1
00:00:08,175 --> 00:00:10,052
Ingen vill höra din röst.
2
00:00:11,053 --> 00:00:13,889
Detta har hänt...
3
00:00:14,557 --> 00:00:15,516
Din bror?
4
00:00:15,516 --> 00:00:17,351
Ska Billy Dunne gå med i bandet?
5
00:00:17,351 --> 00:00:19,854
Sluta, sluta.
6
00:00:19,854 --> 00:00:22,064
Du kan väl visa oss hur det går till?
7
00:00:23,733 --> 00:00:26,527
Jag ville inte vara den flickan mer.
8
00:00:28,237 --> 00:00:30,239
- Vi är Dunne Brothers.
- Tills vidare.
9
00:00:31,991 --> 00:00:34,702
Ge mig ditt nummer
så skriver jag en låt åt dig.
10
00:00:34,702 --> 00:00:36,620
Har den raggningsfrasen funkat?
11
00:00:38,122 --> 00:00:38,956
Frågan är
12
00:00:38,956 --> 00:00:42,543
vad du gör i publiken och inte på scen
där du vill vara?
13
00:00:43,753 --> 00:00:46,088
- Vad bra ni lät.
- Tack.
14
00:00:46,088 --> 00:00:47,882
- Jag heter Graham.
- Karen.
15
00:00:48,591 --> 00:00:51,719
Kalifornien, kompis.
Det är där ni vill vara.
16
00:00:51,719 --> 00:00:53,512
Vill ni bli signade?
17
00:00:53,512 --> 00:00:56,015
- Jobba med Teddy Price.
- Känner du Teddy Price?
18
00:00:57,266 --> 00:01:00,102
Jag är ingen musa, okej? Jag är någon.
19
00:02:20,015 --> 00:02:22,476
{\an8}Alla rockstjärnor är som föräldralösa.
20
00:02:22,476 --> 00:02:25,479
{\an8}De söker efter en djupare koppling
till musiken.
21
00:02:25,479 --> 00:02:29,483
{\an8}Så du, Teddy, blev en fadersfigur
22
00:02:29,483 --> 00:02:31,443
{\an8}för barnen som du jobbade med.
23
00:02:31,443 --> 00:02:34,947
{\an8}Jag hade inte planerat
att bli pappa, Merv.
24
00:02:34,947 --> 00:02:36,824
{\an8}Jag ville bara göra skivor.
25
00:02:38,659 --> 00:02:43,622
SPÅR 2:
"JAG TAR DIG DIT"
26
00:03:03,517 --> 00:03:04,518
Okej.
27
00:03:06,437 --> 00:03:07,646
Här är han.
28
00:03:08,063 --> 00:03:09,565
Ja, det är han.
29
00:03:13,193 --> 00:03:14,570
Rod, hej.
30
00:03:15,863 --> 00:03:20,117
Det är Billy Dunne och Dunne Brothers.
31
00:03:20,701 --> 00:03:24,121
Vi träffades på Staircase i Pittsburgh,
om du minns?
32
00:03:25,372 --> 00:03:26,707
Du sa att jag kunde ringa.
33
00:03:29,001 --> 00:03:31,462
Men du ringde inte. Du är bara...
34
00:03:32,963 --> 00:03:33,964
...här.
35
00:03:38,218 --> 00:03:42,348
Kan vi få...tio minuter av din tid?
36
00:03:48,938 --> 00:03:52,358
- Vi behöver ju spelningar.
- På The Strip, om möjligt.
37
00:03:52,358 --> 00:03:55,110
- På Whisky, Troubadour.
- Och logi.
38
00:03:55,110 --> 00:03:58,197
Ja. Vi la ihop våra besparingar,
men det är inte mycket.
39
00:03:58,197 --> 00:03:59,865
Vi behöver pengar.
40
00:03:59,865 --> 00:04:01,867
Bara för att starta igång.
41
00:04:01,867 --> 00:04:04,078
Och Teddy Price som producent.
42
00:04:04,078 --> 00:04:06,747
- Det är viktigt.
- Det vore enormt.
43
00:04:07,122 --> 00:04:08,999
Visst. Jodå, grabben.
44
00:04:08,999 --> 00:04:10,542
Nånting mer?
45
00:04:10,542 --> 00:04:12,086
Det är nog...
46
00:04:12,086 --> 00:04:13,545
Det är allt vi behöver.
47
00:04:13,545 --> 00:04:15,506
Det var allt vi kom på.
48
00:04:16,966 --> 00:04:18,968
Är ni ett gäng jävla idioter?
49
00:04:20,219 --> 00:04:22,012
Tror ni att det funkar så?
50
00:04:22,012 --> 00:04:25,140
Ni kommer hit
och så ger nån er stadens nycklar?
51
00:04:25,140 --> 00:04:27,142
Ett möte med Teddy Price.
52
00:04:27,142 --> 00:04:29,478
Du sa när vi var i Pittsburgh...
53
00:04:29,478 --> 00:04:32,898
Jag är turnémanager, inte bandmanager.
54
00:04:32,898 --> 00:04:35,526
Så om ni inte planerar en världsturné
55
00:04:35,526 --> 00:04:38,445
i en nära framtid
så är jag nog inte rätt kille.
56
00:04:38,445 --> 00:04:41,991
Vi ber inte om några allmosor.
Vi kommer att slita järnet.
57
00:04:41,991 --> 00:04:46,453
Lyssna på mig.
Ni verkar vara trevliga personer,
58
00:04:47,037 --> 00:04:49,331
och om ni är bandet jag tänker på
59
00:04:50,499 --> 00:04:52,251
så var er spelning ganska bra.
60
00:04:53,335 --> 00:04:54,920
Så det jag tänker göra är
61
00:04:54,920 --> 00:04:58,966
att jag ringer ett samtal, ett enda,
till min kollega på Filthy's.
62
00:04:58,966 --> 00:05:00,884
Filthy's? Är det en klubb?
63
00:05:00,884 --> 00:05:05,264
Det är mer av en bar än en rockklubb,
men den ligger på The Strip.
64
00:05:05,264 --> 00:05:08,434
- Det låter fantastiskt. Tack.
- Tack.
65
00:05:08,434 --> 00:05:09,935
Det är allt jag kan göra.
66
00:05:09,935 --> 00:05:11,562
- Vajert.
- Det är en bra start.
67
00:05:11,562 --> 00:05:14,064
- Det är mer än vi kan begära.
- Tack.
68
00:05:15,024 --> 00:05:17,693
Om det inte var nånting mer...
69
00:05:17,693 --> 00:05:19,486
- Nej, sir.
- Nej.
70
00:05:19,486 --> 00:05:22,156
- Tack. Tack för din tid.
- Tack.
71
00:05:22,156 --> 00:05:23,699
Okej.
72
00:05:25,743 --> 00:05:28,287
Bara en sak till.
73
00:05:32,291 --> 00:05:37,379
Grejen är den att vi alla var imponerade,
74
00:05:37,379 --> 00:05:40,049
inte bara jag, och...
75
00:05:40,883 --> 00:05:45,179
...nu är det kanske dags att byta miljö.
76
00:05:45,637 --> 00:05:46,930
Eller...
77
00:05:49,016 --> 00:05:51,018
- Karen, Billy Dunne här.
- Hej,
78
00:05:51,560 --> 00:05:52,853
Billy Dunne.
79
00:05:52,853 --> 00:05:54,313
Hej, du...
80
00:05:56,148 --> 00:05:58,067
Vad sägs om att vara med i bandet?
81
00:05:58,067 --> 00:05:59,443
Hörni, det bränns vid.
82
00:06:01,862 --> 00:06:03,155
Det bränns vid!
83
00:06:05,240 --> 00:06:09,369
- Ursäkta. Mindre nödsituation i köket.
- Det är lugnt.
84
00:06:09,369 --> 00:06:11,288
Vad var det du sa?
85
00:06:11,288 --> 00:06:13,082
Jag höll på att säga
86
00:06:13,082 --> 00:06:16,418
att Dunne Brothers
gärna skulle vilja ha med dig i bandet.
87
00:06:17,169 --> 00:06:18,295
I Pittsburgh?
88
00:06:18,295 --> 00:06:22,633
Nej, vi är faktiskt i LA.
Vi har några spelningar på The Strip.
89
00:06:22,633 --> 00:06:23,884
Vi hyr ett hus.
90
00:06:23,884 --> 00:06:26,970
- Säg att det ligger i Laurel Canyon.
- Lita bara på mig.
91
00:06:29,932 --> 00:06:31,809
Så, vad säger du, Karen?
92
00:06:31,809 --> 00:06:34,228
Vill du vara med i världens bästa band?
93
00:06:37,940 --> 00:06:40,109
Låt mig prata med din flickvän.
94
00:06:45,405 --> 00:06:46,573
Hej, Karen.
95
00:06:48,826 --> 00:06:50,035
Var ärlig med mig.
96
00:06:51,245 --> 00:06:52,538
Är de värda det?
97
00:06:52,538 --> 00:06:54,456
Jag hade inte varit här annars.
98
00:06:55,290 --> 00:06:57,459
Jag har varit i band sen jag var 15,
99
00:06:57,459 --> 00:06:59,920
{\an8}och jag har sökt ett
som vill gå hela vägen.
100
00:06:59,920 --> 00:07:02,297
Vi kan väl säga att Winters...
101
00:07:05,217 --> 00:07:06,593
...inte var det.
102
00:07:07,719 --> 00:07:11,974
Och som min mamma alltid sa:
"Rota dig inte i dålig jord."
103
00:07:57,603 --> 00:08:00,063
- Daisy! Vad i helvete?
- Herregud!
104
00:08:00,063 --> 00:08:03,817
Så du bröt dig bara in hos mig sådär? Gud!
105
00:08:03,817 --> 00:08:06,862
Jag öppnade med nyckeln i blomkrukan.
106
00:08:06,862 --> 00:08:08,780
Gör aldrig så igen.
107
00:08:08,780 --> 00:08:10,949
Förlåt. Jag tog med mig vin.
108
00:08:10,949 --> 00:08:12,451
Det minsta du kunde göra.
109
00:08:16,622 --> 00:08:18,123
Herregud.
110
00:08:18,123 --> 00:08:19,541
Varsågod.
111
00:08:19,541 --> 00:08:21,335
- Du skrämde mig.
- Vin.
112
00:08:22,336 --> 00:08:23,378
Okej.
113
00:08:24,087 --> 00:08:27,591
Vad är det du lagar
som är så viktigt att du bröt dig in?
114
00:08:27,591 --> 00:08:28,967
Visst luktar det gott?
115
00:08:28,967 --> 00:08:32,054
Det låter som om du vill känna doften
av det varje kväll...
116
00:08:32,679 --> 00:08:34,973
...i din lägenhet, tillagat av mig.
117
00:08:37,142 --> 00:08:38,310
Du flyttade ut.
118
00:08:40,395 --> 00:08:42,231
Jag kan inte bo med honom mer.
119
00:08:42,606 --> 00:08:44,816
Du ville ju ha en rumskompis.
120
00:08:44,816 --> 00:08:47,527
- Ja, för att hjälpa till med hyran.
- Det kan jag.
121
00:08:47,527 --> 00:08:48,612
- Kan du?
- Ja.
122
00:08:48,612 --> 00:08:50,656
- Med vilka pengar?
- Jag fixar ett jobb.
123
00:08:51,698 --> 00:08:52,699
Okej.
124
00:08:53,158 --> 00:08:57,412
Inte som kock. Gud, vad uselt.
125
00:09:00,958 --> 00:09:02,084
Det är rätt uselt.
126
00:09:04,586 --> 00:09:07,214
Det krävs två
för att göra ett hus hemtrevligt.
127
00:09:07,214 --> 00:09:09,841
Och med en del saker är det så enkelt.
128
00:09:09,841 --> 00:09:13,178
{\an8}Det första huset var inte perfekt.
129
00:09:13,178 --> 00:09:14,805
{\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF
130
00:09:14,805 --> 00:09:17,182
{\an8}Men vi fick det att funka.
131
00:09:17,182 --> 00:09:20,102
Det spelade ingen roll
att det luktade våta kläder
132
00:09:20,102 --> 00:09:22,896
eller att en gammal tant dött där
en vecka innan.
133
00:09:22,896 --> 00:09:25,774
Vi fick det billigt, vi fick det snabbt
134
00:09:25,774 --> 00:09:28,151
och vi fick bo i Laurel Canyon.
135
00:09:40,789 --> 00:09:42,499
Du distraherar mig.
136
00:09:46,003 --> 00:09:47,087
Kan jag få se?
137
00:09:47,963 --> 00:09:49,840
- Varför då?
- Låt mig bara titta.
138
00:09:53,218 --> 00:09:56,054
- Nej.
- Kom igen.
139
00:09:56,054 --> 00:10:00,183
Va? Kan du filma mig som du vill
och så får jag inte ens filma en sekund?
140
00:10:01,018 --> 00:10:02,185
En sekund.
141
00:10:03,437 --> 00:10:04,813
Jisses.
142
00:10:05,647 --> 00:10:06,773
Jag älskar dig.
143
00:10:48,982 --> 00:10:49,900
Ohoj.
144
00:10:59,284 --> 00:11:01,495
Första intrycken...
145
00:11:02,829 --> 00:11:03,789
Inte så bra.
146
00:11:13,840 --> 00:11:15,801
- Hej.
- Wow.
147
00:11:16,259 --> 00:11:17,260
Ja.
148
00:11:17,260 --> 00:11:21,056
Ingen av killarna ville ha det här rummet,
så du får det gärna.
149
00:11:21,473 --> 00:11:22,849
Är det hemsökt?
150
00:11:22,849 --> 00:11:26,144
Ja, av en usel smak.
151
00:11:28,313 --> 00:11:32,150
Men vi fick ett gig på The Strip,
så alltid nåt.
152
00:11:32,150 --> 00:11:34,611
- Det här är toppen!
- Okej.
153
00:11:36,029 --> 00:11:38,198
Filthy McNasty's, underbart.
154
00:11:38,657 --> 00:11:40,867
Kom igen. Så illa är det inte.
155
00:11:55,924 --> 00:11:57,968
Okej. Vad brukar jag säga?
156
00:11:57,968 --> 00:12:01,012
Ju mindre klubben är
desto större känner vi oss.
157
00:12:01,012 --> 00:12:03,557
"Pittsburgh" på tre. Redo?
158
00:12:03,557 --> 00:12:06,351
- Ett, två, tre...
- Pittsburgh!
159
00:12:07,477 --> 00:12:10,313
De åtta, nio månaderna på McNasty's...
160
00:12:10,313 --> 00:12:13,984
Visserligen var det inte många
som kom och såg oss,
161
00:12:13,984 --> 00:12:16,194
{\an8}men det var där vi klickade som band.
162
00:12:16,194 --> 00:12:17,320
{\an8}BILLY DUNNE
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
163
00:12:26,246 --> 00:12:28,832
Jag satte gubben i månen
164
00:12:28,832 --> 00:12:31,877
Jag satte ton på allt
165
00:12:31,877 --> 00:12:34,588
Jag smörjde hjulen
166
00:12:34,588 --> 00:12:37,507
Jag satte svärdet i stenen
167
00:12:37,507 --> 00:12:40,594
Jag tände stjärnorna i syd
168
00:12:40,594 --> 00:12:43,180
Jag kom med fred till hedningarna
169
00:12:43,180 --> 00:12:46,558
Och sen träffade jag en fågel
170
00:12:46,558 --> 00:12:48,727
Och nån ringde polisen
171
00:12:49,186 --> 00:12:51,104
Och jag vet att du inte menar det
172
00:12:51,104 --> 00:12:54,024
Jag vet att du inte menar det
Jag vet att du inte menar det
173
00:12:54,024 --> 00:12:58,570
För du kan inte vända dig om
Och se mig i ögat
174
00:12:58,570 --> 00:13:01,239
Det enda var att vi inte fick betalt.
175
00:13:01,698 --> 00:13:03,992
Alls...
176
00:13:08,038 --> 00:13:11,124
Till och med när folk började komma
på våra spelningar...
177
00:13:12,292 --> 00:13:17,506
Vänd dig om och säg det till mig
178
00:13:20,425 --> 00:13:22,802
...så var det inte de vi behövde.
179
00:13:26,223 --> 00:13:27,390
Hallå, Capitol Records.
180
00:13:27,390 --> 00:13:29,768
Hej. Är mr Bones Howell där?
181
00:13:29,768 --> 00:13:31,394
Nej, tyvärr. Han är upptagen.
182
00:13:31,394 --> 00:13:34,856
Det tror jag säkert,
men om han gillar bra musik
183
00:13:34,856 --> 00:13:38,401
så kommer Dunne Brothers att spela
på McNasty's den 17:e.
184
00:13:38,401 --> 00:13:41,488
- Jag undrar...
- Han är bortrest till den 18:e.
185
00:13:41,488 --> 00:13:44,950
Så bra, för de spelar den 18:e också.
186
00:13:46,701 --> 00:13:47,911
Hallå?
187
00:14:00,298 --> 00:14:03,426
Kom igen, du kan inte mena allvar
188
00:14:03,927 --> 00:14:06,805
Du kan inte ens ta ett skämt
189
00:14:07,597 --> 00:14:10,934
Du kan lova att båten inte sjunker, men
190
00:14:10,934 --> 00:14:14,896
Låter du den nånsin flyta?
191
00:14:14,896 --> 00:14:18,608
Solen skiner ner på dig
192
00:14:18,608 --> 00:14:22,279
Medan månen blir större
193
00:14:22,279 --> 00:14:25,448
Kom igen och tryck på knappen, älskling
194
00:14:25,448 --> 00:14:27,033
RESERVERAT
TEDDY PRICE
195
00:14:27,033 --> 00:14:30,912
Kom igen och tryck av
196
00:14:40,839 --> 00:14:42,507
Man måste ha tålamod.
197
00:14:42,507 --> 00:14:45,385
- Kom igen.
- Allt blir inte bra direkt.
198
00:14:45,385 --> 00:14:47,804
Det vet du redan. Ge det bara en chans.
199
00:14:47,804 --> 00:14:51,308
Hur många på raken är det, Teddy?
Sex, sju?
200
00:14:54,769 --> 00:14:58,315
- Sex.
- Sex på raken som inte funkade.
201
00:14:58,315 --> 00:15:00,650
De funkade. De sålde bara inte.
202
00:15:00,650 --> 00:15:03,945
De måste sälja.
Hur får vi annars in pengar?
203
00:15:03,945 --> 00:15:06,072
Okej, Don. Ska du ge mig sparken?
204
00:15:06,072 --> 00:15:08,617
Kom igen. Var inte sån.
205
00:15:09,409 --> 00:15:12,203
Dean Martin vill göra en till julskiva.
206
00:15:12,203 --> 00:15:15,248
- Den jäveln.
- Dino älskar dig. Det vet du.
207
00:15:15,790 --> 00:15:18,835
Varför inte göra nåt enkelt
för en gångs skull?
208
00:15:18,835 --> 00:15:20,253
Njut av livet.
209
00:15:21,171 --> 00:15:22,339
Tänk på saken.
210
00:15:22,339 --> 00:15:26,468
Du behöver inte bestämma dig direkt,
men fundera.
211
00:15:37,854 --> 00:15:39,856
Vad hände med den producenten?
212
00:15:40,065 --> 00:15:43,318
- Killen med papegojan?
- Han tackade nej.
213
00:15:45,528 --> 00:15:47,030
Synd.
214
00:15:48,031 --> 00:15:50,200
Spara hälften till imorgon, Eddie.
215
00:15:50,200 --> 00:15:52,243
Det räcker knappt till hyran.
216
00:15:52,243 --> 00:15:53,495
Helvete.
217
00:16:00,168 --> 00:16:02,962
Fan. Gamle Chucky kanske hade rätt?
218
00:16:02,962 --> 00:16:05,965
Det kanske var ett stort misstag.
219
00:16:07,050 --> 00:16:09,636
Vi borde ha stannat hemma hos våra mammor
220
00:16:09,636 --> 00:16:12,722
och sparat pengar på hyran
för att bli tandläkare.
221
00:16:12,722 --> 00:16:17,560
Jag har skickat hundratals foton,
men inte en tidning har svarat.
222
00:16:17,560 --> 00:16:19,312
Borde jag bara sluta?
223
00:16:20,438 --> 00:16:22,315
Ingen har sagt att det blir enkelt.
224
00:16:23,983 --> 00:16:27,028
Och medan vi ändå pratar om det,
225
00:16:27,028 --> 00:16:29,280
varför är det bara jag som inte har säng?
226
00:16:29,280 --> 00:16:32,492
- Du kunde ha tagit Karens rum.
- Nej, det är hemsökt.
227
00:16:32,492 --> 00:16:35,036
- Det är det inte.
- Alla vet det.
228
00:16:35,036 --> 00:16:37,038
Jag äter rostmackor, så...
229
00:16:37,038 --> 00:16:39,624
Varför heter vi fortfarande
Dunne Brothers?
230
00:16:40,583 --> 00:16:42,502
Tre av oss är inte Dunne,
231
00:16:42,502 --> 00:16:45,547
och sist jag kollade
så var inte jag nåns bror.
232
00:16:45,547 --> 00:16:48,466
- Vill du byta namn?
- Det är en bra idé.
233
00:16:50,927 --> 00:16:53,263
Jag säger bara vad alla tänker.
234
00:16:53,263 --> 00:16:56,182
Namnet är ett namn,
så att folk känner igen oss.
235
00:16:56,182 --> 00:16:58,893
Ja, men det hjälper inte oss.
236
00:16:58,893 --> 00:17:02,939
- Vad sägs om "Immaculate Reception"?
- Nej, det är hemskt.
237
00:17:02,939 --> 00:17:04,816
Vi byter inte namn.
238
00:17:04,816 --> 00:17:06,735
"Hercules" ligger på bordet än.
239
00:17:06,735 --> 00:17:08,111
- Nej!
- Sluta!
240
00:17:08,111 --> 00:17:09,320
Jag säger det bara!
241
00:17:09,320 --> 00:17:12,365
"Deliverance." "Espionage." "Poison."
242
00:17:12,365 --> 00:17:14,743
Vi kommer aldrig överens om ett namn.
243
00:17:14,743 --> 00:17:16,453
Okej? Så låt oss bara...
244
00:17:17,996 --> 00:17:19,789
Vad sägs om "The Six"?
245
00:17:22,208 --> 00:17:23,585
Men vi är fem.
246
00:17:26,337 --> 00:17:29,841
- Blir inte folk förvirrade?
- Vi kan inte heta "The Five".
247
00:17:29,841 --> 00:17:31,926
- Varför?
- Det finns The Dave Clark Five.
248
00:17:31,926 --> 00:17:33,344
Det finns The Jackson 5.
249
00:17:33,344 --> 00:17:35,597
- Alla heter "The Five".
-"The Six" är bra.
250
00:17:35,597 --> 00:17:37,432
Fan så mycket bättre än Hercules.
251
00:17:39,601 --> 00:17:42,937
- Daisy, du har tio minuter på dig.
- Förlåt, Dave.
252
00:17:50,570 --> 00:17:52,489
SÅNGKVÄLL
253
00:17:52,489 --> 00:17:56,201
Jag älskar dig på en plats
254
00:17:56,201 --> 00:18:01,206
Där det finns varken tid eller rum
255
00:18:01,956 --> 00:18:04,542
Jag älskar dig för mitt liv
256
00:18:05,668 --> 00:18:08,296
För du är min vän
257
00:18:09,464 --> 00:18:11,716
Och när mitt liv är över
258
00:18:13,593 --> 00:18:16,387
Kom då ihåg när vi var tillsammans
259
00:18:18,932 --> 00:18:21,643
Vi var ensamma och jag
260
00:18:21,643 --> 00:18:26,147
Sjöng den här låten för dig
261
00:18:26,898 --> 00:18:29,609
Vi var ensamma och jag
262
00:18:29,609 --> 00:18:35,490
Sjöng den här låten för dig
263
00:18:48,253 --> 00:18:49,587
Tack.
264
00:18:50,797 --> 00:18:53,132
Det var spår två på min skiva.
265
00:18:53,132 --> 00:18:55,385
Jag har några exemplar till salu
vid baren.
266
00:18:55,385 --> 00:18:58,763
Och nu vill jag introducera min vän.
267
00:18:58,763 --> 00:19:01,140
Det kommer att bli en rejäl åktur.
268
00:19:01,140 --> 00:19:04,018
Varsågod, Daisy Jones.
269
00:19:10,859 --> 00:19:12,735
Hej, jag heter Daisy.
270
00:19:28,585 --> 00:19:32,630
Dagarna är vidöppna
271
00:19:33,840 --> 00:19:38,678
Vid hjärtat av all min glädje
272
00:19:40,680 --> 00:19:44,017
Killar är odödliga älskare
273
00:19:44,976 --> 00:19:50,273
Som bara ber om att få bli förstörda
274
00:19:54,903 --> 00:19:58,656
De är uppe på morgonen
275
00:20:00,241 --> 00:20:04,454
Och gråter ångerfullt
276
00:20:05,246 --> 00:20:09,876
Jag badar och lägger mig igen
277
00:20:11,127 --> 00:20:17,133
Det var aldrig anledning till oro
278
00:20:21,012 --> 00:20:23,556
Du verkar ha ett val
279
00:20:23,556 --> 00:20:26,601
Skalet är vitt och ditt att bryta sönder
280
00:20:26,601 --> 00:20:29,562
Men det är lika bra
281
00:20:29,562 --> 00:20:31,522
Jag behöver bara ett löfte
282
00:20:31,522 --> 00:20:36,277
Jag kan hålla för mig själv
283
00:20:51,167 --> 00:20:52,961
Det är vad vi måste fråga.
284
00:20:54,504 --> 00:20:55,546
Hallå.
285
00:20:57,632 --> 00:20:59,842
Daisy Jones. Teddy Price.
286
00:20:59,842 --> 00:21:01,260
Ni två borde prata.
287
00:21:07,558 --> 00:21:08,768
"LMR Records."
288
00:21:09,352 --> 00:21:10,395
Är du intresserad?
289
00:21:11,104 --> 00:21:14,065
- Av vad, exakt?
- Att jobba på musik tillsammans.
290
00:21:16,317 --> 00:21:18,945
Jag vet inte. Vad behöver jag dig för?
291
00:21:20,738 --> 00:21:21,698
Tja,
292
00:21:23,032 --> 00:21:24,617
jag gillade bara det jag hörde.
293
00:21:25,410 --> 00:21:29,831
Och jag tror att jag kan hjälpa dig
att komma till nästa steg.
294
00:21:29,831 --> 00:21:32,291
- Du behöver bara finputsning...
- Finputsning?
295
00:21:35,169 --> 00:21:36,379
Ja.
296
00:21:36,671 --> 00:21:40,174
Jag menar... Du är ju ny, eller hur?
297
00:21:41,092 --> 00:21:44,679
Och ingen är perfekt direkt från början.
298
00:21:47,473 --> 00:21:49,475
Jag vill nog inte bli finputsad.
299
00:21:50,184 --> 00:21:51,853
Men det var trevligt att ses.
300
00:21:55,189 --> 00:21:56,899
Gick hon faktiskt sen?
301
00:21:57,525 --> 00:21:58,568
{\an8}Jovars.
302
00:22:01,362 --> 00:22:05,575
Men ibland är det bäst att se nåns rygg
för att döma vem personen är.
303
00:22:33,269 --> 00:22:34,604
Där är Teddy Price.
304
00:22:38,441 --> 00:22:39,400
Billy!
305
00:22:42,320 --> 00:22:43,362
Vad?
306
00:22:43,362 --> 00:22:46,449
Teddy Price gick precis in bakom dig.
307
00:22:47,325 --> 00:22:48,367
Precis där.
308
00:22:48,576 --> 00:22:50,745
- Teddy Price?
- Precis bakom dig.
309
00:22:50,745 --> 00:22:52,205
Ge mig grejorna.
310
00:22:52,663 --> 00:22:54,373
Ge mig dem.
311
00:22:55,124 --> 00:22:56,834
Ge mig grejerna. Kom igen.
312
00:22:57,335 --> 00:22:58,753
- Kör på.
- Okej.
313
00:23:00,671 --> 00:23:01,547
Okej.
314
00:23:14,560 --> 00:23:15,603
Tack.
315
00:23:21,067 --> 00:23:22,443
Mr Price?
316
00:23:23,611 --> 00:23:26,781
Jag älskar "Blue Elsewhere".
317
00:23:26,781 --> 00:23:30,243
Det är inte många som känner till den.
Tack så mycket.
318
00:23:30,243 --> 00:23:31,953
Jag heter Billy Dunne.
319
00:23:32,495 --> 00:23:35,706
Du och Memphis Marlon fick mig
att börja spela gitarr.
320
00:23:35,706 --> 00:23:38,084
Jag... tycker bara att du är ett geni.
321
00:23:38,084 --> 00:23:39,794
- Billy, är det så du heter?
- Ja.
322
00:23:39,794 --> 00:23:41,629
Du gör mig obekväm.
323
00:23:44,257 --> 00:23:45,758
Jag är med i ett band.
324
00:23:45,758 --> 00:23:46,884
Och där är det.
325
00:23:46,884 --> 00:23:49,345
Kan vi spela för dig?
326
00:23:49,345 --> 00:23:51,347
Bara en låt?
327
00:23:55,601 --> 00:23:59,564
Jag... fan. Jag har ingen... Ledsen.
328
00:24:01,524 --> 00:24:02,692
Okej.
329
00:24:04,819 --> 00:24:05,945
Snälla?
330
00:24:07,780 --> 00:24:09,365
Det är inte mig ni vill ha.
331
00:24:10,032 --> 00:24:12,910
Ring Lou Adler. Jag gör inte sån musik.
332
00:24:13,661 --> 00:24:18,291
Mr Price, om jag var du
och nån kom till mig i butiken
333
00:24:18,291 --> 00:24:22,211
och bad mig att lyssna på hans band
så hade jag sagt nej tack, som du.
334
00:24:24,088 --> 00:24:26,007
Men jag hade gjort ett stort misstag.
335
00:24:35,391 --> 00:24:37,685
Man får bara en chans till det här.
336
00:24:38,519 --> 00:24:39,770
Ja, sir.
337
00:24:41,772 --> 00:24:44,400
- Redo?
- Absolut.
338
00:24:56,329 --> 00:24:57,413
Tack.
339
00:25:03,544 --> 00:25:06,130
- Vad sa han?
- Han gav mig sitt kort.
340
00:25:08,090 --> 00:25:09,008
Fan!
341
00:25:11,427 --> 00:25:14,597
Solen skiner ner på dig
342
00:25:14,722 --> 00:25:17,975
Medan månen blir större
343
00:25:19,435 --> 00:25:20,478
Helvete.
344
00:25:21,229 --> 00:25:23,814
Varför inte prova... "Daybreak"?
345
00:25:23,814 --> 00:25:25,858
Det är en Bowie-kopia, Cam.
346
00:25:25,858 --> 00:25:28,069
Vad sägs om "Blind Alley", då?
347
00:25:28,069 --> 00:25:29,654
Den är inte bra nog.
348
00:25:31,739 --> 00:25:33,449
- Det är den inte.
- Okej.
349
00:25:42,291 --> 00:25:43,501
Vart ska du?
350
00:25:44,877 --> 00:25:46,796
- Hämta lite mer.
- Nej, nej.
351
00:25:46,796 --> 00:25:48,756
Kom. Kom.
352
00:25:53,302 --> 00:25:55,930
Hallå. Titta på mig.
353
00:25:55,930 --> 00:25:58,391
Finns det nåt du inte tycker är hemskt?
354
00:25:58,391 --> 00:26:00,476
Nej. Ärligt talat, nej.
355
00:26:04,355 --> 00:26:07,275
- Det finns en vi har jobbat på.
- Jaså?
356
00:26:09,944 --> 00:26:12,196
- Den är inte som de andra.
- Jag vill höra.
357
00:26:14,240 --> 00:26:16,617
- Fast den är inte färdig.
- Billy.
358
00:26:16,993 --> 00:26:18,202
Okej.
359
00:26:22,248 --> 00:26:25,751
Precis som månen
360
00:26:27,420 --> 00:26:30,756
Den där silverspiken
361
00:26:32,550 --> 00:26:36,178
Som håller uppe himlen
362
00:26:37,763 --> 00:26:40,891
Över världen
363
00:26:42,852 --> 00:26:46,981
Ditt ansikte, en sång
364
00:26:48,441 --> 00:26:51,485
Till hälften upplyst av eld
365
00:26:53,821 --> 00:26:56,782
Lyser upp världen
366
00:26:59,285 --> 00:27:02,079
Och dess längtan
367
00:27:06,500 --> 00:27:08,377
Den är... Jag vet inte.
368
00:27:08,794 --> 00:27:09,962
Sluta inte.
369
00:27:11,255 --> 00:27:12,590
Där har vi den.
370
00:27:15,426 --> 00:27:16,761
Seriöst, balladen?
371
00:27:16,761 --> 00:27:18,471
Han lär tro vi är Andy Williams.
372
00:27:18,471 --> 00:27:20,222
Lite skakigt på refrängen än.
373
00:27:20,222 --> 00:27:21,766
Tänk om vi bara får en låt?
374
00:27:21,766 --> 00:27:23,976
Då blir det vad vi får, Eddie.
375
00:27:40,993 --> 00:27:42,286
Vi...
376
00:27:42,703 --> 00:27:45,498
Vi ville bara tacka för möjligheten.
377
00:27:47,792 --> 00:27:50,544
Vi är The Six
och det här är "Silver Nail".
378
00:27:54,465 --> 00:27:56,509
Ett, två, tre.
379
00:27:58,677 --> 00:28:00,346
{\an8}Vad kan jag säga?
380
00:28:00,346 --> 00:28:02,264
{\an8}De fick mig... att falla av stolen.
381
00:28:02,890 --> 00:28:05,142
{\an8}- Kan jag säga...
- Nej.
382
00:28:12,983 --> 00:28:15,027
Äntligen var vi på väg nånstans.
383
00:28:15,027 --> 00:28:19,615
Folk tror att vi spelade en låt
för Teddy Price och så fick vi en deal.
384
00:28:20,783 --> 00:28:21,826
Det är inte sant.
385
00:28:22,243 --> 00:28:24,161
WHISKEY A GO GO
PÅ SUNSET STRIP
386
00:28:25,579 --> 00:28:28,082
Han testade oss i månader.
387
00:28:30,459 --> 00:28:31,710
Men det var värt det.
388
00:28:32,336 --> 00:28:33,838
Det lät bra ikväll.
389
00:28:33,838 --> 00:28:35,714
Bra, men inte jättebra.
390
00:28:36,340 --> 00:28:41,429
Min röst sprack i "Flip the Switch"
och Eddie jagar Warren i varje låt.
391
00:28:46,267 --> 00:28:47,309
Vad?
392
00:28:48,018 --> 00:28:51,814
Jag bokade in er i en studio
till nästa vecka. Skivbolaget säger
393
00:28:51,814 --> 00:28:53,899
att ni ska göra en skiva nu.
394
00:28:54,316 --> 00:28:55,818
- Aldrig.
- Jo.
395
00:28:55,818 --> 00:28:57,903
- Aldrig!
- Det är sant. Krama mig inte.
396
00:28:58,237 --> 00:28:59,488
Du är våt. Åh, Billy.
397
00:28:59,488 --> 00:29:01,240
- Seriöst?
- Ja.
398
00:29:01,532 --> 00:29:04,076
Det händer. Vi gör en skiva!
399
00:29:05,035 --> 00:29:06,912
Okej. Ta det lugnt.
400
00:29:07,163 --> 00:29:08,789
Ta det lugnt. Ta det lugnt.
401
00:29:15,713 --> 00:29:17,631
Förföljer du mig nu?
402
00:29:17,631 --> 00:29:19,717
Simone sa att jag kunde hitta dig här.
403
00:29:21,635 --> 00:29:23,053
Jag vill jobba med dig.
404
00:29:23,637 --> 00:29:25,890
Det har jag hört
från många musikproducenter,
405
00:29:25,890 --> 00:29:28,726
och det är inte alltid musik
som de är intresserade av.
406
00:29:28,726 --> 00:29:31,437
Nej, jag är inte sån.
407
00:29:31,437 --> 00:29:35,274
Jag kanske inte var 100 % tydlig
med dig på Troubadour.
408
00:29:38,319 --> 00:29:41,405
Dina låtar är inga riktiga låtar.
409
00:29:41,405 --> 00:29:42,823
Ville du beställa?
410
00:29:42,823 --> 00:29:45,034
De har en bra början,
411
00:29:45,034 --> 00:29:48,871
men jag sitter kvar
på samma ställe sen på slutet.
412
00:29:48,871 --> 00:29:50,873
- Jaha.
- De tar mig ingenstans.
413
00:29:51,499 --> 00:29:54,293
Du kanske inte vet
hur man lyssnar på dem rätt.
414
00:29:54,293 --> 00:29:55,753
Har du tänkt på det?
415
00:29:55,753 --> 00:29:59,423
Jag kanske inte vill
att mina låtar ska kännas massproducerade.
416
00:29:59,423 --> 00:30:02,635
Du kanske har rätt.
417
00:30:03,344 --> 00:30:05,721
- Vad var det för?
- Din tid.
418
00:30:16,732 --> 00:30:18,859
Det här är förresten en låt.
419
00:30:27,576 --> 00:30:30,746
Om Teddy såg nåt i en
så släppte han det inte.
420
00:30:39,630 --> 00:30:41,882
Vill du prova en annan ställning?
421
00:30:43,217 --> 00:30:44,718
Ja, faktiskt.
422
00:30:44,718 --> 00:30:45,678
Okej.
423
00:30:56,689 --> 00:30:59,567
Det var första gången jag velat leva upp
424
00:30:59,567 --> 00:31:01,902
till nån annans förväntningar på mig.
425
00:31:13,497 --> 00:31:16,083
Jag satte gubben i månen
426
00:31:16,292 --> 00:31:19,044
Jag satte ton på allt
427
00:31:19,503 --> 00:31:21,880
Jag smörjde hjulen
428
00:31:22,006 --> 00:31:24,842
Jag satte svärdet i stenen
429
00:31:24,967 --> 00:31:27,803
Jag tände stjärnorna i syd
430
00:31:27,928 --> 00:31:30,014
Jag kom med fred till hedningarna
431
00:31:30,514 --> 00:31:33,809
Och sen träffade jag en fågel
432
00:31:33,809 --> 00:31:36,437
Och nån ringde polisen
433
00:31:36,437 --> 00:31:38,230
Och jag vet att du inte menar det
434
00:31:38,230 --> 00:31:41,317
Jag vet att du inte menar det
Jag vet att du inte menar det
435
00:31:41,317 --> 00:31:47,406
För du kan inte vända dig om
Och se mig i ögat
436
00:31:47,948 --> 00:31:53,495
Vända dig om och se mig i ögat
437
00:31:53,787 --> 00:31:59,376
Vänd dig om och säg det till mig
438
00:31:59,376 --> 00:32:05,007
Vänd dig om och säg det till mig
439
00:32:05,674 --> 00:32:08,177
Allt hade gått så långsamt,
och så plötsligt
440
00:32:08,177 --> 00:32:09,970
hände allt så snabbt.
441
00:32:09,970 --> 00:32:11,096
ENDAST TRUMMOR!
442
00:32:11,096 --> 00:32:15,100
Vi spelade in skivan på sex dagar,
hade två veckor ledigt
443
00:32:15,100 --> 00:32:17,645
och så var det dags att åka på turné.
444
00:32:18,520 --> 00:32:19,980
Väl tillbaka
445
00:32:20,939 --> 00:32:23,734
så har vi nog med pengar
för att köpa vårt eget ställe.
446
00:32:23,734 --> 00:32:26,028
Kanske på kullen. Eller vid stranden.
447
00:32:26,028 --> 00:32:27,655
Stranden kan vi ta.
448
00:32:27,655 --> 00:32:29,239
Billy, jag är gravid.
449
00:32:33,619 --> 00:32:35,996
Jag har velat berätta för dig, men...
450
00:32:35,996 --> 00:32:40,209
...det är väl aldrig rätt tid
för såna här saker?
451
00:32:40,209 --> 00:32:44,254
Och med repen och skivan
452
00:32:44,254 --> 00:32:47,299
och att ni ska på turné nu...
453
00:32:47,299 --> 00:32:49,093
- Camila, det...
- Nej!
454
00:32:49,760 --> 00:32:51,679
Jag vet inte ens vad du vill.
455
00:32:51,679 --> 00:32:55,766
Vi har aldrig pratat om det här.
Inte en enda gång.
456
00:32:57,059 --> 00:32:59,019
Vad fan ska vi göra?
457
00:33:02,398 --> 00:33:04,024
Jag vet vad vi ska göra.
458
00:33:06,860 --> 00:33:08,779
Vi gifte oss den kvällen.
459
00:33:08,779 --> 00:33:10,739
Vi måste ta ett foto, hörni.
460
00:33:10,739 --> 00:33:12,241
Kom igen. In, in.
461
00:33:12,241 --> 00:33:13,951
Det är er bröllopsnatt.
462
00:33:13,951 --> 00:33:15,953
Linsskyddet är på.
463
00:33:15,953 --> 00:33:20,082
Ett, två och tre!
464
00:33:20,082 --> 00:33:24,712
Och det här är enda bilden på oss
från vårt bröllop.
465
00:33:25,921 --> 00:33:29,341
Meskalin är en kraftfull drog.
466
00:33:33,971 --> 00:33:36,056
Trevligt bröllop, va?
467
00:33:36,056 --> 00:33:39,893
Jag har inte varit på så många,
men det känns så.
468
00:33:41,061 --> 00:33:42,646
Jag är glad för er skull.
469
00:33:43,397 --> 00:33:44,273
Tack.
470
00:33:46,775 --> 00:33:49,528
Ursäkta. Vi ses strax,
det är mitt bröllop.
471
00:33:52,448 --> 00:33:54,199
Jag vill ha dig här med.
472
00:33:57,536 --> 00:33:59,788
Det ska jag göra.
473
00:34:02,207 --> 00:34:03,375
Jag älskar dig med.
474
00:34:04,460 --> 00:34:05,294
Hejdå.
475
00:34:09,298 --> 00:34:10,841
Du sa inget till henne.
476
00:34:11,842 --> 00:34:14,553
- Om vadå?
- Att hon ska bli farmor.
477
00:34:17,181 --> 00:34:19,808
Du ska ju bli pappa, din jävel.
478
00:34:50,631 --> 00:34:52,800
Vad minns du av turnén?
479
00:35:00,098 --> 00:35:01,016
Jag...
480
00:35:02,142 --> 00:35:04,102
Det var så längesen.
481
00:35:07,105 --> 00:35:08,524
Jag minns allt.
482
00:35:16,657 --> 00:35:19,326
- Hallå.
- Hej, älskling.
483
00:35:19,660 --> 00:35:22,246
Hej. Hej.
484
00:35:23,163 --> 00:35:24,456
Var är ni?
485
00:35:26,500 --> 00:35:27,918
Vi är i Phoenix.
486
00:35:28,669 --> 00:35:30,629
Ja, alla sover fortfarande.
487
00:35:31,380 --> 00:35:33,382
Varför då? Vad är klockan?
488
00:35:33,841 --> 00:35:35,926
Vad gör du uppe så tidigt?
489
00:35:35,926 --> 00:35:39,429
Cammy, jag vet att jag skulle ringa igår.
490
00:35:39,930 --> 00:35:41,974
Jag fick inte tag på en telefon.
491
00:35:42,391 --> 00:35:45,477
Älskling, du ringde mig ju.
Minns du inte det?
492
00:35:46,562 --> 00:35:48,355
- Gjorde jag?
- Ja.
493
00:35:48,689 --> 00:35:50,315
Gud, jag är så ledsen.
494
00:35:50,315 --> 00:35:53,527
- Det är lugnt. Vi bara...
- Jag vet inte vad som pågår.
495
00:35:53,527 --> 00:35:55,529
Vi saknar dig bara.
496
00:35:57,114 --> 00:35:58,866
Vi? Vilka då "vi"?
497
00:35:59,283 --> 00:36:00,701
Jag och bebisen.
498
00:36:04,580 --> 00:36:05,706
Billy?
499
00:36:26,226 --> 00:36:29,479
- Hallå?
- Karen, hej.
500
00:36:29,479 --> 00:36:30,981
Hej, det är jag.
501
00:36:31,773 --> 00:36:32,858
Är Billy där?
502
00:36:35,277 --> 00:36:36,361
Nej.
503
00:36:38,572 --> 00:36:40,115
Jag vet inte var han är.
504
00:36:41,116 --> 00:36:42,910
Är allt okej, Karen?
505
00:36:43,827 --> 00:36:46,622
Camila, du, jag måste sluta.
506
00:36:51,627 --> 00:36:54,755
MOTELL
507
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
Hallå.
508
00:37:25,577 --> 00:37:26,620
Vad?
509
00:37:28,747 --> 00:37:32,042
Camila, Camila. Vänta. Lyssna.
510
00:37:32,042 --> 00:37:33,335
Släpp.
511
00:37:37,673 --> 00:37:39,424
Fan. Fan.
512
00:37:39,758 --> 00:37:40,968
Vem fan är det?
513
00:37:41,343 --> 00:37:43,637
Okej. Okej.
514
00:37:43,637 --> 00:37:46,014
Har ni täckt upp för honom hela tiden?
515
00:37:46,014 --> 00:37:47,808
Dra åt helvete!
516
00:37:50,644 --> 00:37:53,188
Helvete. Cammy!
517
00:37:53,188 --> 00:37:55,440
Vad fan har ni gjort?
518
00:37:56,942 --> 00:37:59,194
Det han gjorde mot henne
krossade mitt hjärta.
519
00:38:00,654 --> 00:38:03,532
Vissa vet inte hur lyckligt lottade de är.
520
00:38:47,034 --> 00:38:49,494
Vad i helvete håller du på med, Billy?
521
00:38:49,494 --> 00:38:51,246
Vad fan är det för fel på dig?
522
00:38:51,246 --> 00:38:54,875
Om du tror att jag ska låta dig
förstöra vårt liv, mitt liv...
523
00:38:56,043 --> 00:38:58,837
Jag bryr mig inte om vad du gör
tills bebisen kommer,
524
00:38:58,837 --> 00:39:02,049
men när den gör det
så ställer du upp för mig... Se på mig!
525
00:39:02,049 --> 00:39:05,135
Du ska ställa upp för mig,
för det här barnet,
526
00:39:05,135 --> 00:39:08,013
och det ska du fortsätta med
i resten av ditt liv.
527
00:39:08,013 --> 00:39:09,306
Är det förstått?
528
00:39:09,765 --> 00:39:10,891
Är det förstått?
529
00:39:15,479 --> 00:39:16,855
Snygga till dig.
530
00:39:56,895 --> 00:39:58,980
Jag trodde att jag skulle klara det,
531
00:39:58,980 --> 00:40:00,982
sluta tänka på det.
532
00:40:09,908 --> 00:40:12,702
Min bror var alltid bra
på att ljuga för sig själv.
533
00:40:15,205 --> 00:40:20,377
Vänd dig om och se mig i ögat
534
00:40:21,253 --> 00:40:26,967
Vänd dig om och se mig i ögat
535
00:40:26,967 --> 00:40:33,056
Vänd dig om och säg det till mig
536
00:40:33,056 --> 00:40:38,562
Vänd dig om och säg det till mig
537
00:41:05,797 --> 00:41:07,507
Tack, San Diego.
538
00:41:08,383 --> 00:41:10,927
Ni är underbara. Varenda en av er.
539
00:41:11,469 --> 00:41:14,598
Vi... Vi ses snart, okej?
540
00:41:17,309 --> 00:41:19,144
Vart ska du?
541
00:41:28,653 --> 00:41:31,823
- Ringde du honom?
- Nej, Billy. Jag lovar.
542
00:41:31,823 --> 00:41:33,533
Trevligt att se dig med.
543
00:41:35,744 --> 00:41:37,078
Hallå.
544
00:41:40,415 --> 00:41:41,875
Vad gör du här?
545
00:41:43,001 --> 00:41:45,712
Tre, två, ett.
546
00:41:56,890 --> 00:42:02,896
Jag har varit plågad länge
547
00:42:03,313 --> 00:42:09,277
Och försökt hålla båda fötterna på jorden
548
00:42:09,277 --> 00:42:12,322
Jag tänkte bara kolla till er, men...
549
00:42:13,657 --> 00:42:15,033
...planerna har ändrats.
550
00:42:20,497 --> 00:42:22,666
Camila har fött barnet, Billy.
551
00:42:26,670 --> 00:42:28,046
Det är en liten flicka.
552
00:42:28,046 --> 00:42:30,257
Ingen behöver
553
00:42:30,257 --> 00:42:35,178
Ingen behöver en familj
554
00:42:35,178 --> 00:42:37,013
Nu ska vi träffa din dotter.
555
00:42:37,931 --> 00:42:39,099
Kom.
556
00:42:40,600 --> 00:42:41,977
Kom.
557
00:42:42,852 --> 00:42:48,858
Även om det är omöjligt
Så lever det än i mig
558
00:42:49,567 --> 00:42:53,113
Och jag hoppas att du alltid
559
00:42:53,113 --> 00:42:58,410
Visar dig
560
00:43:00,370 --> 00:43:01,913
Han möter er i Seattle.
561
00:43:27,731 --> 00:43:30,066
- Du måste stanna.
- Okej.
562
00:43:45,915 --> 00:43:48,543
CEDARS SINAI SJUKHUS
563
00:44:04,225 --> 00:44:06,436
Flickorna väntar på dig.
564
00:44:11,608 --> 00:44:13,943
- Jag fixar det inte.
- Du måste göra det här.
565
00:44:13,943 --> 00:44:15,528
- Det går inte.
- Du måste.
566
00:44:15,528 --> 00:44:16,946
Jag sa att jag inte kan.
567
00:44:22,035 --> 00:44:24,120
Hon kan inte träffa mig såhär.
568
00:44:25,705 --> 00:44:28,208
Det blir ingen andra chans, grabben.
569
00:44:33,505 --> 00:44:35,215
Ut ur min bil, för helvete.
570
00:44:36,591 --> 00:44:38,760
Ut ur min bil, sa jag!
571
00:44:46,226 --> 00:44:49,729
{\an8}Jag hade inte planerat
att bli pappa, Merv.
572
00:44:49,729 --> 00:44:51,648
{\an8}Jag ville bara göra skivor.
573
00:44:55,902 --> 00:44:58,446
{\an8}Jag antar att vissa saker
ligger utom kontroll.
574
00:45:00,782 --> 00:45:02,700
Ledsen, Teddy. Det går inte.
575
00:45:03,910 --> 00:45:07,705
- Teddy. Teddy, jag kan inte...
- Det är lugnt. Hoppa in igen.
576
00:45:07,705 --> 00:45:09,666
- Jag klarar det inte.
- Kom.
577
00:45:15,630 --> 00:45:16,840
Jag är ledsen.
578
00:45:16,840 --> 00:45:19,509
Då måste vi åka nån annanstans.
579
00:45:52,292 --> 00:45:54,627
Samma gamla rock and roll-historia.
580
00:45:56,171 --> 00:45:59,340
Drickande, droger och ensamhet.
581
00:46:01,301 --> 00:46:04,137
Ja, men oftast är det slutet på historien.
582
00:46:06,181 --> 00:46:08,600
För er var det bara början.
583
00:47:53,663 --> 00:47:55,665
Undertexter: Jonathan Zylberstein
584
00:47:55,665 --> 00:47:57,750
Kreativ ledare Jeni Orimalade