon naman, sa Lookout Mountain, nakatira si Mama C dati. 419 00:32:15,392 --> 00:32:16,894 Sino na ang nakatira ngayon? 420 00:32:17,353 --> 00:32:18,771 Dr. Kestenbaum. 421 00:32:18,771 --> 00:32:21,357 Podiatrist siya. Ang astig niya. 422 00:32:23,025 --> 00:32:26,070 - May nauuhaw ba? - Pasok na tayo, pare. 423 00:32:37,247 --> 00:32:38,082 Hello. 424 00:32:41,210 --> 00:32:42,795 Natatakot ka pa rin ba? 425 00:32:44,338 --> 00:32:47,549 Hindi ba dapat nagsasalin ka ng inumin? 426 00:32:47,549 --> 00:32:50,302 Oo nga pala. Salamat. 427 00:33:20,165 --> 00:33:21,250 Lintik. 428 00:33:29,216 --> 00:33:30,592 Excuse me. Pasensiya na. 429 00:33:32,177 --> 00:33:34,722 Okey. Wala kang pakialam. 430 00:33:43,313 --> 00:33:44,815 Ang sama mo. 431 00:33:48,110 --> 00:33:51,155 - Daisy. Naku. - Hi. 432 00:33:51,155 --> 00:33:54,908 - Hindi ko akalaing pupunta ka. - May dala akong pinya. 433 00:33:54,908 --> 00:33:59,163 Ito ang tradisyunal na housewarming gift sabi ng Hawaiian Airlines na magasin. 434 00:33:59,163 --> 00:34:00,247 Ayos 'to. 435 00:34:00,247 --> 00:34:02,708 May dala akong wine pero naibagsak ko. 436 00:34:02,708 --> 00:34:06,920 Ayos lang. May wine at alak dito. Ano ang gusto mo? May kailangan ka? 437 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 May ganap doon sa likod ng kusina. Batiin mo ang banda. 438 00:34:10,799 --> 00:34:11,925 Hi, Billy. 439 00:34:13,093 --> 00:34:14,094 Cam? 440 00:34:15,387 --> 00:34:18,265 - Ano ang ginagawa niya rito? - Inimbitahan ko siya. 441 00:34:18,390 --> 00:34:21,101 - Bakit? - Para malaman kung pupunta siya. 442 00:34:21,643 --> 00:34:24,605 At gusto ko siyang makilala. 443 00:34:47,085 --> 00:34:48,712 Hoy... 444 00:34:53,425 --> 00:34:56,011 Tingin ko, kailangan kong humingi ng tawad. 445 00:34:56,011 --> 00:34:57,346 Tingin mo? 446 00:34:59,890 --> 00:35:02,851 May mga nasabi ako pagkatapos ng festival, 447 00:35:04,645 --> 00:35:06,522 at pasensiya ka na. 448 00:35:09,483 --> 00:35:12,319 Salamat sa pagsama mo sa amin. 449 00:35:13,612 --> 00:35:16,740 Nagustuhan ka ng mga tao, kaya... 450 00:35:17,574 --> 00:35:18,617 Walang anuman. 451 00:35:20,285 --> 00:35:21,912 Salamat sa pagpunta mo ngayon. 452 00:35:25,290 --> 00:35:27,084 Ano ang nangyari sa kamay mo? 453 00:35:27,793 --> 00:35:29,211 Nahiwa ko. 454 00:35:31,255 --> 00:35:33,674 Sinubukan kong pumasok sa bahay ng mga magulang ko. 455 00:35:35,551 --> 00:35:38,303 Pero hindi na pala sila roon nakatira. 456 00:35:38,303 --> 00:35:41,723 May talento si Daisy. Wala namang duda roon. 457 00:35:42,266 --> 00:35:44,226 E, ano ang pinagdududahan noon? 458 00:35:49,189 --> 00:35:55,112 Alam mo, marami ang nag-iisip na gumawa ulit tayo ng kanta. 459 00:35:55,445 --> 00:35:56,572 Talaga? 460 00:35:59,157 --> 00:36:00,742 Ano ang masasabi mo? 461 00:36:01,994 --> 00:36:04,830 Gusto mo akong sumali sa banda mo? 462 00:36:09,293 --> 00:36:10,669 Oo, sige. 463 00:36:11,879 --> 00:36:12,963 Bakit? 464 00:36:18,760 --> 00:36:20,095 Sabi ko na nga ba, e. 465 00:36:24,850 --> 00:36:30,105 Daisy? Daisy, teka lang. 466 00:36:30,105 --> 00:36:31,773 Puwede mo ba akong itawag ng taksi? 467 00:36:34,443 --> 00:36:37,571 - Bakit di ka bumalik? - Ayaw niya sa akin. 468 00:36:37,988 --> 00:36:39,990 Ako, gusto ko. 469 00:36:41,033 --> 00:36:43,160 Binago mo ang buhay ko at ang buhay ng pamilya ko. 470 00:36:43,160 --> 00:36:45,787 Wala ang bahay na ito kung di dahil sa'yo. 471 00:36:47,497 --> 00:36:50,876 Napakasweet mo at pinahahalagahan ko ito, 472 00:36:50,876 --> 00:36:53,879 pero di ko siya gusto at may kailangan akong puntahan. 473 00:36:53,879 --> 00:36:55,213 Wala kang pupuntahan. 474 00:36:56,173 --> 00:36:57,633 Hindi ko pala alam. 475 00:36:57,633 --> 00:37:00,761 Baka nga mayroon. Baka nga nagdamit ka nang ganiyan 476 00:37:00,761 --> 00:37:04,097 at tumawag ng taksi at dinalhan mo kami ng pinya 477 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 para lang pumunta rito at bumati. 478 00:37:07,684 --> 00:37:11,980 O baka gusto mo rin talagang makita kung saan ito papunta. 479 00:37:13,482 --> 00:37:18,195 Kung aalis ka, hindi mo malalaman. Walang makakaalam. 480 00:37:21,406 --> 00:37:23,241 Masuwerte talaga siya sa'yo. 481 00:37:26,703 --> 00:37:29,539 Pag nandoon ang guitar fills mo, magiging... 482 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 Hoy, ano ang nangyari? Nawalan ng kuryente. Camila? 483 00:37:35,629 --> 00:37:36,755 Heto na. 484 00:37:38,215 --> 00:37:42,386 Praning ang nanay ko sa mga lindol, kaya pinabili niya kami nito. 485 00:37:43,303 --> 00:37:45,722 - Iilawan ko. Tapos, ipamigay mo. - Ayos. 486 00:37:47,474 --> 00:37:48,642 Magaling. 487 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 Ayos lang 'yan. 488 00:38:18,171 --> 00:38:21,049 Ayos lang. Hoy. 489 00:38:21,425 --> 00:38:22,592 Ayos lang. 490 00:38:28,140 --> 00:38:29,307 Ayos lang. 491 00:38:32,019 --> 00:38:33,145 Ayos lang. 492 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 Gusto mo ng maiinom? 493 00:38:36,481 --> 00:38:38,483 Nakakainis. Ngayon pa talaga. 494 00:38:40,610 --> 00:38:42,863 Umiiyak kasi siya kaya... 495 00:38:43,739 --> 00:38:46,366 Hoy, baby. Halika. 496 00:38:48,785 --> 00:38:52,330 Ayos lang 'yan. Takot ka sa blackout, sweetie? 497 00:38:54,082 --> 00:38:55,292 Ayos lang 'yan. 498 00:38:55,292 --> 00:38:59,212 Dito ka lang kasi takot din si Daddy. 499 00:39:02,007 --> 00:39:03,800 Tingin ko, gusto ka niya. 500 00:39:05,969 --> 00:39:08,555 - Salamat talaga. - Walang problema. 501 00:39:34,372 --> 00:39:40,295 Kawawang lolo Tinawanan ko lang ang mga sinabi niya 502 00:39:40,670 --> 00:39:46,676 Akala ko, galit siyang lalaki Nagkuwento siya tungkol sa mga babae 503 00:39:47,594 --> 00:39:52,849 Bibihagin ka nila tapos gagamitin Bago mo pa mapansin 504 00:39:53,934 --> 00:39:59,189 Dahil bulag ang pag-ibig at mabait ka Huwag mo 'yang ipapakita 505 00:40:00,148 --> 00:40:04,194 Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon 506 00:40:04,736 --> 00:40:06,488 Noong mas bata pa ako 507 00:40:06,488 --> 00:40:10,575 Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon 508 00:40:11,284 --> 00:40:12,828 Noong mas malakas pa ako 509 00:40:12,828 --> 00:40:18,291 Gusto mo ng labi niya, pero pisngi lang Iisipin mo kung nasaan ka ba talaga 510 00:40:18,834 --> 00:40:21,795 Kung gusto mo pa pero tulog na siya 511 00:40:22,045 --> 00:40:25,048 Maiiwan ka sa mga bituin 512 00:40:25,674 --> 00:40:31,263 Kawawang apo Wala na akong masasabi 513 00:40:31,888 --> 00:40:37,561 Kailangan mo lang matuto, at tulad ko 'Yon ang pinakamahirap 514 00:40:37,853 --> 00:40:39,646 Ooh la la 515 00:40:40,856 --> 00:40:43,984 Ooh la la la la 516 00:40:44,151 --> 00:40:45,986 Ooh la la 517 00:40:47,279 --> 00:40:50,699 Ooh la la la la, yeah 518 00:40:50,991 --> 00:40:55,787 Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon 519 00:40:55,787 --> 00:40:57,539 Noong mas bata pa ako 520 00:40:57,539 --> 00:41:02,127 Sana'y alam ko noon ang alam ko ngayon 521 00:41:02,127 --> 00:41:04,671 Noong mas malakas pa ako 522 00:41:14,598 --> 00:41:18,059 Sabi ko na nga ba sa inyo, e. 523 00:41:18,059 --> 00:41:21,563 - Ginawa ko, okey? - Naramdaman mo ba? Narinig mo? 524 00:41:21,563 --> 00:41:24,900 - Oo. Tama ka. - Sobrang ganda. 525 00:41:27,152 --> 00:41:28,153 Ano? 526 00:41:35,535 --> 00:41:37,329 Pasensiya na. 527 00:41:37,329 --> 00:41:38,914 Hindi, kasi... 528 00:41:38,914 --> 00:41:42,125 Nagulat kasi ako. 529 00:41:45,587 --> 00:41:48,590 Alam mo namang noon pa man... 530 00:41:50,842 --> 00:41:54,512 - Mula roon sa The Staircase. - Alam ko. 531 00:41:57,432 --> 00:41:59,517 Walang patutunguhan, 'no? 532 00:42:03,104 --> 00:42:04,606 Tingin ko, kahanga-hanga ka. 533 00:43:01,913 --> 00:43:02,831 Hoy. 534 00:43:04,749 --> 00:43:05,959 Nasa banda ka? 535 00:43:07,877 --> 00:43:10,171 - Oo. Sige. - Tingin ko nga. 536 00:43:10,171 --> 00:43:12,132 - Hi. Ako si Caroline. - Graham. 537 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 Hi. 538 00:43:34,279 --> 00:43:35,405 Pasensiya na. 539 00:43:45,915 --> 00:43:48,001 Alam mo, hindi lang dahil sa makina. 540 00:43:49,961 --> 00:43:51,838 Ligtas talaga siya sa'yo. 541 00:43:57,052 --> 00:43:58,178 Oo. 542 00:44:01,014 --> 00:44:02,557 Puwede akong magsalita? 543 00:44:04,142 --> 00:44:05,185 Sige. 544 00:44:06,353 --> 00:44:08,730 - Billy, ikaw at si Daisy... - Alam ko. 545 00:44:08,855 --> 00:44:12,692 'Yon talaga ang gusto mo. 546 00:44:13,610 --> 00:44:16,154 'Yon ang kailangan mo para marating ang gusto mo. 547 00:44:16,154 --> 00:44:17,655 Alam ko. 548 00:44:21,493 --> 00:44:23,036 Alam ko. 549 00:44:32,879 --> 00:44:35,632 Tumingin ka sa akin. Tignan mo ako. 550 00:44:37,300 --> 00:44:38,510 Ano? 551 00:44:39,552 --> 00:44:41,846 Mamahalin kita anuman ang mangyari. 552 00:44:43,306 --> 00:44:45,475 - Okey? - Okey. 553 00:44:51,064 --> 00:44:54,943 Ano ang inilagay mo sa Mai Tai? 554 00:44:55,819 --> 00:44:57,570 - Pambihira. - Magandang umaga. 555 00:45:09,249 --> 00:45:10,208 Ano? 556 00:45:11,042 --> 00:45:15,880 Hindi ko alam kung kailangan kong sabihin, pero sasabihin ko na rin, baka sakali. 557 00:45:18,591 --> 00:45:22,971 Ako at si Billy, sina Warren at Graham, at Eddie at Karen, 558 00:45:23,847 --> 00:45:29,227 pamilya kami, Daisy. Alam mo ba? 559 00:45:29,227 --> 00:45:32,439 At inaalagaan ng pamilya ang isa't isa. 560 00:45:33,398 --> 00:45:34,566 Talaga ba? 561 00:45:39,988 --> 00:45:42,115 Hindi kasi ganoon sa akin. 562 00:45:44,075 --> 00:45:46,786 Pero sa pamilyang 'to, oo. 563 00:45:47,954 --> 00:45:52,584 Aalagaan ka namin, at aalagaan mo kami. Okey? 564 00:46:07,307 --> 00:46:08,600 Hindi madaling magtiwala. 565 00:46:09,309 --> 00:46:12,604 Sa totoo, iyon ang pinakamahirap na puwede mong gawin. 566 00:46:12,604 --> 00:46:15,607 Pero walang mangyayari kung wala n'on. 567 00:46:18,359 --> 00:46:20,278 Kaya, oo, pinili kong magtiwala. 568 00:46:23,031 --> 00:46:24,616 Nagkamali ba ako? 569 00:46:28,745 --> 00:46:30,330 Hindi ko alam. Ikaw ang magsabi. 570 00:48:10,179 --> 00:48:12,181 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 571 00:48:12,181 --> 00:48:14,267 Mapanlikhang Superbisor Direk Brian Ligsay