1
00:00:14,640 --> 00:00:15,933
టెస్టింగ్, టెస్టింగ్.
2
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
హలో? అంతా బాగుందా?
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,520
నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నాక చెప్పు
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
దీనికి ఎంత సమయం పడుతుంది?
5
00:00:25,776 --> 00:00:28,362
ఆక్టోబర్ 4, 1977న
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,865
డైసీ జోన్స్ అండ్ ద సిక్స్
చికాగో, ఇల్లినాయిస్లో సోల్జర్ ఫీల్డ్లో
7
00:00:30,865 --> 00:00:32,992
హౌస్ ఫుల్ ప్రదర్శన ఇచ్చారు.
8
00:00:34,785 --> 00:00:35,661
డైసీ జోన్స్
అండ్ ద సిక్స్
9
00:00:42,084 --> 00:00:44,587
అప్పట్లో వాళ్ళది ప్రపంచంలోకెల్ల
అతిపెద్ద బ్యాండ్లలో ఒకటి,
10
00:00:44,587 --> 00:00:49,467
కొత్త పురస్కార విజేత,
మల్టీ ప్లాటినం అమ్మకాల ఆల్బం "అరోరా."
11
00:01:12,740 --> 00:01:15,618
ఇది వాళ్ళ చివరి ప్రదర్శన.
12
00:01:23,751 --> 00:01:25,795
20 సంవత్సరాలలో,
13
00:01:25,795 --> 00:01:28,088
బ్యాండ్ సభ్యులు మరియు వారి అంతర్గత వర్గం
14
00:01:28,088 --> 00:01:31,050
జరిగిన విషయం గురించి
అధికారికంగా మాట్లాడటానికి నిరాకరించారు...
15
00:01:31,050 --> 00:01:32,426
సరేనా?
16
00:01:32,426 --> 00:01:34,595
ఈ పార్టీ మొదలుపెడదాం.
17
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
అయితే, డైసీ కూడా ఇందుకు అంగీకరించిందా?
18
00:01:38,849 --> 00:01:41,936
ఇప్పటి వరకు.
19
00:02:41,245 --> 00:02:43,789
{\an8}డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్
20
00:02:53,215 --> 00:02:58,137
ట్రాక్ 1:
"కమ్ అండ్ గెట్ ఇట్"
21
00:02:58,804 --> 00:03:00,639
ఎక్కడ ప్రారంభించాలో కూడా
తెలియదు
22
00:03:00,639 --> 00:03:02,182
{\an8}డైసీ జోన్స్
ప్రధాన గాయని/గేయ రచయిత
23
00:03:02,182 --> 00:03:03,767
{\an8}మొదటి నుండీ ప్రారంభించండి
24
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
{\an8}సంగీతం మీద
ప్రేమ ఎప్పుడు కలిగింది?
25
00:03:12,109 --> 00:03:17,573
...నాకూ, నేను నా ఇల్లు అని పిలుచుకునే
చోటుకు 1,500 మైళ్ళ దూరంలో
26
00:03:17,573 --> 00:03:20,618
లాస్
ఏంజిలెస్
27
00:03:22,119 --> 00:03:24,330
నాకంటూ ఉన్నది నీవేలే
28
00:03:24,330 --> 00:03:26,248
అందుకే ఈ ఒంటరితనం
29
00:03:26,248 --> 00:03:28,375
{\an8}డైసీ గురించి ఆసక్తికరమైన విషయం...
30
00:03:28,375 --> 00:03:29,877
{\an8}జోనా బర్గ్
విలేఖరి/ద రైజ్ ఆఫ్ డైసీ జోన్స్ రచయిత
31
00:03:29,877 --> 00:03:31,670
{\an8}తను అనుకూలతలతో పుట్టింది.
32
00:03:32,796 --> 00:03:34,381
ఆమె తండ్రి డబ్బు,
33
00:03:34,632 --> 00:03:35,841
ఆమె తల్లి అందం.
34
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
ఒంటరిగా నే రోదించాను
35
00:03:37,259 --> 00:03:39,011
ఇప్పుడే వస్తాను.
36
00:03:40,638 --> 00:03:44,058
ఆమె కోరుకున్నది,
ప్రతి ఒక్కటీ ఆమె కాలి దగ్గరకు వచ్చేవి
37
00:03:44,058 --> 00:03:45,643
ఓ, నా ప్రేమ...
38
00:03:46,352 --> 00:03:48,020
నువ్వు ఎప్పటికీ నోరుమూసుకోవా?
39
00:03:48,020 --> 00:03:50,648
అయినా, ఆమె పూర్తిగా ఒంటరే.
40
00:03:55,778 --> 00:03:58,238
ఎవరికీ నీ గొంతు వినాలని లేదు.
41
00:04:01,659 --> 00:04:04,495
తను ఈ భూమి మీదకు
నన్ను అవమానించేందుకే వచ్చింది.
42
00:04:32,147 --> 00:04:33,899
ద బర్డ్స్
ద డోర్స్
43
00:04:49,957 --> 00:04:51,458
అది ఒకటి కాల్చనా?
44
00:04:56,130 --> 00:04:57,589
ఇది ప్రదర్శన సమయం.
45
00:05:54,188 --> 00:05:56,648
మా ఊరిలో పిల్లలకు
రెండు ఎంపికలు ఉండేవి.
46
00:05:56,648 --> 00:05:59,234
చేరితే మిల్లులో లేదా యుద్ధంలో.
47
00:06:00,444 --> 00:06:02,112
{\an8}బిల్లీ డన్
ప్రధాన గాయకుడు/గేయరచయిత
48
00:06:02,112 --> 00:06:04,406
{\an8}నేను భిన్నమైన దానికోసం కల కనేవాడిని.
49
00:06:05,157 --> 00:06:07,534
పిట్స్బర్గ్
50
00:06:08,118 --> 00:06:09,244
-హేయ్.
-హేయ్.
51
00:06:16,835 --> 00:06:18,295
హేయ్, అమ్మా.
52
00:06:18,796 --> 00:06:21,090
అతను ఇంకా పడకగదిలోనే ఉన్నాడు.
53
00:06:33,519 --> 00:06:36,188
ఊరుకో, పీచెస్.
54
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
తను కేవలం ఒక అమ్మాయి.
55
00:06:38,732 --> 00:06:40,275
ఇంకా వేరే వాళ్ళూ ఉంటారు.
56
00:06:40,692 --> 00:06:41,985
నీకు ఎలా తెలుసు?
57
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
నువ్వు 14 ఏళ్ళ అబ్బాయివి కాబట్టి,
58
00:06:44,738 --> 00:06:46,698
నువ్వు గిటార్ వాయించవచ్చు.
59
00:06:48,992 --> 00:06:52,246
నన్ను నమ్ము, ఏదో రోజు నీకు చాలా
గర్ల్ఫ్రెండ్స్ ఉంటారు.
60
00:06:54,873 --> 00:06:57,000
{\an8}బ్యాండ్ ప్రారంభించడం
గ్రహం ఆలోచన.
61
00:06:57,000 --> 00:06:58,043
{\an8}వారెన్ రోజాస్
డ్రమ్స్
62
00:06:58,043 --> 00:07:02,172
-ఇదంతా ఎక్కడ నుండి వస్తుంది?
-తను ఈ గర్ల్ఫ్రెండ్ను తిరిగి పొందాలని.
63
00:07:02,172 --> 00:07:05,300
-ఏంటి? లేదు! ఇది దాని గురించి కాదు.
-అవును కాదు.
64
00:07:05,300 --> 00:07:09,221
అది నేను నా సోదరుడితో,
నా ప్రాణ స్నేహితుల కోసం చేసేది.
65
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
-అమ్మాయిలు కనుక గమనిస్తే...
-ఆగు!
66
00:07:11,682 --> 00:07:14,184
-నువ్వు ఏమన్నావు?
-నీ సోదరుడా?
67
00:07:14,184 --> 00:07:17,312
అంటే, బిల్లీ డన్
తన బ్యాండ్లో ఉన్నట్టుగానా?
68
00:07:21,150 --> 00:07:23,318
వాళ్ళ బ్యాండ్లో ఉండేందుకు ఒప్పుకోలేదు
69
00:07:26,655 --> 00:07:30,075
నేను విని, వాళ్ళకు
బహుశా కొన్ని సూచనలు ఇస్తానేమో అన్నాను.
70
00:07:30,075 --> 00:07:34,037
న్యూ ఓర్లియాన్స్లో ఒక ఇల్లు ఉంది
71
00:07:34,037 --> 00:07:39,251
వాళ్ళు అది రైజింగ్ సన్ అంటారు
72
00:07:40,919 --> 00:07:44,464
అది నశించిపోయింది
73
00:07:44,464 --> 00:07:47,718
పాపం పిల్లలు ఎంతోమందికి
74
00:07:47,718 --> 00:07:50,012
ఇంకా దేవుడా, నాకు తెలుసు...
75
00:07:50,012 --> 00:07:51,930
ఆపు, ఆపు, ఆపు.
76
00:07:53,098 --> 00:07:54,558
అది ఈ మేజర్, చీఫ్.
77
00:07:56,935 --> 00:07:59,813
-నువ్వు, థండర్స్టిక్స్...
-ఏంటి?
78
00:07:59,813 --> 00:08:01,982
నీకు ఆ చెట్టు కొమ్మలు ఎక్కడివి?
79
00:08:01,982 --> 00:08:03,567
అవి మా తాతయ్యవి.
80
00:08:03,567 --> 00:08:05,444
ఆ ఫిల్స్లో నిదానంగా, సరేనా?
81
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
ఇది జాజ్ కాదు.
82
00:08:09,448 --> 00:08:10,782
మళ్ళీ, పైనుండి...
83
00:08:10,782 --> 00:08:13,827
హే, బిల్లీ, నువ్వు ఎందుకు...
84
00:08:13,827 --> 00:08:15,746
అది ఎలా చేయాలో చూపిస్తావా?
85
00:08:18,248 --> 00:08:19,750
{\an8}నాకు నా సోదరుడు తెలుసు.
86
00:08:19,750 --> 00:08:21,210
{\an8}గ్రహం డన్
ప్రధాన గిటార్ వాయిద్యకారుడు
87
00:08:21,210 --> 00:08:24,546
{\an8}రెండో సాధన సమయానికి,
అతను నిజానికి బ్యాండ్లో ఉన్నాడు.
88
00:08:25,339 --> 00:08:27,841
మూడో సారికి, అది అతనిది.
89
00:08:28,634 --> 00:08:29,968
{\an8}చెత్త వెధవ.
90
00:08:29,968 --> 00:08:31,428
{\an8}ఎడ్డీ రౌండ్ట్రీ
బేస్
91
00:08:35,766 --> 00:08:39,144
అంటే, మీకు సంగీతం ఇష్టమయితే
జీవించడానికి ఎంతో మంచి సమయం.
92
00:08:42,105 --> 00:08:44,566
నేను క్రీమ్ను పీఏసీ సెంటర్ దగ్గర
93
00:08:44,566 --> 00:08:46,401
ఇంకా జెపలిన్ను విస్కీ దగ్గర,
94
00:08:46,860 --> 00:08:50,155
ద హూ ఎట్ ద ష్రైన్ వేదిక వెనుక
నక్కి చూసేదాన్ని.
95
00:08:50,155 --> 00:08:52,199
నాకు 15 ఏళ్ళ వయసు,
96
00:08:52,658 --> 00:08:58,622
ప్రపంచం అంతా అందంగా, మంచిగా అనిపించేది.
97
00:09:14,304 --> 00:09:15,931
అందరూ ఎక్కడ ఉన్నారు?
98
00:09:44,209 --> 00:09:46,295
జనం నన్ను అమయాకురాాలు అనుకునేవారు.
99
00:09:46,837 --> 00:09:49,589
నేను అమాయకురాలిని కాను.
పసి పిల్లను.
100
00:10:04,646 --> 00:10:07,065
నాకు ఆ భావన నచ్చేది కాదు.
101
00:10:08,025 --> 00:10:11,028
దయనీయంగా, బలహీనంగా.
102
00:10:12,946 --> 00:10:14,948
నిస్సహాయంగా.
103
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
నాకు అలాంటి అమ్మాయిగా ఇక ఉండాలని లేదు.
104
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
ఈ పుస్తకం
105
00:10:30,380 --> 00:10:32,883
డైసీ జోన్స్కు చెందినది
106
00:10:49,441 --> 00:10:50,859
శుభసాయంత్రం.
107
00:10:56,239 --> 00:10:58,116
మేము డన్ బ్రదర్స్.
108
00:10:58,533 --> 00:10:59,826
ప్రస్తుతం.
109
00:11:10,337 --> 00:11:15,050
మేము 10 ప్రామ్లు,
20 గ్రాడ్యుయేషన్ పార్టీలు చేశాము.
110
00:11:15,050 --> 00:11:17,636
నాకు ఎన్నో
పదహారు వయసు కార్యక్రమాలు చేశాము.
111
00:11:19,554 --> 00:11:21,765
ఓ, సూసీ క్యూ
112
00:11:23,100 --> 00:11:27,187
ఓ, సూసీ క్యూ, బేబీ, ఐ లవ్ యూ
113
00:11:27,187 --> 00:11:29,189
సూసీ క్యూ
114
00:11:30,399 --> 00:11:32,984
నీ నడక ఇష్టం
115
00:11:34,027 --> 00:11:36,613
నీ మాట ఇష్టం
116
00:11:37,739 --> 00:11:43,161
నీ నడక ఇష్టం
నీ మాట ఇష్టం, సూసీ క్యూ
117
00:11:44,830 --> 00:11:47,457
ఈ బ్యాండ్ దృష్టి మళ్ళింపు కోసమే.
118
00:11:47,916 --> 00:11:49,418
తప్పించుకోవడానికి.
119
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
మాలో ఎవరూ కూడా
దానిని అంతకు మించి అనుకోలేదు.
120
00:11:52,796 --> 00:11:54,131
బిల్లీ కూడా.
121
00:11:56,466 --> 00:12:00,345
ఓ, సూజీ క్యూ, నీవంటే ప్రేమ
122
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
సూజీ క్యూ
123
00:12:03,807 --> 00:12:06,935
ఆ తరువాత ఒక రాత్రి, అంతాా మారిపోయింది.
124
00:12:11,440 --> 00:12:14,192
ఇది నీ రాత్రి.
125
00:12:20,365 --> 00:12:21,783
నువ్వు డాన్స్ చేయవచ్చు.
126
00:12:40,927 --> 00:12:42,220
హేయ్, బిల్లీ.
127
00:12:44,473 --> 00:12:47,559
-అతను జార్జియాలో ఉండాలి, గ్రహం.
-లేడు. సరేనా?
128
00:12:48,268 --> 00:12:50,228
అతను ఖచ్చితంగా వదిలి వెళ్ళలేదు.
129
00:12:50,228 --> 00:12:52,272
-అసలు మీకు ఏమయింది?
-ఇప్పుడు కాదు.
130
00:12:52,272 --> 00:12:55,400
ఈరాత్రి చాలా బాగా చేస్తున్నారు.
అద్భుతంగా వాయించారు.
131
00:12:55,400 --> 00:12:56,943
ఏమి జరుగుతోంది?
132
00:12:56,943 --> 00:12:58,570
ఆ గళ్ళ సూటు అతన్ని చూశారా?
133
00:12:58,570 --> 00:13:02,449
ఆ విచిత్రమైన బట్టతల మనిషి
ఇంకా అతనిలో సగం వయసు అమ్మాయిని?
134
00:13:02,449 --> 00:13:04,159
చూశాము, అతను మా నాన్న.
135
00:13:04,743 --> 00:13:06,661
ఆయన వెళ్ళినప్పుడు
నాకు నాలుగేళ్ళు
136
00:13:07,287 --> 00:13:09,247
అందుకని నాకు ఎప్పుడూ నాన్న లేడు.
137
00:13:09,873 --> 00:13:11,708
కానీ బిల్లీ విషయం భిన్నమైనది.
138
00:13:12,918 --> 00:13:14,669
ఆయన అతనిని ఆరాధించాడు.
139
00:13:17,214 --> 00:13:20,217
-నేను ఒకటి చెబుతాను.
-బిల్లీ, వద్దు.
140
00:13:20,217 --> 00:13:21,885
-బిల్లీ.
-నేను చెప్పాలి!
141
00:13:21,885 --> 00:13:23,053
ఛ!
142
00:13:30,352 --> 00:13:31,478
సహాయం కావాలా?
143
00:13:31,478 --> 00:13:32,979
సరే, నేనెవరో తెలుసా?
144
00:13:34,898 --> 00:13:37,317
-తెలిసుండాలా?
-అవును, తెలిసుండాలి.
145
00:13:40,862 --> 00:13:42,697
అయితే నాకు తెలుసు.
146
00:13:44,783 --> 00:13:47,160
నేను ఆ గిటార్ను
ఎలా అయినా గుర్తుపడతాను.
147
00:13:49,329 --> 00:13:50,872
ఇంకేమయినా?
148
00:13:54,000 --> 00:13:55,919
అతనికి ఆ అర్హత లేదు. పద ఇంటికి.
149
00:14:02,509 --> 00:14:03,593
తీసుకో.
150
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
కానీయ్, తీసుకో.
151
00:14:06,721 --> 00:14:08,598
తీసుకోమని చెప్పాను!
152
00:14:09,140 --> 00:14:10,642
దానితో ఏ ఉపయోగం లేదు.
153
00:14:11,518 --> 00:14:12,978
అది నీకు ఇచ్చాను.
154
00:14:14,354 --> 00:14:16,189
నన్ను గుర్తుంచుకోవాల్సిన విషయం.
155
00:14:19,693 --> 00:14:21,570
మొదలుపెట్టాడు, వెధవ.
156
00:14:29,995 --> 00:14:31,538
రా, రా!
157
00:14:39,963 --> 00:14:42,841
మనకు ఆ ప్రదర్శనకు
డబ్బు ఇవ్వడం లేదనుకుంటా, కదా?
158
00:14:45,385 --> 00:14:48,430
బిల్లీ. నువ్వు బాగానే ఉన్నావా?
159
00:14:49,097 --> 00:14:51,224
బిల్లీ ముఖంలో
ఆ చూపు ఇప్పటికీ చూడగలను
160
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
ఇది వాస్తవంగా మారిన ఆ క్షణం.
161
00:14:55,270 --> 00:14:56,771
అందరూ, ఇలా రండి.
162
00:14:58,023 --> 00:14:59,357
ఇలా రండి.
163
00:15:05,655 --> 00:15:08,325
మీరు నా సోదరులు, నాకు మీరంటే ప్రేమ.
164
00:15:12,537 --> 00:15:15,248
మనం కష్టపడతాము, కలిసి ఉంటాము,
165
00:15:16,875 --> 00:15:20,420
మనం ఏదో ఒకరోజు ప్రపంచంలోకెల్ల
గొప్ప బ్యాండ్ అవుతాము.
166
00:15:22,047 --> 00:15:23,256
నాపై నమ్మకం ఉందా?
167
00:15:23,256 --> 00:15:24,716
ఉంది.
168
00:15:25,050 --> 00:15:26,676
నాతో పరిహాసమా?
169
00:15:28,011 --> 00:15:29,804
-మనం కుటుంబం.
-ఇలా రా.
170
00:15:32,682 --> 00:15:34,559
నేనూ అది నమ్మాను.
171
00:15:36,645 --> 00:15:38,438
నేను డైసీని కలవడానికి ముందు.
172
00:15:39,189 --> 00:15:40,649
{\an8}జో కాకర్
173
00:15:40,649 --> 00:15:43,485
{\an8}ప్రేమించండి
యుద్ధం చేయకండి
174
00:15:53,912 --> 00:15:56,081
ట్రాబడోర్
175
00:15:59,626 --> 00:16:01,127
హేయ్, మికీ.
176
00:16:13,431 --> 00:16:15,558
నేను నియంత్రణలో లేనా?
177
00:16:15,558 --> 00:16:17,143
అది ఏమి చేస్తుంది?
178
00:16:18,978 --> 00:16:20,105
బహుశా.
179
00:16:25,902 --> 00:16:28,071
నేను కూడా వ్రాస్తున్నాను.
180
00:16:28,655 --> 00:16:31,032
అది మత్తుమందుల కంటే బాగా అనిపించింది.
181
00:16:31,866 --> 00:16:35,370
నాకు నాలో కనిపించని భాగం కనిపించింది.
182
00:16:41,459 --> 00:16:44,045
అంతకంటే మంచి భావన నేను ఊహించలేను.
183
00:16:54,848 --> 00:16:56,099
ఏం చేస్తున్నావు?
184
00:16:56,099 --> 00:16:57,308
ఇవి వ్యక్తిగతమైనవి.
185
00:16:57,308 --> 00:17:00,687
ఒకరి గదిలోకి వచ్చి
వాళ్ళ వస్తువులు చూడకూడదు.
186
00:17:01,187 --> 00:17:02,313
ఇవి నావి.
187
00:17:05,483 --> 00:17:06,609
అమ్మా.
188
00:17:11,072 --> 00:17:13,366
అవి ఏమైనా బాగున్నాయా లేదా...
189
00:17:20,582 --> 00:17:22,459
మంచి అమ్మాయివి, మార్గరెట్.
190
00:17:40,059 --> 00:17:43,688
{\an8}లోపల
పియానో ఉంది
191
00:18:16,679 --> 00:18:19,474
ఏమండి. క్షమించండి, మీరు...
192
00:18:19,474 --> 00:18:22,477
నేను, అవును.
బిల్లీ డన్, నిన్ను కలవడం సంతోషం.
193
00:18:24,938 --> 00:18:27,857
నేను చెప్పాలనుకున్నది
నువ్వు ఆ బుట్ట వాడుతున్నావా?
194
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
లేదు, వాడడం లేదు.
195
00:18:33,488 --> 00:18:35,323
-ఇదిగో.
-మంచిది, ధన్యవాదాలు.
196
00:18:35,657 --> 00:18:36,783
తప్పకుండా.
197
00:18:37,951 --> 00:18:40,870
అయితే, నీకు నేను ఎవరో తెలియదా?
198
00:18:42,163 --> 00:18:43,373
తెలిసి ఉండాలా?
199
00:18:43,832 --> 00:18:45,959
అంటే, నేను బ్యాండ్లో ఉన్నాను.
200
00:18:46,793 --> 00:18:47,752
మంచిది.
201
00:18:50,463 --> 00:18:51,881
అయ్యో, దేవుడా.
202
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
-ఏంటి?
-లేదు, అది...
203
00:18:54,634 --> 00:18:59,722
కొంతమందికి నేను తెలుసు, అంతే.
నువ్వు పరిశీలనగా చూడడం చూశాను, నేను...
204
00:18:59,722 --> 00:19:02,600
నీకు ఏంటో తెలుసా? ఏమీ లేదులే. పరవాలేదు.
205
00:19:04,185 --> 00:19:06,646
{\an8}నాకు అతని ఎవరో తెలుసు.
నాతో పరాచికాలా?
206
00:19:06,646 --> 00:19:07,814
{\an8}కామిలా అల్వరెజ్
ఫొటోగ్రాఫర్
207
00:19:07,814 --> 00:19:10,024
{\an8}హాజెల్వుడ్ అమ్మాయిలకు బిల్లీ డన్ తెలుసు
208
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
అతను ఏదో బ్యాండ్లో ఉన్నాడని కాదు.
209
00:19:13,027 --> 00:19:17,198
పొరుగు ప్రాంత లాండ్రీలో
పెద్ద రాక్ స్టార్కు ఏంటి పని?
210
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
నిజంగానా?
211
00:19:21,744 --> 00:19:23,997
మా అమ్మ వాషింగ్ మెషీన్ పాడయింది.
212
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
-సరే.
-అది నీ మంచితనం.
213
00:19:26,416 --> 00:19:30,003
మీ అమ్మకు అలా సహాయపడడం.
నువ్వు మంచి కొడుకువి అయిఉండాాలి.
214
00:19:31,296 --> 00:19:34,424
అంటే, అది నా వాషింగ్ మెషీన్ కూడా.
215
00:19:35,133 --> 00:19:38,845
సరే. నువ్వు ఇంకా
మీ అమ్మతోనే ఉంటున్నావు కాబట్టి.
216
00:19:40,096 --> 00:19:41,931
నాకు బాగా కొనసాగుతోంది, కదా?
217
00:19:41,931 --> 00:19:44,809
సరే. ఇది ఎలా కొనసాగించగలను?
218
00:19:44,809 --> 00:19:49,147
-నువ్వు చేయగలిగింది పెద్దగా ఏమీ లేదు.
-లేదా?
219
00:19:49,147 --> 00:19:51,357
-లేదు.
-సరే. అంటే, ఇది ఎలా ఉంటుంది?
220
00:19:52,525 --> 00:19:56,154
నాకు నీ నంబర్ ఇవ్వు,
నీ కోసం ఒక పాట వ్రాస్తాను.
221
00:19:58,865 --> 00:20:00,575
ఆ డైలాగు పని చేసిందా?
222
00:20:03,328 --> 00:20:06,164
నువ్వు చెప్పు.
నేను అది వాడడం ఇదే మొదటిసారి.
223
00:20:08,958 --> 00:20:11,127
నాకు పొరుగున ఉండే కమీలా తెలుసు.
224
00:20:12,170 --> 00:20:16,132
మేము మా చిన్నతనంలో,
ఆదివారం బడికి కలిసి వెళ్ళేవాళ్ళం.
225
00:20:18,593 --> 00:20:21,137
తనతో ప్రేమలో పడకుండా ఉండలేము,
226
00:20:21,846 --> 00:20:23,056
అప్పుడు కూడా.
227
00:20:26,184 --> 00:20:27,685
అప్పుడు బిల్లీని కలిసింది
228
00:20:31,648 --> 00:20:33,316
ప్రేమను పొందు
229
00:20:34,150 --> 00:20:36,361
ఓ, పిల్లదానా, పయనిద్దాం
230
00:20:36,361 --> 00:20:39,656
తరువాతి సంవత్సరం,
మేము సాధన మాత్రమే చేశాము అనిపించింది.
231
00:20:41,199 --> 00:20:43,284
ఓ, పిల్లదానా, పయనిద్దాం
232
00:20:43,284 --> 00:20:47,205
నేను పడుకునే సమయానికి
నా చేతులు ఎర్రగా మారితే,
233
00:20:47,205 --> 00:20:48,790
అది మంచి రోజని తెలుసు.
234
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
అందమైన దానా, పయనిద్దాం
235
00:20:52,835 --> 00:20:55,672
నేను అన్నాను, నీకు ప్రేమ కావాలంటే
236
00:20:56,547 --> 00:20:58,257
నేను పయనమవుతాను
237
00:21:06,891 --> 00:21:08,309
మళ్ళీ పాడదాము.
238
00:21:10,520 --> 00:21:11,938
నేను అన్నాను, నీకు ప్రేమ కావాలంటే
239
00:21:11,938 --> 00:21:14,357
అప్పట్లో చాలా మంచి రోజులు గడిపాము.
240
00:21:14,357 --> 00:21:16,025
నేను పయనమవుతాను
241
00:21:18,778 --> 00:21:19,821
హేయ్.
242
00:21:20,488 --> 00:21:23,700
కనీసం నేను ఎంచుకున్న టై తెచ్చానని చెప్పు.
243
00:21:23,700 --> 00:21:25,868
నేను టై తెచ్చాను.
244
00:21:29,497 --> 00:21:31,541
-నువ్వు ఇబ్బందికరం.
-ఏంటి?
245
00:21:31,541 --> 00:21:33,501
నీ బటన్లు కూడా పెట్టుకోలేదు.
246
00:21:37,130 --> 00:21:38,965
మీది అందమైన ఇల్లు, సర్.
247
00:21:44,595 --> 00:21:46,973
ఉక్కు మిల్లులో చేస్తావని
కమీలా చెప్పింది.
248
00:21:47,306 --> 00:21:49,100
అవునవును, చేస్తాను.
249
00:21:49,100 --> 00:21:50,977
కానీ తాత్కాలికం అంతే. అవును.
250
00:21:52,603 --> 00:21:53,896
బిల్లీ ఒక సంగీతకారుడు
251
00:21:55,148 --> 00:21:57,984
అవును, నేను డన్ బ్రదర్స్ అనే
బ్యాండ్లో ఉన్నాను.
252
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
అవును, వాళ్ళు బాగా పాడతారు
253
00:22:00,528 --> 00:22:03,072
అవును,
మేము దానికి కష్టపడి పనిచేస్తున్నాం.
254
00:22:03,072 --> 00:22:06,242
బాగా సాధన చేస్తున్నాము,
ప్రతి రాత్రి ప్రదర్శన ఇంకా...
255
00:22:06,242 --> 00:22:07,618
బిల్లులు కట్టగలదా?
256
00:22:10,329 --> 00:22:12,498
-అంటే, నిజానికి కాదు.
-చెల్లిస్తుంది.
257
00:22:13,207 --> 00:22:14,250
అవును చెల్లించగలదు
258
00:22:15,835 --> 00:22:17,754
అది క్షణంపాటు కూడా సందేహించలేదు.
259
00:22:19,422 --> 00:22:21,299
అందరూ ఒకేలా భావించరు.
260
00:22:28,014 --> 00:22:29,057
అదిగో వస్తున్నాడు
261
00:22:29,057 --> 00:22:30,349
ఎందుకు మూసి ఉంది?
262
00:22:30,349 --> 00:22:33,436
-హేయ్, హేయ్, హేయ్, చక్కీ.
-హేయ్.
263
00:22:34,604 --> 00:22:35,897
ఏంటి సంగతులు?
264
00:22:36,189 --> 00:22:37,857
గ్యారేజీ ఎందుకు మూసి ఉంది?
265
00:22:38,775 --> 00:22:42,320
చూడు, ఇది ఎలా చెప్పాలో తెలియడం లేదు,
నేను అది చెప్పేస్తాను.
266
00:22:42,737 --> 00:22:44,155
నేను కాలేజీలో చేరాను.
267
00:22:46,741 --> 00:22:49,035
-సరే
-నువ్వు దరఖాస్తు చేసినట్టూ తెలియదు
268
00:22:49,035 --> 00:22:54,457
ఇది, అంటే, ఈ వ్యాన్ మీద డబ్బంతా
ఖర్చు చేయక ముందా, తరువాతా?
269
00:22:54,457 --> 00:22:56,667
తెలుసు. నన్ను క్షమించు, ఇది కేవలం,
270
00:22:57,543 --> 00:22:59,879
వాళ్ళ దగ్గర మంచి డెంటల్ కోర్సు ఉంది.
271
00:22:59,879 --> 00:23:01,881
నువ్వు డెంటిస్ట్ అవుతావా?
272
00:23:02,381 --> 00:23:05,551
-ఏమో తెలియదు. అనుకుంటున్నాను.
-చక్, సరేలే.
273
00:23:07,220 --> 00:23:10,139
సరేనా? ఇలా చేయకు. ఇప్పుడు వద్దు.
274
00:23:10,139 --> 00:23:12,266
పరిస్థితులు చక్కబడుతుండగా కాదు.
275
00:23:12,266 --> 00:23:14,519
"పరిస్థితులు చక్కబడుతున్నాయి" అంటే?
276
00:23:14,519 --> 00:23:18,314
గురువారం వింటర్స్కు అవకాశం!
అది ఒక ప్రారంభమే.
277
00:23:18,314 --> 00:23:20,650
-ఇది మంచి అవకాశం...
-అలానే ఇది కూడా.
278
00:23:20,650 --> 00:23:23,027
బిల్లీ, ఇది నీ కల అని తెలుసు, కానీ
279
00:23:23,027 --> 00:23:26,364
నువ్వు కాావాలని కోరుకున్నావు కాబట్టి
అది అవుతుందని కాదు.
280
00:23:26,364 --> 00:23:28,991
నిజంగా ఇక్కడ భవిష్యత్తు ఉందనుకుంటావా?
281
00:23:28,991 --> 00:23:31,035
అంటే, అవును, చక్, అనుకుంటున్నాను,
282
00:23:31,035 --> 00:23:33,162
నీకు మతి పోయింది.
283
00:23:36,666 --> 00:23:38,501
మంచి కోటు, చక్.
284
00:23:39,460 --> 00:23:40,753
అసలైన డెంటిస్ట్లాగా.
285
00:23:40,753 --> 00:23:42,213
ప్రదర్శన రద్దు చేయాలి.
286
00:23:42,839 --> 00:23:44,715
లేదు. మనం రద్దు చేయడం లేదు.
287
00:23:44,715 --> 00:23:48,469
-బేస్ వాయించే వాళ్ళు లేరు.
-మనం రద్దు చేయడం లేదు.
288
00:23:54,267 --> 00:23:55,935
ఎడ్డీ, నువ్వు బేస్కు మారు.
289
00:23:57,478 --> 00:23:58,604
లేదు.
290
00:24:05,736 --> 00:24:07,196
ఎంత కాలానికి?
291
00:24:07,697 --> 00:24:09,782
ధన్యవాదాలు, నీకు రుణపడి ఉన్నాను.
292
00:24:12,535 --> 00:24:13,578
పదండి వెళదాం.
293
00:24:18,332 --> 00:24:22,086
భిన్నమైన డ్రమ్ బీట్కు చేరుదాము
294
00:24:22,086 --> 00:24:26,716
ఓహ్, నేను పరిగెత్తే తీరుతో చెప్పలేరా?
295
00:24:26,716 --> 00:24:30,428
నన్ను మత్తుగా చూసే ప్రతిసారి
296
00:24:32,763 --> 00:24:38,477
నువ్వు ఏడుస్తావు, బాధపడతావు,
అది అంతా పని చేస్తుందని అంటావు
297
00:24:40,104 --> 00:24:42,398
నీది చక్కని స్వరం, అమ్మాయ్.
298
00:24:42,398 --> 00:24:44,483
నీలో విషయం
నాకు ఎలా తెలియకుండా ఉంది?
299
00:24:44,483 --> 00:24:46,277
నేను ఓ క్షణంలో బయటకు వస్తాను.
300
00:25:11,469 --> 00:25:15,806
సంకేతం బలహీనపడేదాకా
ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము
301
00:25:17,808 --> 00:25:21,437
నీకు మాటరానంత వరకు
ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము
302
00:25:23,272 --> 00:25:25,816
ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము...
303
00:25:28,027 --> 00:25:29,654
దయచేసి దానిని చూడకు.
304
00:25:29,654 --> 00:25:32,698
నీకు తెలుసా, ఇవి, కొంతవరకూ బాగానే ఉన్నాయి.
305
00:25:34,492 --> 00:25:36,869
కేవలం, అంటే...
306
00:25:38,371 --> 00:25:40,539
నీ బుర్రలో అంతా తన తలపే
307
00:25:43,876 --> 00:25:46,337
అంచులలో చేసే నాట్యం
308
00:25:46,337 --> 00:25:48,631
అది కొనసాగాల్సింది అలా కాదు.
309
00:25:49,590 --> 00:25:51,425
సరే. అది ఎలా కొనసాగుతోంది?
310
00:25:53,928 --> 00:25:55,096
అది కేవలం...
311
00:25:56,389 --> 00:25:58,683
నీ ధ్యాసలో అంతా తన తలపే
312
00:25:58,683 --> 00:26:02,603
నీ మది అంచులలో తను చేసే నాట్యం
313
00:26:04,397 --> 00:26:07,817
నీకు మాటరానంత వరకు
ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము
314
00:26:08,567 --> 00:26:12,196
సంకేతం బలహీనపడేదాకా
ఉత్తమమైన దానికి తడబడ్డాము
315
00:26:17,785 --> 00:26:19,370
-అది మళ్ళీ పాడు.
-లేదు!
316
00:26:19,370 --> 00:26:20,955
నువ్వు ఏదో అన్నావు...
317
00:26:20,955 --> 00:26:24,208
-అక్కడ ఏదో...
-గుర్తు లేదు. నీ పాటలు నువ్వే వ్రాసుకో.
318
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
నువ్వు నిజంగా అంటున్నావు.
319
00:26:27,503 --> 00:26:30,756
దారుణం ఏంటంటే
అతనిని నా పాటను నా నుండి తీసుకోనీయడం.
320
00:26:31,632 --> 00:26:34,552
ఆ సమయంలో నా గురించి
నేను అలా అల్పంగా అనుకున్నాను.
321
00:26:35,177 --> 00:26:37,680
నేను సిమోన్ను కలవడం నా అదృష్టం.
322
00:26:38,723 --> 00:26:39,849
{\an8}సిమోన్ జాక్సన్
డిస్కో పయనీర్
323
00:26:39,849 --> 00:26:41,976
{\an8}డైసీ తను జీవితం మార్చావంటుంది.
324
00:26:42,393 --> 00:26:44,520
{\an8}నువ్వు ఎలా కలిశావో నీకు గుర్తుందా?
325
00:26:46,147 --> 00:26:49,358
మేము హిల్స్లో ఏదో పార్టీలో
ఉన్నాము, అనుకుంటాను.
326
00:26:49,358 --> 00:26:52,111
గజారీలో అప్పుడు ప్రదర్శన ముగించాను.
327
00:26:52,111 --> 00:26:53,779
తను నన్ను అక్కడ చూసింది.
328
00:26:53,779 --> 00:26:56,407
తనకు నా గురించి అంతా తెలుసు.
329
00:26:56,407 --> 00:26:59,994
నిజానికి, తనకు అన్నిటి గురించి
అన్నీ తెలుసు.
330
00:26:59,994 --> 00:27:02,872
ఒక కొలను నుండి ఇంకో దానికి
ఈదగలడని అనుకుంటున్నాడు
331
00:27:02,872 --> 00:27:05,624
పిచ్చిలా ఉంటుంది,
కానీ సినిమాలో అర్థవంతమైనది.
332
00:27:05,624 --> 00:27:07,585
-అన్నట్లు నీ పేరు ఏమిటి?
-డైసీ?
333
00:27:07,585 --> 00:27:09,462
నేను నీకు పెద్ద అభిమానిని.
334
00:27:10,755 --> 00:27:14,884
నువ్వు పెన్నీ రిచర్డ్సన్కు
నేపథ్య గానం ఎందుకు చేస్తున్నావు?
335
00:27:14,884 --> 00:27:16,469
ఇక్కడ ఉన్నావు.
336
00:27:16,719 --> 00:27:18,137
నీకోసం వెతుకుతున్నాను.
337
00:27:18,137 --> 00:27:19,847
పెన్నీ చెత్త రిచర్డ్సన్.
338
00:27:19,847 --> 00:27:22,808
-ఏంటి?
-డైసీ జోన్స్. పెద్ద అభిమాని.
339
00:27:22,808 --> 00:27:25,186
-వెళదాం, అలసటగా ఉంది
-మనం ఇది మాట్లాడాం
340
00:27:25,186 --> 00:27:27,646
నీవు మాట్లాడావు.
నాది ముగిసింది.
341
00:27:28,147 --> 00:27:31,442
-నన్ను ఒక్క క్షణం ఒంటరిగా వదిలేస్తావా?
-సరే. తప్పకుండా.
342
00:27:41,911 --> 00:27:43,329
నువ్వు అనుకుంటున్నది కాదు
343
00:27:44,080 --> 00:27:47,458
నువ్వు ఆ అమ్మాయికి
చాలా అద్భుతంగా ఉన్నావని అనుకుంటాను.
344
00:27:50,378 --> 00:27:53,923
మేము మాట్లాడడం మొదలుపెట్టాము,
ఎప్పుటికీ ఆపలేదు.
345
00:27:55,132 --> 00:27:58,386
అది తాత్కాలికం. ఆల్బం తరువాత,
హిల్స్లో ఇల్లు కొంటాను.
346
00:27:58,386 --> 00:28:01,097
ఆల్బం రికార్డ్ చేస్తున్నావని
నాకు చెప్పలేదు.
347
00:28:02,014 --> 00:28:05,184
-అయితే నేపథ్య గానం చేయవా?
-ఖచ్చితంగా చేయను.
348
00:28:09,063 --> 00:28:10,564
నువ్వు పాడతావా, డైసీ?
349
00:28:12,233 --> 00:28:13,818
లేదు. నిజానికి లేదు.
350
00:28:14,151 --> 00:28:16,237
చిన్నప్పుడు పియానో
నేర్చుకున్నా.
351
00:28:16,612 --> 00:28:18,864
కానీ నేను ప్రేమలో పడ్డాను
352
00:28:18,864 --> 00:28:21,367
ఈ రికార్డ్తో.
353
00:28:30,209 --> 00:28:33,838
-నీకు దీనిలో ఏమి నచ్చింది?
-తను ఇతరులకోసం పాటలు వ్రాస్తుంది.
354
00:28:33,838 --> 00:28:38,175
అప్ ఆన్ ద రూఫ్, ప్లెజెంట్ వాలీ సండే,
వన్ ఫైన్ డే, అవన్నీ గొప్ప పాటలు,
355
00:28:38,175 --> 00:28:43,806
కానీ ఇది భిన్నమైనది. తను ఈ పాటలు
తన సొంత గొంతుకతో పాడాలని అనుకున్నది
356
00:28:45,558 --> 00:28:47,435
ఎందుకంటే వాటిపై
ఏదో భావం ఉంది.
357
00:28:48,519 --> 00:28:51,188
అది వ్యక్తిగతం అంతే, తెలుసా?
358
00:28:53,065 --> 00:28:54,692
అంతే, కదా?
359
00:28:56,527 --> 00:28:58,904
నిన్ను కూడా చూశాను, బంగారం.
360
00:28:58,904 --> 00:29:02,783
గజారీది. విస్కీ. స్ట్రిప్ అంతటా.
361
00:29:03,868 --> 00:29:08,956
అమ్మాయిలు ఎక్కువగా అక్కడికి మాదకద్రవ్యాలు,
సెక్స్, తమ స్నేహితులకు చెప్పేందుకు కథలకు.
362
00:29:10,749 --> 00:29:12,001
కానీ నువ్వు అలా కాదు.
363
00:29:13,627 --> 00:29:16,839
నువ్వు అక్కడికి సంగీతం కోసం వెళ్ళావు
నేను నిన్ను చూశాను
364
00:29:19,967 --> 00:29:21,343
ప్రశ్న ఏంటంటే,
365
00:29:21,969 --> 00:29:25,931
నువ్వు వేదిక మీద ఉండాలని అనుకున్నా,
జనం మధ్యలో ఎందుకు ఉన్నావు?
366
00:29:33,689 --> 00:29:37,526
నేను సాధారణ అబ్బాయిని
367
00:29:40,362 --> 00:29:41,739
అబ్బో.
368
00:29:41,864 --> 00:29:44,825
కొన్ని ప్రాణులకు ఏనాటికీ తెలియదు
369
00:29:45,117 --> 00:29:46,994
నువ్వు ఇది నమ్మగలవా?
370
00:29:47,161 --> 00:29:50,915
మంచులో అప్సరసను కనుగొనడం ఎలా అని
371
00:29:53,209 --> 00:29:56,170
నీకో నిజం చూపిస్తాను
372
00:29:56,170 --> 00:29:59,256
నిజంగా నన్ను చూపించమంటే
373
00:30:00,174 --> 00:30:01,675
కల కంటూ ఉండు, పీచెస్.
374
00:30:02,635 --> 00:30:05,137
నాకేం కావాలి
375
00:30:06,138 --> 00:30:09,266
పాట చక్కగా, బాగుంటే
376
00:30:09,266 --> 00:30:12,895
అది నా అసలైన నేను కాదు
377
00:30:17,816 --> 00:30:20,236
హేయ్, అందరూ. అక్కడ అద్భుతంగా ఉన్నారు.
378
00:30:20,945 --> 00:30:22,404
బాగా పాడారు.
379
00:30:27,159 --> 00:30:29,954
-హేయ్, అక్కడ మీరు బాగా పాడారు.
-ధన్యవాదాలు.
380
00:30:31,163 --> 00:30:33,290
-నా పేరు గ్రహం.
-కారెన్.
381
00:30:36,418 --> 00:30:39,964
ఇక్కడ తినడానికిి
ఏదైనా మంచి చోటు తెలుసా, గ్రహం?
382
00:30:40,881 --> 00:30:42,800
నువ్వు ఇక్కడే ఉంటావా?
383
00:30:43,592 --> 00:30:44,969
మేము పాడితే వింటావా?
384
00:30:44,969 --> 00:30:46,428
మంచి ప్రదర్శన కానుంది.
385
00:30:47,638 --> 00:30:49,056
బహుశా ఈసారి ఉంటాను.
386
00:30:51,350 --> 00:30:52,434
పెపెలో తిను చూడు.
387
00:30:53,018 --> 00:30:54,728
అది సరిగ్గా మూలకు ఉంది.
388
00:30:54,728 --> 00:30:56,063
నగరంలో మంచి బర్గర్.
389
00:31:21,255 --> 00:31:23,882
ఇదిగో, ప్రేమ తీసుకో
390
00:31:24,842 --> 00:31:27,803
ఓ, ప్రియా, పయనమవుదాం
391
00:31:29,346 --> 00:31:31,181
ప్రేమ తీసుకో
392
00:31:31,682 --> 00:31:34,101
చక్కని ప్రియా, పయనమవుదాము
393
00:31:35,603 --> 00:31:37,271
{\an8}వరుసలో మిక్ జాగర్ను చేర్చు.
394
00:31:37,271 --> 00:31:38,522
{\an8}రాడ్ రేయెస్
మేనేజర్
395
00:31:38,522 --> 00:31:42,568
{\an8}...రోలింగ్ స్టోన్స్ గురించి అసలు వినని
వ్యక్తి అతని వైపు చూపవచ్చు.
396
00:31:42,568 --> 00:31:44,194
అతను రాక్ స్టార్.
397
00:31:45,237 --> 00:31:47,072
బిల్లీ డన్లో చాలా ఎక్కువ ఉంది.
398
00:31:47,072 --> 00:31:48,449
నేను పయనిస్తాను
399
00:31:48,449 --> 00:31:50,576
నీ పాటలు నువ్వే వ్రాసుకోవాలి.
400
00:31:50,576 --> 00:31:53,829
నేనే వ్రాసుకుంటాను.
చాలా వరకు అవి ఇంకా సరిపడా లేవు.
401
00:31:53,829 --> 00:31:55,539
ఏం వ్రాస్తున్నావు?
402
00:31:55,539 --> 00:31:58,417
"నెవర్మోర్" అనే పాట ఉంది.
403
00:31:58,417 --> 00:32:00,711
-కాంటన్విల్లే గనులపైన...
-వద్దు!
404
00:32:03,255 --> 00:32:05,341
నువ్వు బాబ్ డిలన్వా?
405
00:32:05,341 --> 00:32:07,635
నువ్వు బఫీ సెయింట్ మరీవా?
406
00:32:07,635 --> 00:32:10,220
సరిపడినంత రాజకీయ చెత్త!
407
00:32:10,220 --> 00:32:11,930
ఇది కొత్త యుగం.
408
00:32:12,431 --> 00:32:15,392
ఎవరికీ ప్రపంచం కష్టంలో ఉందని
గుర్తు చేయనవసరం లేదు.
409
00:32:16,977 --> 00:32:19,229
జనానికి మళ్ళీ బాగాా అనిపించాలని ఉంది.
410
00:32:19,229 --> 00:32:21,106
వాళ్ళ ఆశించాలని అనుకుంటున్నారు
411
00:32:22,650 --> 00:32:25,277
నువ్వు ప్రేమ పాట వ్రాయవచ్చు, కదా?
412
00:32:25,277 --> 00:32:27,404
రాడ్ దగ్గర చాలా ఆలోచనలు ఉన్నాయి.
413
00:32:27,404 --> 00:32:30,616
సోలోస్తో వాటిని నిదానించాలి, సోదరా.
414
00:32:30,616 --> 00:32:34,078
ఎవరూ నీ సాాంకేతిక గిటార్
నైపుణ్యం పట్టించుకోరు.
415
00:32:34,078 --> 00:32:36,997
వాళ్ళకు పాడాలని ఉంది. డాన్స్ చేయాలని ఉంది.
416
00:32:36,997 --> 00:32:39,500
{\an8}రాడ్ పెద్ద మెడ చొక్కాలు వేసుకోమన్నాడు.
417
00:32:39,500 --> 00:32:40,876
{\an8}కారెన్ సర్కో
కీబోర్డులు
418
00:32:40,876 --> 00:32:42,878
{\an8}నేను రాడ్కు కుదరదని చెప్పాను.
419
00:32:43,295 --> 00:32:44,755
{\an8}అంతే.
420
00:32:45,005 --> 00:32:47,257
నా చివరి మాట, ఇదే ప్రధాన విషయం,
421
00:32:48,967 --> 00:32:51,387
మనం పిట్స్బర్గ్ నుండి బయటపడాలి.
422
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
లేబుల్ కోసం సంతకం చేస్తావా?
423
00:32:53,222 --> 00:32:56,892
మిల్లీ మిల్లర్, టాం డావ్డ్,
టెడ్డీ ప్రైస్తో పని చేయాలనుందా?
424
00:32:56,892 --> 00:32:59,061
-టెడ్డీ ప్రైస్ తెలుసా?
-అందరూ తెలుసు
425
00:32:59,061 --> 00:33:00,979
వాళ్ళంతా ఇప్పుడు ఎల్ఏలో ఉన్నారు
426
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
లండన్లో కాదు, న్యూ యార్క్లో కాదు.
427
00:33:05,150 --> 00:33:08,612
కాలిఫోర్నియా, నేస్తమా.
నువ్వు ఉండాల్సింది అక్కడ.
428
00:33:13,826 --> 00:33:15,077
నేను వస్తాను.
429
00:33:15,661 --> 00:33:16,745
నిజంగానా?
430
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
-అవును, నేను కూడా.
-అవును!
431
00:33:19,456 --> 00:33:21,375
వ్యాన్లో పెట్రోల్ నింపుతాను.
432
00:33:22,334 --> 00:33:23,961
అది అక్కడ దాకా నడపగలమా?
433
00:33:23,961 --> 00:33:25,754
అది వస్తుందనుకుంటాను.
434
00:33:27,256 --> 00:33:29,174
మీరు ఏం మాట్లాడుతున్నారు?
435
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
నువ్వు మాతో రావచ్చు.
436
00:33:36,724 --> 00:33:38,183
వచ్చి ఏమి చేయాలి?
437
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
మీ వెనుక తిరగాలా?
438
00:33:44,815 --> 00:33:48,485
నాకు ఉద్యోగం ఉంది, బిల్లీ.
నేను కాలేజీకి వెళుతున్నాను. నేను
439
00:33:48,485 --> 00:33:51,029
-ఎవరో అబ్బాాయి వెనుక...
-ఎవరో అబ్బాయా?
440
00:33:51,029 --> 00:33:52,114
అవును.
441
00:33:52,114 --> 00:33:54,450
-నేను ఎవరో అబ్బాయి కాదు
-అయితే, ఇదేంటి?
442
00:33:55,409 --> 00:33:56,827
ఇలా రా.
443
00:33:57,536 --> 00:33:58,954
ఇలా రా. ఇలా రా.
444
00:34:03,208 --> 00:34:05,294
అయితే, ఇక అంతే, అయితే? ముగిసిందా?
445
00:34:07,463 --> 00:34:09,882
నువ్వు నాకా పాట రుణపడి ఉన్నావు,
బిల్లీ డన్
446
00:34:26,523 --> 00:34:27,983
కమీలా?
447
00:34:30,778 --> 00:34:32,613
అతను దూరంగా వెళుతున్నాడు.
448
00:34:38,202 --> 00:34:40,871
నన్ను క్షమించు, ప్రియా.
449
00:34:46,168 --> 00:34:47,836
బహుశా ఇది అనుగ్రహమేమో.
450
00:34:47,836 --> 00:34:50,047
అతను తనతో నన్ను రమ్మన్నాడు.
451
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
ఎక్కడికి?
452
00:34:56,261 --> 00:34:57,554
కాలీఫోర్నియా.
453
00:35:00,265 --> 00:35:01,600
కాలీఫోర్నియానా?
454
00:35:04,561 --> 00:35:08,607
నువ్వు వెళ్ళలేవు, నీ కుటుంబం ఇక్కడ ఉంది.
455
00:35:08,607 --> 00:35:10,984
దానికంటే ఏదీ ముఖ్యం కాదు.
456
00:35:10,984 --> 00:35:13,695
నీ కుటుంబానికి వెన్ను చూపవు.
457
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
చూపావు.
458
00:35:21,078 --> 00:35:23,997
సరైన వ్యక్తిని కలవడం ఒక్కటే సరిపోదు.
459
00:35:23,997 --> 00:35:27,084
వాళ్ళని సరైన సమయంలో కలవడం కూడా ముఖ్యమే.
460
00:35:29,503 --> 00:35:32,130
చీకటి పడుతుంది. త్వరగా వెళదాం.
461
00:35:35,342 --> 00:35:37,052
ఇంకొకరికి చోటు ఉందా?
462
00:35:37,052 --> 00:35:39,721
-ఏంటి?
-ఎవరు వచ్చారో చూడు!
463
00:35:40,389 --> 00:35:41,640
హేయ్!
464
00:35:47,187 --> 00:35:49,147
ఈ విషయంలో నువ్వు ఖచ్చితమేనా?
465
00:35:49,147 --> 00:35:50,649
నువ్వు వస్తున్నావా?
466
00:36:04,872 --> 00:36:06,582
అలాంటి పాట
467
00:36:06,582 --> 00:36:10,878
రావోయ్,
జీవితాన్ని ఇంకా జీవించేద్దాము
468
00:36:10,878 --> 00:36:13,589
ఉత్తమమైన వాటికి తడబడిపోయి...
469
00:36:14,631 --> 00:36:18,719
"స్టంబుల్డ్ ఆన్ సబ్లైమ్" నేరుగా
కొన్ని వారాల వరకూ మొదటి స్థానంలో ఉంది
470
00:36:18,719 --> 00:36:21,555
అతను ఇంకా ఆ పాట తనే వ్రాశానని అంటున్నాడు.
471
00:36:21,555 --> 00:36:23,557
ఇది ఒక శైలిగా మారిపోతుంది.
472
00:36:23,557 --> 00:36:25,475
మేల్కొడానికి బెన్నీ తీసుకున్నా,
473
00:36:25,475 --> 00:36:28,604
అందుకని కాఫీనే తీసుకున్నాను,
నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది.
474
00:36:28,604 --> 00:36:31,565
అందుని షాంపేన్.
నేను దాన్ని "పైకీ, కిందకీ" అంటాను
475
00:36:32,858 --> 00:36:33,901
అది సరదాగా ఉంది.
476
00:36:35,777 --> 00:36:38,113
దాన్ని ఏదో ఒకరోజు స్క్రిప్ట్లో వాడతాను
477
00:36:40,741 --> 00:36:43,035
ఏదో ఒక రోజున నేను అది వాడుకోనని
478
00:36:43,035 --> 00:36:47,122
నీకు ఎందుకు అనిపించింది?
479
00:36:48,373 --> 00:36:50,250
అది ప్రసంశగా అన్నాను.
480
00:36:51,084 --> 00:36:52,502
కోపం తెచ్చుకోకు.
481
00:36:52,502 --> 00:36:53,921
నువ్వు ఇలా ఉండవచ్చు...
482
00:36:55,589 --> 00:36:57,841
నా అధిదేవతగా లేదా అలా ఏదైనా.
483
00:37:00,093 --> 00:37:02,638
స్టంబుల్డ్ ఆన్ సబ్లైమ్
484
00:37:04,681 --> 00:37:06,767
స్టంబుల్డ్ ఆన్ సబ్లైమ్
485
00:37:06,975 --> 00:37:07,809
డైసీ?
486
00:37:09,186 --> 00:37:10,020
డైసీ!
487
00:37:15,192 --> 00:37:16,610
ఎక్కడికి వెళుతున్నావు?
488
00:37:16,610 --> 00:37:19,196
-హేయ్! హేయ్! నేను ఏం చెప్పాను?
-నువ్వు ఏమి
489
00:37:19,196 --> 00:37:20,989
నేను అధిదేవత అన్నావు.
490
00:37:20,989 --> 00:37:23,617
నీ తరువాతి ఆలోచనకు ప్రేరణలాగా.
491
00:37:23,617 --> 00:37:25,953
అవును. అందులో తప్పేంటి?
492
00:37:25,953 --> 00:37:28,830
నాకు ఎవరి అధిదేవతగా ఉండాలని లేదు, గారీ.
493
00:37:28,830 --> 00:37:31,249
-ఎవరికీ కూడా.
-నేను అది అలా అనలేదు.
494
00:37:31,249 --> 00:37:34,378
నేను అధిదేవతను కాను, సరేనా? నేను ఎవరినో.
495
00:37:41,718 --> 00:37:44,721
సరే. సరే. నువ్వు ఎవరో. అర్థమయింది.
496
00:37:44,721 --> 00:37:46,556
నువ్వు ఎవరో.
497
00:37:51,520 --> 00:37:52,813
ఏంటిది?
498
00:37:53,772 --> 00:37:56,274
నువ్వు నన్ను ఇప్పుడు తోశావా? డైసీ?
499
00:37:57,818 --> 00:37:59,069
డైసీ?
500
00:37:59,069 --> 00:38:00,737
పిచ్చిగా ఉంది.
501
00:38:04,074 --> 00:38:07,703
మీరు ఎంతో ఆత్మవిశ్వాసంతో
ఉన్నట్టు నటించినా,
502
00:38:07,703 --> 00:38:09,913
ఎంతో ఇవ్వగలనని అనుకున్నా సరే.
503
00:38:10,580 --> 00:38:15,585
మీరు సన్నాసి అని ఎక్కువ మంది చెబితే,
వాళ్ళ మాట నమ్ముతారు.
504
00:38:25,429 --> 00:38:27,597
నేను ఇక భరించలేను.
505
00:38:33,437 --> 00:38:35,272
మీరు ఏమనుకోరుగా ఒకవేళ నేను...
506
00:38:37,733 --> 00:38:39,693
నేను కనుగొనాలి
507
00:38:41,153 --> 00:38:43,572
దాని విషయంలో మిగిలిన వారిది సరైనదా,
508
00:38:46,533 --> 00:38:47,909
నేను సరేనదాన్నా అని.
509
00:39:44,007 --> 00:39:49,262
ఉదయించే సూర్యుడి బలిపీఠంపై కాలిపోతే
510
00:39:51,807 --> 00:39:57,395
నేను ఎంత దూరం పరిగెత్తగలనో చూడడం ఆందోళనకరం
511
00:39:58,939 --> 00:40:03,151
నేను ఎప్పటిలాగే ముగిసిపోతాను
512
00:40:03,151 --> 00:40:06,321
వసారాలో కుప్పలా ఏడుస్తూ కూలిపోయి
513
00:40:06,321 --> 00:40:10,367
విషాదంతో, విచ్ఛిన్నమయి
514
00:40:10,367 --> 00:40:13,870
ఏదైనా కొత్తగా ప్రయత్నించాలి
515
00:40:14,871 --> 00:40:18,208
మిక్స్కు కీబోర్డ్ వాయిద్యకారుడు
ఏదో జత చేసింది, కదా?
516
00:40:18,208 --> 00:40:19,960
ఎవరు? కెరన్?
517
00:40:20,210 --> 00:40:22,087
అవునవును. కెరన్.
518
00:40:22,587 --> 00:40:23,964
అవును.
519
00:40:23,964 --> 00:40:25,423
అవును, చేసింది.
520
00:40:25,423 --> 00:40:29,803
నువ్వు నన్ను పరికించని వాటితో చెప్పగలను
521
00:40:32,848 --> 00:40:36,685
జనం ప్రయత్నించవచ్చు, ప్రయత్నిస్తారు
522
00:40:36,685 --> 00:40:39,646
నేను నా చివరి శ్వాస వరకే చేస్తాను
523
00:40:39,646 --> 00:40:41,815
చాలా కష్టపడతాను
524
00:40:43,608 --> 00:40:47,028
నాకు ఎవరి సాయం అవసరం లేదు
525
00:40:48,029 --> 00:40:53,535
ఎవరూ లేకుండానే సాధించగలను
526
00:40:54,119 --> 00:40:59,583
ఈ రాత్రి ఒంటరిగా ఎదుర్కోగలను
527
00:40:59,583 --> 00:41:04,171
ఈ సైనికులను ఒంటరిగా చీల్చేయగలను
528
00:41:05,380 --> 00:41:09,426
నేను నా దయనీయమైన కవితను వ్రాయగలను
529
00:41:11,595 --> 00:41:17,601
నా ఆరోగ్యం కోసం తాగగలను
530
00:41:17,601 --> 00:41:21,730
ఈ రాత్రి నాకు నేను పాడు చేసుకోగలను
531
00:42:10,320 --> 00:42:12,530
విస్కీ ఏ గో గో
ఎస్ - 10 సంవత్సరాల తరువాత
532
00:44:15,320 --> 00:44:17,322
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
533
00:44:17,322 --> 00:44:19,407
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
కళ్యాణి పవన్ కుమార్