1 00:00:14,640 --> 00:00:15,933 Testar, testar... 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 Hallå? Är det bra? 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 Säg till när du är redo. 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 Hur lång tid tar det här? 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,362 Den 4 oktober 1977 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,865 Daisy Jones The Six uppträdde för en slutsåld publik 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,992 på Soldier Field i Chicago, Illinois. 8 00:00:42,084 --> 00:00:44,587 De var ett av de största banden i världen på den tiden, 9 00:00:44,587 --> 00:00:49,467 och det var direkt efter släppet av den prisbelönta skivan "Aurora". 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,618 Det skulle bli deras sista uppträdande. 11 00:01:23,751 --> 00:01:25,795 Under de 20 åren sen dess 12 00:01:25,795 --> 00:01:28,088 har medlemmarna i bandet och deras inre krets 13 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 vägrat att prata officiellt om vad som hände... 14 00:01:31,050 --> 00:01:32,426 Okej? 15 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 Nu sätter vi igång. 16 00:01:34,595 --> 00:01:37,014 Har Daisy också gått med på det här? 17 00:01:38,849 --> 00:01:41,936 Tills nu. 18 00:02:58,804 --> 00:03:00,639 Jag vet inte ens var man ska börja. 19 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 {\an8}DAISY JONES SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 20 00:03:02,182 --> 00:03:03,767 {\an8}Börja från början. 21 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 {\an8}När började du älska musik? 22 00:03:12,109 --> 00:03:17,573 ...1 500 miles mellan mig och den plats jag kallar hem 23 00:03:22,119 --> 00:03:24,330 Men du är allt jag nånsin haft 24 00:03:24,330 --> 00:03:26,248 Så ensam 25 00:03:26,248 --> 00:03:28,375 {\an8}Det intressanta med Daisy är... 26 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 {\an8}JONAH BERG JOURNALIST/FÖRFATTARE 27 00:03:29,877 --> 00:03:31,670 {\an8}Hon föddes med alla fördelar. 28 00:03:32,796 --> 00:03:34,381 Hennes fars pengar 29 00:03:34,632 --> 00:03:35,841 och moderns skönhet. 30 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 Jag gråter för mig själv 31 00:03:37,259 --> 00:03:39,011 Ursäkta mig. 32 00:03:40,638 --> 00:03:44,058 Hon hade precis allt. 33 00:03:44,058 --> 00:03:45,643 Ja, mitt liv... 34 00:03:46,352 --> 00:03:48,020 Kan du hålla tyst nån gång? 35 00:03:48,020 --> 00:03:50,648 Och ändå var hon helt ensam. 36 00:03:55,778 --> 00:03:58,238 Ingen vill höra din röst. 37 00:04:01,659 --> 00:04:04,495 Hon kom till jorden bara för att skämma ut mig. 38 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 Kan jag få en? 39 00:04:56,130 --> 00:04:57,589 Nu är det dags. 40 00:05:54,188 --> 00:05:56,648 Barnen i min stad kunde göra två saker. 41 00:05:56,648 --> 00:05:59,234 Jobba i fabriken eller gå ut i krig. 42 00:06:00,444 --> 00:06:02,112 {\an8}BILLY DUNNE SÅNGARE/LÅTSKRIVARE 43 00:06:02,112 --> 00:06:04,406 {\an8}Jag drömde alltid om nåt annat. 44 00:06:08,118 --> 00:06:09,244 - Hej. - Hej. 45 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 Hej, mamma. 46 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 Han är i sovrummet än. 47 00:06:33,519 --> 00:06:36,188 Kom igen, Peaches. 48 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 Hon är bara en flicka. 49 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Det kommer andra. 50 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 Hur vet du det? 51 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 Du är 14 år gammal 52 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 och du kan spela gitarr. 53 00:06:48,992 --> 00:06:52,246 Du kommer att ha massor av tjejer runt dig en dag. 54 00:06:54,873 --> 00:06:57,000 {\an8}Det var Grahams idé att starta band. 55 00:06:57,000 --> 00:06:58,043 {\an8}WARREN ROJAS TRUMMOR 56 00:06:58,043 --> 00:07:02,172 - Varifrån kommer det här? - Han försöker få tillbaka sin tjej. 57 00:07:02,172 --> 00:07:05,300 - Va? Nej! Det är inte det. - Självklart inte. 58 00:07:05,300 --> 00:07:09,221 Jag vill göra nåt jag älskar med min bror och mina bästa vänner. 59 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 - Och om tjejer råkar märka det... - Vänta! 60 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 - Vad sa du nu? - Din bror? 61 00:07:14,184 --> 00:07:17,312 Ska Billy Dunne gå med i bandet? 62 00:07:21,150 --> 00:07:23,318 Jag tänkte aldrig gå med i bandet. 63 00:07:24,194 --> 00:07:25,863 Ett, två, tre, fyr, fem, sex. 64 00:07:26,655 --> 00:07:30,075 Jag tänkte lyssna, ge dem tips här och där. 65 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 Det finns ett hus i New Orleans 66 00:07:34,037 --> 00:07:39,251 Som kallas Rising Sun 67 00:07:40,919 --> 00:07:44,464 Och det har förstört 68 00:07:44,464 --> 00:07:47,718 Många stackars pojkar 69 00:07:47,718 --> 00:07:50,012 Och Gud, jag vet... 70 00:07:50,012 --> 00:07:51,930 Sluta, sluta. 71 00:07:53,098 --> 00:07:54,558 Den går i E-dur. 72 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 - Och du, åskpinnen... - Ja? 73 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 Var fick du tag i de där trädstammarna? 74 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 De var min farfars. 75 00:08:03,567 --> 00:08:05,444 Lugn med trumfillsen, okej? 76 00:08:05,444 --> 00:08:07,154 Det här är inte jazz. 77 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 Vi börjar om... 78 00:08:10,782 --> 00:08:13,827 Men Billy, du kan väl... 79 00:08:13,827 --> 00:08:15,746 Visa oss hur det går till? 80 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 {\an8}Jag kände min bror. 81 00:08:19,750 --> 00:08:21,210 {\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST 82 00:08:21,210 --> 00:08:24,546 {\an8}Vid andra repet var han i princip med i bandet, 83 00:08:25,339 --> 00:08:27,841 och vid det tredje så var det hans. 84 00:08:28,634 --> 00:08:29,968 {\an8}Jävla grabb. 85 00:08:29,968 --> 00:08:31,428 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS 86 00:08:35,766 --> 00:08:39,144 Vilken tid att leva om man älskade musik. 87 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 Jag såg Cream på PAC Center, 88 00:08:44,566 --> 00:08:46,401 Zeppelin på Whisky, 89 00:08:46,860 --> 00:08:50,155 jag smög backstage för att se The Who på Shrine. 90 00:08:50,155 --> 00:08:52,199 Jag var 15 år gammal 91 00:08:52,658 --> 00:08:58,622 och hela världen kändes så vacker och god. 92 00:09:14,304 --> 00:09:15,931 Var är allihopa? 93 00:09:44,209 --> 00:09:46,295 Folk säger att jag var naiv. 94 00:09:46,837 --> 00:09:49,589 Jag var inte naiv, jag var ett småglin. 95 00:10:04,646 --> 00:10:07,065 Och jag hatade den känslan, 96 00:10:08,025 --> 00:10:11,028 att känna sig ynklig och svag. 97 00:10:12,946 --> 00:10:14,948 Så hjälplös. 98 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Jag ville inte vara den flickan mer. 99 00:10:23,790 --> 00:10:25,917 DEN HÄR BOKEN TILLHÖR 100 00:10:49,441 --> 00:10:50,859 God kväll. 101 00:10:56,239 --> 00:10:58,116 Vi är Dunne Brothers. 102 00:10:58,533 --> 00:10:59,826 Tills vidare. 103 00:11:10,337 --> 00:11:15,050 Vi spelade på 10 skolbaler och 20 examensfester. 104 00:11:15,050 --> 00:11:17,636 Jag vet inte hur många sextonårsfester. 105 00:11:19,554 --> 00:11:21,765 Åh, Susie Q 106 00:11:23,100 --> 00:11:27,187 Åh, Susie Q, älskling Jag älskar dig 107 00:11:27,187 --> 00:11:29,189 Susie Q 108 00:11:30,399 --> 00:11:32,984 Jag gillar hur du går 109 00:11:34,027 --> 00:11:36,613 Jag gillar hur du pratar 110 00:11:37,739 --> 00:11:43,161 Jag gillar hur du går Jag gillar hur du pratar, Susie Q 111 00:11:44,830 --> 00:11:47,457 Bandet var bara en distraktion. 112 00:11:47,916 --> 00:11:49,418 En undanflykt. 113 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 Ingen av oss tänkte på det som nåt mer än så. 114 00:11:52,796 --> 00:11:54,131 Inte ens Billy. 115 00:11:56,466 --> 00:12:00,345 Åh, Susie Q, älskling Jag älskar dig 116 00:12:00,345 --> 00:12:02,848 Susie Q 117 00:12:03,807 --> 00:12:06,935 Och så förändrades allt en kväll. 118 00:12:11,440 --> 00:12:14,192 Det är din jävla kväll. 119 00:12:20,365 --> 00:12:21,783 Du kan dansa. 120 00:12:40,927 --> 00:12:42,220 Hallå, Billy. 121 00:12:44,473 --> 00:12:47,559 - Han ska vara i Georgia, Graham. - Men det är han inte. Okej? 122 00:12:48,268 --> 00:12:50,228 Han åkte säkert aldrig ens. 123 00:12:50,228 --> 00:12:52,272 - Vad är det med er? - Inte nu. 124 00:12:52,272 --> 00:12:55,400 Ni låter toppen ikväll. Ni var grymma. 125 00:12:55,400 --> 00:12:56,943 Vad pågår? 126 00:12:56,943 --> 00:12:58,570 Ser du killen i rutigt? 127 00:12:58,570 --> 00:13:02,449 Miffot med överkamning och en hälften så gammal tjej? 128 00:13:02,449 --> 00:13:04,159 Ja, han är vår pappa. 129 00:13:04,743 --> 00:13:06,661 Jag var fyra när han stack, 130 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 så jag hade aldrig direkt en far. 131 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 Men det var annorlunda för Billy. 132 00:13:12,918 --> 00:13:14,669 Han avgudade honom. 133 00:13:17,214 --> 00:13:20,217 - Jag ska prata med honom. - Nej, Billy. 134 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 - Billy. - Jag måste! 135 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 Fan! 136 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 Kan jag hjälpa dig? 137 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 Ja, vet du vem jag är? 138 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 - Borde jag det? - Ja. 139 00:13:40,862 --> 00:13:42,697 Då vet jag naturligtvis. 140 00:13:44,783 --> 00:13:47,160 Jag känner igen gitarren så väl. 141 00:13:49,329 --> 00:13:50,872 Nånting annat? 142 00:13:54,000 --> 00:13:55,919 Han är inte värd det. Vi går hem. 143 00:14:02,509 --> 00:14:03,593 Ta den. 144 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 Kom igen, ta den. 145 00:14:06,721 --> 00:14:08,598 Ta den, för fan! 146 00:14:09,140 --> 00:14:10,642 Jag har ingen nytta av den. 147 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 Jag gav den till dig. 148 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 Nånting att minnas mig med. 149 00:14:19,693 --> 00:14:21,570 Varsågod, skitstövel. 150 00:14:29,995 --> 00:14:31,538 Kom igen, kom igen! 151 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 Vi får inte betalt för det där giget, va? 152 00:14:45,385 --> 00:14:48,430 Billy. Är du okej? 153 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Jag ser Billys min framför mig än. 154 00:14:52,350 --> 00:14:55,270 Det var då det här blev på riktigt. 155 00:14:55,270 --> 00:14:56,771 Hörni, kom hit. 156 00:14:58,023 --> 00:14:59,357 Kom. 157 00:15:05,655 --> 00:15:08,325 Ni är mina bröder, jag älskar er. 158 00:15:12,537 --> 00:15:15,248 Vi jobbar hårt, vi håller ihop 159 00:15:16,875 --> 00:15:20,420 och vi ska bli världens största jävla band en dag. 160 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 Litar ni på mig? 161 00:15:23,256 --> 00:15:24,716 Ja, för fan. 162 00:15:25,050 --> 00:15:26,676 Skämtar du? 163 00:15:28,011 --> 00:15:29,804 - Vi är familj. - Kom. 164 00:15:32,682 --> 00:15:34,559 Jag trodde på det också. 165 00:15:36,645 --> 00:15:38,438 Till och med innan jag mötte Daisy. 166 00:15:40,732 --> 00:15:43,485 {\an8}INGET KRIG BARA KÄRLEK 167 00:15:59,626 --> 00:16:01,127 Hallå, Mikey. 168 00:16:13,431 --> 00:16:15,558 Hade jag tappat kontrollen? 169 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 Vad gör den? 170 00:16:18,978 --> 00:16:20,105 Förmodligen. 171 00:16:25,902 --> 00:16:28,071 Men jag skrev också. 172 00:16:28,655 --> 00:16:31,032 Det kändes bättre än droger. 173 00:16:31,866 --> 00:16:35,370 Som om jag hittat en del av mig jag inte visste var borta. 174 00:16:41,459 --> 00:16:44,045 Jag kunde inte tänka mig en bättre känsla. 175 00:16:54,848 --> 00:16:56,099 Vad gör du? 176 00:16:56,099 --> 00:16:57,308 De är privata. 177 00:16:57,308 --> 00:17:00,687 Man får inte gå in på nåns rum och gå igenom deras saker. 178 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 De är mina. 179 00:17:05,483 --> 00:17:06,609 Mamma. 180 00:17:11,072 --> 00:17:13,366 Är de bra, eller... 181 00:17:20,582 --> 00:17:22,459 Du är en söt flicka, Margaret. 182 00:17:40,059 --> 00:17:43,688 {\an8}PIANO I LOKALEN 183 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Ursäkta mig. Men är du... 184 00:18:19,474 --> 00:18:22,477 Ja, jo. Billy Dunne, trevligt. 185 00:18:24,938 --> 00:18:27,857 Jag tänkte fråga om du använder den korgen? 186 00:18:30,193 --> 00:18:31,861 Nej. 187 00:18:33,488 --> 00:18:35,323 - Varsågod. - Tack. 188 00:18:35,657 --> 00:18:36,783 Ingen orsak. 189 00:18:37,951 --> 00:18:40,870 Så, du vet inte vem jag är? 190 00:18:42,163 --> 00:18:43,373 Borde jag? 191 00:18:43,832 --> 00:18:45,959 Jag är med i ett band. 192 00:18:46,793 --> 00:18:47,752 Häftigt. 193 00:18:50,463 --> 00:18:51,881 Åh, Gud. 194 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 - Vadå? - Nej, det... 195 00:18:54,634 --> 00:18:59,722 Folk känner igen mig, bara. Och jag såg att du tittade, och... 196 00:18:59,722 --> 00:19:02,600 Vet du vad? Det var inget. Det är lugnt. 197 00:19:04,185 --> 00:19:06,646 {\an8}Klart att jag visste vem han var. Skämtar du? 198 00:19:06,646 --> 00:19:07,814 {\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF 199 00:19:07,814 --> 00:19:10,024 {\an8}Alla tjejer där kände till Billy Dunne. 200 00:19:10,024 --> 00:19:13,027 Inte för att han var i ett band. 201 00:19:13,027 --> 00:19:17,198 Vad gör en stor rockstjärna som du på en tvättomat? 202 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 Ärligt? 203 00:19:21,744 --> 00:19:23,997 Mammas tvättmaskin gick sönder. 204 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - Ja. - Vad gulligt av dig. 205 00:19:26,416 --> 00:19:30,003 Att du hjälper din mamma så. Du måste vara en bra son. 206 00:19:31,296 --> 00:19:34,424 Det är min tvättmaskin också. 207 00:19:35,133 --> 00:19:38,845 Jaha. För du bor fortfarande hos din mamma. 208 00:19:40,096 --> 00:19:41,931 Visst går det toppen för mig? 209 00:19:41,931 --> 00:19:44,809 Okej. Vad kan jag göra för att fixa det här? 210 00:19:44,809 --> 00:19:49,147 - Det finns nog inte mycket du kan göra. - Inte? 211 00:19:49,147 --> 00:19:51,357 - Nej. - Okej. Vad sägs om det här? 212 00:19:52,525 --> 00:19:56,154 Ge mig ditt nummer så skriver jag en låt åt dig. 213 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 Har den raggningsfrasen funkat? 214 00:20:03,328 --> 00:20:06,164 Säg det du. Det är första gången jag använder den. 215 00:20:08,958 --> 00:20:11,127 Jag kände Camila sen barndomen. 216 00:20:12,170 --> 00:20:16,132 Vi gick på söndagsskolan ihop när vi var små. 217 00:20:18,593 --> 00:20:21,137 Hon var lätt att förälska sig i 218 00:20:21,846 --> 00:20:23,056 redan då. 219 00:20:26,184 --> 00:20:27,685 Och sen träffade hon Billy. 220 00:20:31,648 --> 00:20:33,316 Har kärlek 221 00:20:34,150 --> 00:20:36,361 Älskling, jag kommer resa 222 00:20:36,361 --> 00:20:39,656 Under året därpå kändes det som om vi repade ständigt. 223 00:20:41,199 --> 00:20:43,284 Älskling, jag kommer resa 224 00:20:43,284 --> 00:20:47,205 Om mina händer var helt flådda när jag gick och la mig 225 00:20:47,205 --> 00:20:48,790 så var det en bra dag. 226 00:20:48,790 --> 00:20:50,750 Fina älskling, kommer resa 227 00:20:52,835 --> 00:20:55,672 Jag sa att om du behöver kärlek 228 00:20:56,547 --> 00:20:58,257 Så kommer jag att resa 229 00:21:07,016 --> 00:21:08,434 Vi kör igen. 230 00:21:10,520 --> 00:21:11,938 Jag sa att om du behöver kärlek 231 00:21:11,938 --> 00:21:14,357 Det var många bra dagar på den tiden. 232 00:21:14,357 --> 00:21:16,025 Så kommer jag att resa 233 00:21:19,028 --> 00:21:20,071 Hallå. 234 00:21:20,488 --> 00:21:23,700 Säg att du i alla fall tog med dig slipsen jag valde. 235 00:21:23,700 --> 00:21:25,868 Jag har slipsen med mig. 236 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 - Du är en enda röra. - Va? 237 00:21:31,541 --> 00:21:33,501 Knappen är inte ens knäppt. 238 00:21:37,088 --> 00:21:38,923 Du har ett vackert hem, sir. 239 00:21:44,595 --> 00:21:46,973 Camila sa att du jobbar på stålverket. 240 00:21:47,306 --> 00:21:49,100 Ja, det gör jag. 241 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 Men det är bara tillfälligt. 242 00:21:52,603 --> 00:21:53,896 Billy är musiker. 243 00:21:55,148 --> 00:21:57,984 Ja, jag är med i ett band som heter Dunne Brothers. 244 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 Ja, de är jättebra. 245 00:22:00,528 --> 00:22:03,072 Jag menar, vi jobbar hårt med det. 246 00:22:03,072 --> 00:22:06,242 Vi repar så mycket vi kan, ständiga spelningar... 247 00:22:06,242 --> 00:22:07,618 Betalar det hyran? 248 00:22:10,329 --> 00:22:12,498 - Inte direkt. - Det kommer det. 249 00:22:13,041 --> 00:22:14,083 Ja, det kommer det. 250 00:22:15,835 --> 00:22:17,754 Jag tvivlade inte på det alls. 251 00:22:19,422 --> 00:22:21,299 Alla kände inte likadant. 252 00:22:28,014 --> 00:22:29,057 Där är han. 253 00:22:29,057 --> 00:22:30,349 Varför är den stängd? 254 00:22:30,349 --> 00:22:33,436 - Hej, hej, hej, Chuckie. - Hallå. 255 00:22:34,604 --> 00:22:35,897 Vad händer? 256 00:22:36,189 --> 00:22:37,857 Varför är garagedörren stängd? 257 00:22:38,775 --> 00:22:42,320 Jag vet inte hur jag ska säga det här. 258 00:22:42,737 --> 00:22:44,155 Jag kom in på college. 259 00:22:46,741 --> 00:22:49,035 - Okej. - Vi visste inte ens att du sökt. 260 00:22:49,035 --> 00:22:54,457 Var det före eller efter jag lagt pengarna på bilen? 261 00:22:54,457 --> 00:22:56,667 Jo. Jag är ledsen, 262 00:22:57,543 --> 00:22:59,879 men de har ett bra tandläkarprogram. 263 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 Ska du bli tandläkare nu? 264 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 - Jo, jag antar det. - Chuck, kom igen. 265 00:23:07,220 --> 00:23:10,139 Okej? Gör inte så. Inte nu. 266 00:23:10,139 --> 00:23:12,266 Inte när det börjar ta sig. 267 00:23:12,266 --> 00:23:14,519 Vad menar du med "börjar ta sig"? 268 00:23:14,519 --> 00:23:18,314 Vi är förband åt Winters på torsdag! Det är bara början. 269 00:23:18,314 --> 00:23:20,650 - Det är en ärlig chans... - Det här också. 270 00:23:20,650 --> 00:23:23,027 Billy, jag vet att det är din dröm, 271 00:23:23,027 --> 00:23:26,364 men bara för att du vill att nåt sker så är det inte säkert. 272 00:23:26,364 --> 00:23:28,991 Tror du att det finns en framtid här? 273 00:23:28,991 --> 00:23:31,035 Ja, Chuck, det gör jag. 274 00:23:31,035 --> 00:23:33,162 Du är helt jävla galen. 275 00:23:36,666 --> 00:23:38,501 Fin kofta, Chuck. 276 00:23:39,460 --> 00:23:40,753 Så tandläkaraktig. 277 00:23:40,753 --> 00:23:42,213 Vi måste ställa in giget. 278 00:23:42,839 --> 00:23:44,715 Nej. Vi ställer inte in. 279 00:23:44,715 --> 00:23:48,469 - Vi har ingen basist. - Vi ställer inte in. 280 00:23:54,267 --> 00:23:55,935 Eddie, du får byta till bas. 281 00:23:57,478 --> 00:23:58,604 Nej. 282 00:24:05,736 --> 00:24:07,196 Hur länge? 283 00:24:07,697 --> 00:24:09,782 Tack, mannen. Vi är skyldiga dig. 284 00:24:12,535 --> 00:24:13,578 Då åker vi. 285 00:24:18,332 --> 00:24:22,086 Res till en annan trummas slag 286 00:24:22,086 --> 00:24:26,716 Ser du inte hur jag springer? 287 00:24:26,716 --> 00:24:30,428 Varje gång du tittar på mig 288 00:24:32,763 --> 00:24:38,477 Så gråter du och säger Att allt kommer ordna sig 289 00:24:40,104 --> 00:24:42,398 Vilken jäkla pipa du har, tjejen. 290 00:24:42,398 --> 00:24:44,483 Hur visste jag inte det om dig? 291 00:24:44,483 --> 00:24:46,277 Jag kommer ut strax. 292 00:25:11,469 --> 00:25:15,806 Stötte på sublimt Tills signalen är svag 293 00:25:17,808 --> 00:25:21,437 Stötte på sublimt Tills du inte kan prata 294 00:25:23,272 --> 00:25:25,816 Stötte på sublimt... 295 00:25:28,027 --> 00:25:29,654 Titta inte på det. 296 00:25:29,654 --> 00:25:32,698 De här är inte så pjåkiga. 297 00:25:34,492 --> 00:25:36,869 Man måste bara... 298 00:25:38,371 --> 00:25:40,539 Hon finns i ditt huvud 299 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 Och dansar runt radernas kant 300 00:25:46,337 --> 00:25:48,631 Den går inte så. 301 00:25:49,590 --> 00:25:51,425 Okej. Hur går den då? 302 00:25:53,928 --> 00:25:55,096 Det är bara... 303 00:25:56,389 --> 00:25:58,683 Hon finns i ditt huvud 304 00:25:58,683 --> 00:26:02,603 Och hon dansar I ditt sinnes alla hörn 305 00:26:04,397 --> 00:26:07,817 Stötte på sublimt Tills du inte kan prata 306 00:26:08,567 --> 00:26:12,196 Stötte på sublimt Tills signalen är svag 307 00:26:17,785 --> 00:26:19,370 - Sjung det igen. - Nej! 308 00:26:19,370 --> 00:26:20,955 Du sa typ... 309 00:26:20,955 --> 00:26:24,208 - Nåt som... - Jag minns inte. Skriv dina egna låtar. 310 00:26:24,208 --> 00:26:25,793 Du låter så allvarlig. 311 00:26:27,503 --> 00:26:30,756 Det värsta är att jag lät honom ta den låten från mig. 312 00:26:31,632 --> 00:26:34,552 Så lite såg jag upp till mig själv då. 313 00:26:35,177 --> 00:26:37,680 Gudskelov att jag mötte Simone när jag gjorde det. 314 00:26:38,723 --> 00:26:39,849 {\an8}SIMONE JACKSON DISCOPIONJÄR 315 00:26:39,849 --> 00:26:41,976 {\an8}Daisy sa att du förändrade hennes liv. 316 00:26:42,393 --> 00:26:44,520 {\an8}Minns du hur ni träffades? 317 00:26:46,147 --> 00:26:49,358 Vi var på en fest i Hollywood Hills, tror jag. 318 00:26:49,358 --> 00:26:52,111 Jag hade precis uppträtt på Gazzarri's. 319 00:26:52,111 --> 00:26:53,779 Hon måste ha sett mig där. 320 00:26:53,779 --> 00:26:56,407 Hon visste allt om mig. 321 00:26:56,407 --> 00:26:59,994 Faktum är att hon visste allt om allt. 322 00:26:59,994 --> 00:27:02,872 Han tror att han kan simma från en pool till nästa, 323 00:27:02,872 --> 00:27:05,624 vilket låter galet, men det är vettigt i filmen. 324 00:27:05,624 --> 00:27:07,585 - Vad hette du nu igen? - Daisy. 325 00:27:07,585 --> 00:27:09,462 Jag är ett stort fan. 326 00:27:10,755 --> 00:27:14,884 Jag vet inte varför du sjunger kör för Penny Richardson, för fan. 327 00:27:14,884 --> 00:27:16,469 Där är du ju. 328 00:27:16,719 --> 00:27:18,137 Jag letade efter dig. 329 00:27:18,137 --> 00:27:19,847 Penny Richardson, för fan. 330 00:27:19,847 --> 00:27:22,808 - Ursäkta? - Daisy Jones. Stort fan. 331 00:27:22,808 --> 00:27:25,186 - Vi går, jag är trött. - Vi pratade om det. 332 00:27:25,186 --> 00:27:27,646 Du pratade. Vet du vad, Simone? Det är nog. 333 00:27:28,147 --> 00:27:31,442 - Ursäktar du mig för en stund? - Visst. 334 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 Det är inte som du tror. 335 00:27:44,080 --> 00:27:47,458 Jag tror bara att du är för cool för den tjejen. 336 00:27:50,378 --> 00:27:53,923 Vi började prata och vi slutade aldrig. 337 00:27:55,132 --> 00:27:58,386 Efter skivan så köper jag ett ställe i Hollywood Hills. 338 00:27:58,386 --> 00:28:01,097 Du sa aldrig att du spelade in en skiva. 339 00:28:02,014 --> 00:28:05,184 - Ingen mer körsång då? - Jag hoppas fan inte det. 340 00:28:09,063 --> 00:28:10,564 Sjunger du, Daisy? 341 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 Nej. Inte direkt. 342 00:28:14,151 --> 00:28:16,237 Jag tog bara pianolektioner som liten. 343 00:28:16,612 --> 00:28:18,864 Men jag älskar 344 00:28:18,864 --> 00:28:21,367 den här skivan. 345 00:28:30,209 --> 00:28:33,838 - Vad är det du älskar med den? - Hon skrev låtar åt andra. 346 00:28:33,838 --> 00:28:38,175 Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday, One Fine Day, alla är bra låtar. 347 00:28:38,175 --> 00:28:43,806 Det här är annorlunda. Hon valde att sjunga låtarna med sin egen röst, 348 00:28:45,558 --> 00:28:47,435 för de betydde nåt för henne. 349 00:28:48,519 --> 00:28:51,188 Det är bara personligt, du vet. 350 00:28:53,065 --> 00:28:54,692 Det är du, va? 351 00:28:56,527 --> 00:28:58,904 Jag har sett dig med, tjejen. 352 00:28:58,904 --> 00:29:02,783 På Gazzarri's. Whisky. Överallt. 353 00:29:03,868 --> 00:29:08,956 De flesta tjejer är bara ute efter droger, sex och historier att dra för vännerna. 354 00:29:10,749 --> 00:29:12,001 Men inte du. 355 00:29:13,627 --> 00:29:16,839 Du är där för musiken. Jag har sett dig. 356 00:29:19,967 --> 00:29:21,343 Frågan är 357 00:29:21,969 --> 00:29:25,931 vad du gör i publiken och inte på scen där du vill vara? 358 00:29:33,689 --> 00:29:37,526 Jag blir en vanlig kille 359 00:29:40,362 --> 00:29:41,739 Vajert. 360 00:29:41,864 --> 00:29:44,825 Vissa vet bara aldrig 361 00:29:45,117 --> 00:29:46,994 Kan du tro det? 362 00:29:47,161 --> 00:29:50,915 Hur man ser en ängel i snön 363 00:29:53,209 --> 00:29:56,170 Jag ska visa nåt som är sant 364 00:29:56,170 --> 00:29:59,256 Om du verkligen vill 365 00:30:00,174 --> 00:30:01,675 Fortsätt drömma, Peaches. 366 00:30:02,635 --> 00:30:05,137 Det jag vill 367 00:30:06,138 --> 00:30:09,266 När sången är fin och klar 368 00:30:09,266 --> 00:30:12,895 Men det inte bara är jag 369 00:30:17,816 --> 00:30:20,236 Hörni. Vad grymma ni var. 370 00:30:20,945 --> 00:30:22,404 Det lät bra. 371 00:30:27,159 --> 00:30:29,954 - Vad bra ni lät. - Tack. 372 00:30:31,163 --> 00:30:33,290 - Jag heter Graham. - Karen. 373 00:30:36,418 --> 00:30:39,964 Känner du till ett bra matställe i närheten, Graham? 374 00:30:40,881 --> 00:30:42,800 Tänker du inte stanna? 375 00:30:43,592 --> 00:30:44,969 Kolla in oss? 376 00:30:44,969 --> 00:30:46,428 Det blir en bra show. 377 00:30:47,638 --> 00:30:49,056 Kanske nästa gång. 378 00:30:51,350 --> 00:30:52,434 Prova Pepe's. 379 00:30:53,018 --> 00:30:54,728 Det är precis runt hörnet. 380 00:30:54,728 --> 00:30:56,063 Bästa hamburgaren i stan. 381 00:31:21,255 --> 00:31:23,882 Ja, har kärlek 382 00:31:24,842 --> 00:31:27,803 Älskling, jag kommer resa 383 00:31:29,346 --> 00:31:31,181 Har kärlek 384 00:31:31,682 --> 00:31:34,101 Fina älskling, kommer resa 385 00:31:35,603 --> 00:31:37,271 {\an8}Om man har med Mick Jagger... 386 00:31:37,271 --> 00:31:38,522 {\an8}ROD REYES TURNÉMANAGER 387 00:31:38,522 --> 00:31:42,568 {\an8}...så kan en som aldrig hört talas om Rolling Stones se honom. 388 00:31:42,568 --> 00:31:44,194 Han är rockstjärnan. 389 00:31:45,237 --> 00:31:47,072 Billy Dunne hade verkligen det. 390 00:31:47,072 --> 00:31:48,449 Jag kommer att resa 391 00:31:48,449 --> 00:31:50,576 Man måste skriva sitt eget material. 392 00:31:50,576 --> 00:31:53,829 Det gör jag, men det mesta är inte så bra än. 393 00:31:53,829 --> 00:31:55,539 Vad skriver du om? 394 00:31:55,539 --> 00:31:58,417 Jag har en låt som heter "Nevermore". 395 00:31:58,417 --> 00:32:00,711 - Om gruvan i Cantonville... - Nej! 396 00:32:03,255 --> 00:32:05,341 Är du Bob Dylan? 397 00:32:05,341 --> 00:32:07,635 Är du Buffy Sainte-Marie? 398 00:32:07,635 --> 00:32:10,220 Nog med den politiska skiten! 399 00:32:10,220 --> 00:32:11,930 Det är ett nytt decennium. 400 00:32:12,431 --> 00:32:15,392 Ingen behöver påminnas om att världen är i kaos. 401 00:32:16,977 --> 00:32:19,229 Folk vill må bra igen. 402 00:32:19,229 --> 00:32:21,106 De vill känna hopp. 403 00:32:22,650 --> 00:32:25,277 Du kan väl skriva en kärlekssång? 404 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 Rod hade massor av idéer. 405 00:32:27,404 --> 00:32:30,616 Lugn med solona, brorsan. 406 00:32:30,616 --> 00:32:34,078 Ingen bryr sig om din tekniska skicklighet. 407 00:32:34,078 --> 00:32:36,997 De vill sjunga. De vill dansa. 408 00:32:36,997 --> 00:32:39,500 {\an8}Rod bad mig att ha lågt skurna tröjor. 409 00:32:39,500 --> 00:32:40,876 {\an8}KAREN SIRKO KEYBOARD 410 00:32:40,876 --> 00:32:42,878 {\an8}Jag bad Rod att dra åt fanders. 411 00:32:43,295 --> 00:32:44,755 {\an8}Och det var det. 412 00:32:45,005 --> 00:32:47,257 Det viktigaste jag vill säga är 413 00:32:48,967 --> 00:32:51,387 att ni ska dra ifrån Pittsburgh. 414 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Vill ni bli signade? 415 00:32:53,222 --> 00:32:56,892 Vill ni jobba med Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price? 416 00:32:56,892 --> 00:32:59,061 - Känner du Teddy Price? - Jag känner alla. 417 00:32:59,061 --> 00:33:00,979 Och de är alla i LA nu. 418 00:33:01,855 --> 00:33:04,441 Inte London, inte New York. 419 00:33:05,150 --> 00:33:08,612 Kalifornien, kompis. Det är där ni vill vara. 420 00:33:13,826 --> 00:33:15,077 Jag är med. 421 00:33:15,661 --> 00:33:16,745 Jaså? 422 00:33:17,454 --> 00:33:19,456 - Ja, jag med. - Ja! 423 00:33:19,456 --> 00:33:21,375 Jag får väl tanka bilen. 424 00:33:22,334 --> 00:33:23,961 Kommer hon, tro? 425 00:33:23,961 --> 00:33:25,754 Det tror jag. 426 00:33:27,256 --> 00:33:29,174 Vad pratar ni om? 427 00:33:33,637 --> 00:33:35,305 Du kan följa med oss. 428 00:33:36,724 --> 00:33:38,183 Och göra vad? 429 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 Följa er runt? 430 00:33:44,815 --> 00:33:48,485 Jag har ett jobb, Billy. Jag går i skolan. Jag kan inte bara 431 00:33:48,485 --> 00:33:51,029 - följa nån kille runtom i landet... - Nån kille? 432 00:33:51,029 --> 00:33:52,114 Ja. 433 00:33:52,114 --> 00:33:54,450 - Jag är inte nån kille. - Vad är det här, då? 434 00:33:55,409 --> 00:33:56,827 Kom. 435 00:33:57,536 --> 00:33:58,954 Kom. Kom igen. 436 00:34:03,208 --> 00:34:05,294 Är det allt, då? Är det över? 437 00:34:07,463 --> 00:34:09,882 Du är fortfarande skyldig mig den där låten. 438 00:34:26,523 --> 00:34:27,983 Camila? 439 00:34:30,778 --> 00:34:32,613 Han flyttar. 440 00:34:38,202 --> 00:34:40,871 Jag är ledsen, älskling. 441 00:34:46,168 --> 00:34:47,836 Det kanske är en välsignelse. 442 00:34:47,836 --> 00:34:50,047 Han bad mig att följa med. 443 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 Vart då? 444 00:34:56,261 --> 00:34:57,554 Kalifornien. 445 00:35:00,265 --> 00:35:01,600 Kalifornien? 446 00:35:04,561 --> 00:35:08,607 Det går inte, din familj är här. 447 00:35:08,607 --> 00:35:10,984 Ingenting är viktigare än det. 448 00:35:10,984 --> 00:35:13,695 Man vänder aldrig ryggen åt sin familj. 449 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 Det gjorde du. 450 00:35:21,078 --> 00:35:23,997 Det räcker inte att bara möta rätt person. 451 00:35:23,997 --> 00:35:27,084 Man måste möta dem vid rätt tid också. 452 00:35:29,503 --> 00:35:32,130 Det börjar bli mörkt. Vi tar och rör på oss. 453 00:35:35,342 --> 00:35:37,052 Har ni plats för en till? 454 00:35:37,052 --> 00:35:39,721 - Va? - Men se där! 455 00:35:40,389 --> 00:35:41,640 Hallå! 456 00:35:47,187 --> 00:35:49,147 Är du säker på det här? 457 00:35:49,147 --> 00:35:50,649 Följer du med? 458 00:36:04,872 --> 00:36:06,582 En sån pärs 459 00:36:06,582 --> 00:36:10,878 Kom igen, Låt dig själv leva lite mer 460 00:36:10,878 --> 00:36:13,589 Stötte på sublimt... 461 00:36:14,631 --> 00:36:18,719 Låg "Stumbled on Sublime" på toppen i fyra veckor på raken? 462 00:36:18,719 --> 00:36:21,555 Han påstår fortfarande att han skrev hela låten. 463 00:36:21,555 --> 00:36:23,557 Det började bli ett mönster. 464 00:36:23,557 --> 00:36:25,475 Jag tog bensedrin för att vakna, 465 00:36:25,475 --> 00:36:28,604 så om jag tar en kaffe blir jag för uppumpad. 466 00:36:28,604 --> 00:36:31,565 Därför har jag champagnen. Det går upp och ner. 467 00:36:32,858 --> 00:36:33,901 Så lustigt. 468 00:36:35,777 --> 00:36:38,113 Jag får använda det i ett manus en dag. 469 00:36:40,741 --> 00:36:43,035 Vad får dig att tro 470 00:36:43,035 --> 00:36:47,122 att jag inte tänker använda mig av det en dag? 471 00:36:48,373 --> 00:36:50,250 Jag menade det som en komplimang. 472 00:36:51,084 --> 00:36:52,502 Du behöver inte bli sur. 473 00:36:52,502 --> 00:36:53,921 Du kan vara... 474 00:36:55,589 --> 00:36:57,841 Som min musa eller nåt. 475 00:37:00,093 --> 00:37:02,638 Stötte på sublimt 476 00:37:04,681 --> 00:37:06,767 Stötte på sublimt 477 00:37:06,975 --> 00:37:07,809 Daisy? 478 00:37:09,186 --> 00:37:10,020 Daisy! 479 00:37:15,192 --> 00:37:16,610 Vart ska du? 480 00:37:16,610 --> 00:37:19,196 - Hallå! Hallå! Vad sa jag? - Vad sa du... 481 00:37:19,196 --> 00:37:20,989 Du sa att jag är din jävla musa. 482 00:37:20,989 --> 00:37:23,617 Som om jag bara är inspiration för nästa idé. 483 00:37:23,617 --> 00:37:25,953 Ja. Vad är det för fel med det? 484 00:37:25,953 --> 00:37:28,830 Jag är inte intresserad av att vara en musa. 485 00:37:28,830 --> 00:37:31,249 - Ingens. - Jag menade det inte så. 486 00:37:31,249 --> 00:37:34,378 Jag är ingen musa, okej? Jag är någon. 487 00:37:41,718 --> 00:37:44,721 Okej. Okej. Du är någon. Okej. 488 00:37:44,721 --> 00:37:46,556 Du är någon. 489 00:37:51,520 --> 00:37:52,813 Vad fan? 490 00:37:53,772 --> 00:37:56,274 Knuffade du mig precis? Daisy? 491 00:37:57,818 --> 00:37:59,069 Daisy? 492 00:37:59,069 --> 00:38:00,737 Helt jävla galen. 493 00:38:04,074 --> 00:38:07,703 Hur självsäker du än låtsas vara, 494 00:38:07,703 --> 00:38:09,913 hur mycket du än tror att du kan ge. 495 00:38:10,580 --> 00:38:15,585 Om nog med folk säger att du är skit så tror du på dem. 496 00:38:25,429 --> 00:38:27,597 Jag kunde inte ta det längre. 497 00:38:33,437 --> 00:38:35,272 Har du nåt emot om jag... 498 00:38:37,733 --> 00:38:39,693 Jag var tvungen att ta reda på 499 00:38:41,153 --> 00:38:43,572 om alla andra hade rätt om mig, 500 00:38:46,533 --> 00:38:47,909 eller om jag hade det. 501 00:39:44,007 --> 00:39:49,262 Jag blev bränd På den stigande solens altare 502 00:39:51,807 --> 00:39:57,395 Det är alarmerande att se Hur långt jag kan springa 503 00:39:58,939 --> 00:40:03,151 Men jag slutar upp På samma sätt som alltid 504 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 I tårar i en hög i en hall 505 00:40:06,321 --> 00:40:10,367 Söndrig och sorgsen 506 00:40:10,367 --> 00:40:13,870 Jag måste prova nånting nytt 507 00:40:14,871 --> 00:40:18,208 Visst la keyboardisten till nåt speciellt där? 508 00:40:18,208 --> 00:40:19,960 Vem då? Karen? 509 00:40:20,210 --> 00:40:22,087 Ja. Ja, Karen. 510 00:40:22,587 --> 00:40:23,964 Ja. 511 00:40:23,964 --> 00:40:25,423 Ja, det gjorde hon. 512 00:40:25,423 --> 00:40:29,803 Jag märkte på de sätt Du inte såg mig 513 00:40:32,848 --> 00:40:36,685 Folk kan försöka och kommer försöka 514 00:40:36,685 --> 00:40:39,646 Jag kommer göra det tills jag dör 515 00:40:39,646 --> 00:40:41,815 Och ge det ett helvete 516 00:40:43,608 --> 00:40:47,028 Och jag behöver ingens hjälp 517 00:40:48,029 --> 00:40:53,535 Jag kan göra det utan nån annan 518 00:40:54,119 --> 00:40:59,583 Jag kan förstöra natten själv 519 00:40:59,583 --> 00:41:04,171 Jag kan få bort soldaterna ensam 520 00:41:05,380 --> 00:41:09,426 Jag kan skriva min sorgliga dikt 521 00:41:11,595 --> 00:41:17,601 Jag kan skåla För min egen hälsa 522 00:41:17,601 --> 00:41:21,730 Jag kan förstöra natten själv 523 00:44:15,320 --> 00:44:17,322 Undertexter: Jonathan Zylberstein 524 00:44:17,322 --> 00:44:19,407 Kreativ ledare Jeni Orimalade