1 00:00:08,092 --> 00:00:10,219 Detta har hänt... 2 00:00:11,470 --> 00:00:13,013 Vi behöver pengar. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,141 Och Teddy Price som producent. 4 00:00:15,141 --> 00:00:16,851 Är ni ett gäng jävla idioter? 5 00:00:18,561 --> 00:00:19,478 "LMR Records." 6 00:00:19,478 --> 00:00:20,688 Är du intresserad? 7 00:00:20,688 --> 00:00:22,189 Du behöver finputsning. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,233 Jag vill nog inte bli finputsad. 9 00:00:24,233 --> 00:00:25,818 Dina låtar är inga låtar. 10 00:00:25,818 --> 00:00:28,320 De kanske inte ska kännas massproducerade. 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,363 Du kanske har rätt. 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,906 Mr Price? Hej. 13 00:00:30,906 --> 00:00:33,242 Kan vi möjligen spela för dig? 14 00:00:33,242 --> 00:00:35,244 Man får bara en chans till det här. 15 00:00:35,244 --> 00:00:37,997 {\an8}Vad kan jag säga? Jag föll... av stolen. 16 00:00:37,997 --> 00:00:39,582 Vi gör en skiva! 17 00:00:39,999 --> 00:00:41,000 Ta det lugnt. 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,836 Jag satte gubben i månen 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,338 Jag satte ton på allt 20 00:00:46,505 --> 00:00:47,590 Billy, jag är gravid. 21 00:00:47,590 --> 00:00:49,592 Vad fan ska vi göra? 22 00:00:49,592 --> 00:00:51,469 Vi gifte oss den kvällen. 23 00:00:52,011 --> 00:00:52,928 Ett... 24 00:00:53,179 --> 00:00:55,347 Vad minns du av turnén? 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,183 Camila. Lyssna. 26 00:00:58,517 --> 00:01:00,603 Vad i helvete håller du på med? 27 00:01:00,603 --> 00:01:03,189 Du ska ställa upp för mig, för det här barnet, 28 00:01:03,189 --> 00:01:04,690 och det fortsätter du med. 29 00:01:04,690 --> 00:01:08,068 Och se mig i ögat 30 00:01:08,068 --> 00:01:11,155 Camila har fött barnet. Nu ska vi träffa din dotter. 31 00:01:14,825 --> 00:01:16,786 Hon kan inte träffa mig såhär. 32 00:01:16,786 --> 00:01:19,413 Då måste vi åka nån annanstans. 33 00:02:31,193 --> 00:02:35,656 Tack 34 00:02:36,949 --> 00:02:40,619 Jag är ledsen 35 00:02:43,581 --> 00:02:47,418 Jag älskar dig 36 00:02:50,170 --> 00:02:54,091 Farväl 37 00:02:57,928 --> 00:02:59,013 En drink? 38 00:03:14,320 --> 00:03:16,196 Hur har du haft det? 39 00:03:17,239 --> 00:03:18,616 Gillar du det eller inte? 40 00:03:20,576 --> 00:03:24,455 Du har åtminstone slutat låtsas att du inte bryr dig. Det är framsteg. 41 00:03:27,583 --> 00:03:30,836 Jag gillar det, Daisy, verkligen. 42 00:03:34,715 --> 00:03:36,133 Vad kan jag hjälpa dig med? 43 00:03:37,760 --> 00:03:38,719 Jag vet inte. 44 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 - Vad vill du göra? - En skiva. 45 00:03:42,139 --> 00:03:43,140 Okej. 46 00:03:43,140 --> 00:03:46,894 Och jag vill att folk ska lyssna på den tills den går sönder. 47 00:03:48,228 --> 00:03:49,980 Då vill jag göra en till. 48 00:03:49,980 --> 00:03:51,899 Du har en bra låt. 49 00:03:52,816 --> 00:03:54,485 Nu behöver vi bara tio till. 50 00:03:58,822 --> 00:03:59,949 Ge mig en vecka? 51 00:04:00,741 --> 00:04:01,825 Skit. 52 00:04:04,453 --> 00:04:05,537 Och Daisy... 53 00:04:06,789 --> 00:04:09,375 ...nu är det här den sämsta låten på skivan. 54 00:04:16,465 --> 00:04:21,428 LÅT 3: "NÅGON RÄDDADE MITT LIV I KVÄLL" 55 00:04:35,067 --> 00:04:37,778 Är det där världsberömda rockstjärnan Billy Dunne? 56 00:04:43,283 --> 00:04:46,120 Eddie har byggt sin egen bas, om du kan tro det. 57 00:04:47,246 --> 00:04:50,582 Vi provade ett nytt bakgrundsspår. Du kommer nog älska det. 58 00:04:50,582 --> 00:04:54,003 Graham, jag... Jag måste få träffa min dotter. 59 00:04:54,628 --> 00:04:56,213 Okej, visst. 60 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 Du kommer att älska henne. 61 00:05:06,265 --> 00:05:08,559 Häromdan hängde vi i trädgården 62 00:05:08,559 --> 00:05:12,521 och så tittade hon bara upp mot mig med sina stora ögon, 63 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 och plötsligt log hon bara, typ... 64 00:05:16,358 --> 00:05:18,902 Och inte som när hon har gaser i magen, 65 00:05:18,902 --> 00:05:22,156 utan ett riktigt, mänskligt leende. 66 00:05:31,665 --> 00:05:34,460 Vi förstod oss inte på beroende på den tiden. 67 00:05:34,460 --> 00:05:36,503 Jag trodde han bara skulle lägga av... 68 00:05:36,503 --> 00:05:37,713 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST 69 00:05:37,713 --> 00:05:40,257 {\an8}...och att det skulle bli som förr. 70 00:05:43,135 --> 00:05:44,428 Grabben. 71 00:05:44,803 --> 00:05:45,804 Hallå. 72 00:05:48,390 --> 00:05:50,768 - Du klär i den. - Den är inte så pjåkig. 73 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 Är det bra med dig? 74 00:05:58,442 --> 00:06:00,152 Jag har haft det värre. 75 00:06:01,111 --> 00:06:02,446 "Pittsburgh" på tre? 76 00:06:04,073 --> 00:06:06,033 Jag måste visa dig basen... 77 00:06:06,033 --> 00:06:08,577 Ge honom en stund, Eddie. 78 00:06:09,286 --> 00:06:11,038 Han måste träffa sin dotter. 79 00:06:11,371 --> 00:06:12,331 Ja. 80 00:06:12,790 --> 00:06:14,333 Kul att se er. 81 00:06:14,833 --> 00:06:16,210 Kul att se dig, Billy. 82 00:06:17,336 --> 00:06:18,504 Välkommen hem. 83 00:06:39,691 --> 00:06:40,734 Hej. 84 00:06:41,610 --> 00:06:42,569 Hej. 85 00:06:48,700 --> 00:06:49,701 Mrs Alvarez. 86 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 Vill du komma och hälsa? 87 00:07:18,939 --> 00:07:19,982 Hallå, vännen. 88 00:07:23,569 --> 00:07:24,945 Förlåt att jag är sen. 89 00:07:25,445 --> 00:07:26,864 Vill du hålla henne? 90 00:07:27,322 --> 00:07:29,116 Jag vill inte göra henne arg. 91 00:07:29,491 --> 00:07:30,534 Hon är inte arg. 92 00:07:30,534 --> 00:07:32,703 Camila, jag kan ta henne på en promenad. 93 00:07:32,703 --> 00:07:33,745 Det är lugnt, mamma. 94 00:07:34,496 --> 00:07:35,330 Tack. 95 00:07:37,416 --> 00:07:39,835 Hon mår bra. Hon behöver bara en tupplur. 96 00:07:40,252 --> 00:07:43,422 Okej. Kan jag hjälpa till, 97 00:07:43,422 --> 00:07:46,008 eller behöver du nåt från affären? 98 00:07:46,008 --> 00:07:47,259 Vi klarar oss. 99 00:07:48,719 --> 00:07:49,553 Älsklingen. 100 00:07:54,057 --> 00:07:55,350 Lilla vän. 101 00:08:02,107 --> 00:08:03,233 Du... 102 00:08:05,277 --> 00:08:06,403 Hur har du haft det? 103 00:08:08,447 --> 00:08:09,448 Jag saknade dig. 104 00:08:12,034 --> 00:08:14,161 Min mamma har sovit här hos oss, 105 00:08:15,787 --> 00:08:18,999 hon har hjälpt till med matning på natten, så du kanske... 106 00:08:21,210 --> 00:08:23,337 Ja, bara under de första nätterna. 107 00:08:26,006 --> 00:08:28,217 Naturligtvis. Visst. 108 00:08:29,468 --> 00:08:32,638 {\an8}Skivbolaget släppte oss när turnén ställdes in. 109 00:08:32,638 --> 00:08:35,307 {\an8}Vi fick betala tillbaka förskottsbetalningen. 110 00:08:35,307 --> 00:08:38,060 Jag såg till att vi repade så mycket som möjligt. 111 00:08:38,518 --> 00:08:40,854 Och jag fick jobb på en verkstad. 112 00:08:40,854 --> 00:08:44,816 Jag jobbade i Malibus hamn med att rengöra båtar, vilket jag älskade, 113 00:08:44,816 --> 00:08:47,110 och så tog jag en massa svamp, 114 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 vilket jag också älskade. 115 00:08:49,905 --> 00:08:53,116 Vi var tillbaka där vi började. Det var till och med värre. 116 00:08:53,742 --> 00:08:55,953 Är du fortfarande upprörd över det? 117 00:08:56,745 --> 00:08:57,913 Jag? Nä. 118 00:08:58,789 --> 00:09:01,750 Om man håller fast vid den skiten så är man dödens. 119 00:09:03,126 --> 00:09:05,587 Men han svek oss rejält. 120 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 Känns det okej här uppe? 121 00:09:13,804 --> 00:09:15,138 Ja, det är toppen. 122 00:09:38,036 --> 00:09:39,329 Vill du spela lite? 123 00:09:39,329 --> 00:09:40,539 Kanske senare. 124 00:09:42,624 --> 00:09:45,085 Ja, jag fattar. 125 00:09:46,253 --> 00:09:47,379 Kanske imorgon? 126 00:09:48,380 --> 00:09:50,507 När du är redo. Alla är spända. 127 00:09:50,507 --> 00:09:52,134 Jag klarar det inte, Graham. 128 00:09:53,552 --> 00:09:54,636 Vadå? 129 00:09:56,930 --> 00:09:58,098 Jag slutar. 130 00:09:59,850 --> 00:10:00,976 Det är över. 131 00:10:02,811 --> 00:10:04,813 Vila dig bara lite, okej? 132 00:10:04,813 --> 00:10:06,189 Lyssna, jag... 133 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 Jag kan inte bli som pappa. 134 00:10:12,029 --> 00:10:14,823 Jag måste ta hand om familjen. 135 00:10:14,823 --> 00:10:18,076 - Vi är din familj. Jag är det. - Säg... 136 00:10:18,076 --> 00:10:19,786 - Okej? - Säg bara att jag slutar. 137 00:10:19,786 --> 00:10:22,706 Alla är där. De har väntat på dig. 138 00:10:22,706 --> 00:10:24,666 Kan du säga det åt mig? 139 00:10:27,461 --> 00:10:28,920 Det kan du säga själv. 140 00:10:35,552 --> 00:10:38,889 Vi var så... Så nära. 141 00:10:48,106 --> 00:10:51,485 Okej, vi tittar på det. Vad har vi? 142 00:10:51,902 --> 00:10:53,236 Det här är illa. 143 00:10:56,073 --> 00:10:57,783 "På grund av..." 144 00:10:57,783 --> 00:11:00,702 "Det är nåt i Utah." 145 00:11:00,702 --> 00:11:03,038 "Kornet eller sanden som måste..." 146 00:11:03,038 --> 00:11:03,955 "Vårda..." 147 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 Herregud. 148 00:11:07,542 --> 00:11:09,169 Herregud, vad gör du? 149 00:11:09,753 --> 00:11:10,754 Jag skriver. 150 00:11:12,130 --> 00:11:13,298 Okej. 151 00:11:15,050 --> 00:11:16,385 Ska du svara? 152 00:11:18,470 --> 00:11:19,971 - Borde jag... - Hallå? 153 00:11:21,973 --> 00:11:22,974 Ja. 154 00:11:23,642 --> 00:11:24,476 Jag? 155 00:11:25,227 --> 00:11:26,603 Nån som heter Lee Parlin. 156 00:11:27,896 --> 00:11:29,523 - Säkert? - Hon är inte här. 157 00:11:30,732 --> 00:11:32,234 Hon... Här är hon. 158 00:11:35,070 --> 00:11:36,154 Det här är Simone. 159 00:11:36,154 --> 00:11:39,491 Hej, jag jobbar med The 3220s. 160 00:11:39,491 --> 00:11:41,076 Hur snabbt kan du komma? 161 00:11:45,664 --> 00:11:48,083 Och sen skulle jag bara ta refrängen, 162 00:11:48,083 --> 00:11:51,211 men det gick så bra att han sa: "Ta hela låten bara." 163 00:11:51,211 --> 00:11:53,296 Han sa att jag hade ett unikt sound. 164 00:11:53,296 --> 00:11:54,381 Han har ju rätt. 165 00:11:54,381 --> 00:11:57,801 Vi borde göra stora saker tillsammans. Det sa han. 166 00:11:57,801 --> 00:12:00,011 Självklart, för du är en stjärna. 167 00:12:00,011 --> 00:12:03,390 Teddy sa att det skulle hända. Det är bara en tidsfråga... 168 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Förlåt. Vad sa du? 169 00:12:12,149 --> 00:12:13,358 Gå och prata med henne. 170 00:12:23,410 --> 00:12:25,996 - Bernice. - Simone. 171 00:12:27,205 --> 00:12:28,832 De flesta kallar mig Bernie. 172 00:12:29,541 --> 00:12:30,750 Och du är sångerska? 173 00:12:31,418 --> 00:12:33,628 - Alltså... - Jag hörde hur ni pratade. 174 00:12:33,628 --> 00:12:36,840 - Okej. - Vad är det för sound? 175 00:12:38,216 --> 00:12:40,385 Det försöker jag reda ut. 176 00:12:45,223 --> 00:12:46,850 Här är klubben där jag jobbar. 177 00:12:49,728 --> 00:12:51,938 Det här är en adress i New York. 178 00:12:51,938 --> 00:12:55,025 Kom förbi om du är i stan. Jag kan visa dig runt. 179 00:12:58,028 --> 00:12:59,946 Ursäkta. Tolkade jag dig fel? 180 00:13:02,240 --> 00:13:03,617 Det är en mäktig grej. 181 00:13:04,618 --> 00:13:06,912 {\an8}När nån kommer och bara... 182 00:13:06,912 --> 00:13:08,955 {\an8}SIMONE JACKSON DISCOPIONJÄR 183 00:13:08,955 --> 00:13:10,499 {\an8}...genomskådar en helt. 184 00:13:10,499 --> 00:13:13,418 Jag är inte van vid att folk är så på. 185 00:13:15,378 --> 00:13:17,088 Är det här att vara på? 186 00:13:37,901 --> 00:13:41,488 Fasen, tjejen. Hur längesen var det egentligen? 187 00:13:41,780 --> 00:13:43,031 Daisy Jones. 188 00:13:43,990 --> 00:13:46,576 När jag träffade dig hette du Margaret. 189 00:13:46,576 --> 00:13:48,537 Du hade ingen bästsäljande skiva. 190 00:13:50,539 --> 00:13:51,581 Ja, jo. 191 00:13:52,832 --> 00:13:54,834 Du kan väl tacka åtminstone. 192 00:13:54,834 --> 00:13:55,961 Tacka? 193 00:13:56,628 --> 00:13:57,837 För vadå? 194 00:14:12,102 --> 00:14:16,106 Hon finns i ditt huvud 195 00:14:16,106 --> 00:14:20,694 Och hon dansar I ditt sinnes alla hörn 196 00:14:21,695 --> 00:14:25,907 Stötte på sublimt Tills du inte kan prata 197 00:14:25,907 --> 00:14:28,326 {\an8}En normal person hade släppt det. 198 00:14:28,326 --> 00:14:29,869 {\an8}DAISY JONES SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 199 00:14:31,746 --> 00:14:33,873 Vem fan tror du att du är? 200 00:14:33,873 --> 00:14:35,959 Nu lugnar vi ner oss, okej? 201 00:14:35,959 --> 00:14:38,461 Jag kan inte vara den enda som är förbannad. 202 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 Jag vet inte vad jag ska säga. 203 00:14:40,046 --> 00:14:41,590 Ni behöver inte ens mig. 204 00:14:41,590 --> 00:14:43,550 Ni har låtarna och fanskaran. 205 00:14:43,550 --> 00:14:45,218 - Om ni bara... - Billy! 206 00:14:46,386 --> 00:14:49,014 Gå om du ska gå. 207 00:14:52,100 --> 00:14:53,143 Okej. 208 00:15:01,776 --> 00:15:03,111 Så vad gör vi nu? 209 00:15:06,323 --> 00:15:08,658 {\an8}Band faller isär. Det är rock and roll. 210 00:15:08,658 --> 00:15:09,993 {\an8}KAREN SIRKO KEYBOARD 211 00:15:12,162 --> 00:15:13,163 Jag bara trodde... 212 00:15:16,166 --> 00:15:18,001 ...att det här var annorlunda. 213 00:15:59,501 --> 00:16:00,627 Det borde göra susen. 214 00:16:05,215 --> 00:16:06,299 Hallå? 215 00:16:06,716 --> 00:16:08,093 - Hej. - Hallå. 216 00:16:08,802 --> 00:16:12,222 Grabbarna sa att du var här. 217 00:16:13,348 --> 00:16:14,683 Så, låt mig gissa... 218 00:16:15,975 --> 00:16:17,936 Skulle du komma och övertala mig? 219 00:16:19,145 --> 00:16:20,313 Självklart. 220 00:16:22,482 --> 00:16:23,983 Men det tänker jag inte. 221 00:16:25,902 --> 00:16:28,571 Jag tycker faktiskt att du gör det rätta. 222 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 Så varför kom du då? 223 00:16:34,536 --> 00:16:35,578 Jag saknade dig. 224 00:16:42,377 --> 00:16:46,715 Jag tror inte att jag nånsin har tackat för... 225 00:16:46,715 --> 00:16:47,966 Nej, nej, nej. 226 00:16:48,883 --> 00:16:53,471 Jag är bara glad att det verkar ha tagit, för det gör det inte alltid. 227 00:17:03,356 --> 00:17:06,359 Det blir aldrig lättare. Vet du det? 228 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 Ja. 229 00:17:13,825 --> 00:17:16,536 För mig handlade det om att gå vidare. 230 00:17:17,370 --> 00:17:20,582 Och de har pratat om... 231 00:17:20,582 --> 00:17:23,001 - Okej. Inte han. - Nej. 232 00:17:23,001 --> 00:17:24,210 Han är stötande. 233 00:17:25,462 --> 00:17:27,922 Vi kommer att hitta nån, okej? 234 00:17:27,922 --> 00:17:29,048 Tror du? 235 00:17:29,841 --> 00:17:31,843 Såna som din bror, Graham, 236 00:17:32,969 --> 00:17:35,054 växer inte direkt på träd. 237 00:17:38,266 --> 00:17:42,729 Jag lägger in en annons i tidningen och så pratar vi med folket på Troub. 238 00:17:43,062 --> 00:17:46,733 Han finns därute, okej? Det måste han. 239 00:17:49,569 --> 00:17:50,904 Vad tänker du på? 240 00:17:52,989 --> 00:17:55,992 Jag tänker att jag är sugen på att bli full. 241 00:17:57,869 --> 00:17:59,871 Ska ni fortfarande heta The Six? 242 00:17:59,871 --> 00:18:02,499 Ni är ju bara fyra nu. 243 00:18:02,499 --> 00:18:05,001 Jadå. Det gör det ju roligare, eller hur? 244 00:18:05,001 --> 00:18:08,338 Om du inte fattar skämtet så kan jag inte hjälpa dig. 245 00:18:08,630 --> 00:18:11,049 Jag är uppenbarligen ingen nunna. 246 00:18:11,049 --> 00:18:13,218 Jag gillar sex. Älskar det, menar jag. 247 00:18:13,218 --> 00:18:16,805 Det är röran jag inte gillar. Att fästa sig, förväntningar... 248 00:18:17,347 --> 00:18:19,390 - Så du vill aldrig ha... - Vadå? 249 00:18:20,475 --> 00:18:23,269 - Ett liv? - Som Billy och Camila? 250 00:18:25,897 --> 00:18:27,273 Jag vill ha det här livet. 251 00:18:27,899 --> 00:18:29,818 Jag vill resa och se världen 252 00:18:29,818 --> 00:18:33,154 och spela musik med mina vänner tills jag dör på scen. 253 00:18:37,909 --> 00:18:39,869 Fast jag är ganska kåt. 254 00:18:41,204 --> 00:18:42,455 Du är vadå? 255 00:18:42,455 --> 00:18:45,041 Jag hade kunnat knulla vem som helst just nu. 256 00:18:45,917 --> 00:18:47,877 Jo. Jag med. 257 00:18:49,379 --> 00:18:50,588 Det var ett tag sen. 258 00:18:50,964 --> 00:18:53,007 Ska vi göra det? 259 00:18:53,383 --> 00:18:55,426 Varför inte? 260 00:18:57,428 --> 00:18:59,472 Ja. Ja. 261 00:18:59,472 --> 00:19:00,932 Jag menar... 262 00:19:12,735 --> 00:19:14,279 Det var en förvirrande tid. 263 00:19:15,780 --> 00:19:17,031 För alla. 264 00:19:17,031 --> 00:19:21,369 Jag tände stjärnorna i syd Jag kom med fred till hedningarna 265 00:19:21,369 --> 00:19:26,457 Och sen träffade jag en fågel Och nån ringde polisen 266 00:19:26,457 --> 00:19:29,210 Jag vet att du inte menar det Jag vet att du inte menar det 267 00:19:29,210 --> 00:19:31,588 För du kan inte vända dig om 268 00:19:31,588 --> 00:19:35,550 Och se mig i ögat 269 00:19:36,092 --> 00:19:41,347 Vänd dig om och säg det till mig 270 00:19:47,604 --> 00:19:49,898 Det känns som om vi sett varenda frontfigur 271 00:19:49,898 --> 00:19:51,691 i hela Kalifornien. 272 00:19:53,026 --> 00:19:54,485 Inte varenda. 273 00:19:55,945 --> 00:19:56,946 Vadå? 274 00:19:57,363 --> 00:19:59,032 Jag klarar det, hörni. 275 00:19:59,032 --> 00:20:01,326 - Ja, Eddie... - Jag klarar det. 276 00:20:01,326 --> 00:20:03,494 Jag är en bättre gitarrist än Billy. 277 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 Jag sjunger nästan lika bra. 278 00:20:06,873 --> 00:20:08,791 Kom igen. Ge mig en chans. 279 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 Jag menar, han är redan där. 280 00:20:12,879 --> 00:20:13,963 Okej. 281 00:20:25,892 --> 00:20:28,269 Kom igen, du kan inte mena allvar 282 00:20:29,896 --> 00:20:31,856 Du kan inte ens ta ett skämt 283 00:20:33,524 --> 00:20:37,028 Du kan lova att båten inte sjunker, men 284 00:20:37,278 --> 00:20:39,697 Låter du den nånsin flyta? 285 00:20:40,698 --> 00:20:43,493 Solen skiner ner på dig 286 00:20:44,202 --> 00:20:47,413 Medan månen blir större 287 00:20:48,373 --> 00:20:51,834 Du kunde inte trycka på knappen, älskling 288 00:20:51,834 --> 00:20:55,964 Du kunde inte trycka av 289 00:21:01,678 --> 00:21:05,431 Gör det du måste 290 00:21:06,099 --> 00:21:11,229 Älskling 291 00:21:17,068 --> 00:21:19,028 Vi tar det igen. Jag kan nog bättre. 292 00:21:19,028 --> 00:21:21,990 Varför inte komma in och lyssna på den tagningen först, 293 00:21:21,990 --> 00:21:25,159 för det är nog så bra som det kan bli. 294 00:21:25,159 --> 00:21:26,369 Okej. 295 00:21:27,745 --> 00:21:29,038 Du måste höra det här. 296 00:21:29,038 --> 00:21:30,665 Magiskt. Starta bandet. 297 00:21:32,834 --> 00:21:35,795 Och om jag inte kan förstå 298 00:21:35,795 --> 00:21:40,008 Kanske jag ändå har nåt att hämta 299 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 Hämta, yeah 300 00:21:43,261 --> 00:21:44,762 Det var bra. 301 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 Vill du sitta ner? 302 00:21:46,597 --> 00:21:47,932 Ja. 303 00:21:48,099 --> 00:21:50,351 Nån har gått i dina skor förut 304 00:21:50,351 --> 00:21:51,352 Okej. 305 00:21:53,187 --> 00:21:56,315 För det mesta går de rakt ut 306 00:21:56,315 --> 00:21:59,027 Jag lämnar det åt dig 307 00:22:00,278 --> 00:22:01,904 - Det låter som honung. - Ja. 308 00:22:01,904 --> 00:22:04,991 Älskling 309 00:22:06,284 --> 00:22:09,370 Jag lämnar det åt dig 310 00:22:09,370 --> 00:22:11,497 - Känner du dig okej? - Ja. 311 00:22:11,706 --> 00:22:13,875 Jag hör mig själv bättre här. 312 00:22:13,875 --> 00:22:15,877 Älskling 313 00:22:15,877 --> 00:22:19,714 Gör det du måste 314 00:22:39,275 --> 00:22:40,568 Det låter bra. 315 00:22:53,414 --> 00:22:56,000 -Är du okej? - Ja. Ja. 316 00:22:56,834 --> 00:22:57,835 Okej. 317 00:22:59,629 --> 00:23:03,549 Så faller jag för dig 318 00:23:19,440 --> 00:23:20,817 Vi åker hem. 319 00:23:24,737 --> 00:23:25,947 Till Pittsburgh. 320 00:23:29,200 --> 00:23:31,953 Då är vi närmare dina föräldrar, min mamma. 321 00:23:31,953 --> 00:23:33,579 Jag fixar ett byggjobb. 322 00:23:33,579 --> 00:23:36,165 Jag gillar att bygga, att arbeta med händerna. 323 00:23:36,165 --> 00:23:39,919 Du kan jobba på tidningen och ta bilder där. 324 00:23:41,212 --> 00:23:43,923 Tror du att jag flyttade hit för din skull? 325 00:23:47,343 --> 00:23:48,928 - Det... - Det gjorde jag inte. 326 00:23:49,178 --> 00:23:52,181 Jag flyttade hit med dig, Billy. 327 00:23:52,181 --> 00:23:55,935 - För oss, för livet vi vill ha. - Jag försöker vara praktisk. 328 00:23:55,935 --> 00:24:00,481 Okej? Om jag stannar här så vet jag inte om jag fixar det här mer. 329 00:24:00,481 --> 00:24:02,942 - Det är inte problemet. - Du lyssnar inte. 330 00:24:02,942 --> 00:24:04,527 Jag är svag. 331 00:24:04,527 --> 00:24:05,945 Ta upp ditt barn. 332 00:24:07,947 --> 00:24:11,117 Varsågod. Ta upp din dotter. 333 00:24:15,329 --> 00:24:16,873 Vad är du så rädd för? 334 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 Tror du att jag inte var rädd 335 00:24:20,293 --> 00:24:23,546 när jag höll henne för första gången och du inte ens var där? 336 00:24:23,963 --> 00:24:28,926 Tror du att jag inte blev sårad när du... 337 00:24:30,136 --> 00:24:33,014 Jag stannade, Billy. Jag konfronterade det. 338 00:24:33,764 --> 00:24:34,974 Och jag lämnade ingen. 339 00:24:37,351 --> 00:24:39,020 Så jag frågar dig... 340 00:24:39,812 --> 00:24:42,106 Vad är du så rädd för? 341 00:24:45,484 --> 00:24:46,986 Jag är nog rädd... 342 00:24:53,159 --> 00:24:56,078 Att hon ska älska mig... 343 00:24:59,624 --> 00:25:01,375 ...och att jag sabbar allt. 344 00:25:03,085 --> 00:25:04,462 Välkommen till klubben. 345 00:25:22,188 --> 00:25:23,356 Hej, vännen. 346 00:25:25,983 --> 00:25:27,193 Hallå. 347 00:25:28,319 --> 00:25:30,738 Vad är det här? 348 00:25:45,419 --> 00:25:47,380 Ett, två, tre. 349 00:25:58,474 --> 00:26:00,601 Säg mig... 350 00:26:31,007 --> 00:26:33,467 Du behöver inte sitta med oss. Du kan gå in. 351 00:26:35,052 --> 00:26:37,513 Jag vill det. 352 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 Jag saknade att umgås med den här bråkstaken. 353 00:26:40,808 --> 00:26:42,852 - Ja, hon är bäst. - Hej, älskling. 354 00:26:43,769 --> 00:26:44,812 Gulliga flicka. 355 00:26:50,318 --> 00:26:52,778 Killekill. 356 00:26:59,160 --> 00:27:00,453 Så... 357 00:27:02,872 --> 00:27:05,583 Är allt som vanligt igen med er? 358 00:27:06,208 --> 00:27:07,710 Bara så där? 359 00:27:10,588 --> 00:27:13,549 Ledsen, jag bara... Jag vet inte hur ni kan... 360 00:27:14,175 --> 00:27:16,552 Har du varit förälskad, Eddie? 361 00:27:22,183 --> 00:27:25,603 Man slutar inte älska nån bara för att det blir tufft. 362 00:27:26,312 --> 00:27:27,521 Du vet? 363 00:27:29,231 --> 00:27:30,608 Jag gör inte det. 364 00:27:35,071 --> 00:27:37,073 Vänta, jag hämtar kameran. Vänta! 365 00:27:41,494 --> 00:27:43,412 Säg: "Feliz navidad." 366 00:27:50,544 --> 00:27:52,338 Säg: "God jul, mamma." 367 00:27:54,924 --> 00:27:56,217 Tack så mycket. 368 00:27:58,844 --> 00:28:00,262 Skål! 369 00:28:01,055 --> 00:28:05,768 Ett, två, tre... Pittsburgh! 370 00:28:06,977 --> 00:28:10,564 Det tog en evighet, men äntligen sover hon. 371 00:28:10,564 --> 00:28:13,526 Hon sover! 372 00:28:13,526 --> 00:28:15,861 - Hon sover. - Kom och ha lite kul. 373 00:28:17,863 --> 00:28:21,867 Jag spelar gärna nåt för er. 374 00:28:22,910 --> 00:28:24,328 Om ni vill. 375 00:28:25,287 --> 00:28:27,123 Jag förstår om ni inte vill det. 376 00:28:27,123 --> 00:28:28,457 Det vill vi inte. 377 00:28:31,877 --> 00:28:33,879 Eller hur? Jag menar... 378 00:28:35,256 --> 00:28:37,550 Kom igen. Du får inte göra så. 379 00:28:37,550 --> 00:28:40,845 Kom inte in här som om ingenting hänt. 380 00:28:41,554 --> 00:28:43,389 Du har rätt. Jag är ledsen. 381 00:28:44,432 --> 00:28:46,392 Jag ska bara kolla till Julia. 382 00:28:50,020 --> 00:28:51,480 Hallå, din jävel. 383 00:28:55,192 --> 00:28:56,652 Spela den jäkla låten. 384 00:28:57,570 --> 00:28:58,821 Varför stannade du? 385 00:29:00,239 --> 00:29:02,324 Det frågar jag mig ständigt. 386 00:29:04,076 --> 00:29:08,247 Men jag vet att vi kan få allt tillbaka 387 00:29:11,667 --> 00:29:15,212 Jag vet att vi kan få allt tillbaka 388 00:29:23,179 --> 00:29:24,305 Vad är det? 389 00:29:28,058 --> 00:29:31,187 Jag vet att det är en ny riktning, men... 390 00:29:33,564 --> 00:29:34,773 Det... 391 00:29:35,816 --> 00:29:39,195 - Menar du att den inte är bra? - Det är en bra låt. 392 00:29:42,114 --> 00:29:43,199 Men? 393 00:29:44,783 --> 00:29:48,412 Ni brände många broar när ni avbröt turnén. 394 00:29:48,412 --> 00:29:51,415 Många broar och mycket pengar. 395 00:29:51,957 --> 00:29:53,375 Pengar som inte var era. 396 00:29:54,043 --> 00:29:56,170 Låten är bra, 397 00:29:57,213 --> 00:29:59,840 men det finns många fler med ert sound nu. 398 00:29:59,840 --> 00:30:02,801 - Låt mig prata med skivbolaget. - Det hjälper inte. 399 00:30:02,801 --> 00:30:06,138 Då får du prata med dem. Du är ju Teddy Price. 400 00:30:06,138 --> 00:30:09,808 Lyssna, er röra är min, okej? 401 00:30:12,436 --> 00:30:14,355 Herregud. 402 00:30:14,355 --> 00:30:17,733 Jag trodde att er skiva skulle fixa saker, 403 00:30:17,733 --> 00:30:20,027 men... Det hände inte, Billy. 404 00:30:24,365 --> 00:30:27,284 Jag spelar upp den för dem... 405 00:30:28,827 --> 00:30:30,538 ...så får vi se vad de säger. 406 00:30:33,374 --> 00:30:34,500 Tack. 407 00:30:35,501 --> 00:30:38,546 Älskling, om du vet det 408 00:30:39,129 --> 00:30:41,465 Säg mig, säg mig, säg mig 409 00:30:42,466 --> 00:30:45,261 Jag ser bara mörka skyar 410 00:30:45,928 --> 00:30:48,931 Redde vi ut det för längesen? 411 00:30:49,723 --> 00:30:51,684 Finns det för mycket vi inte vill veta? 412 00:30:51,684 --> 00:30:55,020 Och det här är bara demon, naturligtvis. 413 00:30:55,020 --> 00:30:57,565 Jag hör inget speciellt. Gör du det? 414 00:30:57,565 --> 00:31:01,443 - Inte jag heller. - Vi har redan gett dem ett försök. 415 00:31:01,443 --> 00:31:03,946 Don, jag har en känsla 416 00:31:03,946 --> 00:31:07,241 att om jag får sätta mig i ett rum med dem... 417 00:31:07,241 --> 00:31:10,619 Det är ett nej för det här, Teddy. Okej? Jag är ledsen. 418 00:31:10,786 --> 00:31:12,788 Okej, vad har vi mer? 419 00:31:13,914 --> 00:31:15,791 Jag fann ett band i Mellanvästern. 420 00:31:15,791 --> 00:31:17,793 - Ett riktigt nytt sound. - Okej. 421 00:31:20,129 --> 00:31:24,675 Jag har ungefär 15 olika idéer, men inget jag tror att du gillar än. 422 00:31:24,675 --> 00:31:27,845 Ge mig inget som du inte tror är bra. 423 00:31:27,845 --> 00:31:30,431 Nej då. Men tänk om det tar tid? 424 00:31:30,598 --> 00:31:32,891 Låtarna kommer när de kommer. 425 00:31:32,891 --> 00:31:34,226 Jag kan vänta. 426 00:31:34,226 --> 00:31:36,937 Redde vi ut det för längesen? 427 00:31:38,355 --> 00:31:39,565 Vad är det här för låt? 428 00:31:40,107 --> 00:31:42,610 Jag trodde att den var nåt, men... 429 00:31:42,610 --> 00:31:45,404 Om det vore så lätt, men så är det ej 430 00:31:51,201 --> 00:31:54,455 Jag vet att vi kan få allt tillbaka 431 00:31:56,290 --> 00:31:57,833 Vad skulle du göra med den? 432 00:31:58,459 --> 00:32:01,337 Jag vet att vi kan få allt tillbaka 433 00:32:02,671 --> 00:32:05,341 Snart är vi bokade i studion. 434 00:32:10,512 --> 00:32:14,224 Teddy trodde att en kvinnlig sångare kunde ge oss nåt speciellt. 435 00:32:14,224 --> 00:32:17,102 Nån ny som han jobbade med. 436 00:32:17,436 --> 00:32:23,192 Var står vi nu? 437 00:32:23,192 --> 00:32:26,403 Vi hade aldrig hört om henne då. Ingen hade det. 438 00:32:26,654 --> 00:32:27,696 Billy... 439 00:32:28,906 --> 00:32:29,907 ...var inte glad. 440 00:32:29,907 --> 00:32:33,452 Jag vet inte ens varför vi gör det här. Det är ingen duett. 441 00:32:33,994 --> 00:32:35,954 - Hej. - Daisy Jones. 442 00:32:37,039 --> 00:32:38,165 Billy Dunne. 443 00:32:40,084 --> 00:32:41,293 Jag gillar din låt. 444 00:32:53,764 --> 00:32:56,141 Daisy, du får stå här 445 00:32:56,141 --> 00:32:58,852 - och så hjälper Tobias dig. - Toppen. 446 00:32:59,311 --> 00:33:01,980 Kan jag få ett glas mjölk och en whisky? 447 00:33:01,980 --> 00:33:05,484 Eller bara en whisky om ni inte har mjölk? 448 00:33:05,484 --> 00:33:08,320 - Ja. - Eller mjölk om ni inte har whisky. 449 00:33:08,320 --> 00:33:10,489 Så trevligt att träffa dig, Daisy. 450 00:33:10,864 --> 00:33:13,158 Ja, tack för att jag fick komma. 451 00:33:13,158 --> 00:33:15,035 Varför ler du? 452 00:33:15,619 --> 00:33:18,080 Jag är bara glad. 453 00:33:22,292 --> 00:33:23,293 Okej. 454 00:33:27,089 --> 00:33:28,674 Då kör vi. 455 00:33:37,808 --> 00:33:41,019 - Ska vi gå igenom låten först? - Det är lugnt. Om inte du... 456 00:33:41,019 --> 00:33:42,771 - För mig är det lugnt. - Okej. 457 00:33:43,397 --> 00:33:45,816 - Så, bara... - Tack. 458 00:33:45,816 --> 00:33:49,027 Och din volym är där. 459 00:33:49,027 --> 00:33:50,779 - Okej. Den här? - Ja, precis. 460 00:33:50,779 --> 00:33:52,030 Billys är på kanal 2. 461 00:33:52,030 --> 00:33:53,741 - Ett. Okej. Hallå? - Ja. 462 00:33:53,741 --> 00:33:55,826 Okej. Hallå? Det är lite högt. 463 00:33:55,826 --> 00:33:58,746 - Har hon aldrig spelat in förut? - Hallå. 464 00:33:58,746 --> 00:34:00,122 Hon är på väg. 465 00:34:00,122 --> 00:34:03,834 - Kan vi stänga av de här eller sänka dem? - Jo. 466 00:34:04,501 --> 00:34:06,044 Var är hennes byxor? 467 00:34:06,378 --> 00:34:08,881 - Vem bryr sig? - Tyst med er. 468 00:34:10,716 --> 00:34:13,719 Okej, Billy, kan du ge oss en nivå? 469 00:34:15,637 --> 00:34:18,515 Jag vet inte vem jag är 470 00:34:20,017 --> 00:34:21,894 Okej, bra. Och Daisy? 471 00:34:22,144 --> 00:34:24,646 Älskling, älskling, älskling 472 00:34:24,646 --> 00:34:26,648 Okej. Då sätter vi igång. 473 00:34:26,648 --> 00:34:29,985 Det här är "Honeycomb", tagning ett. 474 00:34:48,212 --> 00:34:50,464 Jag vet inte vem jag är 475 00:34:52,049 --> 00:34:53,675 Va? Va? 476 00:34:53,675 --> 00:34:56,178 - Behöver vi publik? - Menar du bandet? 477 00:34:56,178 --> 00:34:59,181 - Pratar hon om oss? - Det är vår låt. 478 00:34:59,848 --> 00:35:03,352 - De tittar... - Ge henne lite utrymme. 479 00:35:03,352 --> 00:35:05,145 Vill ni gå och prata med Deb? 480 00:35:05,145 --> 00:35:07,606 Jobbar Deb idag? Jäklar. 481 00:35:14,613 --> 00:35:17,950 Okej. "Honeycomb", tagning två. 482 00:35:19,076 --> 00:35:20,035 Tagning två. 483 00:35:36,927 --> 00:35:39,847 Jag vet inte vem jag är 484 00:35:40,722 --> 00:35:42,975 Älskling, älskling, älskling 485 00:35:43,559 --> 00:35:47,354 Vet du vem du är? 486 00:35:50,566 --> 00:35:53,735 Kan vi göra nåt åt det? 487 00:35:54,444 --> 00:35:56,446 Säg mig, säg mig, säg mig 488 00:35:57,114 --> 00:35:59,950 Hur kom vi så långt? 489 00:36:00,742 --> 00:36:03,745 Redde vi ut det för längesen? 490 00:36:04,079 --> 00:36:07,291 Finns det för mycket vi inte vill veta? 491 00:36:08,041 --> 00:36:11,795 Om det vore så lätt, men det är det ej 492 00:36:17,801 --> 00:36:21,680 - Jag vet att vi kan få allt tillbaka - Vi kan göra nåt bra till nåt dåligt 493 00:36:24,641 --> 00:36:27,644 - Jag vet att vi kan få allt tillbaka - Vi kan göra nåt bra till nåt dåligt 494 00:36:27,644 --> 00:36:28,604 Kan vi stoppa? 495 00:36:29,855 --> 00:36:32,691 Du sjunger inte rätt text. 496 00:36:33,358 --> 00:36:35,903 Ska jag skriva ner den? Får jag en penna? 497 00:36:35,903 --> 00:36:37,404 Jag kan texten. 498 00:36:38,530 --> 00:36:41,116 - Varför sjunger du den inte? - Det gör jag. 499 00:36:44,786 --> 00:36:46,997 Såg du inte det här? Fick han inte det? 500 00:36:46,997 --> 00:36:49,082 - Vad fan är det här, Teddy? - Billy. 501 00:36:49,416 --> 00:36:53,086 Vi kan väl ge hennes version ett försök, så får vi se? 502 00:36:53,086 --> 00:36:55,797 Hennes version är som en helt annan låt. 503 00:36:55,797 --> 00:36:57,466 Får jag ställa en fråga? 504 00:36:59,009 --> 00:37:00,928 Vad tror du att låten handlar om? 505 00:37:00,928 --> 00:37:02,888 Vad jag tror att låten handlar om? 506 00:37:02,888 --> 00:37:05,682 - Ja, vad handlar den om? - Låten jag skrev? 507 00:37:08,018 --> 00:37:11,229 Den handlar om att starta ett nytt liv. Om försoning. 508 00:37:11,229 --> 00:37:12,564 Försoning från vad? 509 00:37:12,564 --> 00:37:15,525 Från att svika människor. 510 00:37:15,525 --> 00:37:18,403 - Så den handlar om skuld. - Nej. 511 00:37:18,403 --> 00:37:19,988 Jag försöker inte snoka. 512 00:37:19,988 --> 00:37:23,283 Jag försöker bara få oss att förstå 513 00:37:23,283 --> 00:37:26,453 historien bättre så att jag kan hjälpa. 514 00:37:26,453 --> 00:37:28,288 Jag antar att den handlar om dig. 515 00:37:29,289 --> 00:37:31,792 Okej, så nån blev sviken. 516 00:37:31,792 --> 00:37:34,336 Och nu säger du: "Allt är bra. 517 00:37:34,336 --> 00:37:37,714 -"Titta på oss. Allt är i det förflutna." - Vadå då? 518 00:37:37,714 --> 00:37:40,467 Jag tror inte på det, och det låter inte... 519 00:37:41,510 --> 00:37:43,220 ...ärligt. Det låter enkelt. 520 00:37:43,720 --> 00:37:45,389 Jag känner dig inte så bra. 521 00:37:45,389 --> 00:37:47,224 Du verkar inte vara så enkel. 522 00:37:48,392 --> 00:37:49,559 Tack. 523 00:37:49,977 --> 00:37:52,145 Och varför kallas låten "Honeycomb"? 524 00:37:52,145 --> 00:37:54,314 Du vet att det är en Ricky Nelson-låt? 525 00:37:54,314 --> 00:37:55,649 Är hon alltid sån här? 526 00:37:55,649 --> 00:37:57,901 Om du inte gillar låten, vad gör du då här? 527 00:37:57,901 --> 00:37:59,403 Jag älskar den. Den är fin. 528 00:37:59,403 --> 00:38:01,738 Men du skrev ett tal, Billy, 529 00:38:01,738 --> 00:38:04,491 när det åtminstone kan vara en konversation. 530 00:38:10,622 --> 00:38:14,960 Ja, Edith, det är väl dags att säga adjö på riktigt. 531 00:38:15,502 --> 00:38:18,422 - Hon kommer tillbaka. - Ja, det kommer, Debbie. 532 00:38:22,509 --> 00:38:23,760 Vad i helvete? 533 00:38:24,970 --> 00:38:26,346 Vad tänker du på? 534 00:38:26,346 --> 00:38:29,933 Jag tänker mörda henne, dig eller mig själv. Var ska jag börja? 535 00:38:29,933 --> 00:38:32,769 Vi behöver en stund, tack. Teddy, kan vi... 536 00:38:34,980 --> 00:38:36,940 Är det nu män klurar ut saker? 537 00:38:36,940 --> 00:38:38,525 Det tvivlar jag på. 538 00:38:43,697 --> 00:38:45,073 Vad fan? 539 00:38:46,867 --> 00:38:48,285 Stäng dörren. Kom igen. 540 00:38:48,410 --> 00:38:50,620 - Kan jag tända lampan? - Visst. 541 00:38:59,796 --> 00:39:01,298 Vad gör vi i förrådet? 542 00:39:01,298 --> 00:39:03,842 Jag vet inte. Jag trodde det var ett annat rum. 543 00:39:03,842 --> 00:39:05,594 Fick du henne att skriva om den? 544 00:39:05,594 --> 00:39:07,304 Vad tyckte du om hennes sound? 545 00:39:07,304 --> 00:39:10,182 Det låter som om hon förstör min fantastiska låt. 546 00:39:10,182 --> 00:39:13,393 Nej, Billy, du skrev en bra låt, ingen fantastisk en. 547 00:39:13,810 --> 00:39:15,187 Hon har rätt. 548 00:39:15,937 --> 00:39:18,482 Din version är enkel. 549 00:39:19,483 --> 00:39:22,027 Du håller tillbaka, och jag fattar. 550 00:39:22,027 --> 00:39:25,197 Om jag var du hade jag inte heller velat göra så. 551 00:39:25,197 --> 00:39:29,159 - Om skivbolaget älskade låten... - De gjorde inte det. 552 00:39:31,203 --> 00:39:32,412 Vad menar du? 553 00:39:32,913 --> 00:39:34,247 Skivbolaget sa nej. 554 00:39:36,083 --> 00:39:37,709 De vet inte att vi är här. 555 00:39:37,709 --> 00:39:39,961 Så vem betalar för sessionen? 556 00:39:42,964 --> 00:39:44,174 Jag älskar dig. 557 00:39:45,258 --> 00:39:46,760 Du vet det, va? 558 00:39:52,516 --> 00:39:54,434 Ska det vara öppet eller stängt? 559 00:40:05,529 --> 00:40:08,490 Först släpper vi in honom igen som om inget hänt. 560 00:40:08,490 --> 00:40:10,617 Nu sjunger han med nån brud? 561 00:40:10,617 --> 00:40:13,495 Vem kallar du brud? Jag är en brud. 562 00:40:13,495 --> 00:40:15,247 Jo, men inte direkt. 563 00:40:15,247 --> 00:40:17,374 Humle och Dumle. 564 00:40:18,166 --> 00:40:20,627 Det viktigaste i låten. Bra jobbat. 565 00:40:23,421 --> 00:40:24,548 Bra att du diggar det. 566 00:40:25,507 --> 00:40:27,300 - Trevligt. - Verkligen. 567 00:40:27,300 --> 00:40:29,970 - Skönt att veta att nån lyssnar. - Verkligen. 568 00:40:34,891 --> 00:40:37,477 -Är du okej? - Jodå. 569 00:40:48,071 --> 00:40:51,283 Vill ni spela in eller bråka? För mig funkar vilket som. 570 00:40:52,450 --> 00:40:54,244 Vänta. Han kommer strax. 571 00:40:54,244 --> 00:40:55,912 Okej, jag är här. 572 00:41:03,378 --> 00:41:05,422 Hallå? Hallå, Tobias. 573 00:41:06,423 --> 00:41:08,758 Hallå, Tobias. 574 00:41:08,758 --> 00:41:11,052 - Hallå. - Vad fan är en "Tobias"? 575 00:41:11,887 --> 00:41:12,971 Jag är Tobias. 576 00:41:13,889 --> 00:41:16,516 Testar, ett, två, tre, fyr, fem. 577 00:41:17,100 --> 00:41:21,813 Teddy, jag litar på dig, men jag tror inte du har rätt här. 578 00:41:22,105 --> 00:41:25,400 Vi får väl vänta och se. 579 00:41:27,527 --> 00:41:28,612 Okej. 580 00:41:28,820 --> 00:41:30,780 Fällan stängd, apan död. 581 00:41:40,040 --> 00:41:42,042 Hon har en pervers humor. 582 00:41:43,001 --> 00:41:47,464 Du Billy, din mick skramlar, så vi sätter ihop er två. 583 00:41:47,464 --> 00:41:48,548 Perfekt. 584 00:41:52,219 --> 00:41:53,470 Det skramlar inte. 585 00:41:55,931 --> 00:41:57,224 Jag vet. 586 00:41:59,517 --> 00:42:01,895 Du har också ett perverst sinne för humor. 587 00:42:03,563 --> 00:42:05,815 - Jag ville säga... - Daisy, du... 588 00:42:05,815 --> 00:42:08,318 Vi provar din version och sen originalet. 589 00:42:08,318 --> 00:42:09,819 Vi behöver inte bråka. 590 00:42:10,904 --> 00:42:14,032 Jag tänkte bara säga att jag älskar din röst. 591 00:42:14,032 --> 00:42:19,120 Okej, det här är "Honeycomb", tagning tre. 592 00:42:19,788 --> 00:42:23,625 När jag tänker efter så gjorde vi aldrig min version. 593 00:42:30,090 --> 00:42:31,675 Hur kom vi hit? 594 00:42:31,675 --> 00:42:33,468 Hur tar vi oss ut? 595 00:42:33,468 --> 00:42:36,638 Vi var nånting att se 596 00:42:36,638 --> 00:42:40,267 Åh, älskling, se på oss nu 597 00:42:40,267 --> 00:42:43,561 Älskling, se på oss nu 598 00:42:44,396 --> 00:42:47,857 Det som vi gör funkar inte 599 00:42:47,857 --> 00:42:50,485 Varför kan du inte erkänna det? 600 00:42:51,027 --> 00:42:54,281 Åh, älskling, se på oss nu 601 00:42:54,781 --> 00:42:57,951 Älskling, se på oss nu 602 00:42:58,326 --> 00:43:02,038 Det som vi gör funkar inte 603 00:43:02,038 --> 00:43:04,666 Varför kan du inte erkänna det? 604 00:43:05,292 --> 00:43:08,128 Åh, älskling, se på oss nu 605 00:43:08,461 --> 00:43:11,798 Älskling, se på oss nu 606 00:43:14,384 --> 00:43:18,346 Vi kan göra nåt bra till nåt dåligt 607 00:43:21,641 --> 00:43:26,313 Vi kan göra nåt bra till nåt dåligt 608 00:43:33,194 --> 00:43:34,946 Så, hur var det? 609 00:43:47,292 --> 00:43:49,919 Var står vi nu? 610 00:43:49,919 --> 00:43:51,129 En mardröm. 611 00:43:51,129 --> 00:43:53,965 Älskling, älskling, älskling 612 00:43:54,841 --> 00:43:55,884 Ja. 613 00:43:57,093 --> 00:43:59,095 Det hela var värdelöst. 614 00:44:01,181 --> 00:44:02,515 DAISY SÅNG 615 00:44:02,515 --> 00:44:04,601 Och om det var din plan 616 00:44:05,143 --> 00:44:07,854 Säg mig, säg mig varför 617 00:44:08,188 --> 00:44:11,191 Du har gråtit i mörkret 618 00:44:14,778 --> 00:44:15,695 Hallå. 619 00:44:16,363 --> 00:44:17,697 Hur var det? 620 00:44:24,371 --> 00:44:26,748 Förmodligen den bästa dagen i mitt liv. 621 00:46:13,229 --> 00:46:15,231 Undertexter: Jonathan Zylberstein 622 00:46:15,231 --> 00:46:17,317 Kreativ ledare: Jeni Orimalade