1
00:00:08,175 --> 00:00:10,052
உன் குரலை கேட்க விருப்பமில்லை.
2
00:00:11,053 --> 00:00:13,889
டெய்ஸி ஜோன்ஸ் த சிக்ஸில்
இதற்கு முன்பு...
3
00:00:14,557 --> 00:00:15,516
உன் அண்ணனா?
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,351
பில்லி இந்த குழுவில் இருக்கானா?
5
00:00:17,351 --> 00:00:19,854
நிறுத்து, நிறுத்து, நிறுத்து.
6
00:00:19,854 --> 00:00:22,064
எப்படினு நீ பாடி காட்டேன்?
7
00:00:23,733 --> 00:00:26,527
அதன்பின், அந்த பெண்ணாக நான்
இருக்க விரும்பலை.
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,239
-நாங்க டன் ப்ரதர்ஸ்.
-இப்போதைக்கு.
9
00:00:31,991 --> 00:00:34,702
உன் எண்ணை கொடு, உனக்காக
ஒரு பாட்டு எழுதறேன்.
10
00:00:34,702 --> 00:00:36,620
இப்படி பேசினா மடங்கிடுவாங்களா?
11
00:00:38,122 --> 00:00:38,956
கேள்வி என்னன்னா,
12
00:00:38,956 --> 00:00:42,543
நீ மேடையில் இல்லாமல்,
கூட்டத்தில் என்ன செய்துட்டிருக்க?
13
00:00:43,753 --> 00:00:46,088
-ஹேய், அருமையா பாடின.
-நன்றி.
14
00:00:46,088 --> 00:00:47,882
-நான் க்ரஹாம்.
-கேரன்.
15
00:00:48,591 --> 00:00:51,719
கலிஃபோர்னியா, நண்பா.
அங்கேதான் நீங்க இருக்கணும்.
16
00:00:51,719 --> 00:00:53,512
லேபலிடம் நீங்க சேரணுமா?
17
00:00:53,512 --> 00:00:56,015
-டெட்டி ப்ரைஸுடன் வேலை செய்யணும்.
-தெரியுமா?
18
00:00:57,266 --> 00:01:00,102
நான் தூண்டுதல் இல்லை, சரியா?
நான் தான் அந்த ஆள்.
19
00:02:07,711 --> 00:02:10,297
{\an8}டெய்ஸி ஜோன்ஸ்
த சிக்ஸ்
20
00:02:20,015 --> 00:02:22,476
{\an8}எல்லா ராக் ஸ்டார்களும் அனாதைகள் போல,
21
00:02:22,476 --> 00:02:25,479
{\an8}இசையுடனான ஆழமான தொடர்பை
தேடிக்கிட்டிருப்பாங்க.
22
00:02:25,479 --> 00:02:29,483
{\an8}அப்போ, டெட்டி, உங்க கூட வேலை செஞ்ச
23
00:02:29,483 --> 00:02:31,443
{\an8}பசங்களுக்கு அப்பாவா இருந்தீங்க.
24
00:02:31,443 --> 00:02:34,947
{\an8}நான் யாருடைய அப்பாவாவும்
இருக்க நினைக்கலை, மெர்வ்.
25
00:02:34,947 --> 00:02:36,824
{\an8}நான் பாட்டு பண்ண நினைச்சேன்.
26
00:02:36,824 --> 00:02:38,576
{\an8}தி மெர்வ் க்ரிஃபின் ஷோ
27
00:02:38,576 --> 00:02:43,622
ட்ராக் 2:
"ஐ'ல் டேக் யூ தேர்"
28
00:03:03,517 --> 00:03:04,518
சரி.
29
00:03:06,437 --> 00:03:07,646
இதோ இருக்கார்.
30
00:03:08,063 --> 00:03:09,565
ஆம், அவரே தான்.
31
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
ராட், ஹேய்.
32
00:03:15,863 --> 00:03:20,117
நான் பில்லி டன், மற்றும் டன் ப்ரதர்ஸ்.
33
00:03:20,701 --> 00:03:24,121
பிட்ஸ்பர்க்கில் ஸ்டேர்கேஸில் சந்திச்சோமே?
34
00:03:25,372 --> 00:03:26,707
ஃபோன் பண்ண சொன்னீங்க.
35
00:03:29,001 --> 00:03:31,462
ஆனா நீ பண்ணலை. நேரா...
36
00:03:32,963 --> 00:03:33,964
வந்துட்டீங்க.
37
00:03:38,218 --> 00:03:42,348
உங்களிடம்... பத்து நிமிடம் கிடைக்குமா?
38
00:03:48,938 --> 00:03:52,358
-கண்டிப்பா கச்சேரிகள் தேவை.
-முடிஞ்சா, ஸ்ட்ரிப்பில்.
39
00:03:52,358 --> 00:03:55,110
-தி விஸ்கி, தி ட்ரூபடோர்.
-தங்க ஒரு இடம்.
40
00:03:55,110 --> 00:03:58,197
ஆம். எங்க சேமிப்புகளைலாம்
சேர்த்தோம், ரொம்ப தேறலை.
41
00:03:58,197 --> 00:03:59,865
எங்களுக்கு பணம் தேவை.
42
00:03:59,865 --> 00:04:01,867
நாங்க தொடங்க.
43
00:04:01,867 --> 00:04:04,078
டெட்டி ப்ரைஸ் தயாரிக்கணும்.
44
00:04:04,078 --> 00:04:06,747
-அது ரொம்ப முக்கியம்.
-அது அருமையா இருக்கும்.
45
00:04:07,122 --> 00:04:08,999
நிச்சயமா. ஆம்.
46
00:04:08,999 --> 00:04:10,542
வேற ஏதாவது?
47
00:04:10,542 --> 00:04:12,086
நான் நினைக்கிறேன் அது...
48
00:04:12,086 --> 00:04:13,545
அது போதும், ஆமாம்.
49
00:04:13,545 --> 00:04:15,506
இவ்வளவு தான் யோசிக்க முடிந்தது.
50
00:04:16,966 --> 00:04:18,968
நீங்க எல்லாரும் முட்டாள்களா?
51
00:04:20,219 --> 00:04:22,012
இப்படி பண்ணிடலாம்னு எண்ணமா?
52
00:04:22,012 --> 00:04:25,140
நீங்க வருவீங்க, உங்களை
அரியணையில் உட்கார வைப்பாங்களா?
53
00:04:25,140 --> 00:04:27,142
டெட்டி ப்ரைஸுடன் சந்திப்பு.
54
00:04:27,142 --> 00:04:29,478
நாம் பிட்ஸ்பர்க்கில்
இருந்தப்போ சொன்னீங்க--
55
00:04:29,478 --> 00:04:32,898
நான் பயண மேலாளர், குழு மேலாளர் அல்ல.
56
00:04:32,898 --> 00:04:35,526
நீங்க உடனடியா உலக பயணம்
திட்டமிட்டால் ஒழிய,
57
00:04:35,526 --> 00:04:38,445
உங்களுக்கு தேவை நான் இல்லை.
58
00:04:38,445 --> 00:04:41,991
நாங்க தர்மம் கேட்டு வரலை.
கடுமையா உழைப்போம்.
59
00:04:41,991 --> 00:04:46,453
சொல்றதை கேளுங்க. நீங்க
நல்லவங்களா தெரியறீங்க...
60
00:04:47,037 --> 00:04:49,331
நான் நினைச்ச அளவு திறமை இருந்தா,
61
00:04:50,499 --> 00:04:52,251
உங்க கச்சேரி அருமை.
62
00:04:53,335 --> 00:04:54,920
நான் என்ன செய்யப் போறேன்னா,
63
00:04:54,920 --> 00:04:58,966
ஒரு ஃபோன் பண்றேன், ஒரே ஃபோன்,
ஃபில்தீஸில் உள்ள நண்பனுக்கு.
64
00:04:58,966 --> 00:05:00,884
ஃபில்தீஸா? அது ஒரு கிளப்பா?
65
00:05:00,884 --> 00:05:05,264
ஆம், ராக் கிளப்னு இல்லை, அது ஒரு பார்,
ஆனால் ஸ்ட்ரிப்பில் இருக்கு.
66
00:05:05,264 --> 00:05:08,434
-அது அருமை. நன்றி.
-நன்றி.
67
00:05:08,434 --> 00:05:09,935
இவ்வளவுதான் முடியும்.
68
00:05:09,935 --> 00:05:11,562
-போதும்.
-சிறந்த தொடக்கம்.
69
00:05:11,562 --> 00:05:14,064
-இதுவே எங்களுக்கு பெருசு.
-நன்றி.
70
00:05:15,024 --> 00:05:17,693
வேற ஒன்றும் இல்லைன்னா...
71
00:05:17,693 --> 00:05:19,486
-சரி, சார்.
-சரி.
72
00:05:19,486 --> 00:05:22,156
-நன்றி. உங்க நேரத்துக்கு நன்றி.
-நன்றி.
73
00:05:22,156 --> 00:05:23,699
சரி.
74
00:05:25,743 --> 00:05:28,287
இன்னும் ஒரு விஷயம்.
75
00:05:32,291 --> 00:05:37,379
விஷயம் என்னன்னா, எங்க
எல்லாருக்கும் ரொம்ப பிடிச்சுது,
76
00:05:37,379 --> 00:05:40,049
எனக்கு மட்டும் இல்லை...
77
00:05:40,883 --> 00:05:45,179
சூழல் மாற்றத்துக்கு இது சரியான நேரம்.
78
00:05:45,637 --> 00:05:46,930
அல்லது...
79
00:05:49,016 --> 00:05:51,018
-கேரன், இது பில்லி டன்.
-ஹை,
80
00:05:51,560 --> 00:05:52,853
பில்லி டன்.
81
00:05:52,853 --> 00:05:54,313
ஹை, பாரு...
82
00:05:56,148 --> 00:05:58,067
குழுவில் இடம்பெற விரும்பறியா?
83
00:05:58,067 --> 00:05:59,443
மக்களே, இது எரியுது.
84
00:06:01,862 --> 00:06:03,155
மக்களே, இது எரியுது!
85
00:06:05,240 --> 00:06:09,369
-சாரி. குட்டி சமையலறை சொதப்பல்.
-பரவாயில்லை.
86
00:06:09,369 --> 00:06:11,288
என்ன சொல்லிட்டிருந்த?
87
00:06:11,288 --> 00:06:13,082
என்ன சொன்னேன்னா,
88
00:06:13,082 --> 00:06:16,418
நீ குழுவில் இடம்பெறுவதை
டன் ப்ரதர்ஸ் விரும்புகின்றனர்.
89
00:06:17,169 --> 00:06:18,295
பிட்ஸ்பர்க்கிலா?
90
00:06:18,295 --> 00:06:22,633
இல்லை, எல்ஏவில் இருக்கோம்.
ஸ்ட்ரிப்பில் வரிசையா கச்சேரி.
91
00:06:22,633 --> 00:06:23,884
வாடகை வீடு எடுக்கறோம்.
92
00:06:23,884 --> 00:06:26,970
-லாரல் கேன்யனில் இருக்குனு சொல்லு.
-என்னை நம்பு.
93
00:06:29,932 --> 00:06:31,809
என்ன சொல்ற, கேரன்?
94
00:06:31,809 --> 00:06:34,228
சிறந்த இசைக்குழுவில் இடம்பெறணுமா?
95
00:06:37,940 --> 00:06:40,109
உன் காதலியிடம் ஃபோனை கொடு.
96
00:06:45,405 --> 00:06:46,573
ஹை, கேரன்.
97
00:06:48,826 --> 00:06:50,035
என்னிடம் உண்மையை சொல்லு.
98
00:06:51,245 --> 00:06:52,538
இவர்களிடம் சரக்கு உண்டா?
99
00:06:52,538 --> 00:06:54,456
இல்லனா நான் இங்கிருக்க மாட்டேன்.
100
00:06:55,290 --> 00:06:57,459
15 வயதிலிருந்து பல
பேண்ட்களில் இருந்தேன்,
101
00:06:57,459 --> 00:06:59,920
{\an8}பெரிய அளவில் வரக்கூடிய குழுவை தேடி.
102
00:06:59,920 --> 00:07:02,297
தி வின்டர்ஸ்...
103
00:07:05,217 --> 00:07:06,593
அப்படிப்பட்ட குழு இல்லை.
104
00:07:07,719 --> 00:07:11,974
என் அம்மா எப்பவும் சொல்வதுண்டு,
"கெட்ட மண்ணில் செடி வைக்காதே."
105
00:07:57,603 --> 00:08:00,063
-டெய்ஸி, என்ன இது?
-ஓ, கடவுளே!
106
00:08:00,063 --> 00:08:03,817
என் வீட்டில் பூட்டை உடைச்சு
நுழைஞ்சியா? கடவுளே!
107
00:08:03,817 --> 00:08:06,862
பூட்டை உடைக்கலை.
பூந்தொட்டிக்கு கீழ் சாவி இருந்தது.
108
00:08:06,862 --> 00:08:08,780
இப்படி இனி செய்யாதே.
109
00:08:08,780 --> 00:08:10,949
மன்னிச்சுடு. வைன் எடுத்து வந்தேன்.
110
00:08:10,949 --> 00:08:12,451
குறைஞ்சது இதுவாவது செய்தியே.
111
00:08:16,622 --> 00:08:18,123
ஓ, கடவுளே.
112
00:08:18,123 --> 00:08:19,541
இந்தா.
113
00:08:19,541 --> 00:08:21,335
-பயமுறுத்திட்டே.
-வைன்.
114
00:08:22,336 --> 00:08:23,378
சரி.
115
00:08:24,087 --> 00:08:27,591
நீ பூட்டை உடைச்சு நுழையும் அளவுக்கு
அப்படி என்ன சமைக்கறே?
116
00:08:27,591 --> 00:08:28,967
நல்லா மணம் வருதுல்ல?
117
00:08:28,967 --> 00:08:32,054
உன் வீட்டில் தினமும் இரவு
நீ முகர விரும்புவே...
118
00:08:32,679 --> 00:08:34,973
மணமா இருக்கும், என் சமையல்.
119
00:08:37,142 --> 00:08:38,310
வீட்டை விட்டு வந்துட்ட.
120
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
அவங்களோட இனி இருக்க முடியாது.
121
00:08:42,606 --> 00:08:44,816
நீயும் ரூம்மேட் தேடறதா சொன்னியே.
122
00:08:44,816 --> 00:08:47,527
-ஆம், வாடகையை பகிர்ந்துக்க.
-நான் பகிர்வேன்.
123
00:08:47,527 --> 00:08:48,612
-பகிர்வாயா?
-ஆம்.
124
00:08:48,612 --> 00:08:50,656
-அதற்கு பணம்?
-வேலை தேடுவேன்.
125
00:08:51,698 --> 00:08:52,699
சரி.
126
00:08:53,158 --> 00:08:57,412
சமையல் வேலை கிடைக்காது. படு மோசமா இருக்கு.
127
00:09:00,958 --> 00:09:02,084
அது படு மோசம் தான்.
128
00:09:04,586 --> 00:09:07,214
இரண்டு பேர் சேர்ந்தா தான் வீடு இல்லமாகும்.
129
00:09:07,214 --> 00:09:09,841
சில விஷயங்கள் அவ்வளவு எளிது.
130
00:09:09,841 --> 00:09:13,178
{\an8}அந்த முதல் வீடு சிறப்பாலாம் இல்ல.
131
00:09:13,178 --> 00:09:14,805
{\an8}கமிலா ஆல்வரெஸ்
புகைப்படக் கலைஞர்
132
00:09:14,805 --> 00:09:17,182
{\an8}ஆனால் அதை தங்கும்படி மாத்தினோம்.
133
00:09:17,182 --> 00:09:20,102
இடம் முழுக்க பூஞ்சை நாத்தம்,
ஒரு வாரம் முன்
134
00:09:20,102 --> 00:09:22,896
ஒரு வயதான பெண் அங்கு இறந்தாள்,
எதையும் கண்டுக்கலை.
135
00:09:22,896 --> 00:09:25,774
மலிவா கிடைச்சுது, உடனே கிடைச்சுது,
136
00:09:25,774 --> 00:09:28,151
லாரல் கேன்யனில் வசிக்க முடிஞ்சுது.
137
00:09:40,789 --> 00:09:42,499
என் கவனத்தை சிதறடிக்கற.
138
00:09:46,003 --> 00:09:47,087
அதை பார்க்கலாமா?
139
00:09:47,963 --> 00:09:49,840
-ஏன்?
-என்னை பார்க்க விடு.
140
00:09:53,218 --> 00:09:56,054
-இல்லை. வேண்டாம்.
-அட வா.
141
00:09:56,054 --> 00:10:00,183
என்ன? நீ என்னை படமெடுத்துட்டே இருப்ப,
நான் உன்னை ஒரு நொடி எடுக்க கூடாதா?
142
00:10:01,018 --> 00:10:02,185
ஒரு நொடி.
143
00:10:03,437 --> 00:10:04,813
அடடே.
144
00:10:05,647 --> 00:10:06,773
ஐ லவ் யூ.
145
00:10:48,982 --> 00:10:49,900
வணக்கம்.
146
00:10:59,284 --> 00:11:01,495
முதல் உணர்வு...
147
00:11:02,829 --> 00:11:03,789
சிறப்பா இல்லை.
148
00:11:13,840 --> 00:11:15,801
-ஹை.
-ஆஹா.
149
00:11:16,259 --> 00:11:17,260
ஆம்.
150
00:11:17,260 --> 00:11:21,056
எந்த பசங்களும் இந்த அறையை
விரும்பலை, அதான் உனக்கு தர்றோம்.
151
00:11:21,473 --> 00:11:22,849
இங்கு பேய் இருக்கா?
152
00:11:22,849 --> 00:11:26,144
ஆம், கேவலமான ரசனை கொண்ட பேய்.
153
00:11:28,313 --> 00:11:32,150
ஆனால் ஸ்ட்ரிப்பில் கச்சேரி செய்தோம்,
அது பெரிய விஷயம்.
154
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
-கைஸ், இது பிரமாதம்!
-சரி, பாய்ஸ்.
155
00:11:34,611 --> 00:11:36,238
ஃபில்தி மெக் நாஸ்டி'ஸ்
156
00:11:36,238 --> 00:11:38,198
ஃபில்தி மெக் நாஸ்டி'ஸ், பிரமாதம்.
157
00:11:38,657 --> 00:11:40,867
அட வாங்க, கைஸ். அவ்வளவு மோசமில்லை.
158
00:11:55,924 --> 00:11:57,968
சரி. எப்பவும் என்ன சொல்வேன்?
159
00:11:57,968 --> 00:12:01,012
கிளப் சிறியதா இருந்தா,
நாம சிறப்பா வாசிக்கணும், சரியா?
160
00:12:01,012 --> 00:12:03,557
மூணு எண்ணுவேன், "பிட்ஸ்பர்க்". தயாரா?
161
00:12:03,557 --> 00:12:06,351
-ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு...
-பிட்ஸ்பர்க்!
162
00:12:07,477 --> 00:12:10,313
மெக் நாஸ்டி'ஸில் அந்த எட்டு,
ஒன்பது மாதங்கள்,
163
00:12:10,313 --> 00:12:13,984
யாருமே எங்க கச்சேரியை
பார்க்கலைதான், ஆனால்...
164
00:12:13,984 --> 00:12:16,194
{\an8}அங்கே ஒரு குழுவா ஒன்றானோம்.
165
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
{\an8}பில்லி டன்
முன்னணி பாடகர்/இசையமைப்பாளர்
166
00:12:26,246 --> 00:12:28,832
மனிதனை நிலவில் வைத்தேன்
167
00:12:28,832 --> 00:12:31,877
டோனில் டயலை வைத்தேன்
168
00:12:31,877 --> 00:12:34,588
சக்கரத்தில் எண்ணெயை வைத்தேன்
169
00:12:34,588 --> 00:12:37,507
கல்லில் வாளை வைத்தேன்
170
00:12:37,507 --> 00:12:40,594
தென் நட்சத்திரங்களை பிரகாசிக்க செய்தேன்
171
00:12:40,594 --> 00:12:43,180
புறஜாதிகளுக்கு அமைதி சேர்த்தேன்
172
00:12:43,180 --> 00:12:46,558
பின் புதரில் பறவையை அடித்தேன்
173
00:12:46,558 --> 00:12:48,727
பின் யாரோ போலிஸை அழைத்தனர்
174
00:12:49,186 --> 00:12:51,104
நீ வேண்டுமென்று செய்யலை
175
00:12:51,104 --> 00:12:54,024
நீ வேண்டுமென்று செய்யலை
நீ வேண்டுமென்று செய்யலை
176
00:12:54,024 --> 00:12:58,570
உன்னால் திரும்பி
என் கண்ணை பார்க்க முடியாததால்
177
00:12:58,570 --> 00:13:01,239
ஒரே பிரச்சனை, எங்களுக்கு சம்பளம் இல்லை.
178
00:13:02,032 --> 00:13:03,992
அது... எப்பவுமே.
179
00:13:08,038 --> 00:13:11,124
மக்கள் எங்கள் கச்சேரிகளுக்கு
வர தொடங்கிய போதும்...
180
00:13:12,292 --> 00:13:17,506
திரும்பி என் முகத்தை பார்த்து சொல்லு
181
00:13:20,425 --> 00:13:22,802
நாங்க எதிர்பார்த்த மக்கள் அவர்காள் இல்லை.
182
00:13:26,223 --> 00:13:27,390
ஹலோ. கேபிடல் .
183
00:13:27,390 --> 00:13:29,768
ஹை. திரு போன்ஸ் ஹவெல் இருக்காரா?
184
00:13:29,768 --> 00:13:31,394
இல்லை. சாரி. வேலையா இருக்கார்.
185
00:13:31,394 --> 00:13:34,856
அவர் வேலையா இருப்பார்னு அறிவேன்,
ஆனா அவருக்கு நல்ல இசை பிடிச்சா,
186
00:13:34,856 --> 00:13:38,401
17ம் தேதி மெக் நாஸ்டி'ஸில் டன் ப்ரதர்ஸ்
கச்சேரி இருக்கு.
187
00:13:38,401 --> 00:13:41,488
-என்ன நினைச்சேன்னா--
-அவர் 18ம் தேதி வரை வெளியூரில்.
188
00:13:41,488 --> 00:13:44,950
அதுவும் வசதிதான், ஏன்னா
அவர்கள் 18ம் தேதியும் வாசிக்கறாங்க.
189
00:13:46,701 --> 00:13:47,911
ஹலோ?
190
00:14:00,298 --> 00:14:03,426
அட, இவ்வளவு தீவிரம் வேண்டாம்
191
00:14:03,927 --> 00:14:06,805
ஜோக்கை விளையாட்டா எடுத்துக்க தெரியலை
192
00:14:07,597 --> 00:14:10,934
படகு கவிழாதுனு நீ சத்தியம்
செய்யலாம் ஆனால்
193
00:14:10,934 --> 00:14:14,896
அதை மிதக்க விடுவியா?
194
00:14:14,896 --> 00:14:18,608
சூரியன் உன்மீது பிரகாசிக்கிறது
195
00:14:18,608 --> 00:14:22,279
சந்திரன் பெரிதாகிறது
196
00:14:22,279 --> 00:14:25,448
வா, இப்போ ஸ்விட்சை போடு, கண்ணு
197
00:14:25,448 --> 00:14:27,033
ஒதுக்கப்பட்ட இடம்
டெட்டி ப்ரைஸ்
198
00:14:27,033 --> 00:14:30,912
வா வந்து விசையை அழுத்து
199
00:14:40,839 --> 00:14:42,507
பொறுமையா இருக்கணும்.
200
00:14:42,507 --> 00:14:45,385
-டெட்டி, என்ன நீ.
-உடனே பிரபலம் ஆக முடியாது.
201
00:14:45,385 --> 00:14:47,804
உனக்கே தெரியும். ஒரு வாய்ப்பு
கொடுத்து பாரு.
202
00:14:47,804 --> 00:14:51,308
இப்போ வரிசையா எவ்வளவு, டெட்டி? ஆறு, ஏழு?
203
00:14:54,769 --> 00:14:58,315
-ஆறு.
-வரிசையா ஆறு சரிவரலை.
204
00:14:58,315 --> 00:15:00,650
சரி வந்தது. விற்பனை ஆகலை.
205
00:15:00,650 --> 00:15:03,945
விற்பனை ஆகணும். தொழிலை நடத்தணுமே.
206
00:15:03,945 --> 00:15:06,072
சரி. டான், என்னை தூக்க போறியா?
207
00:15:06,072 --> 00:15:08,617
அட. அப்படி பேசாதே.
208
00:15:09,409 --> 00:15:12,203
டீன் மார்ட்டின் இன்னொரு
கிறிஸ்துமஸ் ஆல்பம் செய்ய போறார்.
209
00:15:12,203 --> 00:15:15,248
-கருமம்.
-டினோவிற்கு உன்னை பிடிக்கும். நீ அறிவாய்.
210
00:15:15,790 --> 00:15:18,835
ஒருமுறையாவது சுலபமா ஏதாவது செய்யேன்?
211
00:15:18,835 --> 00:15:20,253
உன் வாழ்க்கையை அனுபவி.
212
00:15:21,171 --> 00:15:22,339
யோசிச்சு பாரு.
213
00:15:22,339 --> 00:15:26,468
இப்பவே முடிவெடுக்க வேணாம்,
ஆனால் யோசிச்சு பாரு.
214
00:15:37,854 --> 00:15:39,856
அந்த தயாரிப்பாளர் என்ன ஆச்சு?
215
00:15:40,065 --> 00:15:43,318
-கிளி வெச்சிருந்தவனா?
-கிளிக்காரன் கைவிரித்தான்.
216
00:15:45,528 --> 00:15:47,030
நம்பிக்கையே இல்லை.
217
00:15:48,031 --> 00:15:50,200
பாதி டோஸ்ட் நாளைக்கு வெச்சுக்கோ, எட்டீ.
218
00:15:50,200 --> 00:15:52,243
இது வாடகைக்கே சரியா இருக்கும்.
219
00:15:52,243 --> 00:15:53,495
அடச்சே.
220
00:16:00,168 --> 00:16:02,962
அடச்சே. சக்கி சொன்னது சரி தான் போல?
221
00:16:02,962 --> 00:16:05,965
இது எல்லாம் பெரிய தவறு தானோ.
222
00:16:07,050 --> 00:16:09,636
அம்மாக்களுடன் நாம்
வீட்டிலேயே இருந்திருக்கணும்,
223
00:16:09,636 --> 00:16:12,722
வாடகை செலவு மிச்சம்,
டென்டிஸ்ட் ஆயிருக்கலாம்.
224
00:16:12,722 --> 00:16:17,560
பல நூறு புகைப்படங்கள் அனுப்பினேன்,
ஒரு பேப்பர் கூட பதிலளிக்கலை.
225
00:16:17,560 --> 00:16:19,312
நான் கைவிட்டுடட்டுமா?
226
00:16:20,438 --> 00:16:22,315
இது சுலபம்னு யாரும் சொல்லலை.
227
00:16:23,983 --> 00:16:27,028
மேலும், இப்ப நாம் பேசறதால சொல்றேன்,
228
00:16:27,028 --> 00:16:29,280
அதெப்படி எனக்கு மட்டும் படுக்கை இல்லை?
229
00:16:29,280 --> 00:16:32,492
-நீ கேரனின் அறையை எடுத்திருக்கலாம்.
-அந்த அறையில் பேய்.
230
00:16:32,492 --> 00:16:35,036
-பேய் இல்லை.
-இருக்குனு அனைவரும் அறிவர்.
231
00:16:35,036 --> 00:16:37,038
பாக்கெட்டில் ப்ரெட் வெச்சுக்கறேன்...
232
00:16:37,038 --> 00:16:39,624
நம் பெயர் ஏன் இன்னும் டன் ப்ரதர்ஸ்?
233
00:16:40,583 --> 00:16:42,502
நம்மில் மூவர் டன்கள் இல்லை,
234
00:16:42,502 --> 00:16:45,547
நானும் யாருடைய ப்ரதரும் இல்லை.
235
00:16:45,547 --> 00:16:48,466
-நம் பெயரை மாத்தணுமா?
-அது சிறந்த யோசனை.
236
00:16:50,927 --> 00:16:53,263
எல்லாரும் யோசிக்கறதை சொன்னேன்.
237
00:16:53,263 --> 00:16:56,182
அது நம் பெயர்...
அப்படித்தான் மக்கள் நம்மை அறிவர்.
238
00:16:56,182 --> 00:16:58,893
ஆம், ஆனால் அதனால்
நமக்கு பெரிய நன்மை இல்லை.
239
00:16:58,893 --> 00:17:02,939
-"தூய வரவேற்பு" எப்படி?
-கேவலமா இருக்கு.
240
00:17:02,939 --> 00:17:04,816
பெயரை மாத்தப் போறதில்லை.
241
00:17:04,816 --> 00:17:06,735
"ஹெர்குலீஸ்" இன்னும் நல்ல தேர்வு.
242
00:17:06,735 --> 00:17:08,111
-இல்லை!
-நிறுத்து!
243
00:17:08,111 --> 00:17:09,320
சும்மா சொன்னேன்!
244
00:17:09,320 --> 00:17:12,365
விடுதலை. உளவு. விஷம்.
245
00:17:12,365 --> 00:17:14,743
6 பேரும் எந்த பெயருக்கும்
ஒத்துக்க போறதில்லை.
246
00:17:14,743 --> 00:17:16,453
சரியா? எனவே நாம்...
247
00:17:17,996 --> 00:17:19,789
"தி சிக்ஸ்" எப்படி?
248
00:17:22,208 --> 00:17:23,585
ஆனால் ஐந்து பேர் தானே.
249
00:17:26,337 --> 00:17:29,841
-மக்கள் குழம்ப மாட்டார்களா?
-"தி ஃபைவ்" இருக்க முடியாது.
250
00:17:29,841 --> 00:17:31,926
-ஏன்?
-டேவ் க்ளார்க் ஃபைவ் இருக்கு.
251
00:17:31,926 --> 00:17:33,344
ஜாக்சன் 5 இருக்கு.
252
00:17:33,344 --> 00:17:35,597
-எல்லாரும் "தி ஃபைவ்".
-"தி சிக்ஸ்" அருமை.
253
00:17:35,597 --> 00:17:37,432
ஹெர்குலீஸை விட நல்லா இருக்கு.
254
00:17:39,601 --> 00:17:42,937
-டெய்ஸி, உனக்கு 10 நிமிடம் இருக்கு.
-சாரி, டேவ்.
255
00:17:47,859 --> 00:17:50,487
ட்ரூபடோர்
256
00:17:50,487 --> 00:17:52,489
ஹூட் இரவு
257
00:17:52,489 --> 00:17:56,201
உன்னை நேசிக்கிறேன்
258
00:17:56,201 --> 00:18:01,206
இடம், நேரம் இல்லா இடத்தில்
259
00:18:01,956 --> 00:18:04,542
உன்னை வாழ்க்கை முழுதும் நேசிப்பேன்
260
00:18:05,668 --> 00:18:08,296
ஏன்னா நீ என் தோழன்
261
00:18:09,464 --> 00:18:11,716
என் வாழ்க்கை முடிந்தபின்
262
00:18:13,593 --> 00:18:16,387
நாம் சேர்ந்திருந்த நேரத்தை நினைவுகொள்
263
00:18:18,932 --> 00:18:21,643
நாம் தனியா இருந்தோம், நான்
264
00:18:21,643 --> 00:18:26,147
நான் இந்த பாட்டை உனக்காக பாடினேன்
265
00:18:26,898 --> 00:18:29,609
நாம் தனியா இருந்தோம், நான்
266
00:18:29,609 --> 00:18:35,490
இந்த பாட்டை உனக்காக பாடினேன்
267
00:18:48,253 --> 00:18:49,587
நன்றி.
268
00:18:50,797 --> 00:18:53,132
இது என் ரெகார்டில் இரண்டாம் பாட்டு.
269
00:18:53,132 --> 00:18:55,385
பாரில் விற்பனைக்கு இருக்கு.
270
00:18:55,385 --> 00:18:58,763
இப்போ, என் தோழி
ஒருத்தியை அறிமுகம் செய்ய விரும்பறேன்.
271
00:18:58,763 --> 00:19:01,140
உங்களுக்கு பிரபஞ்சத்தை சுத்தி காட்டுவா.
272
00:19:01,140 --> 00:19:04,018
வா, டெய்ஸி ஜோன்ஸ்.
273
00:19:10,859 --> 00:19:12,735
ஹை, நான் டெய்ஸி.
274
00:19:28,585 --> 00:19:32,630
நாட்கள் பரந்து விரிந்திருக்கின்றன
275
00:19:33,840 --> 00:19:38,678
என் மகிழ்ச்சியின் மையத்தில்
276
00:19:40,680 --> 00:19:44,017
ஆண்கள் வெல்ல முடியா காதலர்கள்
277
00:19:44,976 --> 00:19:50,273
அழிக்கப்பட கெஞ்சுகிறார்கள்
278
00:19:54,903 --> 00:19:58,656
காலையில் எழுந்தனர்
279
00:20:00,241 --> 00:20:04,454
வருத்தத்துடன் அழுதனர், சென்றனர்
280
00:20:05,246 --> 00:20:09,876
குளித்துவிட்டு படுக்கைக்கு
மீண்டும் சென்றேன்
281
00:20:11,127 --> 00:20:17,133
இதில் பயப்பட ஒன்றுமில்லை
282
00:20:21,012 --> 00:20:23,556
நீ எடுக்க வேண்டிய முடிவு ஒன்றிருக்கு
283
00:20:23,556 --> 00:20:26,601
வெண்மையான சிப்பி, நீ உடைக்கலாம்
284
00:20:26,601 --> 00:20:29,562
எப்படின்னாலும் பிரச்சனை இல்லை
285
00:20:29,562 --> 00:20:31,522
எனக்கு தேவை ஒரு வாக்கு தான்
286
00:20:31,522 --> 00:20:36,277
அதை ரகசியமா வைத்துக்கொள்வேன்
287
00:20:51,167 --> 00:20:52,961
அதைத்தான் நாம் கேட்கணும்.
288
00:20:54,504 --> 00:20:55,546
ஹேய்.
289
00:20:57,632 --> 00:20:59,842
டெய்ஸி ஜோன்ஸ். டெட்டி ப்ரைஸ்.
290
00:20:59,842 --> 00:21:01,260
நீங்க பேசுங்க.
291
00:21:07,558 --> 00:21:08,768
"எல்எம்ஆர் ரெகார்ட்ஸ்."
292
00:21:09,352 --> 00:21:10,395
ஆர்வம் இருக்கா?
293
00:21:11,104 --> 00:21:14,065
-எதில்?
-சேர்ந்து இசை உருவாக்குவதில்.
294
00:21:16,317 --> 00:21:18,945
தெரியலை. நீங்க எதுக்கு எனக்கு தேவை?
295
00:21:20,738 --> 00:21:21,698
அது,
296
00:21:23,032 --> 00:21:24,617
நான் கேட்டது எனக்கு பிடிச்சுது.
297
00:21:25,410 --> 00:21:29,831
என் உதவியுடன், உன்னை
அடுத்த கட்டத்துக்கு கூட்டி போகலாம்.
298
00:21:29,831 --> 00:21:32,291
-உனக்கு கொஞ்சம் வடிவம் கொடுத்தால்--
-வடிவமா?
299
00:21:35,169 --> 00:21:36,379
ஆம்.
300
00:21:36,671 --> 00:21:40,174
என்ன சொல்றேன்னா... பாரு, நீ புதுசுல்ல?
301
00:21:41,092 --> 00:21:44,679
யாரும் முதலிலேயே பெரியாளாவதில்லை.
302
00:21:47,473 --> 00:21:49,475
எனக்கு வடிவம்லாம் தேவையில்லை.
303
00:21:50,184 --> 00:21:51,853
ஆனால் சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி.
304
00:21:55,189 --> 00:21:56,899
அவ அப்படியே போயிட்டாளா?
305
00:21:57,525 --> 00:21:58,568
{\an8}ஆம்.
306
00:22:01,362 --> 00:22:05,575
ஆனால் ஒருவர் திரும்பி போவதை
பார்த்தால்தான் அவங்களை புரியும்.
307
00:22:33,269 --> 00:22:34,604
அது டெட்டி ப்ரைஸ்.
308
00:22:38,441 --> 00:22:39,400
பில்லி!
309
00:22:42,320 --> 00:22:43,362
என்ன?
310
00:22:43,362 --> 00:22:46,449
டெட்டி ப்ரைஸ் உனக்கு பின்னாடி
உள்ளே போனார்.
311
00:22:47,325 --> 00:22:48,367
அங்கே.
312
00:22:48,576 --> 00:22:50,745
-டெட்டி ப்ரைஸா?
-உன் பின்னாடி போனார்.
313
00:22:50,745 --> 00:22:52,205
அதையெல்லாம் கொடு.
314
00:22:52,663 --> 00:22:54,373
கொடு... கொடு...
315
00:22:55,124 --> 00:22:56,834
அதை கொடு. அட வா.
316
00:22:57,335 --> 00:22:58,753
-போ, போ, போ, போ.
-சரி.
317
00:23:00,671 --> 00:23:01,547
சரி.
318
00:23:14,560 --> 00:23:15,603
நன்றி.
319
00:23:21,067 --> 00:23:22,443
திரு. ப்ரைஸ்?
320
00:23:23,611 --> 00:23:26,781
"ப்ளூ எல்ஸ்வேர்" ரொம்ப பிடிக்கும்.
321
00:23:26,781 --> 00:23:30,243
நிறைய பேருக்கு அது தெரியாது. மிக்க நன்றி.
322
00:23:30,243 --> 00:23:31,953
என் பெயர் பில்லி டன்.
323
00:23:32,495 --> 00:23:35,706
நான் கிட்டார் எடுக்க காரணம் நீங்களும்
மெம்ஃபிஸ் மார்லனும்.
324
00:23:35,706 --> 00:23:38,084
சாரி, நீங்க... நீங்க ஒரு மேதை.
325
00:23:38,084 --> 00:23:39,794
-பில்லி, அதானே உன் பெயர்?
-ஆம்.
326
00:23:39,794 --> 00:23:41,629
என்னை தர்மசங்கடமாக்கற.
327
00:23:44,257 --> 00:23:45,758
ஒரு இசைக்குழுவில் இருக்கேன்.
328
00:23:45,758 --> 00:23:46,884
என்னடானு பார்த்தேன்.
329
00:23:46,884 --> 00:23:49,345
உங்கள் முன் நாங்க வாசிக்க முடியுமா?
330
00:23:49,345 --> 00:23:51,347
ஒரே ஒரு பாட்டு?
331
00:23:55,601 --> 00:23:59,564
நான்... சே. என்னிடம்... சாரி.
332
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
சரி.
333
00:24:04,819 --> 00:24:05,945
ப்ளீஸ்?
334
00:24:07,780 --> 00:24:09,365
உனக்கு நான் தேவையில்லை, பா.
335
00:24:10,032 --> 00:24:12,910
லூ ஆட்லரை கூப்பிடு. அதுபோன்ற
இசையை நான் தயாரிப்பதில்லை.
336
00:24:13,661 --> 00:24:18,291
திரு ப்ரைஸ், நான் நீங்களா இருந்து,
ஒரு பையன் என்னிடம் வந்து,
337
00:24:18,291 --> 00:24:22,211
தன் குழுவின் இசையை கேட்க சொன்னா,
நீங்க சொன்னது போல் வேணாம்னு சொல்வேன்.
338
00:24:24,088 --> 00:24:26,007
ஆனால் அது தவறாகும்.
339
00:24:35,391 --> 00:24:37,685
உனக்கு ஒரு வாய்ப்பு தான்.
340
00:24:38,519 --> 00:24:39,770
சரி, சார்.
341
00:24:41,772 --> 00:24:44,400
-நீங்க தயாரா?
-கண்டிப்பா.
342
00:24:56,329 --> 00:24:57,413
நன்றி.
343
00:25:03,544 --> 00:25:06,130
-என்ன சொன்னார்?
-அவர் கார்டை தந்தார்.
344
00:25:08,090 --> 00:25:09,008
சே!
345
00:25:11,427 --> 00:25:14,597
சூரியன் உன் மீது பிரகாசிக்கிறது
346
00:25:14,722 --> 00:25:17,975
சந்திரன் பெரியதாகிக் கொண்டிருக்கையில்
347
00:25:19,435 --> 00:25:20,478
சே.
348
00:25:21,229 --> 00:25:23,814
அதை பாடி பாரேன்... "டேப்ரேக்"?
349
00:25:23,814 --> 00:25:25,858
அது பொவி பாட்டை காப்பியடித்தது, கேம்.
350
00:25:25,858 --> 00:25:28,069
சரி, "ப்ளைன்ட் ஆலி"?
351
00:25:28,069 --> 00:25:29,654
இல்ல, அது சுமார் தான்.
352
00:25:31,739 --> 00:25:33,449
-இல்லை.
-சரி.
353
00:25:42,291 --> 00:25:43,501
எங்கே போற?
354
00:25:44,877 --> 00:25:46,796
-இன்னும் கொஞ்சம் வாங்க.
-இல்லல்ல.
355
00:25:46,796 --> 00:25:48,756
இங்கே வா. இங்கே வா.
356
00:25:53,302 --> 00:25:55,930
வா. ஹேய். என்னை பாரு.
357
00:25:55,930 --> 00:25:58,391
உன் பாட்டு ஒண்ணாவது
நல்லா இருக்குனு நினைக்கறியா?
358
00:25:58,391 --> 00:26:00,476
இல்லை. உண்மையில், இல்லை.
359
00:26:04,355 --> 00:26:07,275
-ஒண்ணு இருக்கு, சும்மா வாசிச்சோம்.
-அப்படியா?
360
00:26:09,944 --> 00:26:12,196
-அது மற்றதை போலல்ல.
-நான் கேட்கணும்.
361
00:26:14,240 --> 00:26:16,617
-அது தயார் இல்லை. சொல்றேனே.
-பில்லி.
362
00:26:16,993 --> 00:26:18,202
சரி.
363
00:26:22,248 --> 00:26:25,751
சந்திரனை போல
364
00:26:27,420 --> 00:26:30,756
அந்த வெள்ளி ஆணி
365
00:26:32,550 --> 00:26:36,178
வானத்தை தாங்கி பிடிக்குது
366
00:26:37,763 --> 00:26:40,891
உலகின் மேலே
367
00:26:42,852 --> 00:26:46,981
உன் முகம், ஒரு பாடல்
368
00:26:48,441 --> 00:26:51,485
தீயில் பாதி பிரகாசிக்கிறது
369
00:26:53,821 --> 00:26:56,782
உலகினை பிரகாசிக்க வைக்கிறது
370
00:26:59,285 --> 00:27:02,079
அந்த ஆசையையும்
371
00:27:06,500 --> 00:27:08,377
இது... தெரியலை.
372
00:27:08,794 --> 00:27:09,962
நிறுத்தாதே.
373
00:27:11,255 --> 00:27:12,590
இதுதான்.
374
00:27:15,426 --> 00:27:16,761
நிஜமாவா, கதைப்பாடலா?
375
00:27:16,761 --> 00:27:18,471
ஆன்டி வில்லியம்ஸ்னு
நினைப்பார்.
376
00:27:18,471 --> 00:27:20,222
கோரஸும் சரியா வரலை.
377
00:27:20,222 --> 00:27:21,766
ஒரு பாட்டு பாட கிடைச்சா?
378
00:27:21,766 --> 00:27:23,976
அப்போ, அந்த பாட்டு இது தான், எட்டீ.
379
00:27:40,993 --> 00:27:42,286
நாங்க...
380
00:27:42,703 --> 00:27:45,498
இந்த வாய்ப்பிற்கு நன்றி கூற விரும்பறோம்.
381
00:27:47,792 --> 00:27:50,544
நாங்க தி சிக்ஸ், இது "வெள்ளி ஆணி."
382
00:27:54,465 --> 00:27:56,509
ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு.
383
00:27:58,677 --> 00:28:00,346
{\an8}என்ன சொல்றது?
384
00:28:00,346 --> 00:28:02,264
{\an8}பட்டையை கிளப்பிட்டாங்க.
385
00:28:02,890 --> 00:28:05,142
{\an8}-அப்படி பேசலாமா...?
-கூடாது.
386
00:28:07,103 --> 00:28:10,272
சவுண்ட் சிட்டி
387
00:28:12,983 --> 00:28:15,027
ஒருவழியா, வெற்றி பெற்றோம்.
388
00:28:15,027 --> 00:28:19,615
நாங்க டெட்டி ப்ரைஸுக்கு ஒரு பாட்டு பாடி
அவர் வாய்ப்பு தந்ததா நினைப்பாங்க.
389
00:28:20,783 --> 00:28:21,826
அது உண்மையல்ல.
390
00:28:22,243 --> 00:28:24,161
விஸ்கி அ கோ கோ
சன்செட் ஸ்ட்ரிப்பில்
391
00:28:25,579 --> 00:28:28,082
பல மாசமா, எங்களை கசக்கி பிழிஞ்சுட்டார்.
392
00:28:30,459 --> 00:28:31,710
ஆனால் பலன் இருந்தது.
393
00:28:32,336 --> 00:28:33,838
இன்று நல்லா செய்தீங்க.
394
00:28:33,838 --> 00:28:35,714
நல்லா இருந்தது, சிறப்பா இல்லை.
395
00:28:36,340 --> 00:28:41,429
"ஃப்ளிப் தி ஸ்விட்சின்" போது என் குரல்
உடைந்தது, எட்டீ வாரனை துரத்தறான்.
396
00:28:46,267 --> 00:28:47,309
என்ன?
397
00:28:48,018 --> 00:28:51,814
அடுத்த வாரம், உங்களுக்கு ஸ்டூடியோ பதிவு
செய்தேன். ஆல்பத்திற்கு
398
00:28:51,814 --> 00:28:53,899
நீங்க தயார்னு கம்பெனி
நினைக்கறாங்க.
399
00:28:54,316 --> 00:28:55,818
-நம்ப முடியலை.
-நிஜமா.
400
00:28:55,818 --> 00:28:57,903
-நம்ப முடியலை!
-உண்மை. கட்டிக்காதே.
401
00:28:58,237 --> 00:28:59,488
ஈரமா இருக்க.
ஓ, பில்லி.
402
00:28:59,488 --> 00:29:01,240
-நிஜமாவா?
-ஆம்.
403
00:29:01,532 --> 00:29:04,076
கனவு நனவானது. ஆல்பம் பண்றோம்!
404
00:29:05,035 --> 00:29:06,912
சரி. நிதானம். நிதானம்.
405
00:29:07,163 --> 00:29:08,789
நிதானம். நிதானம்.
406
00:29:15,713 --> 00:29:17,631
என்னை பின்தொடருறீங்களா?
407
00:29:17,631 --> 00:29:19,717
நீ இங்கே இருப்பனு சிமோன் சொல்றா.
408
00:29:21,635 --> 00:29:23,053
உன்னுடன் வேலை செய்யணும்.
409
00:29:23,637 --> 00:29:25,890
இது போல் பல இசை தயாரிப்பாளர்கள் சொன்னாங்க,
410
00:29:25,890 --> 00:29:28,726
ஆனால் அவர்கள் எல்லாருக்கும்
இசையில் ஆர்வமில்லை.
411
00:29:28,726 --> 00:29:31,437
தெரியும், கேட்டு பாரு. நான் அப்படி இல்லை.
412
00:29:31,437 --> 00:29:35,274
பாருங்க, ட்ரூபடோரில்
உங்களிடம் நான் தெளிவா சொல்லலை.
413
00:29:38,319 --> 00:29:41,405
உன் பாடல்கள், அவை பாடல்கள் அல்ல.
414
00:29:41,405 --> 00:29:42,823
ஆர்ட்ர் செய்யணுமா?
415
00:29:42,823 --> 00:29:45,034
உன் தொடக்கங்கள் அருமையா இருக்கு,
416
00:29:45,034 --> 00:29:48,871
ஆனால் தொடக்கம் முதல் முடிவு வரை
ஒரே மாதிரி இருக்கு.
417
00:29:48,871 --> 00:29:50,873
-அப்படியா.
-என்னால் பயணிக்க முடியலை.
418
00:29:51,499 --> 00:29:54,293
உங்களுக்கு அதை எப்படி
கேட்பதுனு தெரியலை போல.
419
00:29:54,293 --> 00:29:55,753
அதை பத்தி நினைச்சீங்களா?
420
00:29:55,753 --> 00:29:59,423
இருக்கலாம். என் பாட்டு உள்ள
பாணியில் இருக்க வேணாம், டெட்டி.
421
00:29:59,423 --> 00:30:02,635
நீ சொல்வது சரியா இருக்கலாம்.
422
00:30:03,344 --> 00:30:05,721
-இது எதற்கு?
-உன் நேரத்திற்கு.
423
00:30:16,732 --> 00:30:18,859
இது பாட்டு.
424
00:30:27,576 --> 00:30:30,746
டெட்டி நம்மிடம் ஏதாவது பாத்துட்டா,
நம்மை விட மாட்டார்.
425
00:30:39,630 --> 00:30:41,882
வேற மாதிரி செய்வோமா?
426
00:30:43,217 --> 00:30:44,718
ஆம்.
427
00:30:44,718 --> 00:30:45,678
சரி.
428
00:30:56,689 --> 00:30:59,567
முதல் முறையா இன்னொருவரின்
429
00:30:59,567 --> 00:31:01,902
எதிர்பார்ப்பை பூர்த்தி செய்ய நினைச்சேன்.
430
00:31:13,497 --> 00:31:16,083
மனிதனை நிலவில் வைத்தேன்
431
00:31:16,292 --> 00:31:19,044
டோனில் டயலை வைத்தேன்
432
00:31:19,503 --> 00:31:21,880
சக்கரத்தில் எண்ணெயை வைத்தேன்
433
00:31:22,006 --> 00:31:24,842
கல்லில் வாளை வைத்தேன்
434
00:31:24,967 --> 00:31:27,803
தென் நட்சத்திரங்களை பிரகாசிக்க வைத்தேன்
435
00:31:27,928 --> 00:31:30,014
புறஜாதிகளுக்கு அமைதி அளித்தேன்
436
00:31:30,514 --> 00:31:33,809
பின் புதரில் பறவையை அடித்தேன்
437
00:31:33,809 --> 00:31:36,437
யாரோ போலிஸை அழைத்தனர்
438
00:31:36,437 --> 00:31:38,230
நீ வேண்ம்னு செய்யலைனு தெரியும்
439
00:31:38,230 --> 00:31:41,317
நீ வேணும்னு செய்யலை தெரியும்
நீ வேணும்னு செய்யலை தெரியும்
440
00:31:41,317 --> 00:31:47,406
உன்னால் திரும்பி
என் கண்ணை பார்க்க முடியாததால்
441
00:31:47,948 --> 00:31:53,495
திரும்பி என் கண்ணை பாரு
442
00:31:53,787 --> 00:31:59,376
திரும்பி என் முகத்தை பார்த்து சொல்லு
443
00:31:59,376 --> 00:32:05,007
திரும்பி என் முகத்தை பார்த்து சொல்லு
444
00:32:05,674 --> 00:32:08,177
எல்லாம் மெதுவாக சென்றது, பின் திடீரென்று
445
00:32:08,177 --> 00:32:09,970
எல்லாம் வேகமா நடந்தது.
446
00:32:09,970 --> 00:32:11,096
ட்ரம்ஸ் மட்டும்!
447
00:32:11,096 --> 00:32:15,100
எங்க ஆல்பத்தை ஆறு நாளில்
ரிக்கார்ட் செய்தோம், 2 வாரம் ஓய்வு,
448
00:32:15,100 --> 00:32:17,645
பின் பயணம் மேற்கொள்ளணும்.
449
00:32:18,520 --> 00:32:19,980
நாம் திரும்பியதும்,
450
00:32:20,939 --> 00:32:23,734
நமக்குனு வீடு வாங்க போதுமான
பணம் இருக்கும்.
451
00:32:23,734 --> 00:32:26,028
மலைக்கு மேல். அல்லது கடற்கரையில்.
452
00:32:26,028 --> 00:32:27,655
கடற்கரைக்கு போகலாம்.
453
00:32:27,655 --> 00:32:29,239
கர்ப்பமா இருக்கேன் பில்லி.
454
00:32:33,619 --> 00:32:35,996
உன்னிடம் சொல்ல நினைச்சேன், ஆனால்...
455
00:32:35,996 --> 00:32:40,209
ஆனால் இதை சொல்ல சரியான நேரமே
இல்லை, சரியா?
456
00:32:40,209 --> 00:32:44,254
ஒத்திகைகளுக்கு நடுவே, பிறகு ஆல்பம்,
457
00:32:44,254 --> 00:32:47,299
இப்போ நீ பயணம் போற, பிறகு...
458
00:32:47,299 --> 00:32:49,093
-கமிலா, இது--
-இல்லை!
459
00:32:49,760 --> 00:32:51,679
உனக்கு இது வேணுமானே தெரியலை.
460
00:32:51,679 --> 00:32:55,766
நானும் நீயும் இதை பத்தி பேசவே இல்லை.
ஒரு முறை கூட பேசலை.
461
00:32:57,059 --> 00:32:59,019
நாம என்ன செய்யப் போறோம்?
462
00:33:02,398 --> 00:33:04,024
என்ன செய்யணும்னு தெரியும்.
463
00:33:06,860 --> 00:33:08,779
அன்றிரவு மணமுடிச்சோம்.
464
00:33:08,779 --> 00:33:10,739
மக்களே, ஒரு ஃபோட்டோ.
465
00:33:10,739 --> 00:33:12,241
வாங்க. உள்ளே வரவும்.
466
00:33:12,241 --> 00:33:13,951
இது உங்க மணநாள்.
467
00:33:13,951 --> 00:33:15,953
லென்ஸை திறக்கவே இல்லை.
468
00:33:15,953 --> 00:33:20,082
ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு!
469
00:33:20,082 --> 00:33:24,712
எங்க திருமணத்தின் ஒரே ஃபோட்டோ இதுதான்.
470
00:33:25,921 --> 00:33:29,341
மெஸ்கலீன் சக்திவாய்ந்த போதை மருந்து.
471
00:33:33,971 --> 00:33:36,056
திருமணம் நல்லா போச்சுல்ல?
472
00:33:36,056 --> 00:33:39,893
நிறைய திருமணங்களுக்கு சென்றதில்லை,
இது நல்லா போச்சுனு தோணுது.
473
00:33:41,061 --> 00:33:42,646
உனக்காக சந்தோஷப்படறேன்.
474
00:33:43,397 --> 00:33:44,273
நன்றி.
475
00:33:46,775 --> 00:33:49,528
சாரி. இதோ வர்றேன். இது என் திருமணம்.
476
00:33:52,448 --> 00:33:54,199
நீயும் வந்திருக்கலாம்.
477
00:33:57,536 --> 00:33:59,788
சரி. அவளிடம் சொல்றேன்.
478
00:34:02,207 --> 00:34:03,375
நானும் நேசிக்கிறேன்.
479
00:34:04,460 --> 00:34:05,294
பை.
480
00:34:09,298 --> 00:34:10,841
நீ அவங்க கிட்ட சொல்லலை.
481
00:34:11,842 --> 00:34:14,553
-எதை பத்தி?
-அவங்க பாட்டி ஆகப் போவதை.
482
00:34:17,181 --> 00:34:19,808
நீ அப்பாவாகப் போற டா.
483
00:34:50,631 --> 00:34:52,800
பயணம் பத்தி என்ன நினைவிருக்கு?
484
00:35:00,098 --> 00:35:01,016
நான்...
485
00:35:02,142 --> 00:35:04,102
ரொம்ப காலமாச்சு.
486
00:35:07,105 --> 00:35:08,524
எல்லாம் நினைவிருக்கு.
487
00:35:16,657 --> 00:35:19,326
-ஹலோ.
-ஹேய், கண்ணு.
488
00:35:19,660 --> 00:35:22,246
ஹை. ஹை.
489
00:35:23,163 --> 00:35:24,456
எங்கே இருக்க?
490
00:35:26,500 --> 00:35:27,918
ஃபீனிக்ஸில் இருக்கோம்.
491
00:35:28,669 --> 00:35:30,629
ஆம், எல்லாரும் இன்னும் தூங்கறாங்க.
492
00:35:31,380 --> 00:35:33,382
ஏன்? மணி என்ன ?
493
00:35:33,841 --> 00:35:35,926
இவ்வளவு சீக்கிரமா எழுந்து
என்ன பண்ற?
494
00:35:35,926 --> 00:35:39,429
கேமி, நான் நேற்று ஃபோன் பண்ணிருக்கணும்,
495
00:35:39,930 --> 00:35:41,974
ஃபோன் கிடைக்கலை.
496
00:35:42,391 --> 00:35:45,477
கண்ணு, நீ ஃபோன் பண்ணியே. மறந்துட்டியா?
497
00:35:46,562 --> 00:35:48,355
-பண்ணினேனா?
-ஆம்.
498
00:35:48,689 --> 00:35:50,315
கடவுளே, மன்னிச்சுடு.
499
00:35:50,315 --> 00:35:53,527
-பரவாயில்லை. நாங்க--
-என்ன நடக்கதுனு தெரியலை.
500
00:35:53,527 --> 00:35:55,529
நாங்க உனக்காக ஏங்குறோம்.
501
00:35:57,114 --> 00:35:58,866
நாங்களா? "நாங்க" யாரு?
502
00:35:59,283 --> 00:36:00,701
நானும், குழந்தையும்.
503
00:36:04,580 --> 00:36:05,706
பில்லி?
504
00:36:10,752 --> 00:36:13,088
த சிக்ஸ்
505
00:36:26,226 --> 00:36:29,479
-ஹலோ?
-கேரன், ஹை.
506
00:36:29,479 --> 00:36:30,981
ஹை, நான் தான்.
507
00:36:31,773 --> 00:36:32,858
பில்லி இருக்கானா?
508
00:36:35,277 --> 00:36:36,361
இல்லை.
509
00:36:38,572 --> 00:36:40,115
எங்கே போனான்னு தெரியலை.
510
00:36:41,116 --> 00:36:42,910
எல்லாம் நலம் தானே, கேரன்?
511
00:36:43,827 --> 00:36:46,622
கமிலா, கேளு, நான் போகணும்.
512
00:36:51,627 --> 00:36:54,755
விடுதி
513
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
ஹேய்.
514
00:37:25,577 --> 00:37:26,620
என்ன?
515
00:37:28,747 --> 00:37:32,042
கமிலா, கமிலா. ஹேய், இரு. கேளு, கேளு.
516
00:37:32,042 --> 00:37:33,335
தள்ளுங்க.
517
00:37:37,673 --> 00:37:39,424
சே. சே.
518
00:37:39,758 --> 00:37:40,968
யார் அது?
519
00:37:41,343 --> 00:37:43,637
சரி. சரி.
520
00:37:43,637 --> 00:37:46,014
இவனுக்காக இவ்வளவு பொய் சொன்னீங்களா?
521
00:37:46,014 --> 00:37:47,808
போய்த் தொலைங்க. ஒழிங்க!
522
00:37:50,644 --> 00:37:53,188
ஓ, சே. கேமி!
523
00:37:53,188 --> 00:37:55,440
என்ன பண்ணீங்க நீங்க?
524
00:37:56,942 --> 00:37:59,194
அவன் அவளுக்கு செய்தது, என் மனதை உடைத்தது.
525
00:38:00,654 --> 00:38:03,532
சிலருக்கு அவங்க எவ்வளவு
அதிர்ஷ்டசாலிகள்னு தெரியலை.
526
00:38:47,034 --> 00:38:49,494
என்ன பண்ணிட்டிருக்க, பில்லி?
527
00:38:49,494 --> 00:38:51,246
உனக்கு என்ன பிரச்சனை?
528
00:38:51,246 --> 00:38:54,875
உன் வாழ்வை, என் வாழ்வை அழிச்சுக்க
விடுவேன்னு நினைச்சனா...
529
00:38:56,043 --> 00:38:58,837
இந்த குழந்தை பிறக்கும்வரை
என்ன வேணா பண்ணிக்கோ,
530
00:38:58,837 --> 00:39:02,049
ஆனால் அது வந்தபின், நீ
என்னிடம் வரணும்... என்னை பாரு!
531
00:39:02,049 --> 00:39:05,135
எனக்காக நீ வரணும், இந்த குழந்தைக்காக,
532
00:39:05,135 --> 00:39:08,013
வாழ்க்கை முழுக்க நீ வரணும்.
533
00:39:08,013 --> 00:39:09,306
புரியுதா?
534
00:39:09,765 --> 00:39:10,891
புரியுதா?
535
00:39:15,479 --> 00:39:16,855
சுத்தம் செய்துக்கோ.
536
00:39:56,895 --> 00:39:58,980
என்னால் கையாள முடியும்னு நினைச்சேன்,
537
00:39:58,980 --> 00:40:00,982
எனக்குள்ளிருந்து அகற்ற முடியும்னு.
538
00:40:09,908 --> 00:40:12,702
என் அண்ணன் தன்னிடமே
அழகா பொய் சொல்லிப்பான்.
539
00:40:15,205 --> 00:40:20,377
திரும்பி என் கண்ணை பாரு
540
00:40:21,253 --> 00:40:26,967
திரும்பி என் கண்ணை பாரு
541
00:40:26,967 --> 00:40:33,056
திரும்பி என் முகத்தை பார்த்து சொல்லு
542
00:40:33,056 --> 00:40:38,562
திரும்பி என் முகத்தை பார்த்து சொல்லு
543
00:41:05,797 --> 00:41:07,507
நன்றி, சான் டியெகோ.
544
00:41:08,383 --> 00:41:10,927
நீங்க அழகு.
நீங்க ஒவ்வொருவரும்.
545
00:41:11,469 --> 00:41:14,598
நாங்க-- உங்களை விரைவில்
சந்திப்போம், சரியா?
546
00:41:17,309 --> 00:41:19,144
ஹேய், எங்கே போறே?
547
00:41:28,653 --> 00:41:31,823
-இவரை வரச்சொன்னியா?
-பில்லி, இல்லை. சத்தியமா.
548
00:41:31,823 --> 00:41:33,533
உன்னை சந்திச்சதிலும் மகிழ்ச்சி.
549
00:41:35,744 --> 00:41:37,078
ஹேய், நண்பா.
550
00:41:40,415 --> 00:41:41,875
இங்கே என்ன பண்ற?
551
00:41:43,001 --> 00:41:45,712
மூணு, ரெண்டு, ஒண்ணு.
552
00:41:56,890 --> 00:42:02,896
இந்த பிரச்சனையுடன் இருக்கேன்
553
00:42:03,313 --> 00:42:09,277
தண்டவாளத்தில் இரு சக்கரத்துடன்
செல்ல பார்க்கிறேன்
554
00:42:09,277 --> 00:42:12,322
நீ எப்படி இருக்கனு
பார்க்க வந்தேன், ஆனால்...
555
00:42:13,657 --> 00:42:15,033
திட்டங்கள் மாறியது.
556
00:42:20,497 --> 00:42:22,666
கமிலாவிற்கு குழந்தை பிறந்தது, பில்லி.
557
00:42:26,670 --> 00:42:28,046
பொண்ணு.
558
00:42:28,046 --> 00:42:30,257
யாருக்கும் தேவையில்லை
559
00:42:30,257 --> 00:42:35,178
யாருக்கும் குடும்பம் தேவையில்லை
560
00:42:35,178 --> 00:42:37,013
போய் உன் மகளை சந்திப்போம்.
561
00:42:37,931 --> 00:42:39,099
வா.
562
00:42:40,600 --> 00:42:41,977
வா.
563
00:42:42,852 --> 00:42:48,858
சாத்தியமில்லாவிடினும்,
அது என்னுள் உயிருடன் உள்ளது
564
00:42:49,567 --> 00:42:53,113
நீ அதற்கு தகுதியானதா
565
00:42:53,113 --> 00:42:58,410
இருப்பனு நம்பறேன்
566
00:43:00,370 --> 00:43:01,913
சியாட்டிலில் சந்திப்பான்.
567
00:43:27,731 --> 00:43:30,066
-கொஞ்சம் நிறுத்து.
-சரி.
568
00:43:45,915 --> 00:43:48,543
சீடர்ஸ் சினாய் மருத்துவ மையம்
569
00:44:04,225 --> 00:44:06,436
பெண்கள் உனக்காக காத்திருக்காங்க.
570
00:44:11,608 --> 00:44:13,943
-என்னால் போக முடியாது.
-இல்லை, நீ போகணும்.
571
00:44:13,943 --> 00:44:15,528
-இல்லை, முடியாது.
-நீ போகணும்.
572
00:44:15,528 --> 00:44:16,946
முடியாதுன்னேன்.
573
00:44:22,035 --> 00:44:24,120
நான் அவளை இப்படி சந்திக்க முடியாது.
574
00:44:25,705 --> 00:44:28,208
இதற்கு இன்னொரு வாய்ப்பு கிடைக்காதுப்பா.
575
00:44:33,505 --> 00:44:35,215
என் காரிலிருந்து வெளியே போ.
576
00:44:36,591 --> 00:44:38,760
காரிலிருந்து வெளியே போன்னு சொன்னேன்!
577
00:44:46,226 --> 00:44:49,729
{\an8}நான் யாருடைய தந்தையாவும்
இருக்க திட்டமிடலை, மெர்வ்.
578
00:44:49,729 --> 00:44:51,648
{\an8}பாட்டுகள் உருவாக்க விரும்பினேன்.
579
00:44:55,902 --> 00:44:58,446
{\an8}சில விஷயங்கள் நம் கட்டுப்பாட்டில் இல்லை.
580
00:45:00,782 --> 00:45:02,700
சாரி, டெட்டி. என்னால் முடியலை.
581
00:45:03,910 --> 00:45:07,705
-டெட்டி. டெட்டி, முடியலை...
-பரவாயில்லை. ஏறு.
582
00:45:07,705 --> 00:45:09,666
-என்னால் முடியலை.
-வா.
583
00:45:15,630 --> 00:45:16,840
மன்னிச்சுடு.
584
00:45:16,840 --> 00:45:19,509
அப்போ நாம வேறொரு இடத்துக்கு போகணும்.
585
00:45:35,733 --> 00:45:37,735
{\an8}டெட்டி
586
00:45:52,292 --> 00:45:54,627
அதே சலிப்பூட்டும் ராக் அன்ட் ரோல் கதை.
587
00:45:56,171 --> 00:45:59,340
குடி, போதை மருந்து, தனிமை.
588
00:46:01,301 --> 00:46:04,137
ஆம், வழக்கமா அது கதையின்
முடிவா தான் இருக்கும்.
589
00:46:06,181 --> 00:46:08,600
உங்களுக்கு, அது தொடக்கமா இருந்தது.
590
00:47:53,663 --> 00:47:55,665
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
பிரசன்னா சிவராமன்
591
00:47:55,665 --> 00:47:57,750
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
Deepika Rao