1 00:00:14,640 --> 00:00:15,933 Test. 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 Hallo? Is het goed? 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 Zeg het als je klaar bent. 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 Hoe lang gaat dit duren? 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,362 Op 4 oktober 1977 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,865 traden Daisy Jones The Six op voor een uitverkocht evenement 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,992 op Soldier Field in Chicago, Illinois. 8 00:00:42,084 --> 00:00:44,587 Ze waren destijds een van de grootste bands ter wereld, 9 00:00:44,587 --> 00:00:49,467 met het bekroonde, meermaals platina album Aurora. 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,618 Het zou hun laatste optreden zijn. 11 00:01:23,751 --> 00:01:25,795 In de 20 jaar daarna 12 00:01:25,795 --> 00:01:28,088 hebben leden van de band en hun binnenste cirkel 13 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 geweigerd om officieel te praten over wat er gebeurd is... 14 00:01:31,050 --> 00:01:32,426 Oké? 15 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 Het feest kan beginnen. 16 00:01:34,595 --> 00:01:37,014 Is Daisy hier ook mee akkoord gegaan? 17 00:01:38,849 --> 00:01:41,936 Tot nu. 18 00:02:53,215 --> 00:02:58,137 NUMMER 1: KOM HET MAAR HALEN 19 00:02:58,804 --> 00:03:00,639 Waar moet ik beginnen? 20 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 {\an8}DAISY JONES LEADZANGERES/SONGWRITER 21 00:03:02,182 --> 00:03:03,767 {\an8}Begin bij het begin. 22 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 {\an8}Wanneer werd je verliefd op muziek? 23 00:03:26,332 --> 00:03:28,375 {\an8}Het interessante aan Daisy... 24 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 {\an8}JONAH BERG - JOURNALIST/SCHRIJVER THE RISE OF DAISY JONES 25 00:03:29,877 --> 00:03:31,670 {\an8}Ze is geboren met alle voordelen. 26 00:03:32,796 --> 00:03:34,381 Het geld van haar vader, 27 00:03:34,632 --> 00:03:35,841 haar moeders schoonheid. 28 00:03:37,343 --> 00:03:39,011 Neem me niet kwalijk. 29 00:03:40,638 --> 00:03:44,058 Ze had van alles en nog wat tot haar beschikking. 30 00:03:46,352 --> 00:03:48,020 Hou je je mond weleens? 31 00:03:48,020 --> 00:03:50,648 En toch was ze helemaal alleen. 32 00:03:55,778 --> 00:03:58,238 Niemand wil je stem horen. 33 00:04:01,659 --> 00:04:04,495 Ze is op deze aarde om me voor schut te zetten. 34 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 Mag ik er eentje bietsen? 35 00:04:56,130 --> 00:04:57,589 Het is showtime. 36 00:05:54,188 --> 00:05:56,648 Er waren twee opties voor de jeugd in mijn dorp. 37 00:05:56,648 --> 00:05:59,234 Er was de fabriek of de oorlog. 38 00:06:00,444 --> 00:06:02,112 {\an8}BILLY DUNNE LEADZANGER/SONGWRITER 39 00:06:02,112 --> 00:06:04,406 {\an8}Ik heb altijd van iets anders gedroomd. 40 00:06:08,118 --> 00:06:09,244 - Hé. - Hé. 41 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 Hé, mam. 42 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 Hij is nog steeds op zijn kamer. 43 00:06:33,519 --> 00:06:36,188 Kom op, jongen. 44 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 Ze is maar een meisje. 45 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Er komen er nog genoeg. 46 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 Hoe weet je dat? 47 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 Omdat je 14 jaar bent 48 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 en je kunt gitaarspelen. 49 00:06:48,992 --> 00:06:52,246 Geloof me, op een dag zul je veel vriendinnen hebben. 50 00:06:54,873 --> 00:06:57,000 {\an8}Een band beginnen was Grahams idee. 51 00:06:57,000 --> 00:06:58,043 {\an8}WARREN ROJAS - DRUMMER 52 00:06:58,043 --> 00:07:02,172 - Waar komt dit vandaan? - Hij wil z'n ex-vriendin terug. 53 00:07:02,172 --> 00:07:05,300 - Wat? Nee. Daar gaat het niet om. - Natuurlijk niet. 54 00:07:05,300 --> 00:07:09,221 Het gaat om iets doen waar ik van hou met m'n broer en beste maten. 55 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 - En als meisjes het opmerken... - Wacht. 56 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 - Wat zei je? - Je broer? 57 00:07:14,184 --> 00:07:17,312 Doet Billy Dunne mee met deze band? 58 00:07:21,150 --> 00:07:23,318 Ik heb er nooit mee ingestemd. 59 00:07:24,194 --> 00:07:25,863 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes. 60 00:07:26,655 --> 00:07:30,075 Ik zei dat ik zou luisteren, misschien wat tips geven. 61 00:07:50,095 --> 00:07:51,930 Stop. 62 00:07:53,098 --> 00:07:54,558 Het is een E majeur. 63 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 - En jij, donderstorm... - Ja? 64 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 Waar heb je die boomstammen vandaan? 65 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 Ze waren van mijn opa. 66 00:08:03,567 --> 00:08:05,444 Rustig met die drum, oké? 67 00:08:05,444 --> 00:08:07,154 Dit is geen jazz. 68 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 Vanaf het begin... 69 00:08:10,782 --> 00:08:13,827 Hé, Billy, waarom laat jij niet... 70 00:08:13,827 --> 00:08:15,746 Laat jij ons zien hoe het moet? 71 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 {\an8}Ik kende mijn broer. 72 00:08:19,750 --> 00:08:21,210 {\an8}GRAHAM DUNNE - LEADGITARIST 73 00:08:21,210 --> 00:08:24,546 {\an8}Bij de tweede repetitie zat hij eigenlijk in de band 74 00:08:25,339 --> 00:08:27,841 en bij de derde was de band van hem. 75 00:08:28,634 --> 00:08:29,968 {\an8}Die klootzak. 76 00:08:29,968 --> 00:08:31,428 {\an8}EDDIE ROUNDTREE - BASSIST 77 00:08:35,766 --> 00:08:39,144 Een geweldige tijd om te leven als je van muziek hield. 78 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 Ik heb Cream in het PAC Center gezien, 79 00:08:44,566 --> 00:08:46,401 Zeppelin in de Whisky 80 00:08:46,860 --> 00:08:50,155 en ik sloop backstage om The Who in de Shrine te zien. 81 00:08:50,155 --> 00:08:52,199 Ik was 15 jaar 82 00:08:52,658 --> 00:08:58,622 en de hele wereld leek zo mooi en goed. 83 00:09:14,304 --> 00:09:15,931 Waar is iedereen? 84 00:09:44,209 --> 00:09:46,295 Mensen zeggen dat ik naïef was. 85 00:09:46,837 --> 00:09:49,589 Ik was niet naïef. Ik was een kind. 86 00:10:04,646 --> 00:10:07,065 En ik haatte dat gevoel, 87 00:10:08,025 --> 00:10:11,028 zo triest en zwak. 88 00:10:12,946 --> 00:10:14,948 Zo hulpeloos. 89 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Ik wilde dat meisje niet meer zijn. 90 00:10:23,790 --> 00:10:25,917 DIT BOEK IS VAN 91 00:10:49,441 --> 00:10:50,859 Goedenavond. 92 00:10:56,239 --> 00:10:58,116 Wij zijn de Dunne Brothers. 93 00:10:58,533 --> 00:10:59,826 Voorlopig. 94 00:11:10,337 --> 00:11:15,050 We hebben tien eindfeesten gedaan, twintig afstudeerfeesten. 95 00:11:15,050 --> 00:11:17,636 Ik weet niet hoeveel 16e verjaardagsfeestjes. 96 00:11:44,830 --> 00:11:47,457 De band was gewoon een afleiding. 97 00:11:47,916 --> 00:11:49,418 Een ontsnapping. 98 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 Niemand heeft ooit gedacht dat het meer was dan dat. 99 00:11:52,796 --> 00:11:54,131 Zelfs Billy niet. 100 00:12:03,807 --> 00:12:06,935 En op een avond veranderde alles. 101 00:12:11,440 --> 00:12:14,192 Het is jouw avond. 102 00:12:20,365 --> 00:12:21,783 Je kunt dansen. 103 00:12:40,927 --> 00:12:42,220 Hé, Billy. 104 00:12:44,473 --> 00:12:47,559 - Hij hoort in Georgia te zijn, Graham. - Daar is hij niet. Oké? 105 00:12:48,268 --> 00:12:50,228 Hij is vast niet eens vertrokken. 106 00:12:50,228 --> 00:12:52,272 - Wat mankeert jullie? - Niet nu. 107 00:12:52,272 --> 00:12:55,400 Jullie waren geweldig vanavond. 108 00:12:55,400 --> 00:12:56,943 Wat is er? 109 00:12:56,943 --> 00:12:58,570 Zie je de man in dat pak? 110 00:12:58,570 --> 00:13:02,449 De griezel met z'n haar en het meisje dat half zo oud is? 111 00:13:02,449 --> 00:13:04,159 Ja, hij is onze vader. 112 00:13:04,743 --> 00:13:06,661 Ik was vier toen hij wegging, 113 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 dus ik heb nooit echt een vader gehad. 114 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 Maar voor Billy was het anders. 115 00:13:12,918 --> 00:13:14,669 Hij aanbad de man. 116 00:13:17,214 --> 00:13:20,217 - Ik ga iets zeggen. - Billy, nee. 117 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 - Billy. - Nee, ik moet wel. 118 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 Verdomme. 119 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 Kan ik je helpen? 120 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 Ja, weet je wie ik ben? 121 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 - Zou dat moeten? - Ja. 122 00:13:40,862 --> 00:13:42,697 Natuurlijk weet ik dat dan. 123 00:13:44,783 --> 00:13:47,160 Ik zou die gitaar overal herkennen. 124 00:13:49,329 --> 00:13:50,872 Nog iets anders? 125 00:13:54,000 --> 00:13:55,919 Hij is het niet waard. We gaan. 126 00:14:02,509 --> 00:14:03,593 Pak aan. 127 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 Vooruit, pak aan. 128 00:14:06,721 --> 00:14:08,598 Ik zei pak aan, verdomme. 129 00:14:09,140 --> 00:14:10,642 Ik doe er niets mee. 130 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 Ik heb 'm aan jou gegeven. 131 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 Iets om mij mee te herinneren. 132 00:14:19,693 --> 00:14:21,570 Alsjeblieft, klootzak. 133 00:14:29,995 --> 00:14:31,538 Kom op. 134 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 We krijgen vast niet betaald voor dat optreden. 135 00:14:45,385 --> 00:14:48,430 Billy. Gaat het? 136 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Ik herinner me Billy's gezicht nog. 137 00:14:52,350 --> 00:14:55,270 Dat was het moment dat dit echt werd. 138 00:14:55,270 --> 00:14:56,771 Jongens, kom hier. 139 00:14:58,023 --> 00:14:59,357 Kom hier. 140 00:15:05,655 --> 00:15:08,325 Jullie zijn mijn broeders. Ik hou van jullie. 141 00:15:12,537 --> 00:15:15,248 We werken hard, we blijven bij elkaar 142 00:15:16,875 --> 00:15:20,420 en ooit worden we de grootste band ter wereld. 143 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 Vertrouwen jullie me? 144 00:15:23,256 --> 00:15:24,716 Echt wel. 145 00:15:25,050 --> 00:15:26,676 Meen je dat? 146 00:15:28,011 --> 00:15:29,804 - We zijn familie. - Kom hier. 147 00:15:32,682 --> 00:15:34,559 Ik geloofde het ook echt. 148 00:15:36,645 --> 00:15:38,438 Zelfs voordat ik Daisy ontmoette. 149 00:15:40,732 --> 00:15:43,485 {\an8}LIEFDE IN PLAATS VAN OORLOG 150 00:15:59,626 --> 00:16:01,127 Hé, Mikey. 151 00:16:13,431 --> 00:16:15,558 Was ik losgeslagen? 152 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 Wat doet het? 153 00:16:18,978 --> 00:16:20,105 Waarschijnlijk. 154 00:16:25,902 --> 00:16:28,071 Maar ik schreef ook. 155 00:16:28,655 --> 00:16:31,032 Dat voelde zelfs beter dan drugs. 156 00:16:31,866 --> 00:16:35,370 Alsof ik iets van mezelf vond waarvan ik niet wist dat het ontbrak. 157 00:16:41,459 --> 00:16:44,045 Ik kon me geen beter gevoel voorstellen. 158 00:16:54,848 --> 00:16:56,099 Wat doe je? 159 00:16:56,099 --> 00:16:57,308 Dat is privé. 160 00:16:57,308 --> 00:17:00,687 Je gaat niet in iemands kamer spullen bekijken. 161 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 Deze zijn van mij. 162 00:17:05,483 --> 00:17:06,609 Mam. 163 00:17:11,072 --> 00:17:13,366 Zijn ze goed of... 164 00:17:20,582 --> 00:17:22,459 Je bent een mooie meid, Margaret. 165 00:17:40,059 --> 00:17:43,688 {\an8}PIANO BINNEN 166 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Neem me niet kwalijk. Sorry... 167 00:18:19,474 --> 00:18:22,477 Ja, dat ben ik. Billy Dunne, leuk je te ontmoeten. 168 00:18:24,938 --> 00:18:27,857 Ik wilde vragen: 'Gebruik je die mand?' 169 00:18:30,193 --> 00:18:31,861 Nee. 170 00:18:33,488 --> 00:18:35,323 - Alsjeblieft. - Cool, bedankt. 171 00:18:35,657 --> 00:18:36,783 Natuurlijk. 172 00:18:37,951 --> 00:18:40,870 Weet je dus niet wie ik ben? 173 00:18:42,163 --> 00:18:43,373 Moet dat? 174 00:18:43,832 --> 00:18:45,959 Ik zit in een band. 175 00:18:46,793 --> 00:18:47,752 Cool. 176 00:18:50,463 --> 00:18:51,881 O, god. 177 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 - Wat? - Nee, het is... 178 00:18:54,634 --> 00:18:59,722 Sommige mensen kennen me. Dat is alles. En ik zag je kijken... 179 00:18:59,722 --> 00:19:02,600 Weet je wat? Laat maar zitten. Het is goed. 180 00:19:04,185 --> 00:19:06,646 {\an8}Natuurlijk wist ik wie hij was. 181 00:19:06,646 --> 00:19:07,814 {\an8}CAMILA ALVAREZ - FOTOGRAAF 182 00:19:07,814 --> 00:19:10,024 {\an8}Elk meisje in Hazelwood kende Billy Dunne. 183 00:19:10,024 --> 00:19:13,027 En niet omdat hij in een of andere band zat. 184 00:19:13,027 --> 00:19:17,198 Wat doet een grote rockster zoals jij hier? 185 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 Eerlijk? 186 00:19:21,744 --> 00:19:23,997 De wasmachine van mijn moeder is stuk. 187 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - Ja. - Dat is heel lief van je. 188 00:19:26,416 --> 00:19:30,003 Je moeder zo helpen. Je bent vast een goede zoon. 189 00:19:31,296 --> 00:19:34,424 Het is ook een beetje mijn wasmachine. 190 00:19:35,133 --> 00:19:38,845 Juist. Want je woont nog steeds bij je moeder. 191 00:19:40,096 --> 00:19:41,931 Het gaat geweldig met me, hè? 192 00:19:41,931 --> 00:19:44,809 Oké. Wat kan ik doen om dit te veranderen? 193 00:19:44,809 --> 00:19:49,147 - Ik denk niet dat je veel kunt doen. - Nee? 194 00:19:49,147 --> 00:19:51,357 - Nee. - Oké. En wat denk je hiervan? 195 00:19:52,525 --> 00:19:56,154 Geef me je nummer en ik schrijf een liedje voor je. 196 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 Heeft dat ooit gewerkt? 197 00:20:03,328 --> 00:20:06,164 Zeg jij het maar. Dit is de eerste keer. 198 00:20:08,958 --> 00:20:11,127 Ik kende Camila uit de buurt. 199 00:20:12,170 --> 00:20:16,132 We liepen samen naar de zondagsschool toen we kinderen waren. 200 00:20:18,593 --> 00:20:21,137 Je moest wel verliefd op haar worden. 201 00:20:21,846 --> 00:20:23,056 Zelfs toen al. 202 00:20:26,184 --> 00:20:27,685 En toen ontmoette ze Billy. 203 00:20:36,444 --> 00:20:39,656 Het jaar erop voelde het alsof we alleen repeteerden. 204 00:20:43,368 --> 00:20:47,205 Als mijn handen rood en rauw waren als ik naar bed ging, 205 00:20:47,205 --> 00:20:48,790 was het een goede dag geweest. 206 00:21:06,891 --> 00:21:08,309 Nog een keer. 207 00:21:12,021 --> 00:21:14,357 We hebben toen een leuke tijd gehad. 208 00:21:18,778 --> 00:21:19,821 Hé. 209 00:21:20,488 --> 00:21:23,700 Zeg dat je de stropdas hebt die ik heb uitgekozen. 210 00:21:23,700 --> 00:21:25,868 Ik heb de stropdas. 211 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 - Je ziet er niet uit. - Wat? 212 00:21:31,541 --> 00:21:33,501 Je knoop is los. 213 00:21:37,130 --> 00:21:38,965 U hebt een prachtig huis, meneer. 214 00:21:44,595 --> 00:21:46,973 Volgens Camila werk je in de staalfabriek. 215 00:21:47,306 --> 00:21:49,100 Ja, dat klopt. 216 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 Maar het is tijdelijk. Ja. 217 00:21:52,603 --> 00:21:53,896 Billy is muzikant. 218 00:21:55,148 --> 00:21:57,984 Ja, ik zit in een band genaamd de Dunne Brothers. 219 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 Ze zijn echt goed. 220 00:22:00,528 --> 00:22:03,072 We werken er hard aan. 221 00:22:03,072 --> 00:22:06,242 We repeteren zoveel mogelijk. Elke avond optreden... 222 00:22:06,242 --> 00:22:07,618 Betaalt dat rekeningen? 223 00:22:10,329 --> 00:22:12,498 - Niet helemaal. - Dat komt wel. 224 00:22:13,207 --> 00:22:14,250 Ja, dat komt wel. 225 00:22:15,835 --> 00:22:17,754 Ik heb er nooit aan getwijfeld. 226 00:22:19,422 --> 00:22:21,299 Niet iedereen dacht er zo over. 227 00:22:28,014 --> 00:22:29,057 Daar is hij. 228 00:22:29,057 --> 00:22:30,349 Waarom is hij dicht? 229 00:22:30,349 --> 00:22:33,436 - Hé, Chuckie. - Hé, man. 230 00:22:34,604 --> 00:22:35,897 Hoe is het? 231 00:22:36,189 --> 00:22:37,857 Waarom is de garagedeur dicht? 232 00:22:38,775 --> 00:22:42,320 Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen, dus ik zeg het gewoon. 233 00:22:42,737 --> 00:22:44,155 Ik ga naar de universiteit. 234 00:22:46,741 --> 00:22:49,035 - Oké. - We wisten niet dat je dat wilde. 235 00:22:49,035 --> 00:22:54,457 Was dit voor of nadat ik al mijn geld aan dit busje had uitgegeven? 236 00:22:54,457 --> 00:22:56,667 Ik weet het. Het spijt me. Maar 237 00:22:57,543 --> 00:22:59,879 ze hebben een goed tandheelkundig programma. 238 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 Word je tandarts? 239 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 - Ik weet het niet. Ik denk het wel. - Chuck, kom op. 240 00:23:07,220 --> 00:23:10,139 Oké? Doe dit alsjeblieft niet. Niet nu. 241 00:23:10,139 --> 00:23:12,266 Niet nu er dingen beginnen te gebeuren. 242 00:23:12,266 --> 00:23:14,519 Wat bedoel je daarmee? 243 00:23:14,519 --> 00:23:18,314 We zijn het voorprogramma van The Winters. Dat is nog maar het begin. 244 00:23:18,314 --> 00:23:20,650 - Dit is een echte kans... - Dit ook. 245 00:23:20,650 --> 00:23:23,027 Ik weet dat dit je droom is, maar 246 00:23:23,027 --> 00:23:26,364 dat je wilt dat iets gebeurt, zegt niet dat het ook gebeurt. 247 00:23:26,364 --> 00:23:28,991 Denk je echt dat hier een toekomst in zit? 248 00:23:28,991 --> 00:23:31,035 Ja, Chuck, dat denk ik. 249 00:23:31,035 --> 00:23:33,162 Je bent gek. 250 00:23:36,666 --> 00:23:38,501 Mooi vest. 251 00:23:39,460 --> 00:23:40,753 Echt tandarts-achtig. 252 00:23:40,753 --> 00:23:42,213 We zeggen het optreden af. 253 00:23:42,839 --> 00:23:44,715 Nee. We zeggen niet af. 254 00:23:44,715 --> 00:23:48,469 - We hebben geen bassist. - We zeggen het niet af. 255 00:23:54,267 --> 00:23:55,935 Eddie, jij wordt bassist. 256 00:23:57,478 --> 00:23:58,604 Nee. 257 00:24:05,736 --> 00:24:07,196 Voor hoelang? 258 00:24:07,697 --> 00:24:09,782 Bedankt, man, die hou je tegoed. 259 00:24:12,535 --> 00:24:13,578 Laten we gaan. 260 00:24:40,104 --> 00:24:42,398 Jij hebt een goede stem, meid. 261 00:24:42,398 --> 00:24:44,483 Waarom wist ik dat niet van jou? 262 00:24:44,483 --> 00:24:46,277 Ik kom zo. 263 00:25:28,027 --> 00:25:29,654 Kijk daar niet naar. 264 00:25:29,654 --> 00:25:32,698 Deze zijn niet slecht. 265 00:25:34,492 --> 00:25:36,869 Je moet gewoon... 266 00:25:46,420 --> 00:25:48,631 Zo gaat het niet. 267 00:25:49,590 --> 00:25:51,425 Oké. Hoe dan wel? 268 00:25:53,928 --> 00:25:55,096 Het gaat... 269 00:26:17,785 --> 00:26:19,370 - Zing dat nog eens. - Nee. 270 00:26:19,370 --> 00:26:20,955 Je zei zoiets als... 271 00:26:20,955 --> 00:26:24,208 - Zoiets als... - Geen idee. Schrijf je eigen liedjes. 272 00:26:24,208 --> 00:26:25,793 Je klinkt echt serieus. 273 00:26:27,503 --> 00:26:30,756 Het ergste is dat ik hem dat liedje van me heb laten afpakken. 274 00:26:31,632 --> 00:26:34,552 Zo hoog had ik mezelf toen zitten. 275 00:26:35,177 --> 00:26:37,680 Godzijdank heb ik toen Simone ontmoet. 276 00:26:38,723 --> 00:26:39,849 {\an8}SIMONE JACKSON - DISCOPIONIER 277 00:26:39,849 --> 00:26:41,976 {\an8}Volgens Daisy veranderde je haar leven. 278 00:26:42,393 --> 00:26:44,520 {\an8}Weet je nog hoe jullie elkaar ontmoetten? 279 00:26:46,147 --> 00:26:49,358 We waren op een feestje in de Hills. 280 00:26:49,358 --> 00:26:52,111 Ik was net klaar met optreden bij Gazzarri's. 281 00:26:52,111 --> 00:26:53,779 Ze moet me daar gezien hebben. 282 00:26:53,779 --> 00:26:56,407 Ze wist alles van mij. 283 00:26:56,407 --> 00:26:59,994 Eigenlijk wist ze alles van alles. 284 00:26:59,994 --> 00:27:02,872 Hij denkt naar ieder zwembad te kunnen zwemmen. 285 00:27:02,872 --> 00:27:05,624 Dat klinkt gek, maar is logisch in de film. 286 00:27:05,624 --> 00:27:07,585 - Hoe heet je ook alweer? - Daisy. 287 00:27:07,585 --> 00:27:09,462 Ik ben een grote fan van je. 288 00:27:10,755 --> 00:27:14,884 Waarom zing je als achtergrondzangeres voor Penny Richardson? 289 00:27:14,884 --> 00:27:16,469 Daar ben je. 290 00:27:16,719 --> 00:27:18,137 Ik zocht je. 291 00:27:18,137 --> 00:27:19,847 Penny Richardson. 292 00:27:19,847 --> 00:27:22,808 - Pardon? - Daisy Jones. Grote fan. 293 00:27:22,808 --> 00:27:25,186 - Kom, ik ben moe. - We hebben hierover gepraat. 294 00:27:25,186 --> 00:27:27,646 Jij hebt gepraat. Ik ben er klaar mee. 295 00:27:28,147 --> 00:27:31,442 - Wil je me even excuseren? - Ja. Zeker. 296 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 Het is niet wat je denkt. 297 00:27:44,080 --> 00:27:47,458 Ik denk alleen dat je veel te cool bent voor die meid. 298 00:27:50,378 --> 00:27:53,923 We begonnen te praten en zijn gewoon nooit gestopt. 299 00:27:55,132 --> 00:27:58,386 Tijdelijk. Na het album koop ik een huis in de Hills. 300 00:27:58,386 --> 00:28:01,097 Je hebt niet verteld dat je een album opneemt. 301 00:28:02,014 --> 00:28:05,184 - Geen achtergrondzang meer dan? - Ik hoop van niet. 302 00:28:09,063 --> 00:28:10,564 Zing je, Daisy? 303 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 Nee, niet echt. 304 00:28:14,151 --> 00:28:16,237 Ik heb als kind pianoles gehad. 305 00:28:16,612 --> 00:28:18,864 Maar ik ben verliefd 306 00:28:18,864 --> 00:28:21,367 op deze plaat. 307 00:28:30,209 --> 00:28:33,838 - Wat vind je er zo leuk aan? - Ze schreef liedjes voor anderen. 308 00:28:33,838 --> 00:28:38,175 Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday, One Fine Day, allemaal top, 309 00:28:38,175 --> 00:28:43,806 maar dit is anders. Ze koos ervoor om deze liedjes met haar eigen stem te zingen 310 00:28:45,558 --> 00:28:47,435 omdat ze iets voor haar betekenden. 311 00:28:48,519 --> 00:28:51,188 Het is gewoon persoonlijk. 312 00:28:53,065 --> 00:28:54,692 Dat ben jij, hè? 313 00:28:56,527 --> 00:28:58,904 Ik heb jou ook gezien, schat. 314 00:28:58,904 --> 00:29:02,783 Gazzarri's. Whisky. Over de hele Strip. 315 00:29:03,868 --> 00:29:08,956 De meeste meiden zijn er voor drugs, seks, verhalen om hun vrienden te vertellen. 316 00:29:10,749 --> 00:29:12,001 Jij niet. 317 00:29:13,627 --> 00:29:16,839 Je bent er voor de muziek. Ik heb je gezien. 318 00:29:19,967 --> 00:29:21,343 De vraag is: 319 00:29:21,969 --> 00:29:25,931 wat doe je in het publiek en niet op dat podium waar je wilt zijn? 320 00:29:40,362 --> 00:29:41,739 Te gek. 321 00:29:45,117 --> 00:29:46,994 Geloof je dit nou? 322 00:30:00,174 --> 00:30:01,675 Blijf dromen, vriend. 323 00:30:17,816 --> 00:30:20,236 Jongens, jullie waren geweldig. 324 00:30:20,945 --> 00:30:22,404 Het klonk goed. 325 00:30:27,159 --> 00:30:29,954 - Jullie klonken geweldig. - Bedankt, man. 326 00:30:31,163 --> 00:30:33,290 - Ik ben Graham. - Karen. 327 00:30:36,418 --> 00:30:39,964 Ken je een goede plek om een hapje te eten, Graham? 328 00:30:40,881 --> 00:30:42,800 Blijf je niet? 329 00:30:43,592 --> 00:30:44,969 Ons zien optreden? 330 00:30:44,969 --> 00:30:46,428 Het wordt een goede show. 331 00:30:47,638 --> 00:30:49,056 Misschien volgende keer. 332 00:30:51,350 --> 00:30:52,434 Probeer Pepe's. 333 00:30:53,018 --> 00:30:54,728 Het is om de hoek. 334 00:30:54,728 --> 00:30:56,063 De beste hamburger. 335 00:31:29,346 --> 00:31:31,181 Heb liefde 336 00:31:35,603 --> 00:31:37,271 {\an8}Zet Mick Jagger in een line-up 337 00:31:37,271 --> 00:31:38,522 {\an8}ROD REYES - TOURMANAGER 338 00:31:38,522 --> 00:31:42,568 {\an8}en iemand die de Rolling Stones niet kent, kan hem aanwijzen. 339 00:31:42,568 --> 00:31:44,194 Hij is de rockster. 340 00:31:45,237 --> 00:31:47,072 Billy Dunne had dat ook. 341 00:31:48,532 --> 00:31:50,576 Je moet je eigen materiaal schrijven. 342 00:31:50,576 --> 00:31:53,829 Ik doe dat wel. Het meeste is nog niet goed genoeg. 343 00:31:53,829 --> 00:31:55,539 Waar schrijf je over? 344 00:31:55,539 --> 00:31:58,417 Ik heb een liedje genaamd Nevermore. 345 00:31:58,417 --> 00:32:00,711 - Over de Cantonville-mijnen... - Nee. 346 00:32:03,255 --> 00:32:05,341 Ben je Bob Dylan? 347 00:32:05,341 --> 00:32:07,635 Ben je Buffy Sainte-Marie? 348 00:32:07,635 --> 00:32:10,220 Genoeg met die politieke shit. 349 00:32:10,220 --> 00:32:11,930 Het is een nieuw decennium. 350 00:32:12,431 --> 00:32:15,392 Niemand wil horen dat de wereld een puinhoop is. 351 00:32:16,977 --> 00:32:19,229 Mensen willen zich weer goed voelen. 352 00:32:19,229 --> 00:32:21,106 Ze willen hoop voelen. 353 00:32:22,650 --> 00:32:25,277 Je kunt een liefdesliedje schrijven, toch? 354 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 Rod had veel ideeën. 355 00:32:27,404 --> 00:32:30,616 Doe rustiger met de solo's, broeder. 356 00:32:30,616 --> 00:32:34,078 Niemand geeft om je technische gitaarvaardigheden. 357 00:32:34,078 --> 00:32:36,997 Ze willen zingen. Ze willen dansen. 358 00:32:36,997 --> 00:32:39,500 {\an8}Rod zei dat ik lage topjes moest dragen. 359 00:32:39,500 --> 00:32:40,876 {\an8}KAREN SIRKO - TOETSENIST 360 00:32:40,876 --> 00:32:42,878 {\an8}Ik zei dat hij op moest rotten. 361 00:32:43,295 --> 00:32:44,755 {\an8}En dat was dat. 362 00:32:45,005 --> 00:32:47,257 Het laatste wat ik zeg, en dit is belangrijk, 363 00:32:48,967 --> 00:32:51,387 maak dat je wegkomt uit Pittsburgh. 364 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Wil je bij een label tekenen? 365 00:32:53,222 --> 00:32:56,892 Wil je samenwerken met Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price? 366 00:32:56,892 --> 00:32:59,061 - Ken je Teddy Price? - Ik ken iedereen. 367 00:32:59,061 --> 00:33:00,979 En ze zijn nu allemaal in LA. 368 00:33:01,855 --> 00:33:04,441 Niet Londen, niet New York. 369 00:33:05,150 --> 00:33:08,612 Californië, mijn vriend. Daar moet je zijn. 370 00:33:13,826 --> 00:33:15,077 Ik doe mee. 371 00:33:15,661 --> 00:33:16,745 Ja? 372 00:33:17,454 --> 00:33:19,456 - Ja, ik ook. - Ja. 373 00:33:19,456 --> 00:33:21,375 Ik ga het busje maar voltanken. 374 00:33:22,334 --> 00:33:23,961 Denk je dat ze het redt? 375 00:33:23,961 --> 00:33:25,754 Ik denk het wel. 376 00:33:27,256 --> 00:33:29,174 Waar hebben jullie het over? 377 00:33:33,637 --> 00:33:35,305 Je zou mee kunnen gaan. 378 00:33:36,724 --> 00:33:38,183 En wat doen? 379 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 Je volgen? 380 00:33:44,815 --> 00:33:48,485 Ik heb een baan. Ik ga naar school. Ik kan niet zomaar 381 00:33:48,485 --> 00:33:51,029 - een jongen volgen... - Zomaar een jongen? 382 00:33:51,029 --> 00:33:52,114 Ja. 383 00:33:52,114 --> 00:33:54,450 - Dat ben ik niet. - Wat is dit dan? 384 00:33:55,409 --> 00:33:56,827 Kom hier. 385 00:33:57,536 --> 00:33:58,954 Kom hier. Kom op. 386 00:34:03,208 --> 00:34:05,294 Was dat het dan? Is het voorbij? 387 00:34:07,463 --> 00:34:09,882 Je bent me dat liedje nog verschuldigd. 388 00:34:26,523 --> 00:34:27,983 Camila? 389 00:34:30,778 --> 00:34:32,613 Hij gaat weg. 390 00:34:38,202 --> 00:34:40,871 Wat erg, lieverd. 391 00:34:46,168 --> 00:34:47,836 Misschien is dit een zegen. 392 00:34:47,836 --> 00:34:50,047 Hij vroeg me om met hem mee te gaan. 393 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 Waarheen? 394 00:34:56,261 --> 00:34:57,554 Californië. 395 00:35:00,265 --> 00:35:01,600 Californië? 396 00:35:04,561 --> 00:35:08,607 Dat kan niet. Je familie is hier. 397 00:35:08,607 --> 00:35:10,984 Niets is belangrijker dan dat. 398 00:35:10,984 --> 00:35:13,695 Je keert je familie nooit de rug toe. 399 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 Dat heb jij gedaan. 400 00:35:21,078 --> 00:35:23,997 Het is niet genoeg de juiste persoon te ontmoeten. 401 00:35:23,997 --> 00:35:27,084 Dat moet op het juiste moment gebeuren. 402 00:35:29,503 --> 00:35:32,130 Het wordt donker, jongens. Laten we gaan. 403 00:35:35,342 --> 00:35:37,052 Is er nog ruimte over? 404 00:35:37,052 --> 00:35:39,721 - Wat? - Kijk eens wie het is. 405 00:35:40,389 --> 00:35:41,640 Hé. 406 00:35:47,187 --> 00:35:49,147 Weet je dit zeker? 407 00:35:49,147 --> 00:35:50,649 Ga je mee? 408 00:36:14,631 --> 00:36:18,719 Stumbled on Sublime stond vier opeenvolgende weken op nummer één. 409 00:36:18,719 --> 00:36:21,555 Hij beweert nog steeds dat hij het geschreven heeft. 410 00:36:21,555 --> 00:36:23,557 En dat werd een patroon. 411 00:36:23,557 --> 00:36:25,475 Ik nam een pil om wakker te worden, 412 00:36:25,475 --> 00:36:28,604 dus als ik alleen koffie drink, ben ik veel te energiek. 413 00:36:28,604 --> 00:36:31,565 Vandaar de champagne. Ik noem het een 'op en neer'. 414 00:36:32,858 --> 00:36:33,901 Dat is grappig. 415 00:36:35,777 --> 00:36:38,113 Dat ga ik ooit in een script gebruiken. 416 00:36:40,741 --> 00:36:43,035 Waarom denk je dat 417 00:36:43,035 --> 00:36:47,122 ik dat niet ooit ga gebruiken? 418 00:36:48,373 --> 00:36:50,250 Ik bedoelde het als compliment. 419 00:36:51,084 --> 00:36:52,502 Word niet boos. 420 00:36:52,502 --> 00:36:53,921 Je kunt 421 00:36:55,589 --> 00:36:57,841 mijn muze zijn of zo. 422 00:37:06,975 --> 00:37:07,809 Daisy? 423 00:37:09,186 --> 00:37:10,020 Daisy. 424 00:37:15,192 --> 00:37:16,610 Waar ga je heen? 425 00:37:16,610 --> 00:37:19,196 - Wat heb ik gezegd? - Wat heb je... 426 00:37:19,196 --> 00:37:20,989 Je zei dat ik je muze ben. 427 00:37:20,989 --> 00:37:23,617 Alsof ik alleen inspiratie ben voor je idee. 428 00:37:23,617 --> 00:37:25,953 Ja. Wat is daar mis mee? 429 00:37:25,953 --> 00:37:28,830 Ik wil geen muze van iemand zijn, Gary. 430 00:37:28,830 --> 00:37:31,249 - Van niemand. - Zo bedoelde ik het niet. 431 00:37:31,249 --> 00:37:34,378 Ik ben niet de muze, oké? Ik ben iemand. 432 00:37:41,718 --> 00:37:44,721 Oké. Jij bent iemand. Ik snap het. 433 00:37:44,721 --> 00:37:46,556 Jij bent iemand. 434 00:37:51,520 --> 00:37:52,813 Wat is dit? 435 00:37:53,772 --> 00:37:56,274 Duwde je me? 436 00:37:57,818 --> 00:37:59,069 Daisy? 437 00:37:59,069 --> 00:38:00,737 Gestoord. 438 00:38:04,074 --> 00:38:07,703 Het maakt niet uit hoe zelfverzekerd je doet, 439 00:38:07,703 --> 00:38:09,913 hoeveel je denkt te kunnen geven. 440 00:38:10,580 --> 00:38:15,585 Als genoeg mensen je vertellen dat je waardeloos bent, geloof je ze. 441 00:38:25,429 --> 00:38:27,597 Ik kon het niet meer aan. 442 00:38:33,437 --> 00:38:35,272 Zou je het erg vinden als ik... 443 00:38:37,733 --> 00:38:39,693 Ik moest er achter komen 444 00:38:41,153 --> 00:38:43,572 of iedereen gelijk had over mij. 445 00:38:46,533 --> 00:38:47,909 Of dat ik gelijk had. 446 00:40:14,871 --> 00:40:18,208 De toetseniste heeft echt iets toegevoegd, hè? 447 00:40:18,208 --> 00:40:19,960 Wie? Karen? 448 00:40:20,210 --> 00:40:22,087 Ja, Karen. 449 00:40:22,587 --> 00:40:23,964 Ja. 450 00:40:23,964 --> 00:40:25,423 Ja, dat klopt. 451 00:44:15,320 --> 00:44:17,322 Ondertiteld door: Bianca van der Meulen 452 00:44:17,322 --> 00:44:19,407 Creatief supervisor: Florus van Rooijen