1 00:00:08,175 --> 00:00:10,052 Ingen vill höra din röst. 2 00:00:11,053 --> 00:00:13,889 Detta har hänt... 3 00:00:14,557 --> 00:00:15,516 Din bror? 4 00:00:15,516 --> 00:00:17,351 Ska Billy Dunne gå med i bandet? 5 00:00:17,351 --> 00:00:19,854 Sluta, sluta. 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,064 Du kan väl visa oss hur det går till? 7 00:00:23,733 --> 00:00:26,527 Jag ville inte vara den flickan mer. 8 00:00:28,237 --> 00:00:30,239 - Vi är Dunne Brothers. - Tills vidare. 9 00:00:31,991 --> 00:00:34,702 Ge mig ditt nummer så skriver jag en låt åt dig. 10 00:00:34,702 --> 00:00:36,620 Har den raggningsfrasen funkat? 11 00:00:38,122 --> 00:00:38,956 Frågan är 12 00:00:38,956 --> 00:00:42,543 vad du gör i publiken och inte på scen där du vill vara? 13 00:00:43,753 --> 00:00:46,088 - Vad bra ni lät. - Tack. 14 00:00:46,088 --> 00:00:47,882 - Jag heter Graham. - Karen. 15 00:00:48,591 --> 00:00:51,719 Kalifornien, kompis. Det är där ni vill vara. 16 00:00:51,719 --> 00:00:53,512 Vill ni bli signade? 17 00:00:53,512 --> 00:00:56,015 - Jobba med Teddy Price. - Känner du Teddy Price? 18 00:00:57,266 --> 00:01:00,102 Jag är ingen musa, okej? Jag är någon. 19 00:02:20,015 --> 00:02:22,476 {\an8}Alla rockstjärnor är som föräldralösa. 20 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 {\an8}De söker efter en djupare koppling till musiken. 21 00:02:25,479 --> 00:02:29,483 {\an8}Så du, Teddy, blev en fadersfigur 22 00:02:29,483 --> 00:02:31,443 {\an8}för barnen som du jobbade med. 23 00:02:31,443 --> 00:02:34,947 {\an8}Jag hade inte planerat att bli pappa, Merv. 24 00:02:34,947 --> 00:02:36,824 {\an8}Jag ville bara göra skivor. 25 00:02:38,659 --> 00:02:43,622 SPÅR 2: "JAG TAR DIG DIT" 26 00:03:03,517 --> 00:03:04,518 Okej. 27 00:03:06,437 --> 00:03:07,646 Här är han. 28 00:03:08,063 --> 00:03:09,565 Ja, det är han. 29 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 Rod, hej. 30 00:03:15,863 --> 00:03:20,117 Det är Billy Dunne och Dunne Brothers. 31 00:03:20,701 --> 00:03:24,121 Vi träffades på Staircase i Pittsburgh, om du minns? 32 00:03:25,372 --> 00:03:26,707 Du sa att jag kunde ringa. 33 00:03:29,001 --> 00:03:31,462 Men du ringde inte. Du är bara... 34 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 ...här. 35 00:03:38,218 --> 00:03:42,348 Kan vi få...tio minuter av din tid? 36 00:03:48,938 --> 00:03:52,358 - Vi behöver ju spelningar. - På The Strip, om möjligt. 37 00:03:52,358 --> 00:03:55,110 - På Whisky, Troubadour. - Och logi. 38 00:03:55,110 --> 00:03:58,197 Ja. Vi la ihop våra besparingar, men det är inte mycket. 39 00:03:58,197 --> 00:03:59,865 Vi behöver pengar. 40 00:03:59,865 --> 00:04:01,867 Bara för att starta igång. 41 00:04:01,867 --> 00:04:04,078 Och Teddy Price som producent. 42 00:04:04,078 --> 00:04:06,747 - Det är viktigt. - Det vore enormt. 43 00:04:07,122 --> 00:04:08,999 Visst. Jodå, grabben. 44 00:04:08,999 --> 00:04:10,542 Nånting mer? 45 00:04:10,542 --> 00:04:12,086 Det är nog... 46 00:04:12,086 --> 00:04:13,545 Det är allt vi behöver. 47 00:04:13,545 --> 00:04:15,506 Det var allt vi kom på. 48 00:04:16,966 --> 00:04:18,968 Är ni ett gäng jävla idioter? 49 00:04:20,219 --> 00:04:22,012 Tror ni att det funkar så? 50 00:04:22,012 --> 00:04:25,140 Ni kommer hit och så ger nån er stadens nycklar? 51 00:04:25,140 --> 00:04:27,142 Ett möte med Teddy Price. 52 00:04:27,142 --> 00:04:29,478 Du sa när vi var i Pittsburgh... 53 00:04:29,478 --> 00:04:32,898 Jag är turnémanager, inte bandmanager. 54 00:04:32,898 --> 00:04:35,526 Så om ni inte planerar en världsturné 55 00:04:35,526 --> 00:04:38,445 i en nära framtid så är jag nog inte rätt kille. 56 00:04:38,445 --> 00:04:41,991 Vi ber inte om några allmosor. Vi kommer att slita järnet. 57 00:04:41,991 --> 00:04:46,453 Lyssna på mig. Ni verkar vara trevliga personer, 58 00:04:47,037 --> 00:04:49,331 och om ni är bandet jag tänker på 59 00:04:50,499 --> 00:04:52,251 så var er spelning ganska bra. 60 00:04:53,335 --> 00:04:54,920 Så det jag tänker göra är 61 00:04:54,920 --> 00:04:58,966 att jag ringer ett samtal, ett enda, till min kollega på Filthy's. 62 00:04:58,966 --> 00:05:00,884 Filthy's? Är det en klubb? 63 00:05:00,884 --> 00:05:05,264 Det är mer av en bar än en rockklubb, men den ligger på The Strip. 64 00:05:05,264 --> 00:05:08,434 - Det låter fantastiskt. Tack. - Tack. 65 00:05:08,434 --> 00:05:09,935 Det är allt jag kan göra. 66 00:05:09,935 --> 00:05:11,562 - Vajert. - Det är en bra start. 67 00:05:11,562 --> 00:05:14,064 - Det är mer än vi kan begära. - Tack. 68 00:05:15,024 --> 00:05:17,693 Om det inte var nånting mer... 69 00:05:17,693 --> 00:05:19,486 - Nej, sir. - Nej. 70 00:05:19,486 --> 00:05:22,156 - Tack. Tack för din tid. - Tack. 71 00:05:22,156 --> 00:05:23,699 Okej. 72 00:05:25,743 --> 00:05:28,287 Bara en sak till. 73 00:05:32,291 --> 00:05:37,379 Grejen är den att vi alla var imponerade, 74 00:05:37,379 --> 00:05:40,049 inte bara jag, och... 75 00:05:40,883 --> 00:05:45,179 ...nu är det kanske dags att byta miljö. 76 00:05:45,637 --> 00:05:46,930 Eller... 77 00:05:49,016 --> 00:05:51,018 - Karen, Billy Dunne här. - Hej, 78 00:05:51,560 --> 00:05:52,853 Billy Dunne. 79 00:05:52,853 --> 00:05:54,313 Hej, du... 80 00:05:56,148 --> 00:05:58,067 Vad sägs om att vara med i bandet? 81 00:05:58,067 --> 00:05:59,443 Hörni, det bränns vid. 82 00:06:01,862 --> 00:06:03,155 Det bränns vid! 83 00:06:05,240 --> 00:06:09,369 - Ursäkta. Mindre nödsituation i köket. - Det är lugnt. 84 00:06:09,369 --> 00:06:11,288 Vad var det du sa? 85 00:06:11,288 --> 00:06:13,082 Jag höll på att säga 86 00:06:13,082 --> 00:06:16,418 att Dunne Brothers gärna skulle vilja ha med dig i bandet. 87 00:06:17,169 --> 00:06:18,295 I Pittsburgh? 88 00:06:18,295 --> 00:06:22,633 Nej, vi är faktiskt i LA. Vi har några spelningar på The Strip. 89 00:06:22,633 --> 00:06:23,884 Vi hyr ett hus. 90 00:06:23,884 --> 00:06:26,970 - Säg att det ligger i Laurel Canyon. - Lita bara på mig. 91 00:06:29,932 --> 00:06:31,809 Så, vad säger du, Karen? 92 00:06:31,809 --> 00:06:34,228 Vill du vara med i världens bästa band? 93 00:06:37,940 --> 00:06:40,109 Låt mig prata med din flickvän. 94 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 Hej, Karen. 95 00:06:48,826 --> 00:06:50,035 Var ärlig med mig. 96 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 Är de värda det? 97 00:06:52,538 --> 00:06:54,456 Jag hade inte varit här annars. 98 00:06:55,290 --> 00:06:57,459 Jag har varit i band sen jag var 15, 99 00:06:57,459 --> 00:06:59,920 {\an8}och jag har sökt ett som vill gå hela vägen. 100 00:06:59,920 --> 00:07:02,297 Vi kan väl säga att Winters... 101 00:07:05,217 --> 00:07:06,593 ...inte var det. 102 00:07:07,719 --> 00:07:11,974 Och som min mamma alltid sa: "Rota dig inte i dålig jord." 103 00:07:57,603 --> 00:08:00,063 - Daisy! Vad i helvete? - Herregud! 104 00:08:00,063 --> 00:08:03,817 Så du bröt dig bara in hos mig sådär? Gud! 105 00:08:03,817 --> 00:08:06,862 Jag öppnade med nyckeln i blomkrukan. 106 00:08:06,862 --> 00:08:08,780 Gör aldrig så igen. 107 00:08:08,780 --> 00:08:10,949 Förlåt. Jag tog med mig vin. 108 00:08:10,949 --> 00:08:12,451 Det minsta du kunde göra. 109 00:08:16,622 --> 00:08:18,123 Herregud. 110 00:08:18,123 --> 00:08:19,541 Varsågod. 111 00:08:19,541 --> 00:08:21,335 - Du skrämde mig. - Vin. 112 00:08:22,336 --> 00:08:23,378 Okej. 113 00:08:24,087 --> 00:08:27,591 Vad är det du lagar som är så viktigt att du bröt dig in? 114 00:08:27,591 --> 00:08:28,967 Visst luktar det gott? 115 00:08:28,967 --> 00:08:32,054 Det låter som om du vill känna doften av det varje kväll... 116 00:08:32,679 --> 00:08:34,973 ...i din lägenhet, tillagat av mig. 117 00:08:37,142 --> 00:08:38,310 Du flyttade ut. 118 00:08:40,395 --> 00:08:42,231 Jag kan inte bo med honom mer. 119 00:08:42,606 --> 00:08:44,816 Du ville ju ha en rumskompis. 120 00:08:44,816 --> 00:08:47,527 - Ja, för att hjälpa till med hyran. - Det kan jag. 121 00:08:47,527 --> 00:08:48,612 - Kan du? - Ja. 122 00:08:48,612 --> 00:08:50,656 - Med vilka pengar? - Jag fixar ett jobb. 123 00:08:51,698 --> 00:08:52,699 Okej. 124 00:08:53,158 --> 00:08:57,412 Inte som kock. Gud, vad uselt. 125 00:09:00,958 --> 00:09:02,084 Det är rätt uselt. 126 00:09:04,586 --> 00:09:07,214 Det krävs två för att göra ett hus hemtrevligt. 127 00:09:07,214 --> 00:09:09,841 Och med en del saker är det så enkelt. 128 00:09:09,841 --> 00:09:13,178 {\an8}Det första huset var inte perfekt. 129 00:09:13,178 --> 00:09:14,805 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF 130 00:09:14,805 --> 00:09:17,182 {\an8}Men vi fick det att funka. 131 00:09:17,182 --> 00:09:20,102 Det spelade ingen roll att det luktade våta kläder 132 00:09:20,102 --> 00:09:22,896 eller att en gammal tant dött där en vecka innan. 133 00:09:22,896 --> 00:09:25,774 Vi fick det billigt, vi fick det snabbt 134 00:09:25,774 --> 00:09:28,151 och vi fick bo i Laurel Canyon. 135 00:09:40,789 --> 00:09:42,499 Du distraherar mig. 136 00:09:46,003 --> 00:09:47,087 Kan jag få se? 137 00:09:47,963 --> 00:09:49,840 - Varför då? - Låt mig bara titta. 138 00:09:53,218 --> 00:09:56,054 - Nej. - Kom igen. 139 00:09:56,054 --> 00:10:00,183 Va? Kan du filma mig som du vill och så får jag inte ens filma en sekund? 140 00:10:01,018 --> 00:10:02,185 En sekund. 141 00:10:03,437 --> 00:10:04,813 Jisses. 142 00:10:05,647 --> 00:10:06,773 Jag älskar dig. 143 00:10:48,982 --> 00:10:49,900 Ohoj. 144 00:10:59,284 --> 00:11:01,495 Första intrycken... 145 00:11:02,829 --> 00:11:03,789 Inte så bra. 146 00:11:13,840 --> 00:11:15,801 - Hej. - Wow. 147 00:11:16,259 --> 00:11:17,260 Ja. 148 00:11:17,260 --> 00:11:21,056 Ingen av killarna ville ha det här rummet, så du får det gärna. 149 00:11:21,473 --> 00:11:22,849 Är det hemsökt? 150 00:11:22,849 --> 00:11:26,144 Ja, av en usel smak. 151 00:11:28,313 --> 00:11:32,150 Men vi fick ett gig på The Strip, så alltid nåt. 152 00:11:32,150 --> 00:11:34,611 - Det här är toppen! - Okej. 153 00:11:36,029 --> 00:11:38,198 Filthy McNasty's, underbart. 154 00:11:38,657 --> 00:11:40,867 Kom igen. Så illa är det inte. 155 00:11:55,924 --> 00:11:57,968 Okej. Vad brukar jag säga? 156 00:11:57,968 --> 00:12:01,012 Ju mindre klubben är desto större känner vi oss. 157 00:12:01,012 --> 00:12:03,557 "Pittsburgh" på tre. Redo? 158 00:12:03,557 --> 00:12:06,351 - Ett, två, tre... - Pittsburgh! 159 00:12:07,477 --> 00:12:10,313 De åtta, nio månaderna på McNasty's... 160 00:12:10,313 --> 00:12:13,984 Visserligen var det inte många som kom och såg oss, 161 00:12:13,984 --> 00:12:16,194 {\an8}men det var där vi klickade som band. 162 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 {\an8}BILLY DUNNE SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 163 00:12:26,246 --> 00:12:28,832 Jag satte gubben i månen 164 00:12:28,832 --> 00:12:31,877 Jag satte ton på allt 165 00:12:31,877 --> 00:12:34,588 Jag smörjde hjulen 166 00:12:34,588 --> 00:12:37,507 Jag satte svärdet i stenen 167 00:12:37,507 --> 00:12:40,594 Jag tände stjärnorna i syd 168 00:12:40,594 --> 00:12:43,180 Jag kom med fred till hedningarna 169 00:12:43,180 --> 00:12:46,558 Och sen träffade jag en fågel 170 00:12:46,558 --> 00:12:48,727 Och nån ringde polisen 171 00:12:49,186 --> 00:12:51,104 Och jag vet att du inte menar det 172 00:12:51,104 --> 00:12:54,024 Jag vet att du inte menar det Jag vet att du inte menar det 173 00:12:54,024 --> 00:12:58,570 För du kan inte vända dig om Och se mig i ögat 174 00:12:58,570 --> 00:13:01,239 Det enda var att vi inte fick betalt. 175 00:13:01,698 --> 00:13:03,992 Alls... 176 00:13:08,038 --> 00:13:11,124 Till och med när folk började komma på våra spelningar... 177 00:13:12,292 --> 00:13:17,506 Vänd dig om och säg det till mig 178 00:13:20,425 --> 00:13:22,802 ...så var det inte de vi behövde. 179 00:13:26,223 --> 00:13:27,390 Hallå, Capitol Records. 180 00:13:27,390 --> 00:13:29,768 Hej. Är mr Bones Howell där? 181 00:13:29,768 --> 00:13:31,394 Nej, tyvärr. Han är upptagen. 182 00:13:31,394 --> 00:13:34,856 Det tror jag säkert, men om han gillar bra musik 183 00:13:34,856 --> 00:13:38,401 så kommer Dunne Brothers att spela på McNasty's den 17:e. 184 00:13:38,401 --> 00:13:41,488 - Jag undrar... - Han är bortrest till den 18:e. 185 00:13:41,488 --> 00:13:44,950 Så bra, för de spelar den 18:e också. 186 00:13:46,701 --> 00:13:47,911 Hallå? 187 00:14:00,298 --> 00:14:03,426 Kom igen, du kan inte mena allvar 188 00:14:03,927 --> 00:14:06,805 Du kan inte ens ta ett skämt 189 00:14:07,597 --> 00:14:10,934 Du kan lova att båten inte sjunker, men 190 00:14:10,934 --> 00:14:14,896 Låter du den nånsin flyta? 191 00:14:14,896 --> 00:14:18,608 Solen skiner ner på dig 192 00:14:18,608 --> 00:14:22,279 Medan månen blir större 193 00:14:22,279 --> 00:14:25,448 Kom igen och tryck på knappen, älskling 194 00:14:25,448 --> 00:14:27,033 RESERVERAT TEDDY PRICE 195 00:14:27,033 --> 00:14:30,912 Kom igen och tryck av 196 00:14:40,839 --> 00:14:42,507 Man måste ha tålamod. 197 00:14:42,507 --> 00:14:45,385 - Kom igen. - Allt blir inte bra direkt. 198 00:14:45,385 --> 00:14:47,804 Det vet du redan. Ge det bara en chans. 199 00:14:47,804 --> 00:14:51,308 Hur många på raken är det, Teddy? Sex, sju? 200 00:14:54,769 --> 00:14:58,315 - Sex. - Sex på raken som inte funkade. 201 00:14:58,315 --> 00:15:00,650 De funkade. De sålde bara inte. 202 00:15:00,650 --> 00:15:03,945 De måste sälja. Hur får vi annars in pengar? 203 00:15:03,945 --> 00:15:06,072 Okej, Don. Ska du ge mig sparken? 204 00:15:06,072 --> 00:15:08,617 Kom igen. Var inte sån. 205 00:15:09,409 --> 00:15:12,203 Dean Martin vill göra en till julskiva. 206 00:15:12,203 --> 00:15:15,248 - Den jäveln. - Dino älskar dig. Det vet du. 207 00:15:15,790 --> 00:15:18,835 Varför inte göra nåt enkelt för en gångs skull? 208 00:15:18,835 --> 00:15:20,253 Njut av livet. 209 00:15:21,171 --> 00:15:22,339 Tänk på saken. 210 00:15:22,339 --> 00:15:26,468 Du behöver inte bestämma dig direkt, men fundera. 211 00:15:37,854 --> 00:15:39,856 Vad hände med den producenten? 212 00:15:40,065 --> 00:15:43,318 - Killen med papegojan? - Han tackade nej. 213 00:15:45,528 --> 00:15:47,030 Synd. 214 00:15:48,031 --> 00:15:50,200 Spara hälften till imorgon, Eddie. 215 00:15:50,200 --> 00:15:52,243 Det räcker knappt till hyran. 216 00:15:52,243 --> 00:15:53,495 Helvete. 217 00:16:00,168 --> 00:16:02,962 Fan. Gamle Chucky kanske hade rätt? 218 00:16:02,962 --> 00:16:05,965 Det kanske var ett stort misstag. 219 00:16:07,050 --> 00:16:09,636 Vi borde ha stannat hemma hos våra mammor 220 00:16:09,636 --> 00:16:12,722 och sparat pengar på hyran för att bli tandläkare. 221 00:16:12,722 --> 00:16:17,560 Jag har skickat hundratals foton, men inte en tidning har svarat. 222 00:16:17,560 --> 00:16:19,312 Borde jag bara sluta? 223 00:16:20,438 --> 00:16:22,315 Ingen har sagt att det blir enkelt. 224 00:16:23,983 --> 00:16:27,028 Och medan vi ändå pratar om det, 225 00:16:27,028 --> 00:16:29,280 varför är det bara jag som inte har säng? 226 00:16:29,280 --> 00:16:32,492 - Du kunde ha tagit Karens rum. - Nej, det är hemsökt. 227 00:16:32,492 --> 00:16:35,036 - Det är det inte. - Alla vet det. 228 00:16:35,036 --> 00:16:37,038 Jag äter rostmackor, så... 229 00:16:37,038 --> 00:16:39,624 Varför heter vi fortfarande Dunne Brothers? 230 00:16:40,583 --> 00:16:42,502 Tre av oss är inte Dunne, 231 00:16:42,502 --> 00:16:45,547 och sist jag kollade så var inte jag nåns bror. 232 00:16:45,547 --> 00:16:48,466 - Vill du byta namn? - Det är en bra idé. 233 00:16:50,927 --> 00:16:53,263 Jag säger bara vad alla tänker. 234 00:16:53,263 --> 00:16:56,182 Namnet är ett namn, så att folk känner igen oss. 235 00:16:56,182 --> 00:16:58,893 Ja, men det hjälper inte oss. 236 00:16:58,893 --> 00:17:02,939 - Vad sägs om "Immaculate Reception"? - Nej, det är hemskt. 237 00:17:02,939 --> 00:17:04,816 Vi byter inte namn. 238 00:17:04,816 --> 00:17:06,735 "Hercules" ligger på bordet än. 239 00:17:06,735 --> 00:17:08,111 - Nej! - Sluta! 240 00:17:08,111 --> 00:17:09,320 Jag säger det bara! 241 00:17:09,320 --> 00:17:12,365 "Deliverance." "Espionage." "Poison." 242 00:17:12,365 --> 00:17:14,743 Vi kommer aldrig överens om ett namn. 243 00:17:14,743 --> 00:17:16,453 Okej? Så låt oss bara... 244 00:17:17,996 --> 00:17:19,789 Vad sägs om "The Six"? 245 00:17:22,208 --> 00:17:23,585 Men vi är fem. 246 00:17:26,337 --> 00:17:29,841 - Blir inte folk förvirrade? - Vi kan inte heta "The Five". 247 00:17:29,841 --> 00:17:31,926 - Varför? - Det finns The Dave Clark Five. 248 00:17:31,926 --> 00:17:33,344 Det finns The Jackson 5. 249 00:17:33,344 --> 00:17:35,597 - Alla heter "The Five". -"The Six" är bra. 250 00:17:35,597 --> 00:17:37,432 Fan så mycket bättre än Hercules. 251 00:17:39,601 --> 00:17:42,937 - Daisy, du har tio minuter på dig. - Förlåt, Dave. 252 00:17:50,570 --> 00:17:52,489 SÅNGKVÄLL 253 00:17:52,489 --> 00:17:56,201 Jag älskar dig på en plats 254 00:17:56,201 --> 00:18:01,206 Där det finns varken tid eller rum 255 00:18:01,956 --> 00:18:04,542 Jag älskar dig för mitt liv 256 00:18:05,668 --> 00:18:08,296 För du är min vän 257 00:18:09,464 --> 00:18:11,716 Och när mitt liv är över 258 00:18:13,593 --> 00:18:16,387 Kom då ihåg när vi var tillsammans 259 00:18:18,932 --> 00:18:21,643 Vi var ensamma och jag 260 00:18:21,643 --> 00:18:26,147 Sjöng den här låten för dig 261 00:18:26,898 --> 00:18:29,609 Vi var ensamma och jag 262 00:18:29,609 --> 00:18:35,490 Sjöng den här låten för dig 263 00:18:48,253 --> 00:18:49,587 Tack. 264 00:18:50,797 --> 00:18:53,132 Det var spår två på min skiva. 265 00:18:53,132 --> 00:18:55,385 Jag har några exemplar till salu vid baren. 266 00:18:55,385 --> 00:18:58,763 Och nu vill jag introducera min vän. 267 00:18:58,763 --> 00:19:01,140 Det kommer att bli en rejäl åktur. 268 00:19:01,140 --> 00:19:04,018 Varsågod, Daisy Jones. 269 00:19:10,859 --> 00:19:12,735 Hej, jag heter Daisy. 270 00:19:28,585 --> 00:19:32,630 Dagarna är vidöppna 271 00:19:33,840 --> 00:19:38,678 Vid hjärtat av all min glädje 272 00:19:40,680 --> 00:19:44,017 Killar är odödliga älskare 273 00:19:44,976 --> 00:19:50,273 Som bara ber om att få bli förstörda 274 00:19:54,903 --> 00:19:58,656 De är uppe på morgonen 275 00:20:00,241 --> 00:20:04,454 Och gråter ångerfullt 276 00:20:05,246 --> 00:20:09,876 Jag badar och lägger mig igen 277 00:20:11,127 --> 00:20:17,133 Det var aldrig anledning till oro 278 00:20:21,012 --> 00:20:23,556 Du verkar ha ett val 279 00:20:23,556 --> 00:20:26,601 Skalet är vitt och ditt att bryta sönder 280 00:20:26,601 --> 00:20:29,562 Men det är lika bra 281 00:20:29,562 --> 00:20:31,522 Jag behöver bara ett löfte 282 00:20:31,522 --> 00:20:36,277 Jag kan hålla för mig själv 283 00:20:51,167 --> 00:20:52,961 Det är vad vi måste fråga. 284 00:20:54,504 --> 00:20:55,546 Hallå. 285 00:20:57,632 --> 00:20:59,842 Daisy Jones. Teddy Price. 286 00:20:59,842 --> 00:21:01,260 Ni två borde prata. 287 00:21:07,558 --> 00:21:08,768 "LMR Records." 288 00:21:09,352 --> 00:21:10,395 Är du intresserad? 289 00:21:11,104 --> 00:21:14,065 - Av vad, exakt? - Att jobba på musik tillsammans. 290 00:21:16,317 --> 00:21:18,945 Jag vet inte. Vad behöver jag dig för? 291 00:21:20,738 --> 00:21:21,698 Tja, 292 00:21:23,032 --> 00:21:24,617 jag gillade bara det jag hörde. 293 00:21:25,410 --> 00:21:29,831 Och jag tror att jag kan hjälpa dig att komma till nästa steg. 294 00:21:29,831 --> 00:21:32,291 - Du behöver bara finputsning... - Finputsning? 295 00:21:35,169 --> 00:21:36,379 Ja. 296 00:21:36,671 --> 00:21:40,174 Jag menar... Du är ju ny, eller hur? 297 00:21:41,092 --> 00:21:44,679 Och ingen är perfekt direkt från början. 298 00:21:47,473 --> 00:21:49,475 Jag vill nog inte bli finputsad. 299 00:21:50,184 --> 00:21:51,853 Men det var trevligt att ses. 300 00:21:55,189 --> 00:21:56,899 Gick hon faktiskt sen? 301 00:21:57,525 --> 00:21:58,568 {\an8}Jovars. 302 00:22:01,362 --> 00:22:05,575 Men ibland är det bäst att se nåns rygg för att döma vem personen är. 303 00:22:33,269 --> 00:22:34,604 Där är Teddy Price. 304 00:22:38,441 --> 00:22:39,400 Billy! 305 00:22:42,320 --> 00:22:43,362 Vad? 306 00:22:43,362 --> 00:22:46,449 Teddy Price gick precis in bakom dig. 307 00:22:47,325 --> 00:22:48,367 Precis där. 308 00:22:48,576 --> 00:22:50,745 - Teddy Price? - Precis bakom dig. 309 00:22:50,745 --> 00:22:52,205 Ge mig grejorna. 310 00:22:52,663 --> 00:22:54,373 Ge mig dem. 311 00:22:55,124 --> 00:22:56,834 Ge mig grejerna. Kom igen. 312 00:22:57,335 --> 00:22:58,753 - Kör på. - Okej. 313 00:23:00,671 --> 00:23:01,547 Okej. 314 00:23:14,560 --> 00:23:15,603 Tack. 315 00:23:21,067 --> 00:23:22,443 Mr Price? 316 00:23:23,611 --> 00:23:26,781 Jag älskar "Blue Elsewhere". 317 00:23:26,781 --> 00:23:30,243 Det är inte många som känner till den. Tack så mycket. 318 00:23:30,243 --> 00:23:31,953 Jag heter Billy Dunne. 319 00:23:32,495 --> 00:23:35,706 Du och Memphis Marlon fick mig att börja spela gitarr. 320 00:23:35,706 --> 00:23:38,084 Jag... tycker bara att du är ett geni. 321 00:23:38,084 --> 00:23:39,794 - Billy, är det så du heter? - Ja. 322 00:23:39,794 --> 00:23:41,629 Du gör mig obekväm. 323 00:23:44,257 --> 00:23:45,758 Jag är med i ett band. 324 00:23:45,758 --> 00:23:46,884 Och där är det. 325 00:23:46,884 --> 00:23:49,345 Kan vi spela för dig? 326 00:23:49,345 --> 00:23:51,347 Bara en låt? 327 00:23:55,601 --> 00:23:59,564 Jag... fan. Jag har ingen... Ledsen. 328 00:24:01,524 --> 00:24:02,692 Okej. 329 00:24:04,819 --> 00:24:05,945 Snälla? 330 00:24:07,780 --> 00:24:09,365 Det är inte mig ni vill ha. 331 00:24:10,032 --> 00:24:12,910 Ring Lou Adler. Jag gör inte sån musik. 332 00:24:13,661 --> 00:24:18,291 Mr Price, om jag var du och nån kom till mig i butiken 333 00:24:18,291 --> 00:24:22,211 och bad mig att lyssna på hans band så hade jag sagt nej tack, som du. 334 00:24:24,088 --> 00:24:26,007 Men jag hade gjort ett stort misstag. 335 00:24:35,391 --> 00:24:37,685 Man får bara en chans till det här. 336 00:24:38,519 --> 00:24:39,770 Ja, sir. 337 00:24:41,772 --> 00:24:44,400 - Redo? - Absolut. 338 00:24:56,329 --> 00:24:57,413 Tack. 339 00:25:03,544 --> 00:25:06,130 - Vad sa han? - Han gav mig sitt kort. 340 00:25:08,090 --> 00:25:09,008 Fan! 341 00:25:11,427 --> 00:25:14,597 Solen skiner ner på dig 342 00:25:14,722 --> 00:25:17,975 Medan månen blir större 343 00:25:19,435 --> 00:25:20,478 Helvete. 344 00:25:21,229 --> 00:25:23,814 Varför inte prova... "Daybreak"? 345 00:25:23,814 --> 00:25:25,858 Det är en Bowie-kopia, Cam. 346 00:25:25,858 --> 00:25:28,069 Vad sägs om "Blind Alley", då? 347 00:25:28,069 --> 00:25:29,654 Den är inte bra nog. 348 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 - Det är den inte. - Okej. 349 00:25:42,291 --> 00:25:43,501 Vart ska du? 350 00:25:44,877 --> 00:25:46,796 - Hämta lite mer. - Nej, nej. 351 00:25:46,796 --> 00:25:48,756 Kom. Kom. 352 00:25:53,302 --> 00:25:55,930 Hallå. Titta på mig. 353 00:25:55,930 --> 00:25:58,391 Finns det nåt du inte tycker är hemskt? 354 00:25:58,391 --> 00:26:00,476 Nej. Ärligt talat, nej. 355 00:26:04,355 --> 00:26:07,275 - Det finns en vi har jobbat på. - Jaså? 356 00:26:09,944 --> 00:26:12,196 - Den är inte som de andra. - Jag vill höra. 357 00:26:14,240 --> 00:26:16,617 - Fast den är inte färdig. - Billy. 358 00:26:16,993 --> 00:26:18,202 Okej. 359 00:26:22,248 --> 00:26:25,751 Precis som månen 360 00:26:27,420 --> 00:26:30,756 Den där silverspiken 361 00:26:32,550 --> 00:26:36,178 Som håller uppe himlen 362 00:26:37,763 --> 00:26:40,891 Över världen 363 00:26:42,852 --> 00:26:46,981 Ditt ansikte, en sång 364 00:26:48,441 --> 00:26:51,485 Till hälften upplyst av eld 365 00:26:53,821 --> 00:26:56,782 Lyser upp världen 366 00:26:59,285 --> 00:27:02,079 Och dess längtan 367 00:27:06,500 --> 00:27:08,377 Den är... Jag vet inte. 368 00:27:08,794 --> 00:27:09,962 Sluta inte. 369 00:27:11,255 --> 00:27:12,590 Där har vi den. 370 00:27:15,426 --> 00:27:16,761 Seriöst, balladen? 371 00:27:16,761 --> 00:27:18,471 Han lär tro vi är Andy Williams. 372 00:27:18,471 --> 00:27:20,222 Lite skakigt på refrängen än. 373 00:27:20,222 --> 00:27:21,766 Tänk om vi bara får en låt? 374 00:27:21,766 --> 00:27:23,976 Då blir det vad vi får, Eddie. 375 00:27:40,993 --> 00:27:42,286 Vi... 376 00:27:42,703 --> 00:27:45,498 Vi ville bara tacka för möjligheten. 377 00:27:47,792 --> 00:27:50,544 Vi är The Six och det här är "Silver Nail". 378 00:27:54,465 --> 00:27:56,509 Ett, två, tre. 379 00:27:58,677 --> 00:28:00,346 {\an8}Vad kan jag säga? 380 00:28:00,346 --> 00:28:02,264 {\an8}De fick mig... att falla av stolen. 381 00:28:02,890 --> 00:28:05,142 {\an8}- Kan jag säga... - Nej. 382 00:28:12,983 --> 00:28:15,027 Äntligen var vi på väg nånstans. 383 00:28:15,027 --> 00:28:19,615 Folk tror att vi spelade en låt för Teddy Price och så fick vi en deal. 384 00:28:20,783 --> 00:28:21,826 Det är inte sant. 385 00:28:22,243 --> 00:28:24,161 WHISKEY A GO GO PÅ SUNSET STRIP 386 00:28:25,579 --> 00:28:28,082 Han testade oss i månader. 387 00:28:30,459 --> 00:28:31,710 Men det var värt det. 388 00:28:32,336 --> 00:28:33,838 Det lät bra ikväll. 389 00:28:33,838 --> 00:28:35,714 Bra, men inte jättebra. 390 00:28:36,340 --> 00:28:41,429 Min röst sprack i "Flip the Switch" och Eddie jagar Warren i varje låt. 391 00:28:46,267 --> 00:28:47,309 Vad? 392 00:28:48,018 --> 00:28:51,814 Jag bokade in er i en studio till nästa vecka. Skivbolaget säger 393 00:28:51,814 --> 00:28:53,899 att ni ska göra en skiva nu. 394 00:28:54,316 --> 00:28:55,818 - Aldrig. - Jo. 395 00:28:55,818 --> 00:28:57,903 - Aldrig! - Det är sant. Krama mig inte. 396 00:28:58,237 --> 00:28:59,488 Du är våt. Åh, Billy. 397 00:28:59,488 --> 00:29:01,240 - Seriöst? - Ja. 398 00:29:01,532 --> 00:29:04,076 Det händer. Vi gör en skiva! 399 00:29:05,035 --> 00:29:06,912 Okej. Ta det lugnt. 400 00:29:07,163 --> 00:29:08,789 Ta det lugnt. Ta det lugnt. 401 00:29:15,713 --> 00:29:17,631 Förföljer du mig nu? 402 00:29:17,631 --> 00:29:19,717 Simone sa att jag kunde hitta dig här. 403 00:29:21,635 --> 00:29:23,053 Jag vill jobba med dig. 404 00:29:23,637 --> 00:29:25,890 Det har jag hört från många musikproducenter, 405 00:29:25,890 --> 00:29:28,726 och det är inte alltid musik som de är intresserade av. 406 00:29:28,726 --> 00:29:31,437 Nej, jag är inte sån. 407 00:29:31,437 --> 00:29:35,274 Jag kanske inte var 100 % tydlig med dig på Troubadour. 408 00:29:38,319 --> 00:29:41,405 Dina låtar är inga riktiga låtar. 409 00:29:41,405 --> 00:29:42,823 Ville du beställa? 410 00:29:42,823 --> 00:29:45,034 De har en bra början, 411 00:29:45,034 --> 00:29:48,871 men jag sitter kvar på samma ställe sen på slutet. 412 00:29:48,871 --> 00:29:50,873 - Jaha. - De tar mig ingenstans. 413 00:29:51,499 --> 00:29:54,293 Du kanske inte vet hur man lyssnar på dem rätt. 414 00:29:54,293 --> 00:29:55,753 Har du tänkt på det? 415 00:29:55,753 --> 00:29:59,423 Jag kanske inte vill att mina låtar ska kännas massproducerade. 416 00:29:59,423 --> 00:30:02,635 Du kanske har rätt. 417 00:30:03,344 --> 00:30:05,721 - Vad var det för? - Din tid. 418 00:30:16,732 --> 00:30:18,859 Det här är förresten en låt. 419 00:30:27,576 --> 00:30:30,746 Om Teddy såg nåt i en så släppte han det inte. 420 00:30:39,630 --> 00:30:41,882 Vill du prova en annan ställning? 421 00:30:43,217 --> 00:30:44,718 Ja, faktiskt. 422 00:30:44,718 --> 00:30:45,678 Okej. 423 00:30:56,689 --> 00:30:59,567 Det var första gången jag velat leva upp 424 00:30:59,567 --> 00:31:01,902 till nån annans förväntningar på mig. 425 00:31:13,497 --> 00:31:16,083 Jag satte gubben i månen 426 00:31:16,292 --> 00:31:19,044 Jag satte ton på allt 427 00:31:19,503 --> 00:31:21,880 Jag smörjde hjulen 428 00:31:22,006 --> 00:31:24,842 Jag satte svärdet i stenen 429 00:31:24,967 --> 00:31:27,803 Jag tände stjärnorna i syd 430 00:31:27,928 --> 00:31:30,014 Jag kom med fred till hedningarna 431 00:31:30,514 --> 00:31:33,809 Och sen träffade jag en fågel 432 00:31:33,809 --> 00:31:36,437 Och nån ringde polisen 433 00:31:36,437 --> 00:31:38,230 Och jag vet att du inte menar det 434 00:31:38,230 --> 00:31:41,317 Jag vet att du inte menar det Jag vet att du inte menar det 435 00:31:41,317 --> 00:31:47,406 För du kan inte vända dig om Och se mig i ögat 436 00:31:47,948 --> 00:31:53,495 Vända dig om och se mig i ögat 437 00:31:53,787 --> 00:31:59,376 Vänd dig om och säg det till mig 438 00:31:59,376 --> 00:32:05,007 Vänd dig om och säg det till mig 439 00:32:05,674 --> 00:32:08,177 Allt hade gått så långsamt, och så plötsligt 440 00:32:08,177 --> 00:32:09,970 hände allt så snabbt. 441 00:32:09,970 --> 00:32:11,096 ENDAST TRUMMOR! 442 00:32:11,096 --> 00:32:15,100 Vi spelade in skivan på sex dagar, hade två veckor ledigt 443 00:32:15,100 --> 00:32:17,645 och så var det dags att åka på turné. 444 00:32:18,520 --> 00:32:19,980 Väl tillbaka 445 00:32:20,939 --> 00:32:23,734 så har vi nog med pengar för att köpa vårt eget ställe. 446 00:32:23,734 --> 00:32:26,028 Kanske på kullen. Eller vid stranden. 447 00:32:26,028 --> 00:32:27,655 Stranden kan vi ta. 448 00:32:27,655 --> 00:32:29,239 Billy, jag är gravid. 449 00:32:33,619 --> 00:32:35,996 Jag har velat berätta för dig, men... 450 00:32:35,996 --> 00:32:40,209 ...det är väl aldrig rätt tid för såna här saker? 451 00:32:40,209 --> 00:32:44,254 Och med repen och skivan 452 00:32:44,254 --> 00:32:47,299 och att ni ska på turné nu... 453 00:32:47,299 --> 00:32:49,093 - Camila, det... - Nej! 454 00:32:49,760 --> 00:32:51,679 Jag vet inte ens vad du vill. 455 00:32:51,679 --> 00:32:55,766 Vi har aldrig pratat om det här. Inte en enda gång. 456 00:32:57,059 --> 00:32:59,019 Vad fan ska vi göra? 457 00:33:02,398 --> 00:33:04,024 Jag vet vad vi ska göra. 458 00:33:06,860 --> 00:33:08,779 Vi gifte oss den kvällen. 459 00:33:08,779 --> 00:33:10,739 Vi måste ta ett foto, hörni. 460 00:33:10,739 --> 00:33:12,241 Kom igen. In, in. 461 00:33:12,241 --> 00:33:13,951 Det är er bröllopsnatt. 462 00:33:13,951 --> 00:33:15,953 Linsskyddet är på. 463 00:33:15,953 --> 00:33:20,082 Ett, två och tre! 464 00:33:20,082 --> 00:33:24,712 Och det här är enda bilden på oss från vårt bröllop. 465 00:33:25,921 --> 00:33:29,341 Meskalin är en kraftfull drog. 466 00:33:33,971 --> 00:33:36,056 Trevligt bröllop, va? 467 00:33:36,056 --> 00:33:39,893 Jag har inte varit på så många, men det känns så. 468 00:33:41,061 --> 00:33:42,646 Jag är glad för er skull. 469 00:33:43,397 --> 00:33:44,273 Tack. 470 00:33:46,775 --> 00:33:49,528 Ursäkta. Vi ses strax, det är mitt bröllop. 471 00:33:52,448 --> 00:33:54,199 Jag vill ha dig här med. 472 00:33:57,536 --> 00:33:59,788 Det ska jag göra. 473 00:34:02,207 --> 00:34:03,375 Jag älskar dig med. 474 00:34:04,460 --> 00:34:05,294 Hejdå. 475 00:34:09,298 --> 00:34:10,841 Du sa inget till henne. 476 00:34:11,842 --> 00:34:14,553 - Om vadå? - Att hon ska bli farmor. 477 00:34:17,181 --> 00:34:19,808 Du ska ju bli pappa, din jävel. 478 00:34:50,631 --> 00:34:52,800 Vad minns du av turnén? 479 00:35:00,098 --> 00:35:01,016 Jag... 480 00:35:02,142 --> 00:35:04,102 Det var så längesen. 481 00:35:07,105 --> 00:35:08,524 Jag minns allt. 482 00:35:16,657 --> 00:35:19,326 - Hallå. - Hej, älskling. 483 00:35:19,660 --> 00:35:22,246 Hej. Hej. 484 00:35:23,163 --> 00:35:24,456 Var är ni? 485 00:35:26,500 --> 00:35:27,918 Vi är i Phoenix. 486 00:35:28,669 --> 00:35:30,629 Ja, alla sover fortfarande. 487 00:35:31,380 --> 00:35:33,382 Varför då? Vad är klockan? 488 00:35:33,841 --> 00:35:35,926 Vad gör du uppe så tidigt? 489 00:35:35,926 --> 00:35:39,429 Cammy, jag vet att jag skulle ringa igår. 490 00:35:39,930 --> 00:35:41,974 Jag fick inte tag på en telefon. 491 00:35:42,391 --> 00:35:45,477 Älskling, du ringde mig ju. Minns du inte det? 492 00:35:46,562 --> 00:35:48,355 - Gjorde jag? - Ja. 493 00:35:48,689 --> 00:35:50,315 Gud, jag är så ledsen. 494 00:35:50,315 --> 00:35:53,527 - Det är lugnt. Vi bara... - Jag vet inte vad som pågår. 495 00:35:53,527 --> 00:35:55,529 Vi saknar dig bara. 496 00:35:57,114 --> 00:35:58,866 Vi? Vilka då "vi"? 497 00:35:59,283 --> 00:36:00,701 Jag och bebisen. 498 00:36:04,580 --> 00:36:05,706 Billy? 499 00:36:26,226 --> 00:36:29,479 - Hallå? - Karen, hej. 500 00:36:29,479 --> 00:36:30,981 Hej, det är jag. 501 00:36:31,773 --> 00:36:32,858 Är Billy där? 502 00:36:35,277 --> 00:36:36,361 Nej. 503 00:36:38,572 --> 00:36:40,115 Jag vet inte var han är. 504 00:36:41,116 --> 00:36:42,910 Är allt okej, Karen? 505 00:36:43,827 --> 00:36:46,622 Camila, du, jag måste sluta. 506 00:36:51,627 --> 00:36:54,755 MOTELL 507 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 Hallå. 508 00:37:25,577 --> 00:37:26,620 Vad? 509 00:37:28,747 --> 00:37:32,042 Camila, Camila. Vänta. Lyssna. 510 00:37:32,042 --> 00:37:33,335 Släpp. 511 00:37:37,673 --> 00:37:39,424 Fan. Fan. 512 00:37:39,758 --> 00:37:40,968 Vem fan är det? 513 00:37:41,343 --> 00:37:43,637 Okej. Okej. 514 00:37:43,637 --> 00:37:46,014 Har ni täckt upp för honom hela tiden? 515 00:37:46,014 --> 00:37:47,808 Dra åt helvete! 516 00:37:50,644 --> 00:37:53,188 Helvete. Cammy! 517 00:37:53,188 --> 00:37:55,440 Vad fan har ni gjort? 518 00:37:56,942 --> 00:37:59,194 Det han gjorde mot henne krossade mitt hjärta. 519 00:38:00,654 --> 00:38:03,532 Vissa vet inte hur lyckligt lottade de är. 520 00:38:47,034 --> 00:38:49,494 Vad i helvete håller du på med, Billy? 521 00:38:49,494 --> 00:38:51,246 Vad fan är det för fel på dig? 522 00:38:51,246 --> 00:38:54,875 Om du tror att jag ska låta dig förstöra vårt liv, mitt liv... 523 00:38:56,043 --> 00:38:58,837 Jag bryr mig inte om vad du gör tills bebisen kommer, 524 00:38:58,837 --> 00:39:02,049 men när den gör det så ställer du upp för mig... Se på mig! 525 00:39:02,049 --> 00:39:05,135 Du ska ställa upp för mig, för det här barnet, 526 00:39:05,135 --> 00:39:08,013 och det ska du fortsätta med i resten av ditt liv. 527 00:39:08,013 --> 00:39:09,306 Är det förstått? 528 00:39:09,765 --> 00:39:10,891 Är det förstått? 529 00:39:15,479 --> 00:39:16,855 Snygga till dig. 530 00:39:56,895 --> 00:39:58,980 Jag trodde att jag skulle klara det, 531 00:39:58,980 --> 00:40:00,982 sluta tänka på det. 532 00:40:09,908 --> 00:40:12,702 Min bror var alltid bra på att ljuga för sig själv. 533 00:40:15,205 --> 00:40:20,377 Vänd dig om och se mig i ögat 534 00:40:21,253 --> 00:40:26,967 Vänd dig om och se mig i ögat 535 00:40:26,967 --> 00:40:33,056 Vänd dig om och säg det till mig 536 00:40:33,056 --> 00:40:38,562 Vänd dig om och säg det till mig 537 00:41:05,797 --> 00:41:07,507 Tack, San Diego. 538 00:41:08,383 --> 00:41:10,927 Ni är underbara. Varenda en av er. 539 00:41:11,469 --> 00:41:14,598 Vi... Vi ses snart, okej? 540 00:41:17,309 --> 00:41:19,144 Vart ska du? 541 00:41:28,653 --> 00:41:31,823 - Ringde du honom? - Nej, Billy. Jag lovar. 542 00:41:31,823 --> 00:41:33,533 Trevligt att se dig med. 543 00:41:35,744 --> 00:41:37,078 Hallå. 544 00:41:40,415 --> 00:41:41,875 Vad gör du här? 545 00:41:43,001 --> 00:41:45,712 Tre, två, ett. 546 00:41:56,890 --> 00:42:02,896 Jag har varit plågad länge 547 00:42:03,313 --> 00:42:09,277 Och försökt hålla båda fötterna på jorden 548 00:42:09,277 --> 00:42:12,322 Jag tänkte bara kolla till er, men... 549 00:42:13,657 --> 00:42:15,033 ...planerna har ändrats. 550 00:42:20,497 --> 00:42:22,666 Camila har fött barnet, Billy. 551 00:42:26,670 --> 00:42:28,046 Det är en liten flicka. 552 00:42:28,046 --> 00:42:30,257 Ingen behöver 553 00:42:30,257 --> 00:42:35,178 Ingen behöver en familj 554 00:42:35,178 --> 00:42:37,013 Nu ska vi träffa din dotter. 555 00:42:37,931 --> 00:42:39,099 Kom. 556 00:42:40,600 --> 00:42:41,977 Kom. 557 00:42:42,852 --> 00:42:48,858 Även om det är omöjligt Så lever det än i mig 558 00:42:49,567 --> 00:42:53,113 Och jag hoppas att du alltid 559 00:42:53,113 --> 00:42:58,410 Visar dig 560 00:43:00,370 --> 00:43:01,913 Han möter er i Seattle. 561 00:43:27,731 --> 00:43:30,066 - Du måste stanna. - Okej. 562 00:43:45,915 --> 00:43:48,543 CEDARS SINAI SJUKHUS 563 00:44:04,225 --> 00:44:06,436 Flickorna väntar på dig. 564 00:44:11,608 --> 00:44:13,943 - Jag fixar det inte. - Du måste göra det här. 565 00:44:13,943 --> 00:44:15,528 - Det går inte. - Du måste. 566 00:44:15,528 --> 00:44:16,946 Jag sa att jag inte kan. 567 00:44:22,035 --> 00:44:24,120 Hon kan inte träffa mig såhär. 568 00:44:25,705 --> 00:44:28,208 Det blir ingen andra chans, grabben. 569 00:44:33,505 --> 00:44:35,215 Ut ur min bil, för helvete. 570 00:44:36,591 --> 00:44:38,760 Ut ur min bil, sa jag! 571 00:44:46,226 --> 00:44:49,729 {\an8}Jag hade inte planerat att bli pappa, Merv. 572 00:44:49,729 --> 00:44:51,648 {\an8}Jag ville bara göra skivor. 573 00:44:55,902 --> 00:44:58,446 {\an8}Jag antar att vissa saker ligger utom kontroll. 574 00:45:00,782 --> 00:45:02,700 Ledsen, Teddy. Det går inte. 575 00:45:03,910 --> 00:45:07,705 - Teddy. Teddy, jag kan inte... - Det är lugnt. Hoppa in igen. 576 00:45:07,705 --> 00:45:09,666 - Jag klarar det inte. - Kom. 577 00:45:15,630 --> 00:45:16,840 Jag är ledsen. 578 00:45:16,840 --> 00:45:19,509 Då måste vi åka nån annanstans. 579 00:45:52,292 --> 00:45:54,627 Samma gamla rock and roll-historia. 580 00:45:56,171 --> 00:45:59,340 Drickande, droger och ensamhet. 581 00:46:01,301 --> 00:46:04,137 Ja, men oftast är det slutet på historien. 582 00:46:06,181 --> 00:46:08,600 För er var det bara början. 583 00:47:53,663 --> 00:47:55,665 Undertexter: Jonathan Zylberstein 584 00:47:55,665 --> 00:47:57,750 Kreativ ledare Jeni Orimalade