1 00:00:08,092 --> 00:00:10,219 డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్‌లో ఇదివరకు... 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,013 మనకు కొంత డబ్బు అవసరం. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,141 టెడ్డీ ప్రైస్ నిర్మాణం చేస్తారు. 4 00:00:15,141 --> 00:00:16,851 మీరు పిచ్చి వెధవలా? 5 00:00:19,562 --> 00:00:20,688 నీకు ఆసక్తి ఉందా? 6 00:00:20,688 --> 00:00:22,189 నీకు మెరుగులు దిద్దాలంతే 7 00:00:22,189 --> 00:00:24,233 నాకు మెరుగులు అవసరం అని అనుకోను. 8 00:00:24,233 --> 00:00:25,818 నీ పాటలు, అవి పాటలే కాదు. 9 00:00:25,818 --> 00:00:28,320 బహుశా నా పాటలు నీవు కోరుకున్నట్టు లేవేమో. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,363 నీ మాట నిజమేనేమో 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,906 మి. ప్రైస్? హాయ్. 12 00:00:30,906 --> 00:00:33,242 మీకోసం పాడే అవకాశం ఏమైనా ఉందా? 13 00:00:33,242 --> 00:00:35,244 మీకు ఒకే అవకాశం లభిస్తుంది. 14 00:00:35,244 --> 00:00:37,997 {\an8}నేనేం చెప్పగలను? వాళ్ళు... ఆకట్టుకున్నారు. 15 00:00:37,997 --> 00:00:39,582 మనం ఆల్భం చేస్తున్నాము! 16 00:00:39,999 --> 00:00:41,000 శాంతంగా ఉండండి. 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,836 నేను చంద్రుడిలో మనిషిని ఉంచి 18 00:00:44,211 --> 00:00:46,338 డయల్ టోన్ పెట్టి 19 00:00:46,505 --> 00:00:47,590 బిల్లీ, గర్భవతిని. 20 00:00:47,590 --> 00:00:49,592 మనం ఏమి చేద్దాము? 21 00:00:49,592 --> 00:00:51,469 ఆ రాత్రి పెళ్ళి చేసుకున్నాము. 22 00:00:52,011 --> 00:00:52,928 ఒకటి... 23 00:00:53,179 --> 00:00:55,347 నీకు పర్యటనలో ఏమి గుర్తుంది? 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,183 కమీలా. విను, విను. 25 00:00:58,517 --> 00:01:00,603 ఏం చేస్తున్నావని అనుకుంటున్నావు? 26 00:01:00,603 --> 00:01:03,189 నువ్వు నాకోసం, ఈ బిడ్డ కోసం నిలబడతావు, 27 00:01:03,189 --> 00:01:04,690 ఎప్పటికీ నిలబడతావు. 28 00:01:04,690 --> 00:01:08,068 నా కళ్ళల్లోకి చూడు 29 00:01:08,068 --> 00:01:11,155 కమీలాకు బిడ్డ పుట్టింది, బిల్లీ. నీ పాపను కలుద్దాం. 30 00:01:12,656 --> 00:01:13,866 {\an8}టెడ్డీ 31 00:01:14,825 --> 00:01:16,786 నేను తనను నన్ను ఇలా కలవనీయలేను. 32 00:01:16,786 --> 00:01:19,413 అయితే మనం వేరే చోటుకు వెళ్ళాలి. 33 00:02:14,176 --> 00:02:16,762 {\an8}డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్ 34 00:02:31,193 --> 00:02:35,656 ధన్యవాదాలు 35 00:02:36,949 --> 00:02:40,619 క్షమించు 36 00:02:43,581 --> 00:02:47,418 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను 37 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 వీడ్కోలు 38 00:02:57,928 --> 00:02:59,013 డ్రింక్ కావాలా? 39 00:03:14,320 --> 00:03:16,196 అయితే, ఎలా ఉన్నావు? 40 00:03:17,239 --> 00:03:18,616 నీకు అది నచ్చిందా లేదా? 41 00:03:20,576 --> 00:03:24,455 నీకు పట్టింపు లేనట్టు నటించడం ఆపావు. అది పురోగతి. 42 00:03:27,583 --> 00:03:30,836 నాకు అది నచ్చింది, డైసీ, చాలా నచ్చింది. 43 00:03:34,715 --> 00:03:36,133 నీకోసం ఏమి చేయాలి? 44 00:03:37,760 --> 00:03:38,719 నాకు తెలియదు. 45 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 -నీకు ఏమి కావాలి? -నేను ఒక రికార్డ్ చేయాలి 46 00:03:42,139 --> 00:03:43,140 సరే. 47 00:03:43,140 --> 00:03:46,894 జనం అది బద్దలయ్యేవరకు మళ్ళీ మళ్ళీ వినాలని కోరుకుంటాను. 48 00:03:48,228 --> 00:03:49,980 అప్పుడు మరొకటి చేస్తాను. 49 00:03:49,980 --> 00:03:51,899 సరే, నీకు ఒక గొప్ప పాట ఉంది. 50 00:03:52,816 --> 00:03:54,485 మనకు ఇప్పుడింకా పది కావాలి. 51 00:03:58,822 --> 00:03:59,949 నాకు ఓ వారం ఇస్తావా? 52 00:04:00,741 --> 00:04:01,825 ఛ. 53 00:04:04,453 --> 00:04:05,537 ఇంకా, డైసీ... 54 00:04:06,789 --> 00:04:09,375 ఇప్పుడు నీ ఆల్బంలో ఇదే దారుణమైన పాట. 55 00:04:16,465 --> 00:04:21,428 ట్రాక్ 3: "సమ్‌వన్ సేవ్డ్ మై లైఫ్ టునైట్" 56 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 అతను ప్రపంచ ప్రఖ్యాత రాక్ స్టార్ బిల్లీ డన్? 57 00:04:43,283 --> 00:04:46,120 నమ్ముతావా, ఎడ్డీ సొంత మంద్రస్వరం కూర్చుకున్నాడు. 58 00:04:47,246 --> 00:04:50,582 మేము కొత్త నేపథ్య సంగీతం ప్రయత్నించాం. నీకు నచ్చచ్చు. 59 00:04:50,582 --> 00:04:54,003 గ్రాహం, నేను కేవలం... నేను నా కూతురును కలవాలి. 60 00:04:54,628 --> 00:04:56,213 సరే, అలాగే. 61 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 నువ్వు తనను ఇష్టపడతావు. 62 00:05:06,265 --> 00:05:08,559 ఒకరోజు, మేము పెరట్లో సమయం గడుపుతుండగా, 63 00:05:08,559 --> 00:05:12,521 తను నన్ను ఆ పెద్ద కళ్ళతో చూస్తూ, ఉన్నట్టుండి, 64 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 నవ్వింది, ఎలా అంటే... 65 00:05:16,358 --> 00:05:18,902 ఏదో పిల్లలు వ్రాత ప్రకోపంలో నవ్వేట్టు కాదు, 66 00:05:18,902 --> 00:05:22,156 ఒక మనిషి అసలైన పరిపూర్ణమైన నవ్వు. 67 00:05:31,665 --> 00:05:34,460 మాకు వ్యసనం అంటే అప్పట్లో నిజంగా అర్థం కాలేదు. 68 00:05:34,460 --> 00:05:36,503 అతను వ్యసనాలు మానేస్తాడని... 69 00:05:36,503 --> 00:05:37,713 {\an8}గ్రాహం డన్ ప్రధాన గిటార్ వాయిద్యకారుడు 70 00:05:37,713 --> 00:05:40,257 {\an8}...పరిస్థితులు ముందులా అవుతాయని అనుకున్నా 71 00:05:43,135 --> 00:05:44,428 నా వాడివోయ్. 72 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 హేయ్. 73 00:05:48,390 --> 00:05:50,768 -నీకు బాగుంది. -అది దారుణంగా ఏమీ లేదు. 74 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 నువ్వు బాగున్నావా? 75 00:05:58,442 --> 00:06:00,152 అవును, దారుణంగా ఉన్నాను. 76 00:06:01,111 --> 00:06:02,446 "పిట్స్‌బర్గ్" మూడు అంటే? 77 00:06:04,073 --> 00:06:06,033 నేను మీకు ఈ మంద్రము వినిపించాలి... 78 00:06:06,033 --> 00:06:08,577 ఎడ్డీ, అతనికి ఒక నిమిషం ఇవ్వు. 79 00:06:09,286 --> 00:06:11,038 అతను తన కూతురును కలవాలి. 80 00:06:11,371 --> 00:06:12,331 సరే. 81 00:06:12,790 --> 00:06:14,333 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 82 00:06:14,833 --> 00:06:16,210 కలిశావు సంతోషం బిల్లీ. 83 00:06:17,336 --> 00:06:18,504 ఇంటికి స్వాగతం. 84 00:06:39,691 --> 00:06:40,734 హాయ్. 85 00:06:41,610 --> 00:06:42,569 హాయ్. 86 00:06:48,700 --> 00:06:49,701 మిసెస్ అల్వరేజ్. 87 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 మీరు వచ్చి పలకరిస్తారా? 88 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 హేయ్, పాపాయ్. 89 00:07:23,569 --> 00:07:24,945 క్షమించు ఆలస్యమయింది. 90 00:07:25,445 --> 00:07:26,864 తనను ఎత్తుకుంటావా? 91 00:07:27,322 --> 00:07:29,116 తనకు కోపం తెప్పించాలని లేదు. 92 00:07:29,491 --> 00:07:30,534 తనకు కోపంగా లేదు. 93 00:07:30,534 --> 00:07:32,703 కమీలా, నేను తనను నడకకు తీసుకెళతాను. 94 00:07:32,703 --> 00:07:33,745 పరవాలేదు, అమ్మా. 95 00:07:34,496 --> 00:07:35,330 ధన్యవాదాలు. 96 00:07:37,416 --> 00:07:39,835 తను బాగానే ఉంది. తనకు నిద్ర వస్తుంది. 97 00:07:40,252 --> 00:07:43,422 సరే. నేను దానికి సహాయం చేయనా, లేదా 98 00:07:43,422 --> 00:07:46,008 దుకాణం నుండి ఏదైనా తీసుకురావాలా? 99 00:07:46,008 --> 00:07:47,259 పరవాలేదు. 100 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 ఓ, బంగారం. 101 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 ఓ, పాపాయ్. 102 00:08:02,107 --> 00:08:03,233 హేయ్... 103 00:08:05,277 --> 00:08:06,403 ఎలా ఉన్నావు? 104 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 బాగా గుర్తొచ్చావు 105 00:08:12,034 --> 00:08:14,161 మాతో ఇక్కడ మా అమ్మ పడుకుంటుంది, 106 00:08:15,787 --> 00:08:18,999 రాత్రి పూట పాలు పట్టడంలో సహాయం చేస్తుంది, అందుకని... 107 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 సరే, మొదట కొన్ని రాత్రులు అంతే. 108 00:08:26,006 --> 00:08:28,217 సరే. తప్పకుండా. 109 00:08:29,468 --> 00:08:32,638 {\an8}పర్యటన రద్దయిన వారానికి సంస్థ మమ్మల్ని రద్దు చేసింది. 110 00:08:32,638 --> 00:08:35,307 {\an8}వాళ్ళు అడ్వాన్స్ అన్నీ తిరిగి తీసుకున్నారు. 111 00:08:35,307 --> 00:08:38,060 నేను వీలైనంతగా మేము సాధన చేస్తూ ఉండేలా చూశాను. 112 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 గ్యారేజీలో పనికి కుదిరాను. 113 00:08:40,854 --> 00:08:44,816 మాలిబు ఓడరేవులో పడవలు శుభ్రం చేసే పని చేశాను, నాకది నచ్చింది, 114 00:08:44,816 --> 00:08:47,110 మత్తిచ్చే పుట్టగొడుగులు తిన్నాను, 115 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 అది కూడా నచ్చింది. 116 00:08:49,905 --> 00:08:53,116 మేము తిరిగి మొదటికి వచ్చాము. అంతకంటే దారుణ స్థితికి. 117 00:08:53,742 --> 00:08:55,953 దానికి ఇంకా బాధపడుతున్నావా? 118 00:08:56,745 --> 00:08:57,913 నేనా? లేదు. 119 00:08:58,789 --> 00:09:01,750 అంటే, దానిని పట్టుకు వేళాడితే, చచ్చినట్టే. 120 00:09:03,126 --> 00:09:05,587 కానీ అతను మమ్మల్ని ఇబ్బందుల్లో పడేశాడు. 121 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 ఇక్కడ బాగానే ఉందా? 122 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 ఉంది, చాలా బాగుంది. 123 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 కొంచెం వాయిస్తావా? 124 00:09:39,329 --> 00:09:40,539 తరువాత చేస్తానులే. 125 00:09:42,624 --> 00:09:45,085 సరే, నాకు అర్థమయింది, నీకు తెలసా? 126 00:09:46,253 --> 00:09:47,379 బహుశా రేపు? 127 00:09:48,380 --> 00:09:50,507 నువ్వు సిద్ధమైతే, మాలో ఉత్సుకత. 128 00:09:50,507 --> 00:09:52,134 నేను అది చేయలేను, గ్రాహం. 129 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 నువ్వేమి చేయలేవు? 130 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 నేను తొలగిపోతాను. 131 00:09:59,850 --> 00:10:00,976 ఇక పాడలేను. 132 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 నాకు విశ్రాంతి కావాలి, సరేనా? 133 00:10:04,813 --> 00:10:06,189 విను, నేను... 134 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 నేను తండ్రిలా వ్యవహరించలేను. 135 00:10:12,029 --> 00:10:14,823 నేను నా కుటుంబాన్ని చూసుకోవాలి. 136 00:10:14,823 --> 00:10:18,076 -మేము నీ కుటుంబం. నేను నీ కుటుంబం. -కేవలం... 137 00:10:18,076 --> 00:10:19,786 -సరేనా? -తొలగిపోతా చెబుతావా? 138 00:10:19,786 --> 00:10:22,706 కింద అక్కడ అందరూ, నీకోసం వేచి చూస్తున్నారు. 139 00:10:22,706 --> 00:10:24,666 నాకోసం వాళ్ళకు తెలియజేస్తావా? 140 00:10:27,461 --> 00:10:28,920 వాళ్ళకు నువ్వే చెప్పు. 141 00:10:35,552 --> 00:10:38,889 మేము చాలా... చాలా సన్నిహితం. 142 00:10:48,106 --> 00:10:51,485 సరే, మనం ఇది చూద్దాం. మనకు ఏమి ఉంది? 143 00:10:51,902 --> 00:10:53,236 ఇది దారుణం. 144 00:10:56,073 --> 00:10:57,783 "తప్పు ద్వారా..." 145 00:10:57,783 --> 00:11:00,702 "ఊటాలో జరగకూడనిది జరిగింది." 146 00:11:00,702 --> 00:11:03,038 "ధాన్యం లేదా ఇసుక, అది కావాలి..." 147 00:11:03,038 --> 00:11:03,955 "కాపాడాలి..." 148 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 అయ్యో, దేవుడా. 149 00:11:07,542 --> 00:11:09,169 దేవుడా, ఏమి చేస్తున్నావు? 150 00:11:09,753 --> 00:11:10,754 వ్రాస్తున్నాను. 151 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 సరే. 152 00:11:15,050 --> 00:11:16,385 అది ఎత్తుతావా? 153 00:11:18,470 --> 00:11:19,971 -నేను ఎత్తాలా... -హలో? 154 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 అవును. 155 00:11:23,642 --> 00:11:24,476 నేనా? 156 00:11:25,227 --> 00:11:26,603 లీ పార్లిన్ అని ఎవరో. 157 00:11:27,896 --> 00:11:29,523 -ఖచ్చితమా? -తను ఇక్కడ లేదు. 158 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 తను... తను వస్తుంది. 159 00:11:35,070 --> 00:11:36,154 నేను సిమోన్‌ని. 160 00:11:36,154 --> 00:11:39,491 హేయ్, నేను ఇక్కడ 3220తో పని చేస్తాను. 161 00:11:39,491 --> 00:11:41,076 ఎంత త్వరగా రాగలవు? 162 00:11:45,664 --> 00:11:48,083 ఆ తరవాత నేను బృంద గానం చేయాల్సి ఉంది, 163 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 బాగా కొనసాగడంతో, అతను, "మొత్తం పాట పాడేయ్," అన్నాడు. 164 00:11:51,211 --> 00:11:53,296 అతను నాది అసాధారణ స్వరమని అన్నాడు. 165 00:11:53,296 --> 00:11:54,381 అతను నిజం చెప్పాడు 166 00:11:54,381 --> 00:11:57,801 మేము కలిసి పెద్దవి చేయాలని. అతను అదే చెప్పాడు. 167 00:11:57,801 --> 00:12:00,011 చెప్పే ఉంటాడు, నువ్వు స్టార్‌వి 168 00:12:00,011 --> 00:12:03,390 టెడ్డీ ఇలా జరగుతుందని చెప్పాడు. దానికి సమయం పడుతుందని... 169 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 క్షమించు. ఏమంటున్నావు? 170 00:12:12,149 --> 00:12:13,358 వెళ్ళి తనతో మాట్లాడు 171 00:12:23,410 --> 00:12:25,996 -నా పేరు బెర్నిస్. -సిమోన్. 172 00:12:27,205 --> 00:12:28,832 ఎక్కువ మంది బెర్నీ అంటారు. 173 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 నువ్వు గాయనివా? 174 00:12:31,418 --> 00:12:33,628 -అంటే... -మీరు మాట్లడుతుండగా విన్నాను. 175 00:12:33,628 --> 00:12:36,840 -అవును. -అయితే, నీ పాట ఏంటి? 176 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 అది ఇంకా చూస్తున్నాను. 177 00:12:45,223 --> 00:12:46,850 ఇది నేను పని చేసే క్లబ్. 178 00:12:49,728 --> 00:12:51,938 ఇది న్యూ యార్క్ చిరునామా. 179 00:12:51,938 --> 00:12:55,025 పట్టణానికి వస్తే రా. నీకు అంతా చూపిస్తాను. 180 00:12:58,028 --> 00:12:59,946 క్షమించు. తప్పుగా అనుకున్నానా? 181 00:13:02,240 --> 00:13:03,617 అది శక్తివంతమైన విషయం. 182 00:13:04,618 --> 00:13:06,912 {\an8}ఒకరు వచ్చి ఇంకా అలా... 183 00:13:06,912 --> 00:13:08,955 {\an8}సిమోన్ జాక్సన్ డిస్కో పయనీర్ 184 00:13:08,955 --> 00:13:10,499 {\an8}...మన మనసులను చదవడం. 185 00:13:10,499 --> 00:13:13,418 నేను మనుషులు ఇంత సూటిగా ఉండడం చూడలేదు. 186 00:13:15,378 --> 00:13:17,088 ఇది సూటిగా ఉండడం అంటావా? 187 00:13:37,901 --> 00:13:41,488 అబ్బా, అమ్మాయ్. నిన్ను చూడు. ఎంత కాలమయింది చూసి? 188 00:13:41,780 --> 00:13:43,031 డైసీ జోన్స్. 189 00:13:43,990 --> 00:13:46,576 అప్పట్లో కలిసినప్పుడు, నీ పేరు మార్గరెట్. 190 00:13:46,576 --> 00:13:48,537 నీకు నంబర్ వన్ రికార్డ్ లేదు. 191 00:13:50,539 --> 00:13:51,581 అవును, సరే. 192 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 నువ్వు కనీసం కృతజ్ఞతలు తెలుపాలి. 193 00:13:54,834 --> 00:13:55,961 కృతజ్ఞతలా? 194 00:13:56,628 --> 00:13:57,837 దేనికి కృతజ్ఞతలు? 195 00:14:21,695 --> 00:14:25,907 తడబడిన నా నడవడిక నీ మాట వినపడేదాకా 196 00:14:25,907 --> 00:14:28,326 {\an8}సాధారణ వ్యక్తి అది వదిలేస్తాడు. 197 00:14:28,326 --> 00:14:29,869 {\an8}డైసీ జోన్స్ ప్రధాన గాయని/గేయరచయిత్రి 198 00:14:31,746 --> 00:14:33,873 నీకు నువ్వు ఏమనుకుంటున్నావు? 199 00:14:33,873 --> 00:14:35,959 చూడు, అందరూ శాంతించండి, సరేనా? 200 00:14:35,959 --> 00:14:38,461 ఇక్కడ కోపం వస్తుంది నాకు ఒక్కడికే కాదు. 201 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 ఏం చెప్పాలో తెలియడం లేదు. 202 00:14:40,046 --> 00:14:41,590 మీకు అసలు నా అవసరమే లేదు 203 00:14:41,590 --> 00:14:43,550 మీకు పాటలు, అభిమానులు ఉన్నారు. 204 00:14:43,550 --> 00:14:45,218 -మీరు కేవలం... -బిల్లీ! 205 00:14:46,386 --> 00:14:49,014 నువ్వు వెళ్ళాలనుకుంటే, వెళ్ళు. 206 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 సరే. 207 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 ఇప్పుడు మనమేం చేద్దాం? 208 00:15:06,323 --> 00:15:08,658 {\an8}బ్యాండ్ విడిపోయింది. అదే రాక్ అండ్ రోల్. 209 00:15:08,658 --> 00:15:09,993 {\an8}కెరన్ నిర్కో కీబోర్డ్‌లు 210 00:15:12,162 --> 00:15:13,163 నేను... 211 00:15:16,166 --> 00:15:18,001 ఇది భిన్నమైనది అని అనుకున్నాను. 212 00:15:59,501 --> 00:16:00,627 దీనితో పని కావాలి. 213 00:16:05,215 --> 00:16:06,299 హలో? 214 00:16:06,716 --> 00:16:08,093 -హాయ్. -హేయ్. 215 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 హేయ్. మనవాళ్ళు నువ్వు ఇక్కడికి తిరిగి వచ్చావని చెప్పారు. 216 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 అయితే, నన్ను చెప్పనీ... 217 00:16:15,975 --> 00:16:17,936 వాళ్ళు నా మనసు మార్చమని చెప్పారా? 218 00:16:19,145 --> 00:16:20,313 అవును చెప్పారు. 219 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 కానీ నేను అలా చేయను. 220 00:16:25,902 --> 00:16:28,571 నువ్వు సరైనది చేస్తున్నావని అనుకుంటున్నా. 221 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 అయితే, ఎందుకు వచ్చావు, మరి? 222 00:16:34,536 --> 00:16:35,578 నీ లోటు ఉంది. 223 00:16:42,377 --> 00:16:46,715 నీకు తెలుసా, నేను ఎప్పుడూ నీకు కృతజ్ఞతలు చెప్పానని అనుకుకోను... 224 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 లేదు, లేదు, లేదు. 225 00:16:48,883 --> 00:16:53,471 నాకు సంతోషంగా ఉంది, అది ఎప్పుడూ చూపని ప్రభావం చూపింది, తెలుసా? 226 00:17:03,356 --> 00:17:06,359 అది ఎప్పటికీ, ఏనాటికీ సులభం కాదు. అది నీకు తెలుసా? 227 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 తెలుసు. 228 00:17:13,825 --> 00:17:16,536 నాకైతే, అది ముందుకు కొనసాగడమే. 229 00:17:17,370 --> 00:17:20,582 వారి మాట్లాడేది... 230 00:17:20,582 --> 00:17:23,001 -సరే. అంటే, అతను వద్దు -లేదు, అతను వద్దు 231 00:17:23,001 --> 00:17:24,210 అతను అభ్యంతరకరం. 232 00:17:25,462 --> 00:17:27,922 చూడు, మనం ఎవరోఒకరిని చూద్దాం, సరేనా? 233 00:17:27,922 --> 00:17:29,048 అలా అనుకుంటావా? 234 00:17:29,841 --> 00:17:31,843 మీ సోదరుడు, గ్రాహం లాంటి వాళ్ళు, 235 00:17:32,969 --> 00:17:35,054 అందిపుచ్చుకోడానికి చెట్టుకు మొలవరు. 236 00:17:38,266 --> 00:17:42,729 చూడు, నేను పేపర్‌లో ప్రకటన ఇస్తాను, ట్రూబ్‌లో వాళ్ళతో మాట్లాడతాను. 237 00:17:43,062 --> 00:17:46,733 అతను అక్కడ, ఎక్కడో ఉంటారు. సరేనా? ఉండి తీరాలి. 238 00:17:49,569 --> 00:17:50,904 ఏమి ఆలోచిస్తున్నావు? 239 00:17:52,989 --> 00:17:55,992 నేను తాగాలని ఆలోచిస్తున్నాను. 240 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 మిమ్మల్ని ఇంకా ద సిక్స్ అనే అనాలా? 241 00:17:59,871 --> 00:18:02,499 అంటే, మీరు ఇప్పుడు నలుగురే ఉన్నారుగా. 242 00:18:02,499 --> 00:18:05,001 అవును. అది ఇంకా హాస్యాస్పదంగా చేసింది కదా? 243 00:18:05,001 --> 00:18:08,338 చూడు, నీకు జోక్ అర్థం కాకపోతే, నేనేమీ చేయలేను. 244 00:18:08,630 --> 00:18:11,049 నేను ఏమీ సన్యాసినిని కాను, ఖచ్చితంగా. 245 00:18:11,049 --> 00:18:13,218 నాకు శృంగారం ఇష్టం. నాకు నచ్చుతుంది. 246 00:18:13,218 --> 00:18:16,805 అది నాకు నచ్చని గందరగోళం. అనుబంధాలు, అంచనాలు... 247 00:18:17,347 --> 00:18:19,390 -ఏంటి, నువ్వు నచ్చలేదా... -ఏంటి? 248 00:18:20,475 --> 00:18:23,269 -నీకు తెలుసా, ఒక జీవితం? -బిల్లీ, కమీలాల లాగానా? 249 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 నాకు ఈ జీవితం కావాలి. 250 00:18:27,899 --> 00:18:29,818 నేను ప్రపంచాన్ని చూడాలి 251 00:18:29,818 --> 00:18:33,154 నేను వేదికమీదే చచ్చే వరకు నా స్నేహితులతో పాడాలి. 252 00:18:37,909 --> 00:18:39,869 అయినా, నాకు కోరికగా ఉంది. 253 00:18:41,204 --> 00:18:42,455 నీకు ఏంటి? 254 00:18:42,455 --> 00:18:45,041 అవును నిజంగా ఎవరితోనైనా శృంగారం చేయాలని ఉంది 255 00:18:45,917 --> 00:18:47,877 సరే. సరే, నాకు కూడా. 256 00:18:49,379 --> 00:18:50,588 నిమిషం గడిచింది. 257 00:18:50,964 --> 00:18:53,007 మనం అది చేయాలి, ఏమంటావు? 258 00:18:53,383 --> 00:18:55,426 అంటే, ఎందుకు చేయకూడదు? 259 00:18:57,428 --> 00:18:59,472 అవునవును. 260 00:18:59,472 --> 00:19:00,932 అంటే... 261 00:19:12,735 --> 00:19:14,279 అది ఆయోమయంగా ఉన్న సమయం. 262 00:19:15,780 --> 00:19:17,031 అందరికీ. 263 00:19:17,031 --> 00:19:21,369 దక్షిణ తారలకు వెలుగులు నింపి నేను అన్యజనులకు శాంతి కలిగించాను 264 00:19:21,369 --> 00:19:26,457 ఆ తరువాత పొదలోని పక్షిని కొట్టాను ఎవరో పిలిచారు పోలీసులను 265 00:19:26,457 --> 00:19:29,210 నాకు తెలుసు నువ్వలా అనుకోవు నాకు తెలుసు నువ్వలా అనులేవు 266 00:19:29,210 --> 00:19:31,588 వెనుకకు తిరిగి 267 00:19:31,588 --> 00:19:35,550 నా కళ్ళల్లోకి కళ్ళుపెట్టి చూడలేవు 268 00:19:36,092 --> 00:19:41,347 వెనుకకు తిరిగి నా ముఖాన చెప్పు 269 00:19:47,604 --> 00:19:49,898 మేము కాలీఫోర్నీయా అంతటా ప్రతి ప్రధాన 270 00:19:49,898 --> 00:19:51,691 గాయకుడిని చూసినట్టు ఉంది. 271 00:19:53,026 --> 00:19:54,485 అందరికీ కాదు. 272 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 ఏంటి? 273 00:19:57,363 --> 00:19:59,032 నేను అది చేయగలను. 274 00:19:59,032 --> 00:20:01,326 -సరే, ఎడ్డీ... -నేను అది చేయగలను. 275 00:20:01,326 --> 00:20:03,494 నేను బిల్లీ కంటే మంచి గిటారిస్ట్‌ని 276 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 అంతే బాగా పాడగలను. 277 00:20:06,873 --> 00:20:08,791 చూడండి. నాకు ఒక అవకాశం ఇవ్వండి. 278 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 అంటే, అతను ఇప్పటికే వచ్చాడు. 279 00:20:12,879 --> 00:20:13,963 సరే. 280 00:20:25,892 --> 00:20:28,269 ఊరుకో, నువ్వు గంభీరంగా ఉండలేవు 281 00:20:29,896 --> 00:20:31,856 హాస్యాన్ని తీసుకోలేవు 282 00:20:33,524 --> 00:20:37,028 నువ్వు పడవ మునగదని మాట ఇవ్వవచ్చు 283 00:20:37,278 --> 00:20:39,697 కానీ ఎప్పటికైనా తేలనిస్తావా? 284 00:20:40,698 --> 00:20:43,493 నీపై పడుతుంది సూర్యకాంతి 285 00:20:44,202 --> 00:20:47,413 చంద్రుడు పెద్దదవుతుండగా 286 00:20:48,373 --> 00:20:51,834 రావాలి నువ్వు, ఇక మారాలి నువ్వు, బేబీ 287 00:20:51,834 --> 00:20:55,964 రావాలి నువ్వు, ట్రిగ్గర నొక్కాలి నువ్వు 288 00:20:55,964 --> 00:20:58,341 {\an8}అప్ టు యు 289 00:21:01,678 --> 00:21:05,431 నీవు చేయాల్సింది చేయి 290 00:21:06,099 --> 00:21:11,229 బేబీ 291 00:21:13,272 --> 00:21:15,733 హా, హా 292 00:21:17,068 --> 00:21:19,028 మళ్ళీ పాడదాము. నేను అది పాడతాను. 293 00:21:19,028 --> 00:21:21,990 ఇక్కడికి వచ్చి ముందు ఆ రికార్డ్ వినవచ్చుగా, 294 00:21:21,990 --> 00:21:25,159 ఎందుకంటే మనం ఎంత బాగా ఉండబోతున్నాం అనే దాని గురించి. 295 00:21:25,159 --> 00:21:26,369 సరే. 296 00:21:27,745 --> 00:21:29,038 నువ్వు ఇది వినాలి. 297 00:21:29,038 --> 00:21:30,665 అద్భుతం. ప్లే చెయ్, డానీ. 298 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 నేను అర్థం చేసుకోలేకపోతే 299 00:21:35,795 --> 00:21:40,008 బేబీ, అయినా నాకుంది బంధం 300 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 బంధం, హా 301 00:21:43,261 --> 00:21:44,762 అది బాగుంది. 302 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 కూర్చుంటావా? 303 00:21:46,597 --> 00:21:47,932 సరే. 304 00:21:48,099 --> 00:21:50,351 ఎవరో నీలా ఉన్నారు 305 00:21:50,351 --> 00:21:51,352 సరే. 306 00:21:53,187 --> 00:21:56,315 ఎక్కవగా బయటకు వెళ్ళేవారే 307 00:21:56,315 --> 00:21:59,027 అది నీకే వదిలేస్తా 308 00:22:00,278 --> 00:22:01,904 -తేనెలా మధురంగా ఉంది -అవును. 309 00:22:01,904 --> 00:22:04,991 బేబీ 310 00:22:06,284 --> 00:22:09,370 అది నీకే వదిలేస్తా 311 00:22:09,370 --> 00:22:11,497 -నీకు బాగానే ఉందా? -బాగానే ఉంది. 312 00:22:11,706 --> 00:22:13,875 ఇక్కడ నాది నాకు బాగా వినిపిస్తుంది. 313 00:22:13,875 --> 00:22:15,877 బేబీ 314 00:22:15,877 --> 00:22:19,714 నీకు చేయాల్సింది నీవు చేయి 315 00:22:39,275 --> 00:22:40,568 బాగుంది. 316 00:22:53,414 --> 00:22:56,000 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -హా. బాగానే ఉన్నాను. 317 00:22:56,834 --> 00:22:57,835 సరే. 318 00:22:59,629 --> 00:23:03,549 అప్పుడు నీకు పడతాను 319 00:23:19,440 --> 00:23:20,817 పద ఇంటికి వెళదాం. 320 00:23:24,737 --> 00:23:25,947 పిట్స్‌బర్గ్‌కు. 321 00:23:29,200 --> 00:23:31,953 మీ తల్లిదండ్రులకు దగ్గర, మా అమ్మకు దగ్గరగా. 322 00:23:31,953 --> 00:23:33,579 నిర్మాణంలో ఉద్యోగం చేస్తా 323 00:23:33,579 --> 00:23:36,165 నాకు భవంతులు ఇష్టం, నా చేతులతో పని చేయడం. 324 00:23:36,165 --> 00:23:39,919 నువ్వు పేపర్‌లో ఉద్యోగం తెచ్చుకో, ఫోటోలు తియ్. 325 00:23:41,212 --> 00:23:43,923 నేను నీ కోసం ఇక్కడికి మారానని అనుకుంటున్నావా? 326 00:23:47,343 --> 00:23:48,928 -అంటే, అది... -నేను మారలేదు 327 00:23:49,178 --> 00:23:52,181 నీతో ఇక్కడకు మారాను, బిల్లీ. 328 00:23:52,181 --> 00:23:55,935 -మనకోసం, మనం కోరుకున్న జీవితం కోసం. -నేను ఆచరణాత్మకంగా ఉన్నాను. 329 00:23:55,935 --> 00:24:00,481 సరేనా? నేను ఇక్కడే ఉంటే, ఇకపై ఇది చేయగలనో లేదో తెలియదు. 330 00:24:00,481 --> 00:24:02,942 -సమస్య అది కాదు. -నువ్వు నాది వినడం లేదు. 331 00:24:02,942 --> 00:24:04,527 ఎందుకు... నేను బలహీనుడిని 332 00:24:04,527 --> 00:24:05,945 నీ బిడ్డను తీసుకో. 333 00:24:07,947 --> 00:24:11,117 వెళ్ళు. నీ కూతురిని తీసుకో. 334 00:24:15,329 --> 00:24:16,873 దేనికి భయపడుతున్నావు? 335 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 నాకు భయంగా అనిపించలేదని అనుకున్నావా 336 00:24:20,293 --> 00:24:23,546 తనను మొదటిసారి ఎత్తుకున్నప్పుడు, నువ్వు లేనప్పుడు? 337 00:24:23,963 --> 00:24:28,926 నువ్వు అనుకుంటున్నావా నేను బాధపడలేదని నువ్వు... 338 00:24:30,136 --> 00:24:33,014 కానీ నేను నిలబడ్డాను, బిల్లీ. అది ఎదుర్కొన్నాను. 339 00:24:33,764 --> 00:24:34,974 నేను పారిపోలేదు. 340 00:24:37,351 --> 00:24:39,020 అందుకే, నిన్ను అడుగున్నాను... 341 00:24:39,812 --> 00:24:42,106 నువ్వు అంతగా భయపడేది దేనికి? 342 00:24:45,484 --> 00:24:46,986 నాకు భయమేస్తోంది... 343 00:24:53,159 --> 00:24:56,078 తను నన్ను ప్రేమిస్తుందని భయం ఇంకా... 344 00:24:59,624 --> 00:25:01,375 అదంతా చెడగొడతానేమోనని భయం. 345 00:25:03,085 --> 00:25:04,462 నా స్థానంలోకి స్వాగతం. 346 00:25:22,188 --> 00:25:23,356 హేయ్, పాపాయ్. 347 00:25:25,983 --> 00:25:27,193 హే. 348 00:25:28,319 --> 00:25:30,738 ఇదేంటి? ఇదేంటి? 349 00:25:45,419 --> 00:25:47,380 ఒకటి, రెండు, మూడు. 350 00:25:58,474 --> 00:26:00,601 నాకో మాట చెప్పు... 351 00:26:31,007 --> 00:26:33,467 నువ్వు మాతో కూర్చోనవసరం లేదు లోపలకు వెళ్ళు 352 00:26:35,052 --> 00:26:37,513 నీకు తెలుసా, నాకు వెళ్ళాలని ఉంది. 353 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 ఈ సమస్యలను తెచ్చేదానితో ఉండాలని ఉంది. 354 00:26:40,808 --> 00:26:42,852 -అవును, తను ఉత్తమం. -హాయ్, పాపాయ్. 355 00:26:43,769 --> 00:26:44,812 మంచి అమ్మాయి. 356 00:26:50,318 --> 00:26:52,778 గిలి, గిలి. 357 00:26:59,160 --> 00:27:00,453 అయితే... 358 00:27:02,872 --> 00:27:05,583 మీకు అంతా తిరిగి మాములుగా మారిందా? 359 00:27:06,208 --> 00:27:07,710 అంటే, అంత త్వరగానా? 360 00:27:10,588 --> 00:27:13,549 క్షమించు, నేను కేవలం... ఏమో తెలియదు ఎలా నువ్వు... 361 00:27:14,175 --> 00:27:16,552 ఇదివరకు ఎప్పుడైనా ప్రేమించావా, ఎడ్డీ? 362 00:27:22,183 --> 00:27:25,603 ఎవరినీ కూడా పరిస్థితులు కఠినంగా ఉన్నాయని ప్రేమించడం ఆపేయము. 363 00:27:26,312 --> 00:27:27,521 నీకు తెలుసా? 364 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 కనీసం, నేను అలా చేయను. 365 00:27:35,071 --> 00:27:37,073 ఆగు, నా కెమెరా తీసుకువస్తాను. ఆగు! 366 00:27:41,494 --> 00:27:43,412 "క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు," అనండి. 367 00:27:50,544 --> 00:27:52,338 "క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు" అను 368 00:27:54,924 --> 00:27:56,217 చాలా ధన్యవాదాలు. 369 00:27:58,844 --> 00:28:00,262 చీర్స్! 370 00:28:01,055 --> 00:28:05,768 ఒకటి, రెండు, మూడు... పిట్స్‌బర్గ్! 371 00:28:06,977 --> 00:28:10,564 సరే, అది చాలా సమయం పట్టింది, కానీ తను చివరకు నిద్రపోయింది. 372 00:28:10,564 --> 00:28:13,526 తను నిద్రపోయింది! 373 00:28:13,526 --> 00:28:15,861 -తను నిద్రపోయింది. -రా, సరదాగా గడుపు. 374 00:28:17,863 --> 00:28:21,867 చూడు, మీకోసం ఒకటి వినిపించాలని అనుకుంటున్నాను. 375 00:28:22,910 --> 00:28:24,328 మీరు వింటానంటే. 376 00:28:25,287 --> 00:28:27,123 విననంటే అర్థం చేసుకోగలను 377 00:28:27,123 --> 00:28:28,457 మాకు వినాలని లేదు. 378 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 మాకు వినాలని లేదు, కదా? అంటే... 379 00:28:35,256 --> 00:28:37,550 ఓహ్, సరేలే. నువ్వు ఇలా చేయలేవు. 380 00:28:37,550 --> 00:28:40,845 నువ్వు ఏమీ జరగనట్టు తిరిగి రాలేవు. 381 00:28:41,554 --> 00:28:43,389 నిజమే. నన్ను క్షమించండి. 382 00:28:44,432 --> 00:28:46,392 నేను జూలియాను చూసి వస్తాను. 383 00:28:50,020 --> 00:28:51,480 ఏయ్, వెధవ. 384 00:28:55,192 --> 00:28:56,652 పాట వినిపించు. 385 00:28:57,570 --> 00:28:58,821 నువ్వు ఉండిపోయావే? 386 00:29:00,239 --> 00:29:02,324 అది నన్ను నేను ఎప్పుడూ అడుగుతాను. 387 00:29:04,076 --> 00:29:08,247 కానీ నాకు తెలుసు అంతా తిరిగి పొందగలమని 388 00:29:11,667 --> 00:29:15,212 నాకు తెలుసు అంతా తిరిగి పొందగలమని 389 00:29:23,179 --> 00:29:24,305 ఏం జరిగింది? 390 00:29:28,058 --> 00:29:31,187 అంటే, ఇది కొత్త శైలి అని తెలుసు, కానీ... 391 00:29:33,564 --> 00:29:34,773 ఇది... 392 00:29:35,816 --> 00:29:39,195 -అది బాగాలేదని అంటున్నావా? -అది మంచి పాట. 393 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 అయితే? 394 00:29:44,783 --> 00:29:48,412 నువ్వు పర్యటనను రద్దు చేసినప్పుడు సరిదిద్దుకోలేనివి చేశావు. 395 00:29:48,412 --> 00:29:51,415 చాలా సరిదిద్దుకోలేని విషయాలు, చాలా డబ్బు. 396 00:29:51,957 --> 00:29:53,375 నీది కాని డబ్బు. 397 00:29:54,043 --> 00:29:56,170 అవును, పాట బాగుంది, 398 00:29:57,213 --> 00:29:59,840 కానీ ఇలాంటి శైలిలో చాలా మంది పాడుతున్నారు. 399 00:29:59,840 --> 00:30:02,801 -సంస్థతో నన్ను మాట్లాడనివ్వు. -అది ఉపయోగం ఉండదు. 400 00:30:02,801 --> 00:30:06,138 సరే, అయితే వాళ్ళతో మాట్లాడు. నువ్వు టెడ్డీ ప్రైస్‌వి. 401 00:30:06,138 --> 00:30:09,808 చూడు, చూడు, నీ తప్పు, నా తప్పు అవుతుంది, సరేనా? 402 00:30:12,436 --> 00:30:14,355 దేవుడా. 403 00:30:14,355 --> 00:30:17,733 విషయాలు చక్కదిద్దడంలో నీది రికార్డ్ అవుతుందని అనుకున్నాను 404 00:30:17,733 --> 00:30:20,027 కానీ అది... అంటే, సరి కాదు, బిల్లీ. 405 00:30:24,365 --> 00:30:27,284 సరే, నేను అది వాళ్ళకోసం వాయిస్తాను, ఇంకా... 406 00:30:28,827 --> 00:30:30,538 వాళ్ళు ఏమంటారో చూద్దాము. 407 00:30:33,374 --> 00:30:34,500 ధన్యవాదాలు. 408 00:30:35,501 --> 00:30:38,546 బేబీ, నీకిది తెలిస్తే 409 00:30:39,129 --> 00:30:41,465 నాకు చెప్పు, నాకు చెప్పు, నాకు చెప్పు 410 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 నాకు కనిపించేనే చీకటి ఆకాశం 411 00:30:45,928 --> 00:30:48,931 చాలా కాలం క్రితమే చిక్కుముడి విప్పామా? 412 00:30:49,723 --> 00:30:51,684 మనం తెలుసుకోవాలని అనుకోనిది చాలా ఉందా? 413 00:30:51,684 --> 00:30:55,020 అవును, ఇది కేవలం డెమో మాత్రమే, ఖచ్చితంగా. 414 00:30:55,020 --> 00:30:57,565 నాకు అది ప్రత్యేకంగా లేదు. మీకు ఉందా? 415 00:30:57,565 --> 00:31:01,443 -నాకూ ఏమీ ప్రత్యేకంగా లేదు. -వీళ్ళకు ఇప్పటికే అవకాశం ఇచ్చాము. 416 00:31:01,443 --> 00:31:03,946 చూడు, డాన్, నాకు ఒక భావన కలుగుతుంది, 417 00:31:03,946 --> 00:31:07,241 వాళ్ళతో పాటు నన్ను రానిచ్చి, కొంచెం మాయ చేయనిస్తే... 418 00:31:07,241 --> 00:31:10,619 దీనికి కుదరదనే చెప్పాలి, టెడ్డీ. సరేనా? క్షమించు. 419 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 సరే, ఇంకా ఏముంది? 420 00:31:13,914 --> 00:31:15,791 మధ్య ప్రాచ్యంలో బ్యాండ్ ఉంది. 421 00:31:15,791 --> 00:31:17,793 -సరికొత్త స్వరం. -సరే. 422 00:31:20,129 --> 00:31:24,675 నా దగ్గర 15 విభిన్నమైన ఆలోచనలతో పాటలు ఉన్నాయి, కానీ మీకు అవి నచ్చవనుకుంటా. 423 00:31:24,675 --> 00:31:27,845 నీకు గొప్పగా అనిపించనిది ఏదీ నా దగ్గరకు తీసుకురాకు. 424 00:31:27,845 --> 00:31:30,431 నేను తీసుకురాను కానీ ఎక్కువ సమయం పడితే ఎలా? 425 00:31:30,598 --> 00:31:32,891 పాటలు, వచ్చే సమయానికే వస్తాయి. 426 00:31:32,891 --> 00:31:34,226 నేను వేచి ఉండగలను. 427 00:31:34,226 --> 00:31:36,937 చాలా కాలం క్రితమే చిక్కుముడి విప్పామా? 428 00:31:38,355 --> 00:31:39,565 ఈ పాట ఏంటి? 429 00:31:40,107 --> 00:31:42,610 అది గొప్పగా ఉంటుందని అనుకున్నాను, కానీ... 430 00:31:42,610 --> 00:31:45,404 అది సరళంగా ఉండాలని అనుకుంటాను కానీ అది అలా లేదు 431 00:31:51,201 --> 00:31:54,455 అదంతా తిరిగిపొందగలమని తెలుసు 432 00:31:56,290 --> 00:31:57,833 దానీతో ఏమి చేస్తావు? 433 00:31:58,459 --> 00:32:01,337 అదంతా తిరిగి పొందగలమని తెలుసు 434 00:32:02,671 --> 00:32:05,341 ఇదీ జరిగింది, మమ్మల్ని స్టూడియోలో బుక్ చేశారు. 435 00:32:10,512 --> 00:32:14,224 గాయని వలన ఉపయోగం ఉండవచ్చని టెడ్ అనుకున్నాడు. 436 00:32:14,224 --> 00:32:17,102 అతను పని చేస్తున్న ఎవరైనా కొత్త వారు. 437 00:32:17,436 --> 00:32:23,192 ఇప్పుడు, మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 438 00:32:23,192 --> 00:32:26,403 తన గురించి మేము ఎప్పుడూ వినలేదు. అంటే, ఎవరూ వినలేదు. 439 00:32:26,654 --> 00:32:27,696 బిల్లీ... 440 00:32:28,906 --> 00:32:29,907 తనికి ఉత్సాహం లేదు 441 00:32:29,907 --> 00:32:33,452 మనం ఇది ఎందుకు చేస్తున్నామో తెలియదు. ఇది డ్యూయెట్ కాదు. 442 00:32:33,994 --> 00:32:35,954 -హాయ్. -డైసీ జోన్స్. 443 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 బిల్లీ డన్. 444 00:32:40,084 --> 00:32:41,293 నీ పాట నాకు నచ్చింది 445 00:32:53,764 --> 00:32:56,141 డైసీ, నువ్వు సరిగ్గా ఇక్కడ ఉంటావు, 446 00:32:56,141 --> 00:32:58,852 -టొబాయస్ వాయిద్య సహకారం అందిస్తాడు. -మంచిది. 447 00:32:59,311 --> 00:33:01,980 నాకు ఒక గ్లాసు పాలు, విస్కీ దొరుకుతాయా? 448 00:33:01,980 --> 00:33:05,484 లేదా మీ దగ్గర పాలు లేకపోతే కేవలం విస్కీ అయినా? 449 00:33:05,484 --> 00:33:08,320 -సరే. -లేదా మీ దగ్గర విస్కీ లేకపోతే పాలు. 450 00:33:08,320 --> 00:33:10,489 నిన్ను కలవడం చాలా సంతోషం, డైసీ. 451 00:33:10,864 --> 00:33:13,158 సరే, నన్ను చేర్చుకున్నందుకు ధన్యవాదాలు 452 00:33:13,158 --> 00:33:15,035 ఎందుకు నవ్వుతున్నావు? 453 00:33:15,619 --> 00:33:18,080 నాకు మామూలుగా సంతోషంగా ఉంది. 454 00:33:22,292 --> 00:33:23,293 సరే. 455 00:33:27,089 --> 00:33:28,674 సరే, మనం ఇది చేద్దాము. 456 00:33:37,808 --> 00:33:41,019 -ముందు పాట గురించి మాట్లాడదామా? -పర్లేదు. కావాలంటే... 457 00:33:41,019 --> 00:33:42,771 -లేదు, నాకు పర్లేదు. -సరే. 458 00:33:43,397 --> 00:33:45,816 -అయితే, కేవలం... -ధన్యవాదాలు. 459 00:33:45,816 --> 00:33:49,027 ఇంకా, అవును, మీ పాట సరిగ్గా అక్కడ ఉంటుంది. 460 00:33:49,027 --> 00:33:50,779 -సరే, ఇదా? -అవును. అదే. 461 00:33:50,779 --> 00:33:52,030 బిల్లీ ఛానెల్ 2లో. 462 00:33:52,030 --> 00:33:53,741 -ఒకటి. సరే, హలో? -అవును. 463 00:33:53,741 --> 00:33:55,826 సరే. హలో? అది కాస్త బిగ్గరగా ఉంది. 464 00:33:55,826 --> 00:33:58,746 -తను ఇదివరకు ఎప్పుడూ రికార్డ్ చేయలేదా? -హలో. 465 00:33:58,746 --> 00:34:00,122 తను చేయబోతోంది. 466 00:34:00,122 --> 00:34:03,834 -వీటిని ఆఫ్ చేయడమో, తగ్గించడమో చేయవచ్చా? -సరే. 467 00:34:04,501 --> 00:34:06,044 తన ప్యాంట్లు ఏవి? 468 00:34:06,378 --> 00:34:08,881 -ఎవరికి కావాలి? -నోరు మూసుకోండి, ఇద్దరూ. 469 00:34:10,716 --> 00:34:13,719 సరే, బిల్లీ, దయచేసి ఒకే స్థాయిలో పాడతారా? 470 00:34:15,637 --> 00:34:18,515 నేను ఎవరో నాకు తెలియదు 471 00:34:20,017 --> 00:34:21,894 సరే, అది బాగుంది. మరి, డైసీ? 472 00:34:22,144 --> 00:34:24,646 బేబీ, బేబీ, బేబీ 473 00:34:24,646 --> 00:34:26,648 సరే. మనం ఇది మొదలుపెడదాం. 474 00:34:26,648 --> 00:34:29,985 ఇది "హనీకోంబ్," టేక్ వన్. 475 00:34:48,212 --> 00:34:50,464 నేను ఎవరో నాకు తెలియదు 476 00:34:52,049 --> 00:34:53,675 ఏంటి? ఏంటి? 477 00:34:53,675 --> 00:34:56,178 -ప్రేక్షకులు అవసరమా? -అంటే బ్యాండ్ అనా? 478 00:34:56,178 --> 00:34:59,181 -తను మన గురించి మాట్లాడుతుందా? -ఇది మన పాట. 479 00:34:59,848 --> 00:35:03,352 -వాళ్ళు చూస్తున్నారు... -తనకు కాస్త ఏకాంతం ఇద్దాము. 480 00:35:03,352 --> 00:35:05,145 వెళ్ళి డెబ్‌తో మాట్లాడతావా? 481 00:35:05,145 --> 00:35:07,606 డెబ్బీ ఈ రోజు పని చేస్తుందా? అయ్యో. 482 00:35:14,613 --> 00:35:17,950 సరే. "హనీకోంబ్," టేక్ టూ. 483 00:35:19,076 --> 00:35:20,035 టేక్ టూ. 484 00:35:36,927 --> 00:35:39,847 నేను ఎవరో నాకు తెలియదు 485 00:35:40,722 --> 00:35:42,975 బేబీ, బేబీ, బేబీ 486 00:35:43,559 --> 00:35:47,354 నీవెవరో నీకు తెలుసా? 487 00:35:50,566 --> 00:35:53,735 అది మన చేతులు దాటిందా? 488 00:35:54,444 --> 00:35:56,446 చెప్పు, చెప్పు, నాకు చెప్పు 489 00:35:57,114 --> 00:35:59,950 ఇంతవరకు ఎలా చేయగలిగాము 490 00:36:00,742 --> 00:36:03,745 చాలా కాలం క్రితమే చిక్కుముడి విప్పామా? 491 00:36:04,079 --> 00:36:07,291 మనం తెలుసుకోవాలని అనుకోనిది చాలా ఉందా? 492 00:36:08,041 --> 00:36:11,795 అది సరళంగా ఉండాలని అనుకుంటాను, కానీ అది అలా లేదు 493 00:36:17,801 --> 00:36:21,680 -నాకు తెలుసు అంతా తిరిగి పొలగమని -మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం 494 00:36:24,641 --> 00:36:27,644 -నాకు తెలుసు అంతా తిరిగి పొలగమని -మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలంట 495 00:36:27,644 --> 00:36:28,604 మనం ఆపేద్దామా? 496 00:36:29,855 --> 00:36:32,691 నువ్వు పాడాల్సిన సాహిత్యం అది కాదు. 497 00:36:33,358 --> 00:36:35,903 అవి వ్రాసి ఇవ్వమంటావా? పెన్ తీసుకురానా? 498 00:36:35,903 --> 00:36:37,404 నాకు సాహిత్యం తెలుసు. 499 00:36:38,530 --> 00:36:41,116 -మరి ఎందుకు పాడడం లేదు? -నేను పాడుతున్నాను. 500 00:36:44,786 --> 00:36:46,997 ఇది చూడలేదా? అతనికి ఇది ఇవ్వలేదా? 501 00:36:46,997 --> 00:36:49,082 -ఏంటిది, టెడ్డీ? -బిల్లీ. 502 00:36:49,416 --> 00:36:53,086 తన వెర్షన్‌కు అవకాశం ఇచ్చి చూసి అది పాడితే ఎలా ఉందో చూడొచ్చుగా? 503 00:36:53,086 --> 00:36:55,797 తన వెర్షన్ పూర్తిగా భిన్నమైన పాటలా ఉంది. 504 00:36:55,797 --> 00:36:57,466 నిన్ను ఒక ప్రశ్న అడగనా? 505 00:36:59,009 --> 00:37:00,928 పాట దేని గురించి అనుకుంటున్నావు? 506 00:37:00,928 --> 00:37:02,888 పాట దేని గురించి అనుకుంటున్నానా? 507 00:37:02,888 --> 00:37:05,682 -అవును, అది దేని గురించి, -నేను వ్రాసిన పాటా? 508 00:37:08,018 --> 00:37:11,229 అది కొత్త జీవితం ప్రారంభించడం గురించి, డైసీ. విముక్తిపైన 509 00:37:11,229 --> 00:37:12,564 దేని నుండి విముక్తి? 510 00:37:12,564 --> 00:37:15,525 ఇతరులను నిరాశపరచడం నుండి. 511 00:37:15,525 --> 00:37:18,403 -అయితే, అది అపరాధ భావం గురించి. -కాదు, అలా కాదు. 512 00:37:18,403 --> 00:37:19,988 జోక్యం చేసుకోవాలని కాదు. 513 00:37:19,988 --> 00:37:23,283 నేను మన భావాలు ఏకీభవించి, కథను బాగా అర్థం చేసుకోవాలని, 514 00:37:23,283 --> 00:37:26,453 అప్పుడు నేను సహాయపడగలను, అందుకే వచ్చాను. 515 00:37:26,453 --> 00:37:28,288 అది నీ గురించి అనుకున్నాను. 516 00:37:29,289 --> 00:37:31,792 సరే, అయితే నువ్వు ఒకరిని నిరాశపరిచావు, కదా? 517 00:37:31,792 --> 00:37:34,336 ఇప్పుడు అంటున్నావు, "అంతా బాగుంది. 518 00:37:34,336 --> 00:37:37,714 -"మమ్మల్ని చూడు. గతంలోనే అంతా," అని. -దానిలో తప్పేముంది? 519 00:37:37,714 --> 00:37:40,467 నేను అది నమ్మను, అది అనిపించడం లేదు... 520 00:37:41,510 --> 00:37:43,220 నిజాయితీగా, సరళంగా ఉంది. 521 00:37:43,720 --> 00:37:45,389 నువ్వు నాకు బాగా తెలియదు. 522 00:37:45,389 --> 00:37:47,224 నావరకు నువ్వు సాధారణం కాదు. 523 00:37:48,392 --> 00:37:49,559 సరే, ధన్యవాదాలు. 524 00:37:49,977 --> 00:37:52,145 దాన్ని "హనీకోంబ్" ఎందుకు అన్నావు? 525 00:37:52,145 --> 00:37:54,314 అది రిక్కీ నెల్సన్ పాట అని తెలుసా? 526 00:37:54,314 --> 00:37:55,649 తను ఇలానే ఉంటుందా? 527 00:37:55,649 --> 00:37:57,901 నీకు పాట నచ్చకపోతే, ఏం చేస్తున్నావు? 528 00:37:57,901 --> 00:37:59,403 నాకు నచ్చింది. బాగుంది. 529 00:37:59,403 --> 00:38:01,738 నువ్వు ఉపన్యాసం వ్రాశావు అంతే, బిల్లీ, 530 00:38:01,738 --> 00:38:04,491 ఎప్పుడు, కనీసం, అది సంభాషణ కాగలదు. 531 00:38:10,622 --> 00:38:14,960 అంటే, ఎడిత్, ఇది నిజంగా వీడ్కోలు. 532 00:38:15,502 --> 00:38:18,422 -తను వస్తుంది. -సరే, నీ దగ్గరకు వస్తా, డెబ్బీ. 533 00:38:22,509 --> 00:38:23,760 ఏంటిది? 534 00:38:24,970 --> 00:38:26,346 నీకు ఏమైనా చింతగా ఉందా? 535 00:38:26,346 --> 00:38:29,933 తననో, నిన్నో చంపాలి లేదా నేను చావాలి. ఎక్కడ మొదలుపెట్టాలి? 536 00:38:29,933 --> 00:38:32,769 మనకు ఒక నిమిషం అవసరం. ధన్యవాదాలు. టెడ్డీ మనం... 537 00:38:34,980 --> 00:38:36,940 ఇక్కడేనా మనుషులు తెలుసుకునేది? 538 00:38:36,940 --> 00:38:38,525 నాకు అనుమానమే. 539 00:38:43,697 --> 00:38:45,073 ఏంటిది? 540 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 తలుపు ముయ్యి. రా. 541 00:38:48,410 --> 00:38:50,620 -నేను లైట్ వేయనా? -సరే, తప్పకుండా. 542 00:38:59,796 --> 00:39:01,298 అల్మారాలో ఎందుకు ఉన్నాము? 543 00:39:01,298 --> 00:39:03,842 ఏమో తెలియదు. ఇది మరో గది అనుకున్నాను. 544 00:39:03,842 --> 00:39:05,594 ఆమెను మళ్ళీ పాట వ్రాయమన్నావా? 545 00:39:05,594 --> 00:39:07,304 తన స్వరం గురించి ఏమంటావు? 546 00:39:07,304 --> 00:39:10,182 తను నేను రాసిన గొప్ప పాట నాశనం చేస్తున్నట్టుంది. 547 00:39:10,182 --> 00:39:13,393 లేదు, బిల్లీ, నువ్వు మంచి పాట రాశావు, గొప్ప పాట కాదు. 548 00:39:13,810 --> 00:39:15,187 తను చెప్పింది నిజమే. 549 00:39:15,937 --> 00:39:18,482 నీ వెర్షన్ మామూలుగా ఉంది. 550 00:39:19,483 --> 00:39:22,027 నువ్వు తటపటాయిస్తున్నావు, నాకు అర్థమయింది. 551 00:39:22,027 --> 00:39:25,197 నేను నువ్వయితే, నాకూ ఆ ప్రదేశాలకు వెళ్ళాలని ఉండదు. 552 00:39:25,197 --> 00:39:29,159 -చూడు, సంస్థకు పాట నచ్చితే, ఎందుకు... -వాళ్ళకు నచ్చలేదు. 553 00:39:31,203 --> 00:39:32,412 అంటే ఏంటి? 554 00:39:32,913 --> 00:39:34,247 సంస్థ లేదని చెప్పింది. 555 00:39:36,083 --> 00:39:37,709 మనం ఇక్కడ ఉన్నట్టు తెలియదు 556 00:39:37,709 --> 00:39:39,961 అయితే, సెషన్ ఎవరు చెల్లిస్తున్నారు? 557 00:39:42,964 --> 00:39:44,174 నాకు నువ్వంటే ప్రేమ. 558 00:39:45,258 --> 00:39:46,760 నీకు అది తెలుసు, కదా? 559 00:39:52,516 --> 00:39:54,434 ఇది తెరిచి ఉంచనా లేదా మూసేయనా? 560 00:40:05,529 --> 00:40:08,490 ఏంటో. మొదట, అతనిని ఏమీ జరగనట్టు తిరిగి రానిచ్చాము. 561 00:40:08,490 --> 00:40:10,617 ఇప్పుడు ఎవరో పిల్లతో పాటలు పాడతాడా? 562 00:40:10,617 --> 00:40:13,495 ఎవరిని పిల్లా అంటున్నావు? నేను పిల్లనే. 563 00:40:13,495 --> 00:40:15,247 అవును, కానీ నిజానికి కాదు. 564 00:40:15,247 --> 00:40:17,374 ట్వీడిల్‌డీ అండ్‌ ట్వీడిల్‌డమ్. 565 00:40:18,166 --> 00:40:20,627 ట్రాక్ యొక్క భావము. బాగా చేశారు. 566 00:40:23,421 --> 00:40:24,548 మీకు నచ్చడం సంతోషం. 567 00:40:25,507 --> 00:40:27,300 -అది బాగుంది. -నిజంగా బాగుంది. 568 00:40:27,300 --> 00:40:29,970 -ఒకరు వింటున్నారని తెలియడం బాగుంది. -బాగుంది 569 00:40:34,891 --> 00:40:37,477 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -ఆ. బాగున్నాను. 570 00:40:48,071 --> 00:40:51,283 రికార్డ్ చేస్తారా లేదా ఇంకా గొడవపడతారా? ఏదైనా పరవాలేదు. 571 00:40:52,450 --> 00:40:54,244 ఆగు. అతను అక్కడ ఉంటాడు. 572 00:40:54,244 --> 00:40:55,912 సరే, నేను ఇక్కడ ఉంటాను. 573 00:41:03,378 --> 00:41:05,422 హలో? హలో, టొబాయస్. 574 00:41:06,423 --> 00:41:08,758 హలో, టొబాయస్. 575 00:41:08,758 --> 00:41:11,052 -హలో. -"టొబాయస్" ఏంటి? 576 00:41:11,887 --> 00:41:12,971 నేనే టొబాయస్. 577 00:41:13,889 --> 00:41:16,516 టెస్టింగ్, ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు, ఐదు. 578 00:41:17,100 --> 00:41:21,813 చూడు, టెడ్డీ, నిన్ను నమ్ముతున్నాను, కానీ ఈ విషయంలో నువ్వు సబబు అనుకోను. 579 00:41:22,105 --> 00:41:25,400 అంటే, మనం వేచి ఉండి కనుగొనాలేమో. 580 00:41:27,527 --> 00:41:28,612 సరే. 581 00:41:40,040 --> 00:41:42,042 తనది వక్రమైన హాస్యం. 582 00:41:43,001 --> 00:41:47,464 హేయ్, బిల్లీ, నీ మైక్ గిలక శబ్దం వస్తుంది, అందుకని మీ ఇద్దరు కలిసి పాడండి. 583 00:41:47,464 --> 00:41:48,548 చాలా బాగుంది. 584 00:41:52,219 --> 00:41:53,470 గిలక ఏమీ లేదు. 585 00:41:55,931 --> 00:41:57,224 నాకు తెలుసు. 586 00:41:59,517 --> 00:42:01,895 నీది కూడా వక్రమైన హాస్యం. 587 00:42:03,563 --> 00:42:05,815 -నీకు అది చెప్పాలని... -డైసీ, చూడు... 588 00:42:05,815 --> 00:42:08,318 నీ వెర్షన్ ప్రయత్నిద్దాం, తరువాత అసలైనది. 589 00:42:08,318 --> 00:42:09,819 మనం వాదించుకోనవసరం లేదు. 590 00:42:10,904 --> 00:42:14,032 నీ స్వరం నాకు నచ్చిందని చెప్పబోయాను. 591 00:42:14,032 --> 00:42:19,120 సరే, అందరూ, ఇది "హనీకోంబ్," టేక్ మూడు. 592 00:42:19,788 --> 00:42:23,625 అన్నట్లు, మనం నా వెర్షన్ పాట పాడలేదు. 593 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 మనం ఇక్కడకు ఎలా చేరాము? 594 00:42:31,675 --> 00:42:33,468 మనం ఎలా బయటపడాలి? 595 00:42:33,468 --> 00:42:36,638 చూసేందుకు మనం ఒక స్థాయిలో ఉండేవాళ్ళం 596 00:42:36,638 --> 00:42:40,267 ఓ, బేబీ, మనల్ని ఇప్పుడు చూడు 597 00:42:40,267 --> 00:42:43,561 బేబీ, మనల్ని ఇప్పుడు చూడు 598 00:42:44,396 --> 00:42:47,857 మనం చేస్తున్న ఈ పని కుదరడం లేదు 599 00:42:47,857 --> 00:42:50,485 అది నీవెందుకు ఒప్పుకోలేవు? 600 00:42:51,027 --> 00:42:54,281 ఓ, బేబీ, మనల్ని ఇప్పుడు చూడు 601 00:42:54,781 --> 00:42:57,951 బేబీ, మనల్ని ఇప్పుడు చూడు 602 00:42:58,326 --> 00:43:02,038 మనం చేస్తున్న ఈ పని కుదరడం లేదు 603 00:43:02,038 --> 00:43:04,666 అది నీవెందుకు ఒప్పుకోలేవు? 604 00:43:05,292 --> 00:43:08,128 మనం చేస్తున్న ఈ పని కుదరడం లేదు 605 00:43:08,461 --> 00:43:11,798 ఓ, బేబీ, మనల్ని ఇప్పుడు చూడు 606 00:43:14,384 --> 00:43:18,346 మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం 607 00:43:21,641 --> 00:43:26,313 మనం మంచి విషయాన్ని చెడుగా చేయగలం 608 00:43:33,194 --> 00:43:34,946 అయితే, అది ఎలా ఉంది? 609 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 ఇప్పుడు మనం ఎక్కడ ఉన్నాము? 610 00:43:49,919 --> 00:43:51,129 పీడకల. 611 00:43:51,129 --> 00:43:53,965 బేబీ, బేబీ, బేబీ 612 00:43:54,841 --> 00:43:55,884 అవును. 613 00:43:57,093 --> 00:43:59,095 అది పూర్తిగా వృధా ప్రయాస. 614 00:44:01,181 --> 00:44:02,515 డైసీ గాత్రం 615 00:44:02,515 --> 00:44:04,601 అది నీ పన్నాగం అయినట్టు 616 00:44:05,143 --> 00:44:07,854 చెప్పు, ఎందుకో చెప్పు 617 00:44:08,188 --> 00:44:11,191 చీకటిలో రోదించేవు 618 00:44:14,778 --> 00:44:15,695 హేయ్. 619 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 అది ఎలా జరిగింది? 620 00:44:24,371 --> 00:44:26,748 బహుశా నా జీవితంలోనే ఉత్తమమైన రోజు. 621 00:46:13,229 --> 00:46:15,231 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 622 00:46:15,231 --> 00:46:17,317 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ కళ్యాణి పవన్ కుమార్