1
00:00:14,640 --> 00:00:15,933
Testar, testar...
2
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
Hallå? Är det bra?
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,520
Säg till när du är redo.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
Hur lång tid tar det här?
5
00:00:25,776 --> 00:00:28,362
Den 4 oktober 1977
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,865
Daisy Jones The Six uppträdde
för en slutsåld publik
7
00:00:30,865 --> 00:00:32,992
på Soldier Field i Chicago, Illinois.
8
00:00:42,084 --> 00:00:44,587
De var ett av de största banden
i världen på den tiden,
9
00:00:44,587 --> 00:00:49,467
och det var direkt efter släppet
av den prisbelönta skivan "Aurora".
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,618
Det skulle bli deras sista uppträdande.
11
00:01:23,751 --> 00:01:25,795
Under de 20 åren sen dess
12
00:01:25,795 --> 00:01:28,088
har medlemmarna i bandet
och deras inre krets
13
00:01:28,088 --> 00:01:31,050
vägrat att prata officiellt
om vad som hände...
14
00:01:31,050 --> 00:01:32,426
Okej?
15
00:01:32,426 --> 00:01:34,595
Nu sätter vi igång.
16
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
Har Daisy också gått med på det här?
17
00:01:38,849 --> 00:01:41,936
Tills nu.
18
00:02:58,804 --> 00:03:00,639
Jag vet inte ens var man ska börja.
19
00:03:00,639 --> 00:03:02,182
{\an8}DAISY JONES
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
20
00:03:02,182 --> 00:03:03,767
{\an8}Börja från början.
21
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
{\an8}När började du älska musik?
22
00:03:12,109 --> 00:03:17,573
...1 500 miles mellan mig
och den plats jag kallar hem
23
00:03:22,119 --> 00:03:24,330
Men du är allt jag nånsin haft
24
00:03:24,330 --> 00:03:26,248
Så ensam
25
00:03:26,248 --> 00:03:28,375
{\an8}Det intressanta med Daisy är...
26
00:03:28,375 --> 00:03:29,877
{\an8}JONAH BERG
JOURNALIST/FÖRFATTARE
27
00:03:29,877 --> 00:03:31,670
{\an8}Hon föddes med alla fördelar.
28
00:03:32,796 --> 00:03:34,381
Hennes fars pengar
29
00:03:34,632 --> 00:03:35,841
och moderns skönhet.
30
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
Jag gråter för mig själv
31
00:03:37,259 --> 00:03:39,011
Ursäkta mig.
32
00:03:40,638 --> 00:03:44,058
Hon hade precis allt.
33
00:03:44,058 --> 00:03:45,643
Ja, mitt liv...
34
00:03:46,352 --> 00:03:48,020
Kan du hålla tyst nån gång?
35
00:03:48,020 --> 00:03:50,648
Och ändå var hon helt ensam.
36
00:03:55,778 --> 00:03:58,238
Ingen vill höra din röst.
37
00:04:01,659 --> 00:04:04,495
Hon kom till jorden
bara för att skämma ut mig.
38
00:04:49,957 --> 00:04:51,458
Kan jag få en?
39
00:04:56,130 --> 00:04:57,589
Nu är det dags.
40
00:05:54,188 --> 00:05:56,648
Barnen i min stad kunde göra två saker.
41
00:05:56,648 --> 00:05:59,234
Jobba i fabriken eller gå ut i krig.
42
00:06:00,444 --> 00:06:02,112
{\an8}BILLY DUNNE
SÅNGARE/LÅTSKRIVARE
43
00:06:02,112 --> 00:06:04,406
{\an8}Jag drömde alltid om nåt annat.
44
00:06:08,118 --> 00:06:09,244
- Hej.
- Hej.
45
00:06:16,835 --> 00:06:18,295
Hej, mamma.
46
00:06:18,796 --> 00:06:21,090
Han är i sovrummet än.
47
00:06:33,519 --> 00:06:36,188
Kom igen, Peaches.
48
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
Hon är bara en flicka.
49
00:06:38,732 --> 00:06:40,275
Det kommer andra.
50
00:06:40,692 --> 00:06:41,985
Hur vet du det?
51
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
Du är 14 år gammal
52
00:06:44,738 --> 00:06:46,698
och du kan spela gitarr.
53
00:06:48,992 --> 00:06:52,246
Du kommer att ha
massor av tjejer runt dig en dag.
54
00:06:54,873 --> 00:06:57,000
{\an8}Det var Grahams idé att starta band.
55
00:06:57,000 --> 00:06:58,043
{\an8}WARREN ROJAS TRUMMOR
56
00:06:58,043 --> 00:07:02,172
- Varifrån kommer det här?
- Han försöker få tillbaka sin tjej.
57
00:07:02,172 --> 00:07:05,300
- Va? Nej! Det är inte det.
- Självklart inte.
58
00:07:05,300 --> 00:07:09,221
Jag vill göra nåt jag älskar
med min bror och mina bästa vänner.
59
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
- Och om tjejer råkar märka det...
- Vänta!
60
00:07:11,682 --> 00:07:14,184
- Vad sa du nu?
- Din bror?
61
00:07:14,184 --> 00:07:17,312
Ska Billy Dunne gå med i bandet?
62
00:07:21,150 --> 00:07:23,318
Jag tänkte aldrig gå med i bandet.
63
00:07:24,194 --> 00:07:25,863
Ett, två, tre, fyr, fem, sex.
64
00:07:26,655 --> 00:07:30,075
Jag tänkte lyssna,
ge dem tips här och där.
65
00:07:30,075 --> 00:07:34,037
Det finns ett hus i New Orleans
66
00:07:34,037 --> 00:07:39,251
Som kallas Rising Sun
67
00:07:40,919 --> 00:07:44,464
Och det har förstört
68
00:07:44,464 --> 00:07:47,718
Många stackars pojkar
69
00:07:47,718 --> 00:07:50,012
Och Gud, jag vet...
70
00:07:50,012 --> 00:07:51,930
Sluta, sluta.
71
00:07:53,098 --> 00:07:54,558
Den går i E-dur.
72
00:07:56,935 --> 00:07:59,813
- Och du, åskpinnen...
- Ja?
73
00:07:59,813 --> 00:08:01,982
Var fick du tag i de där trädstammarna?
74
00:08:01,982 --> 00:08:03,567
De var min farfars.
75
00:08:03,567 --> 00:08:05,444
Lugn med trumfillsen, okej?
76
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
Det här är inte jazz.
77
00:08:09,448 --> 00:08:10,782
Vi börjar om...
78
00:08:10,782 --> 00:08:13,827
Men Billy, du kan väl...
79
00:08:13,827 --> 00:08:15,746
Visa oss hur det går till?
80
00:08:18,248 --> 00:08:19,750
{\an8}Jag kände min bror.
81
00:08:19,750 --> 00:08:21,210
{\an8}GRAHAM DUNNE GITARRIST
82
00:08:21,210 --> 00:08:24,546
{\an8}Vid andra repet
var han i princip med i bandet,
83
00:08:25,339 --> 00:08:27,841
och vid det tredje så var det hans.
84
00:08:28,634 --> 00:08:29,968
{\an8}Jävla grabb.
85
00:08:29,968 --> 00:08:31,428
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS
86
00:08:35,766 --> 00:08:39,144
Vilken tid att leva om man älskade musik.
87
00:08:42,105 --> 00:08:44,566
Jag såg Cream på PAC Center,
88
00:08:44,566 --> 00:08:46,401
Zeppelin på Whisky,
89
00:08:46,860 --> 00:08:50,155
jag smög backstage för att se
The Who på Shrine.
90
00:08:50,155 --> 00:08:52,199
Jag var 15 år gammal
91
00:08:52,658 --> 00:08:58,622
och hela världen kändes så vacker och god.
92
00:09:14,304 --> 00:09:15,931
Var är allihopa?
93
00:09:44,209 --> 00:09:46,295
Folk säger att jag var naiv.
94
00:09:46,837 --> 00:09:49,589
Jag var inte naiv, jag var ett småglin.
95
00:10:04,646 --> 00:10:07,065
Och jag hatade den känslan,
96
00:10:08,025 --> 00:10:11,028
att känna sig ynklig och svag.
97
00:10:12,946 --> 00:10:14,948
Så hjälplös.
98
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Jag ville inte vara den flickan mer.
99
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
DEN HÄR BOKEN TILLHÖR
100
00:10:49,441 --> 00:10:50,859
God kväll.
101
00:10:56,239 --> 00:10:58,116
Vi är Dunne Brothers.
102
00:10:58,533 --> 00:10:59,826
Tills vidare.
103
00:11:10,337 --> 00:11:15,050
Vi spelade på 10 skolbaler
och 20 examensfester.
104
00:11:15,050 --> 00:11:17,636
Jag vet inte hur många sextonårsfester.
105
00:11:19,554 --> 00:11:21,765
Åh, Susie Q
106
00:11:23,100 --> 00:11:27,187
Åh, Susie Q, älskling
Jag älskar dig
107
00:11:27,187 --> 00:11:29,189
Susie Q
108
00:11:30,399 --> 00:11:32,984
Jag gillar hur du går
109
00:11:34,027 --> 00:11:36,613
Jag gillar hur du pratar
110
00:11:37,739 --> 00:11:43,161
Jag gillar hur du går
Jag gillar hur du pratar, Susie Q
111
00:11:44,830 --> 00:11:47,457
Bandet var bara en distraktion.
112
00:11:47,916 --> 00:11:49,418
En undanflykt.
113
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
Ingen av oss tänkte på det
som nåt mer än så.
114
00:11:52,796 --> 00:11:54,131
Inte ens Billy.
115
00:11:56,466 --> 00:12:00,345
Åh, Susie Q, älskling
Jag älskar dig
116
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
Susie Q
117
00:12:03,807 --> 00:12:06,935
Och så förändrades allt en kväll.
118
00:12:11,440 --> 00:12:14,192
Det är din jävla kväll.
119
00:12:20,365 --> 00:12:21,783
Du kan dansa.
120
00:12:40,927 --> 00:12:42,220
Hallå, Billy.
121
00:12:44,473 --> 00:12:47,559
- Han ska vara i Georgia, Graham.
- Men det är han inte. Okej?
122
00:12:48,268 --> 00:12:50,228
Han åkte säkert aldrig ens.
123
00:12:50,228 --> 00:12:52,272
- Vad är det med er?
- Inte nu.
124
00:12:52,272 --> 00:12:55,400
Ni låter toppen ikväll. Ni var grymma.
125
00:12:55,400 --> 00:12:56,943
Vad pågår?
126
00:12:56,943 --> 00:12:58,570
Ser du killen i rutigt?
127
00:12:58,570 --> 00:13:02,449
Miffot med överkamning
och en hälften så gammal tjej?
128
00:13:02,449 --> 00:13:04,159
Ja, han är vår pappa.
129
00:13:04,743 --> 00:13:06,661
Jag var fyra när han stack,
130
00:13:07,287 --> 00:13:09,247
så jag hade aldrig direkt en far.
131
00:13:09,873 --> 00:13:11,708
Men det var annorlunda för Billy.
132
00:13:12,918 --> 00:13:14,669
Han avgudade honom.
133
00:13:17,214 --> 00:13:20,217
- Jag ska prata med honom.
- Nej, Billy.
134
00:13:20,217 --> 00:13:21,885
- Billy.
- Jag måste!
135
00:13:21,885 --> 00:13:23,053
Fan!
136
00:13:30,352 --> 00:13:31,478
Kan jag hjälpa dig?
137
00:13:31,478 --> 00:13:32,979
Ja, vet du vem jag är?
138
00:13:34,898 --> 00:13:37,317
- Borde jag det?
- Ja.
139
00:13:40,862 --> 00:13:42,697
Då vet jag naturligtvis.
140
00:13:44,783 --> 00:13:47,160
Jag känner igen gitarren så väl.
141
00:13:49,329 --> 00:13:50,872
Nånting annat?
142
00:13:54,000 --> 00:13:55,919
Han är inte värd det. Vi går hem.
143
00:14:02,509 --> 00:14:03,593
Ta den.
144
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
Kom igen, ta den.
145
00:14:06,721 --> 00:14:08,598
Ta den, för fan!
146
00:14:09,140 --> 00:14:10,642
Jag har ingen nytta av den.
147
00:14:11,518 --> 00:14:12,978
Jag gav den till dig.
148
00:14:14,354 --> 00:14:16,189
Nånting att minnas mig med.
149
00:14:19,693 --> 00:14:21,570
Varsågod, skitstövel.
150
00:14:29,995 --> 00:14:31,538
Kom igen, kom igen!
151
00:14:39,963 --> 00:14:42,841
Vi får inte betalt för det där giget, va?
152
00:14:45,385 --> 00:14:48,430
Billy. Är du okej?
153
00:14:49,097 --> 00:14:51,224
Jag ser Billys min framför mig än.
154
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
Det var då det här blev på riktigt.
155
00:14:55,270 --> 00:14:56,771
Hörni, kom hit.
156
00:14:58,023 --> 00:14:59,357
Kom.
157
00:15:05,655 --> 00:15:08,325
Ni är mina bröder, jag älskar er.
158
00:15:12,537 --> 00:15:15,248
Vi jobbar hårt, vi håller ihop
159
00:15:16,875 --> 00:15:20,420
och vi ska bli världens största
jävla band en dag.
160
00:15:22,047 --> 00:15:23,256
Litar ni på mig?
161
00:15:23,256 --> 00:15:24,716
Ja, för fan.
162
00:15:25,050 --> 00:15:26,676
Skämtar du?
163
00:15:28,011 --> 00:15:29,804
- Vi är familj.
- Kom.
164
00:15:32,682 --> 00:15:34,559
Jag trodde på det också.
165
00:15:36,645 --> 00:15:38,438
Till och med innan jag mötte Daisy.
166
00:15:40,732 --> 00:15:43,485
{\an8}INGET KRIG
BARA KÄRLEK
167
00:15:59,626 --> 00:16:01,127
Hallå, Mikey.
168
00:16:13,431 --> 00:16:15,558
Hade jag tappat kontrollen?
169
00:16:15,558 --> 00:16:17,143
Vad gör den?
170
00:16:18,978 --> 00:16:20,105
Förmodligen.
171
00:16:25,902 --> 00:16:28,071
Men jag skrev också.
172
00:16:28,655 --> 00:16:31,032
Det kändes bättre än droger.
173
00:16:31,866 --> 00:16:35,370
Som om jag hittat en del av mig
jag inte visste var borta.
174
00:16:41,459 --> 00:16:44,045
Jag kunde inte tänka mig en bättre känsla.
175
00:16:54,848 --> 00:16:56,099
Vad gör du?
176
00:16:56,099 --> 00:16:57,308
De är privata.
177
00:16:57,308 --> 00:17:00,687
Man får inte gå in på nåns rum
och gå igenom deras saker.
178
00:17:01,187 --> 00:17:02,313
De är mina.
179
00:17:05,483 --> 00:17:06,609
Mamma.
180
00:17:11,072 --> 00:17:13,366
Är de bra, eller...
181
00:17:20,582 --> 00:17:22,459
Du är en söt flicka, Margaret.
182
00:17:40,059 --> 00:17:43,688
{\an8}PIANO I LOKALEN
183
00:18:16,679 --> 00:18:19,474
Ursäkta mig. Men är du...
184
00:18:19,474 --> 00:18:22,477
Ja, jo. Billy Dunne, trevligt.
185
00:18:24,938 --> 00:18:27,857
Jag tänkte fråga
om du använder den korgen?
186
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
Nej.
187
00:18:33,488 --> 00:18:35,323
- Varsågod.
- Tack.
188
00:18:35,657 --> 00:18:36,783
Ingen orsak.
189
00:18:37,951 --> 00:18:40,870
Så, du vet inte vem jag är?
190
00:18:42,163 --> 00:18:43,373
Borde jag?
191
00:18:43,832 --> 00:18:45,959
Jag är med i ett band.
192
00:18:46,793 --> 00:18:47,752
Häftigt.
193
00:18:50,463 --> 00:18:51,881
Åh, Gud.
194
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
- Vadå?
- Nej, det...
195
00:18:54,634 --> 00:18:59,722
Folk känner igen mig, bara.
Och jag såg att du tittade, och...
196
00:18:59,722 --> 00:19:02,600
Vet du vad? Det var inget. Det är lugnt.
197
00:19:04,185 --> 00:19:06,646
{\an8}Klart att jag visste vem han var.
Skämtar du?
198
00:19:06,646 --> 00:19:07,814
{\an8}CAMILA ALVAREZ FOTOGRAF
199
00:19:07,814 --> 00:19:10,024
{\an8}Alla tjejer där kände till Billy Dunne.
200
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
Inte för att han var i ett band.
201
00:19:13,027 --> 00:19:17,198
Vad gör en stor rockstjärna som du
på en tvättomat?
202
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
Ärligt?
203
00:19:21,744 --> 00:19:23,997
Mammas tvättmaskin gick sönder.
204
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
- Ja.
- Vad gulligt av dig.
205
00:19:26,416 --> 00:19:30,003
Att du hjälper din mamma så.
Du måste vara en bra son.
206
00:19:31,296 --> 00:19:34,424
Det är min tvättmaskin också.
207
00:19:35,133 --> 00:19:38,845
Jaha. För du bor fortfarande
hos din mamma.
208
00:19:40,096 --> 00:19:41,931
Visst går det toppen för mig?
209
00:19:41,931 --> 00:19:44,809
Okej. Vad kan jag göra
för att fixa det här?
210
00:19:44,809 --> 00:19:49,147
- Det finns nog inte mycket du kan göra.
- Inte?
211
00:19:49,147 --> 00:19:51,357
- Nej.
- Okej. Vad sägs om det här?
212
00:19:52,525 --> 00:19:56,154
Ge mig ditt nummer
så skriver jag en låt åt dig.
213
00:19:58,865 --> 00:20:00,575
Har den raggningsfrasen funkat?
214
00:20:03,328 --> 00:20:06,164
Säg det du.
Det är första gången jag använder den.
215
00:20:08,958 --> 00:20:11,127
Jag kände Camila sen barndomen.
216
00:20:12,170 --> 00:20:16,132
Vi gick på söndagsskolan ihop
när vi var små.
217
00:20:18,593 --> 00:20:21,137
Hon var lätt att förälska sig i
218
00:20:21,846 --> 00:20:23,056
redan då.
219
00:20:26,184 --> 00:20:27,685
Och sen träffade hon Billy.
220
00:20:31,648 --> 00:20:33,316
Har kärlek
221
00:20:34,150 --> 00:20:36,361
Älskling, jag kommer resa
222
00:20:36,361 --> 00:20:39,656
Under året därpå kändes det
som om vi repade ständigt.
223
00:20:41,199 --> 00:20:43,284
Älskling, jag kommer resa
224
00:20:43,284 --> 00:20:47,205
Om mina händer var helt flådda
när jag gick och la mig
225
00:20:47,205 --> 00:20:48,790
så var det en bra dag.
226
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
Fina älskling, kommer resa
227
00:20:52,835 --> 00:20:55,672
Jag sa att om du behöver kärlek
228
00:20:56,547 --> 00:20:58,257
Så kommer jag att resa
229
00:21:07,016 --> 00:21:08,434
Vi kör igen.
230
00:21:10,520 --> 00:21:11,938
Jag sa att om du behöver kärlek
231
00:21:11,938 --> 00:21:14,357
Det var många bra dagar på den tiden.
232
00:21:14,357 --> 00:21:16,025
Så kommer jag att resa
233
00:21:19,028 --> 00:21:20,071
Hallå.
234
00:21:20,488 --> 00:21:23,700
Säg att du i alla fall tog med dig
slipsen jag valde.
235
00:21:23,700 --> 00:21:25,868
Jag har slipsen med mig.
236
00:21:29,497 --> 00:21:31,541
- Du är en enda röra.
- Va?
237
00:21:31,541 --> 00:21:33,501
Knappen är inte ens knäppt.
238
00:21:37,088 --> 00:21:38,923
Du har ett vackert hem, sir.
239
00:21:44,595 --> 00:21:46,973
Camila sa att du jobbar på stålverket.
240
00:21:47,306 --> 00:21:49,100
Ja, det gör jag.
241
00:21:49,100 --> 00:21:50,977
Men det är bara tillfälligt.
242
00:21:52,603 --> 00:21:53,896
Billy är musiker.
243
00:21:55,148 --> 00:21:57,984
Ja, jag är med i ett band
som heter Dunne Brothers.
244
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
Ja, de är jättebra.
245
00:22:00,528 --> 00:22:03,072
Jag menar, vi jobbar hårt med det.
246
00:22:03,072 --> 00:22:06,242
Vi repar så mycket vi kan,
ständiga spelningar...
247
00:22:06,242 --> 00:22:07,618
Betalar det hyran?
248
00:22:10,329 --> 00:22:12,498
- Inte direkt.
- Det kommer det.
249
00:22:13,041 --> 00:22:14,083
Ja, det kommer det.
250
00:22:15,835 --> 00:22:17,754
Jag tvivlade inte på det alls.
251
00:22:19,422 --> 00:22:21,299
Alla kände inte likadant.
252
00:22:28,014 --> 00:22:29,057
Där är han.
253
00:22:29,057 --> 00:22:30,349
Varför är den stängd?
254
00:22:30,349 --> 00:22:33,436
- Hej, hej, hej, Chuckie.
- Hallå.
255
00:22:34,604 --> 00:22:35,897
Vad händer?
256
00:22:36,189 --> 00:22:37,857
Varför är garagedörren stängd?
257
00:22:38,775 --> 00:22:42,320
Jag vet inte hur jag ska säga det här.
258
00:22:42,737 --> 00:22:44,155
Jag kom in på college.
259
00:22:46,741 --> 00:22:49,035
- Okej.
- Vi visste inte ens att du sökt.
260
00:22:49,035 --> 00:22:54,457
Var det före eller efter
jag lagt pengarna på bilen?
261
00:22:54,457 --> 00:22:56,667
Jo. Jag är ledsen,
262
00:22:57,543 --> 00:22:59,879
men de har ett bra tandläkarprogram.
263
00:22:59,879 --> 00:23:01,881
Ska du bli tandläkare nu?
264
00:23:02,381 --> 00:23:05,551
- Jo, jag antar det.
- Chuck, kom igen.
265
00:23:07,220 --> 00:23:10,139
Okej? Gör inte så. Inte nu.
266
00:23:10,139 --> 00:23:12,266
Inte när det börjar ta sig.
267
00:23:12,266 --> 00:23:14,519
Vad menar du med "börjar ta sig"?
268
00:23:14,519 --> 00:23:18,314
Vi är förband åt Winters på torsdag!
Det är bara början.
269
00:23:18,314 --> 00:23:20,650
- Det är en ärlig chans...
- Det här också.
270
00:23:20,650 --> 00:23:23,027
Billy, jag vet att det är din dröm,
271
00:23:23,027 --> 00:23:26,364
men bara för att du vill att nåt sker
så är det inte säkert.
272
00:23:26,364 --> 00:23:28,991
Tror du att det finns en framtid här?
273
00:23:28,991 --> 00:23:31,035
Ja, Chuck, det gör jag.
274
00:23:31,035 --> 00:23:33,162
Du är helt jävla galen.
275
00:23:36,666 --> 00:23:38,501
Fin kofta, Chuck.
276
00:23:39,460 --> 00:23:40,753
Så tandläkaraktig.
277
00:23:40,753 --> 00:23:42,213
Vi måste ställa in giget.
278
00:23:42,839 --> 00:23:44,715
Nej. Vi ställer inte in.
279
00:23:44,715 --> 00:23:48,469
- Vi har ingen basist.
- Vi ställer inte in.
280
00:23:54,267 --> 00:23:55,935
Eddie, du får byta till bas.
281
00:23:57,478 --> 00:23:58,604
Nej.
282
00:24:05,736 --> 00:24:07,196
Hur länge?
283
00:24:07,697 --> 00:24:09,782
Tack, mannen. Vi är skyldiga dig.
284
00:24:12,535 --> 00:24:13,578
Då åker vi.
285
00:24:18,332 --> 00:24:22,086
Res till en annan trummas slag
286
00:24:22,086 --> 00:24:26,716
Ser du inte hur jag springer?
287
00:24:26,716 --> 00:24:30,428
Varje gång du tittar på mig
288
00:24:32,763 --> 00:24:38,477
Så gråter du och säger
Att allt kommer ordna sig
289
00:24:40,104 --> 00:24:42,398
Vilken jäkla pipa du har, tjejen.
290
00:24:42,398 --> 00:24:44,483
Hur visste jag inte det om dig?
291
00:24:44,483 --> 00:24:46,277
Jag kommer ut strax.
292
00:25:11,469 --> 00:25:15,806
Stötte på sublimt
Tills signalen är svag
293
00:25:17,808 --> 00:25:21,437
Stötte på sublimt
Tills du inte kan prata
294
00:25:23,272 --> 00:25:25,816
Stötte på sublimt...
295
00:25:28,027 --> 00:25:29,654
Titta inte på det.
296
00:25:29,654 --> 00:25:32,698
De här är inte så pjåkiga.
297
00:25:34,492 --> 00:25:36,869
Man måste bara...
298
00:25:38,371 --> 00:25:40,539
Hon finns i ditt huvud
299
00:25:43,876 --> 00:25:46,337
Och dansar runt radernas kant
300
00:25:46,337 --> 00:25:48,631
Den går inte så.
301
00:25:49,590 --> 00:25:51,425
Okej. Hur går den då?
302
00:25:53,928 --> 00:25:55,096
Det är bara...
303
00:25:56,389 --> 00:25:58,683
Hon finns i ditt huvud
304
00:25:58,683 --> 00:26:02,603
Och hon dansar
I ditt sinnes alla hörn
305
00:26:04,397 --> 00:26:07,817
Stötte på sublimt
Tills du inte kan prata
306
00:26:08,567 --> 00:26:12,196
Stötte på sublimt
Tills signalen är svag
307
00:26:17,785 --> 00:26:19,370
- Sjung det igen.
- Nej!
308
00:26:19,370 --> 00:26:20,955
Du sa typ...
309
00:26:20,955 --> 00:26:24,208
- Nåt som...
- Jag minns inte. Skriv dina egna låtar.
310
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
Du låter så allvarlig.
311
00:26:27,503 --> 00:26:30,756
Det värsta är att jag lät honom
ta den låten från mig.
312
00:26:31,632 --> 00:26:34,552
Så lite såg jag upp till mig själv då.
313
00:26:35,177 --> 00:26:37,680
Gudskelov att jag mötte Simone
när jag gjorde det.
314
00:26:38,723 --> 00:26:39,849
{\an8}SIMONE JACKSON DISCOPIONJÄR
315
00:26:39,849 --> 00:26:41,976
{\an8}Daisy sa att du förändrade hennes liv.
316
00:26:42,393 --> 00:26:44,520
{\an8}Minns du hur ni träffades?
317
00:26:46,147 --> 00:26:49,358
Vi var på en fest
i Hollywood Hills, tror jag.
318
00:26:49,358 --> 00:26:52,111
Jag hade precis uppträtt på Gazzarri's.
319
00:26:52,111 --> 00:26:53,779
Hon måste ha sett mig där.
320
00:26:53,779 --> 00:26:56,407
Hon visste allt om mig.
321
00:26:56,407 --> 00:26:59,994
Faktum är att hon visste allt om allt.
322
00:26:59,994 --> 00:27:02,872
Han tror att han kan simma
från en pool till nästa,
323
00:27:02,872 --> 00:27:05,624
vilket låter galet,
men det är vettigt i filmen.
324
00:27:05,624 --> 00:27:07,585
- Vad hette du nu igen?
- Daisy.
325
00:27:07,585 --> 00:27:09,462
Jag är ett stort fan.
326
00:27:10,755 --> 00:27:14,884
Jag vet inte varför du sjunger kör
för Penny Richardson, för fan.
327
00:27:14,884 --> 00:27:16,469
Där är du ju.
328
00:27:16,719 --> 00:27:18,137
Jag letade efter dig.
329
00:27:18,137 --> 00:27:19,847
Penny Richardson, för fan.
330
00:27:19,847 --> 00:27:22,808
- Ursäkta?
- Daisy Jones. Stort fan.
331
00:27:22,808 --> 00:27:25,186
- Vi går, jag är trött.
- Vi pratade om det.
332
00:27:25,186 --> 00:27:27,646
Du pratade.
Vet du vad, Simone? Det är nog.
333
00:27:28,147 --> 00:27:31,442
- Ursäktar du mig för en stund?
- Visst.
334
00:27:41,911 --> 00:27:43,329
Det är inte som du tror.
335
00:27:44,080 --> 00:27:47,458
Jag tror bara
att du är för cool för den tjejen.
336
00:27:50,378 --> 00:27:53,923
Vi började prata och vi slutade aldrig.
337
00:27:55,132 --> 00:27:58,386
Efter skivan så köper jag ett ställe
i Hollywood Hills.
338
00:27:58,386 --> 00:28:01,097
Du sa aldrig att du spelade in en skiva.
339
00:28:02,014 --> 00:28:05,184
- Ingen mer körsång då?
- Jag hoppas fan inte det.
340
00:28:09,063 --> 00:28:10,564
Sjunger du, Daisy?
341
00:28:12,233 --> 00:28:13,818
Nej. Inte direkt.
342
00:28:14,151 --> 00:28:16,237
Jag tog bara pianolektioner som liten.
343
00:28:16,612 --> 00:28:18,864
Men jag älskar
344
00:28:18,864 --> 00:28:21,367
den här skivan.
345
00:28:30,209 --> 00:28:33,838
- Vad är det du älskar med den?
- Hon skrev låtar åt andra.
346
00:28:33,838 --> 00:28:38,175
Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday,
One Fine Day, alla är bra låtar.
347
00:28:38,175 --> 00:28:43,806
Det här är annorlunda. Hon valde
att sjunga låtarna med sin egen röst,
348
00:28:45,558 --> 00:28:47,435
för de betydde nåt för henne.
349
00:28:48,519 --> 00:28:51,188
Det är bara personligt, du vet.
350
00:28:53,065 --> 00:28:54,692
Det är du, va?
351
00:28:56,527 --> 00:28:58,904
Jag har sett dig med, tjejen.
352
00:28:58,904 --> 00:29:02,783
På Gazzarri's. Whisky. Överallt.
353
00:29:03,868 --> 00:29:08,956
De flesta tjejer är bara ute efter droger,
sex och historier att dra för vännerna.
354
00:29:10,749 --> 00:29:12,001
Men inte du.
355
00:29:13,627 --> 00:29:16,839
Du är där för musiken. Jag har sett dig.
356
00:29:19,967 --> 00:29:21,343
Frågan är
357
00:29:21,969 --> 00:29:25,931
vad du gör i publiken och inte på scen
där du vill vara?
358
00:29:33,689 --> 00:29:37,526
Jag blir en vanlig kille
359
00:29:40,362 --> 00:29:41,739
Vajert.
360
00:29:41,864 --> 00:29:44,825
Vissa vet bara aldrig
361
00:29:45,117 --> 00:29:46,994
Kan du tro det?
362
00:29:47,161 --> 00:29:50,915
Hur man ser en ängel i snön
363
00:29:53,209 --> 00:29:56,170
Jag ska visa nåt som är sant
364
00:29:56,170 --> 00:29:59,256
Om du verkligen vill
365
00:30:00,174 --> 00:30:01,675
Fortsätt drömma, Peaches.
366
00:30:02,635 --> 00:30:05,137
Det jag vill
367
00:30:06,138 --> 00:30:09,266
När sången är fin och klar
368
00:30:09,266 --> 00:30:12,895
Men det inte bara är jag
369
00:30:17,816 --> 00:30:20,236
Hörni. Vad grymma ni var.
370
00:30:20,945 --> 00:30:22,404
Det lät bra.
371
00:30:27,159 --> 00:30:29,954
- Vad bra ni lät.
- Tack.
372
00:30:31,163 --> 00:30:33,290
- Jag heter Graham.
- Karen.
373
00:30:36,418 --> 00:30:39,964
Känner du till ett bra matställe
i närheten, Graham?
374
00:30:40,881 --> 00:30:42,800
Tänker du inte stanna?
375
00:30:43,592 --> 00:30:44,969
Kolla in oss?
376
00:30:44,969 --> 00:30:46,428
Det blir en bra show.
377
00:30:47,638 --> 00:30:49,056
Kanske nästa gång.
378
00:30:51,350 --> 00:30:52,434
Prova Pepe's.
379
00:30:53,018 --> 00:30:54,728
Det är precis runt hörnet.
380
00:30:54,728 --> 00:30:56,063
Bästa hamburgaren i stan.
381
00:31:21,255 --> 00:31:23,882
Ja, har kärlek
382
00:31:24,842 --> 00:31:27,803
Älskling, jag kommer resa
383
00:31:29,346 --> 00:31:31,181
Har kärlek
384
00:31:31,682 --> 00:31:34,101
Fina älskling, kommer resa
385
00:31:35,603 --> 00:31:37,271
{\an8}Om man har med Mick Jagger...
386
00:31:37,271 --> 00:31:38,522
{\an8}ROD REYES TURNÉMANAGER
387
00:31:38,522 --> 00:31:42,568
{\an8}...så kan en som aldrig hört talas om
Rolling Stones se honom.
388
00:31:42,568 --> 00:31:44,194
Han är rockstjärnan.
389
00:31:45,237 --> 00:31:47,072
Billy Dunne hade verkligen det.
390
00:31:47,072 --> 00:31:48,449
Jag kommer att resa
391
00:31:48,449 --> 00:31:50,576
Man måste skriva sitt eget material.
392
00:31:50,576 --> 00:31:53,829
Det gör jag,
men det mesta är inte så bra än.
393
00:31:53,829 --> 00:31:55,539
Vad skriver du om?
394
00:31:55,539 --> 00:31:58,417
Jag har en låt som heter "Nevermore".
395
00:31:58,417 --> 00:32:00,711
- Om gruvan i Cantonville...
- Nej!
396
00:32:03,255 --> 00:32:05,341
Är du Bob Dylan?
397
00:32:05,341 --> 00:32:07,635
Är du Buffy Sainte-Marie?
398
00:32:07,635 --> 00:32:10,220
Nog med den politiska skiten!
399
00:32:10,220 --> 00:32:11,930
Det är ett nytt decennium.
400
00:32:12,431 --> 00:32:15,392
Ingen behöver påminnas om
att världen är i kaos.
401
00:32:16,977 --> 00:32:19,229
Folk vill må bra igen.
402
00:32:19,229 --> 00:32:21,106
De vill känna hopp.
403
00:32:22,650 --> 00:32:25,277
Du kan väl skriva en kärlekssång?
404
00:32:25,277 --> 00:32:27,404
Rod hade massor av idéer.
405
00:32:27,404 --> 00:32:30,616
Lugn med solona, brorsan.
406
00:32:30,616 --> 00:32:34,078
Ingen bryr sig om
din tekniska skicklighet.
407
00:32:34,078 --> 00:32:36,997
De vill sjunga. De vill dansa.
408
00:32:36,997 --> 00:32:39,500
{\an8}Rod bad mig att ha lågt skurna tröjor.
409
00:32:39,500 --> 00:32:40,876
{\an8}KAREN SIRKO KEYBOARD
410
00:32:40,876 --> 00:32:42,878
{\an8}Jag bad Rod att dra åt fanders.
411
00:32:43,295 --> 00:32:44,755
{\an8}Och det var det.
412
00:32:45,005 --> 00:32:47,257
Det viktigaste jag vill säga är
413
00:32:48,967 --> 00:32:51,387
att ni ska dra ifrån Pittsburgh.
414
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
Vill ni bli signade?
415
00:32:53,222 --> 00:32:56,892
Vill ni jobba med Jimmy Miller,
Tom Dowd, Teddy Price?
416
00:32:56,892 --> 00:32:59,061
- Känner du Teddy Price?
- Jag känner alla.
417
00:32:59,061 --> 00:33:00,979
Och de är alla i LA nu.
418
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
Inte London, inte New York.
419
00:33:05,150 --> 00:33:08,612
Kalifornien, kompis.
Det är där ni vill vara.
420
00:33:13,826 --> 00:33:15,077
Jag är med.
421
00:33:15,661 --> 00:33:16,745
Jaså?
422
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
- Ja, jag med.
- Ja!
423
00:33:19,456 --> 00:33:21,375
Jag får väl tanka bilen.
424
00:33:22,334 --> 00:33:23,961
Kommer hon, tro?
425
00:33:23,961 --> 00:33:25,754
Det tror jag.
426
00:33:27,256 --> 00:33:29,174
Vad pratar ni om?
427
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
Du kan följa med oss.
428
00:33:36,724 --> 00:33:38,183
Och göra vad?
429
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
Följa er runt?
430
00:33:44,815 --> 00:33:48,485
Jag har ett jobb, Billy.
Jag går i skolan. Jag kan inte bara
431
00:33:48,485 --> 00:33:51,029
- följa nån kille runtom i landet...
- Nån kille?
432
00:33:51,029 --> 00:33:52,114
Ja.
433
00:33:52,114 --> 00:33:54,450
- Jag är inte nån kille.
- Vad är det här, då?
434
00:33:55,409 --> 00:33:56,827
Kom.
435
00:33:57,536 --> 00:33:58,954
Kom. Kom igen.
436
00:34:03,208 --> 00:34:05,294
Är det allt, då? Är det över?
437
00:34:07,463 --> 00:34:09,882
Du är fortfarande skyldig mig
den där låten.
438
00:34:26,523 --> 00:34:27,983
Camila?
439
00:34:30,778 --> 00:34:32,613
Han flyttar.
440
00:34:38,202 --> 00:34:40,871
Jag är ledsen, älskling.
441
00:34:46,168 --> 00:34:47,836
Det kanske är en välsignelse.
442
00:34:47,836 --> 00:34:50,047
Han bad mig att följa med.
443
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
Vart då?
444
00:34:56,261 --> 00:34:57,554
Kalifornien.
445
00:35:00,265 --> 00:35:01,600
Kalifornien?
446
00:35:04,561 --> 00:35:08,607
Det går inte, din familj är här.
447
00:35:08,607 --> 00:35:10,984
Ingenting är viktigare än det.
448
00:35:10,984 --> 00:35:13,695
Man vänder aldrig ryggen åt sin familj.
449
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
Det gjorde du.
450
00:35:21,078 --> 00:35:23,997
Det räcker inte att bara möta rätt person.
451
00:35:23,997 --> 00:35:27,084
Man måste möta dem vid rätt tid också.
452
00:35:29,503 --> 00:35:32,130
Det börjar bli mörkt.
Vi tar och rör på oss.
453
00:35:35,342 --> 00:35:37,052
Har ni plats för en till?
454
00:35:37,052 --> 00:35:39,721
- Va?
- Men se där!
455
00:35:40,389 --> 00:35:41,640
Hallå!
456
00:35:47,187 --> 00:35:49,147
Är du säker på det här?
457
00:35:49,147 --> 00:35:50,649
Följer du med?
458
00:36:04,872 --> 00:36:06,582
En sån pärs
459
00:36:06,582 --> 00:36:10,878
Kom igen,
Låt dig själv leva lite mer
460
00:36:10,878 --> 00:36:13,589
Stötte på sublimt...
461
00:36:14,631 --> 00:36:18,719
Låg "Stumbled on Sublime" på toppen
i fyra veckor på raken?
462
00:36:18,719 --> 00:36:21,555
Han påstår fortfarande
att han skrev hela låten.
463
00:36:21,555 --> 00:36:23,557
Det började bli ett mönster.
464
00:36:23,557 --> 00:36:25,475
Jag tog bensedrin för att vakna,
465
00:36:25,475 --> 00:36:28,604
så om jag tar en kaffe
blir jag för uppumpad.
466
00:36:28,604 --> 00:36:31,565
Därför har jag champagnen.
Det går upp och ner.
467
00:36:32,858 --> 00:36:33,901
Så lustigt.
468
00:36:35,777 --> 00:36:38,113
Jag får använda det i ett manus en dag.
469
00:36:40,741 --> 00:36:43,035
Vad får dig att tro
470
00:36:43,035 --> 00:36:47,122
att jag inte tänker använda mig
av det en dag?
471
00:36:48,373 --> 00:36:50,250
Jag menade det som en komplimang.
472
00:36:51,084 --> 00:36:52,502
Du behöver inte bli sur.
473
00:36:52,502 --> 00:36:53,921
Du kan vara...
474
00:36:55,589 --> 00:36:57,841
Som min musa eller nåt.
475
00:37:00,093 --> 00:37:02,638
Stötte på sublimt
476
00:37:04,681 --> 00:37:06,767
Stötte på sublimt
477
00:37:06,975 --> 00:37:07,809
Daisy?
478
00:37:09,186 --> 00:37:10,020
Daisy!
479
00:37:15,192 --> 00:37:16,610
Vart ska du?
480
00:37:16,610 --> 00:37:19,196
- Hallå! Hallå! Vad sa jag?
- Vad sa du...
481
00:37:19,196 --> 00:37:20,989
Du sa att jag är din jävla musa.
482
00:37:20,989 --> 00:37:23,617
Som om jag bara är inspiration
för nästa idé.
483
00:37:23,617 --> 00:37:25,953
Ja. Vad är det för fel med det?
484
00:37:25,953 --> 00:37:28,830
Jag är inte intresserad av
att vara en musa.
485
00:37:28,830 --> 00:37:31,249
- Ingens.
- Jag menade det inte så.
486
00:37:31,249 --> 00:37:34,378
Jag är ingen musa, okej? Jag är någon.
487
00:37:41,718 --> 00:37:44,721
Okej. Okej. Du är någon. Okej.
488
00:37:44,721 --> 00:37:46,556
Du är någon.
489
00:37:51,520 --> 00:37:52,813
Vad fan?
490
00:37:53,772 --> 00:37:56,274
Knuffade du mig precis? Daisy?
491
00:37:57,818 --> 00:37:59,069
Daisy?
492
00:37:59,069 --> 00:38:00,737
Helt jävla galen.
493
00:38:04,074 --> 00:38:07,703
Hur självsäker du än låtsas vara,
494
00:38:07,703 --> 00:38:09,913
hur mycket du än tror att du kan ge.
495
00:38:10,580 --> 00:38:15,585
Om nog med folk säger att du är skit
så tror du på dem.
496
00:38:25,429 --> 00:38:27,597
Jag kunde inte ta det längre.
497
00:38:33,437 --> 00:38:35,272
Har du nåt emot om jag...
498
00:38:37,733 --> 00:38:39,693
Jag var tvungen att ta reda på
499
00:38:41,153 --> 00:38:43,572
om alla andra hade rätt om mig,
500
00:38:46,533 --> 00:38:47,909
eller om jag hade det.
501
00:39:44,007 --> 00:39:49,262
Jag blev bränd
På den stigande solens altare
502
00:39:51,807 --> 00:39:57,395
Det är alarmerande att se
Hur långt jag kan springa
503
00:39:58,939 --> 00:40:03,151
Men jag slutar upp
På samma sätt som alltid
504
00:40:03,151 --> 00:40:06,321
I tårar i en hög i en hall
505
00:40:06,321 --> 00:40:10,367
Söndrig och sorgsen
506
00:40:10,367 --> 00:40:13,870
Jag måste prova nånting nytt
507
00:40:14,871 --> 00:40:18,208
Visst la keyboardisten till
nåt speciellt där?
508
00:40:18,208 --> 00:40:19,960
Vem då? Karen?
509
00:40:20,210 --> 00:40:22,087
Ja. Ja, Karen.
510
00:40:22,587 --> 00:40:23,964
Ja.
511
00:40:23,964 --> 00:40:25,423
Ja, det gjorde hon.
512
00:40:25,423 --> 00:40:29,803
Jag märkte på de sätt
Du inte såg mig
513
00:40:32,848 --> 00:40:36,685
Folk kan försöka och kommer försöka
514
00:40:36,685 --> 00:40:39,646
Jag kommer göra det tills jag dör
515
00:40:39,646 --> 00:40:41,815
Och ge det ett helvete
516
00:40:43,608 --> 00:40:47,028
Och jag behöver ingens hjälp
517
00:40:48,029 --> 00:40:53,535
Jag kan göra det utan nån annan
518
00:40:54,119 --> 00:40:59,583
Jag kan förstöra natten själv
519
00:40:59,583 --> 00:41:04,171
Jag kan få bort soldaterna ensam
520
00:41:05,380 --> 00:41:09,426
Jag kan skriva min sorgliga dikt
521
00:41:11,595 --> 00:41:17,601
Jag kan skåla
För min egen hälsa
522
00:41:17,601 --> 00:41:21,730
Jag kan förstöra natten själv
523
00:44:15,320 --> 00:44:17,322
Undertexter: Jonathan Zylberstein
524
00:44:17,322 --> 00:44:19,407
Kreativ ledare
Jeni Orimalade