1
00:00:14,640 --> 00:00:15,933
Test.
2
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
Hallo? Is het goed?
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,520
Zeg het als je klaar bent.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
Hoe lang gaat dit duren?
5
00:00:25,776 --> 00:00:28,362
Op 4 oktober 1977
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,865
traden Daisy Jones The Six op
voor een uitverkocht evenement
7
00:00:30,865 --> 00:00:32,992
op Soldier Field in Chicago, Illinois.
8
00:00:42,084 --> 00:00:44,587
Ze waren destijds
een van de grootste bands ter wereld,
9
00:00:44,587 --> 00:00:49,467
met het bekroonde,
meermaals platina album Aurora.
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,618
Het zou hun laatste optreden zijn.
11
00:01:23,751 --> 00:01:25,795
In de 20 jaar daarna
12
00:01:25,795 --> 00:01:28,088
hebben leden van de band
en hun binnenste cirkel
13
00:01:28,088 --> 00:01:31,050
geweigerd om officieel te praten
over wat er gebeurd is...
14
00:01:31,050 --> 00:01:32,426
Oké?
15
00:01:32,426 --> 00:01:34,595
Het feest kan beginnen.
16
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
Is Daisy hier ook mee akkoord gegaan?
17
00:01:38,849 --> 00:01:41,936
Tot nu.
18
00:02:53,215 --> 00:02:58,137
NUMMER 1: KOM HET MAAR HALEN
19
00:02:58,804 --> 00:03:00,639
Waar moet ik beginnen?
20
00:03:00,639 --> 00:03:02,182
{\an8}DAISY JONES
LEADZANGERES/SONGWRITER
21
00:03:02,182 --> 00:03:03,767
{\an8}Begin bij het begin.
22
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
{\an8}Wanneer werd je verliefd op muziek?
23
00:03:26,332 --> 00:03:28,375
{\an8}Het interessante aan Daisy...
24
00:03:28,375 --> 00:03:29,877
{\an8}JONAH BERG - JOURNALIST/SCHRIJVER
THE RISE OF DAISY JONES
25
00:03:29,877 --> 00:03:31,670
{\an8}Ze is geboren met alle voordelen.
26
00:03:32,796 --> 00:03:34,381
Het geld van haar vader,
27
00:03:34,632 --> 00:03:35,841
haar moeders schoonheid.
28
00:03:37,343 --> 00:03:39,011
Neem me niet kwalijk.
29
00:03:40,638 --> 00:03:44,058
Ze had van alles en nog wat
tot haar beschikking.
30
00:03:46,352 --> 00:03:48,020
Hou je je mond weleens?
31
00:03:48,020 --> 00:03:50,648
En toch was ze helemaal alleen.
32
00:03:55,778 --> 00:03:58,238
Niemand wil je stem horen.
33
00:04:01,659 --> 00:04:04,495
Ze is op deze aarde
om me voor schut te zetten.
34
00:04:49,957 --> 00:04:51,458
Mag ik er eentje bietsen?
35
00:04:56,130 --> 00:04:57,589
Het is showtime.
36
00:05:54,188 --> 00:05:56,648
Er waren twee opties
voor de jeugd in mijn dorp.
37
00:05:56,648 --> 00:05:59,234
Er was de fabriek of de oorlog.
38
00:06:00,444 --> 00:06:02,112
{\an8}BILLY DUNNE
LEADZANGER/SONGWRITER
39
00:06:02,112 --> 00:06:04,406
{\an8}Ik heb altijd van iets anders gedroomd.
40
00:06:08,118 --> 00:06:09,244
- Hé.
- Hé.
41
00:06:16,835 --> 00:06:18,295
Hé, mam.
42
00:06:18,796 --> 00:06:21,090
Hij is nog steeds op zijn kamer.
43
00:06:33,519 --> 00:06:36,188
Kom op, jongen.
44
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
Ze is maar een meisje.
45
00:06:38,732 --> 00:06:40,275
Er komen er nog genoeg.
46
00:06:40,692 --> 00:06:41,985
Hoe weet je dat?
47
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
Omdat je 14 jaar bent
48
00:06:44,738 --> 00:06:46,698
en je kunt gitaarspelen.
49
00:06:48,992 --> 00:06:52,246
Geloof me, op een dag
zul je veel vriendinnen hebben.
50
00:06:54,873 --> 00:06:57,000
{\an8}Een band beginnen was Grahams idee.
51
00:06:57,000 --> 00:06:58,043
{\an8}WARREN ROJAS - DRUMMER
52
00:06:58,043 --> 00:07:02,172
- Waar komt dit vandaan?
- Hij wil z'n ex-vriendin terug.
53
00:07:02,172 --> 00:07:05,300
- Wat? Nee. Daar gaat het niet om.
- Natuurlijk niet.
54
00:07:05,300 --> 00:07:09,221
Het gaat om iets doen waar ik van hou
met m'n broer en beste maten.
55
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
- En als meisjes het opmerken...
- Wacht.
56
00:07:11,682 --> 00:07:14,184
- Wat zei je?
- Je broer?
57
00:07:14,184 --> 00:07:17,312
Doet Billy Dunne mee met deze band?
58
00:07:21,150 --> 00:07:23,318
Ik heb er nooit mee ingestemd.
59
00:07:24,194 --> 00:07:25,863
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes.
60
00:07:26,655 --> 00:07:30,075
Ik zei dat ik zou luisteren,
misschien wat tips geven.
61
00:07:50,095 --> 00:07:51,930
Stop.
62
00:07:53,098 --> 00:07:54,558
Het is een E majeur.
63
00:07:56,935 --> 00:07:59,813
- En jij, donderstorm...
- Ja?
64
00:07:59,813 --> 00:08:01,982
Waar heb je die boomstammen vandaan?
65
00:08:01,982 --> 00:08:03,567
Ze waren van mijn opa.
66
00:08:03,567 --> 00:08:05,444
Rustig met die drum, oké?
67
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
Dit is geen jazz.
68
00:08:09,448 --> 00:08:10,782
Vanaf het begin...
69
00:08:10,782 --> 00:08:13,827
Hé, Billy, waarom laat jij niet...
70
00:08:13,827 --> 00:08:15,746
Laat jij ons zien hoe het moet?
71
00:08:18,248 --> 00:08:19,750
{\an8}Ik kende mijn broer.
72
00:08:19,750 --> 00:08:21,210
{\an8}GRAHAM DUNNE - LEADGITARIST
73
00:08:21,210 --> 00:08:24,546
{\an8}Bij de tweede repetitie
zat hij eigenlijk in de band
74
00:08:25,339 --> 00:08:27,841
en bij de derde was de band van hem.
75
00:08:28,634 --> 00:08:29,968
{\an8}Die klootzak.
76
00:08:29,968 --> 00:08:31,428
{\an8}EDDIE ROUNDTREE - BASSIST
77
00:08:35,766 --> 00:08:39,144
Een geweldige tijd om te leven
als je van muziek hield.
78
00:08:42,105 --> 00:08:44,566
Ik heb Cream in het PAC Center gezien,
79
00:08:44,566 --> 00:08:46,401
Zeppelin in de Whisky
80
00:08:46,860 --> 00:08:50,155
en ik sloop backstage
om The Who in de Shrine te zien.
81
00:08:50,155 --> 00:08:52,199
Ik was 15 jaar
82
00:08:52,658 --> 00:08:58,622
en de hele wereld leek zo mooi en goed.
83
00:09:14,304 --> 00:09:15,931
Waar is iedereen?
84
00:09:44,209 --> 00:09:46,295
Mensen zeggen dat ik naïef was.
85
00:09:46,837 --> 00:09:49,589
Ik was niet naïef. Ik was een kind.
86
00:10:04,646 --> 00:10:07,065
En ik haatte dat gevoel,
87
00:10:08,025 --> 00:10:11,028
zo triest en zwak.
88
00:10:12,946 --> 00:10:14,948
Zo hulpeloos.
89
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Ik wilde dat meisje niet meer zijn.
90
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
DIT BOEK IS VAN
91
00:10:49,441 --> 00:10:50,859
Goedenavond.
92
00:10:56,239 --> 00:10:58,116
Wij zijn de Dunne Brothers.
93
00:10:58,533 --> 00:10:59,826
Voorlopig.
94
00:11:10,337 --> 00:11:15,050
We hebben tien eindfeesten gedaan,
twintig afstudeerfeesten.
95
00:11:15,050 --> 00:11:17,636
Ik weet niet hoeveel
16e verjaardagsfeestjes.
96
00:11:44,830 --> 00:11:47,457
De band was gewoon een afleiding.
97
00:11:47,916 --> 00:11:49,418
Een ontsnapping.
98
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
Niemand heeft ooit gedacht
dat het meer was dan dat.
99
00:11:52,796 --> 00:11:54,131
Zelfs Billy niet.
100
00:12:03,807 --> 00:12:06,935
En op een avond veranderde alles.
101
00:12:11,440 --> 00:12:14,192
Het is jouw avond.
102
00:12:20,365 --> 00:12:21,783
Je kunt dansen.
103
00:12:40,927 --> 00:12:42,220
Hé, Billy.
104
00:12:44,473 --> 00:12:47,559
- Hij hoort in Georgia te zijn, Graham.
- Daar is hij niet. Oké?
105
00:12:48,268 --> 00:12:50,228
Hij is vast niet eens vertrokken.
106
00:12:50,228 --> 00:12:52,272
- Wat mankeert jullie?
- Niet nu.
107
00:12:52,272 --> 00:12:55,400
Jullie waren geweldig vanavond.
108
00:12:55,400 --> 00:12:56,943
Wat is er?
109
00:12:56,943 --> 00:12:58,570
Zie je de man in dat pak?
110
00:12:58,570 --> 00:13:02,449
De griezel met z'n haar
en het meisje dat half zo oud is?
111
00:13:02,449 --> 00:13:04,159
Ja, hij is onze vader.
112
00:13:04,743 --> 00:13:06,661
Ik was vier toen hij wegging,
113
00:13:07,287 --> 00:13:09,247
dus ik heb nooit echt een vader gehad.
114
00:13:09,873 --> 00:13:11,708
Maar voor Billy was het anders.
115
00:13:12,918 --> 00:13:14,669
Hij aanbad de man.
116
00:13:17,214 --> 00:13:20,217
- Ik ga iets zeggen.
- Billy, nee.
117
00:13:20,217 --> 00:13:21,885
- Billy.
- Nee, ik moet wel.
118
00:13:21,885 --> 00:13:23,053
Verdomme.
119
00:13:30,352 --> 00:13:31,478
Kan ik je helpen?
120
00:13:31,478 --> 00:13:32,979
Ja, weet je wie ik ben?
121
00:13:34,898 --> 00:13:37,317
- Zou dat moeten?
- Ja.
122
00:13:40,862 --> 00:13:42,697
Natuurlijk weet ik dat dan.
123
00:13:44,783 --> 00:13:47,160
Ik zou die gitaar overal herkennen.
124
00:13:49,329 --> 00:13:50,872
Nog iets anders?
125
00:13:54,000 --> 00:13:55,919
Hij is het niet waard. We gaan.
126
00:14:02,509 --> 00:14:03,593
Pak aan.
127
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
Vooruit, pak aan.
128
00:14:06,721 --> 00:14:08,598
Ik zei pak aan, verdomme.
129
00:14:09,140 --> 00:14:10,642
Ik doe er niets mee.
130
00:14:11,518 --> 00:14:12,978
Ik heb 'm aan jou gegeven.
131
00:14:14,354 --> 00:14:16,189
Iets om mij mee te herinneren.
132
00:14:19,693 --> 00:14:21,570
Alsjeblieft, klootzak.
133
00:14:29,995 --> 00:14:31,538
Kom op.
134
00:14:39,963 --> 00:14:42,841
We krijgen vast niet betaald
voor dat optreden.
135
00:14:45,385 --> 00:14:48,430
Billy. Gaat het?
136
00:14:49,097 --> 00:14:51,224
Ik herinner me Billy's gezicht nog.
137
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
Dat was het moment dat dit echt werd.
138
00:14:55,270 --> 00:14:56,771
Jongens, kom hier.
139
00:14:58,023 --> 00:14:59,357
Kom hier.
140
00:15:05,655 --> 00:15:08,325
Jullie zijn mijn broeders.
Ik hou van jullie.
141
00:15:12,537 --> 00:15:15,248
We werken hard, we blijven bij elkaar
142
00:15:16,875 --> 00:15:20,420
en ooit worden we
de grootste band ter wereld.
143
00:15:22,047 --> 00:15:23,256
Vertrouwen jullie me?
144
00:15:23,256 --> 00:15:24,716
Echt wel.
145
00:15:25,050 --> 00:15:26,676
Meen je dat?
146
00:15:28,011 --> 00:15:29,804
- We zijn familie.
- Kom hier.
147
00:15:32,682 --> 00:15:34,559
Ik geloofde het ook echt.
148
00:15:36,645 --> 00:15:38,438
Zelfs voordat ik Daisy ontmoette.
149
00:15:40,732 --> 00:15:43,485
{\an8}LIEFDE IN PLAATS VAN OORLOG
150
00:15:59,626 --> 00:16:01,127
Hé, Mikey.
151
00:16:13,431 --> 00:16:15,558
Was ik losgeslagen?
152
00:16:15,558 --> 00:16:17,143
Wat doet het?
153
00:16:18,978 --> 00:16:20,105
Waarschijnlijk.
154
00:16:25,902 --> 00:16:28,071
Maar ik schreef ook.
155
00:16:28,655 --> 00:16:31,032
Dat voelde zelfs beter dan drugs.
156
00:16:31,866 --> 00:16:35,370
Alsof ik iets van mezelf vond
waarvan ik niet wist dat het ontbrak.
157
00:16:41,459 --> 00:16:44,045
Ik kon me geen beter gevoel voorstellen.
158
00:16:54,848 --> 00:16:56,099
Wat doe je?
159
00:16:56,099 --> 00:16:57,308
Dat is privé.
160
00:16:57,308 --> 00:17:00,687
Je gaat niet in iemands kamer
spullen bekijken.
161
00:17:01,187 --> 00:17:02,313
Deze zijn van mij.
162
00:17:05,483 --> 00:17:06,609
Mam.
163
00:17:11,072 --> 00:17:13,366
Zijn ze goed of...
164
00:17:20,582 --> 00:17:22,459
Je bent een mooie meid, Margaret.
165
00:17:40,059 --> 00:17:43,688
{\an8}PIANO BINNEN
166
00:18:16,679 --> 00:18:19,474
Neem me niet kwalijk. Sorry...
167
00:18:19,474 --> 00:18:22,477
Ja, dat ben ik.
Billy Dunne, leuk je te ontmoeten.
168
00:18:24,938 --> 00:18:27,857
Ik wilde vragen: 'Gebruik je die mand?'
169
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
Nee.
170
00:18:33,488 --> 00:18:35,323
- Alsjeblieft.
- Cool, bedankt.
171
00:18:35,657 --> 00:18:36,783
Natuurlijk.
172
00:18:37,951 --> 00:18:40,870
Weet je dus niet wie ik ben?
173
00:18:42,163 --> 00:18:43,373
Moet dat?
174
00:18:43,832 --> 00:18:45,959
Ik zit in een band.
175
00:18:46,793 --> 00:18:47,752
Cool.
176
00:18:50,463 --> 00:18:51,881
O, god.
177
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
- Wat?
- Nee, het is...
178
00:18:54,634 --> 00:18:59,722
Sommige mensen kennen me. Dat is alles.
En ik zag je kijken...
179
00:18:59,722 --> 00:19:02,600
Weet je wat? Laat maar zitten.
Het is goed.
180
00:19:04,185 --> 00:19:06,646
{\an8}Natuurlijk wist ik wie hij was.
181
00:19:06,646 --> 00:19:07,814
{\an8}CAMILA ALVAREZ - FOTOGRAAF
182
00:19:07,814 --> 00:19:10,024
{\an8}Elk meisje in Hazelwood kende Billy Dunne.
183
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
En niet omdat
hij in een of andere band zat.
184
00:19:13,027 --> 00:19:17,198
Wat doet een grote rockster
zoals jij hier?
185
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
Eerlijk?
186
00:19:21,744 --> 00:19:23,997
De wasmachine van mijn moeder is stuk.
187
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
- Ja.
- Dat is heel lief van je.
188
00:19:26,416 --> 00:19:30,003
Je moeder zo helpen.
Je bent vast een goede zoon.
189
00:19:31,296 --> 00:19:34,424
Het is ook een beetje mijn wasmachine.
190
00:19:35,133 --> 00:19:38,845
Juist. Want je woont nog steeds
bij je moeder.
191
00:19:40,096 --> 00:19:41,931
Het gaat geweldig met me, hè?
192
00:19:41,931 --> 00:19:44,809
Oké. Wat kan ik doen om dit te veranderen?
193
00:19:44,809 --> 00:19:49,147
- Ik denk niet dat je veel kunt doen.
- Nee?
194
00:19:49,147 --> 00:19:51,357
- Nee.
- Oké. En wat denk je hiervan?
195
00:19:52,525 --> 00:19:56,154
Geef me je nummer
en ik schrijf een liedje voor je.
196
00:19:58,865 --> 00:20:00,575
Heeft dat ooit gewerkt?
197
00:20:03,328 --> 00:20:06,164
Zeg jij het maar. Dit is de eerste keer.
198
00:20:08,958 --> 00:20:11,127
Ik kende Camila uit de buurt.
199
00:20:12,170 --> 00:20:16,132
We liepen samen naar de zondagsschool
toen we kinderen waren.
200
00:20:18,593 --> 00:20:21,137
Je moest wel verliefd op haar worden.
201
00:20:21,846 --> 00:20:23,056
Zelfs toen al.
202
00:20:26,184 --> 00:20:27,685
En toen ontmoette ze Billy.
203
00:20:36,444 --> 00:20:39,656
Het jaar erop voelde het
alsof we alleen repeteerden.
204
00:20:43,368 --> 00:20:47,205
Als mijn handen rood en rauw waren
als ik naar bed ging,
205
00:20:47,205 --> 00:20:48,790
was het een goede dag geweest.
206
00:21:06,891 --> 00:21:08,309
Nog een keer.
207
00:21:12,021 --> 00:21:14,357
We hebben toen een leuke tijd gehad.
208
00:21:18,778 --> 00:21:19,821
Hé.
209
00:21:20,488 --> 00:21:23,700
Zeg dat je de stropdas hebt
die ik heb uitgekozen.
210
00:21:23,700 --> 00:21:25,868
Ik heb de stropdas.
211
00:21:29,497 --> 00:21:31,541
- Je ziet er niet uit.
- Wat?
212
00:21:31,541 --> 00:21:33,501
Je knoop is los.
213
00:21:37,130 --> 00:21:38,965
U hebt een prachtig huis, meneer.
214
00:21:44,595 --> 00:21:46,973
Volgens Camila werk je in de staalfabriek.
215
00:21:47,306 --> 00:21:49,100
Ja, dat klopt.
216
00:21:49,100 --> 00:21:50,977
Maar het is tijdelijk. Ja.
217
00:21:52,603 --> 00:21:53,896
Billy is muzikant.
218
00:21:55,148 --> 00:21:57,984
Ja, ik zit in een band
genaamd de Dunne Brothers.
219
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
Ze zijn echt goed.
220
00:22:00,528 --> 00:22:03,072
We werken er hard aan.
221
00:22:03,072 --> 00:22:06,242
We repeteren zoveel mogelijk.
Elke avond optreden...
222
00:22:06,242 --> 00:22:07,618
Betaalt dat rekeningen?
223
00:22:10,329 --> 00:22:12,498
- Niet helemaal.
- Dat komt wel.
224
00:22:13,207 --> 00:22:14,250
Ja, dat komt wel.
225
00:22:15,835 --> 00:22:17,754
Ik heb er nooit aan getwijfeld.
226
00:22:19,422 --> 00:22:21,299
Niet iedereen dacht er zo over.
227
00:22:28,014 --> 00:22:29,057
Daar is hij.
228
00:22:29,057 --> 00:22:30,349
Waarom is hij dicht?
229
00:22:30,349 --> 00:22:33,436
- Hé, Chuckie.
- Hé, man.
230
00:22:34,604 --> 00:22:35,897
Hoe is het?
231
00:22:36,189 --> 00:22:37,857
Waarom is de garagedeur dicht?
232
00:22:38,775 --> 00:22:42,320
Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen,
dus ik zeg het gewoon.
233
00:22:42,737 --> 00:22:44,155
Ik ga naar de universiteit.
234
00:22:46,741 --> 00:22:49,035
- Oké.
- We wisten niet dat je dat wilde.
235
00:22:49,035 --> 00:22:54,457
Was dit voor of nadat ik al mijn geld
aan dit busje had uitgegeven?
236
00:22:54,457 --> 00:22:56,667
Ik weet het. Het spijt me. Maar
237
00:22:57,543 --> 00:22:59,879
ze hebben
een goed tandheelkundig programma.
238
00:22:59,879 --> 00:23:01,881
Word je tandarts?
239
00:23:02,381 --> 00:23:05,551
- Ik weet het niet. Ik denk het wel.
- Chuck, kom op.
240
00:23:07,220 --> 00:23:10,139
Oké? Doe dit alsjeblieft niet. Niet nu.
241
00:23:10,139 --> 00:23:12,266
Niet nu er dingen beginnen te gebeuren.
242
00:23:12,266 --> 00:23:14,519
Wat bedoel je daarmee?
243
00:23:14,519 --> 00:23:18,314
We zijn het voorprogramma van The Winters.
Dat is nog maar het begin.
244
00:23:18,314 --> 00:23:20,650
- Dit is een echte kans...
- Dit ook.
245
00:23:20,650 --> 00:23:23,027
Ik weet dat dit je droom is, maar
246
00:23:23,027 --> 00:23:26,364
dat je wilt dat iets gebeurt,
zegt niet dat het ook gebeurt.
247
00:23:26,364 --> 00:23:28,991
Denk je echt dat hier een toekomst in zit?
248
00:23:28,991 --> 00:23:31,035
Ja, Chuck, dat denk ik.
249
00:23:31,035 --> 00:23:33,162
Je bent gek.
250
00:23:36,666 --> 00:23:38,501
Mooi vest.
251
00:23:39,460 --> 00:23:40,753
Echt tandarts-achtig.
252
00:23:40,753 --> 00:23:42,213
We zeggen het optreden af.
253
00:23:42,839 --> 00:23:44,715
Nee. We zeggen niet af.
254
00:23:44,715 --> 00:23:48,469
- We hebben geen bassist.
- We zeggen het niet af.
255
00:23:54,267 --> 00:23:55,935
Eddie, jij wordt bassist.
256
00:23:57,478 --> 00:23:58,604
Nee.
257
00:24:05,736 --> 00:24:07,196
Voor hoelang?
258
00:24:07,697 --> 00:24:09,782
Bedankt, man, die hou je tegoed.
259
00:24:12,535 --> 00:24:13,578
Laten we gaan.
260
00:24:40,104 --> 00:24:42,398
Jij hebt een goede stem, meid.
261
00:24:42,398 --> 00:24:44,483
Waarom wist ik dat niet van jou?
262
00:24:44,483 --> 00:24:46,277
Ik kom zo.
263
00:25:28,027 --> 00:25:29,654
Kijk daar niet naar.
264
00:25:29,654 --> 00:25:32,698
Deze zijn niet slecht.
265
00:25:34,492 --> 00:25:36,869
Je moet gewoon...
266
00:25:46,420 --> 00:25:48,631
Zo gaat het niet.
267
00:25:49,590 --> 00:25:51,425
Oké. Hoe dan wel?
268
00:25:53,928 --> 00:25:55,096
Het gaat...
269
00:26:17,785 --> 00:26:19,370
- Zing dat nog eens.
- Nee.
270
00:26:19,370 --> 00:26:20,955
Je zei zoiets als...
271
00:26:20,955 --> 00:26:24,208
- Zoiets als...
- Geen idee. Schrijf je eigen liedjes.
272
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
Je klinkt echt serieus.
273
00:26:27,503 --> 00:26:30,756
Het ergste is dat ik hem dat liedje
van me heb laten afpakken.
274
00:26:31,632 --> 00:26:34,552
Zo hoog had ik mezelf toen zitten.
275
00:26:35,177 --> 00:26:37,680
Godzijdank heb ik toen Simone ontmoet.
276
00:26:38,723 --> 00:26:39,849
{\an8}SIMONE JACKSON - DISCOPIONIER
277
00:26:39,849 --> 00:26:41,976
{\an8}Volgens Daisy veranderde je haar leven.
278
00:26:42,393 --> 00:26:44,520
{\an8}Weet je nog hoe jullie elkaar ontmoetten?
279
00:26:46,147 --> 00:26:49,358
We waren op een feestje in de Hills.
280
00:26:49,358 --> 00:26:52,111
Ik was net klaar
met optreden bij Gazzarri's.
281
00:26:52,111 --> 00:26:53,779
Ze moet me daar gezien hebben.
282
00:26:53,779 --> 00:26:56,407
Ze wist alles van mij.
283
00:26:56,407 --> 00:26:59,994
Eigenlijk wist ze alles van alles.
284
00:26:59,994 --> 00:27:02,872
Hij denkt naar ieder zwembad
te kunnen zwemmen.
285
00:27:02,872 --> 00:27:05,624
Dat klinkt gek,
maar is logisch in de film.
286
00:27:05,624 --> 00:27:07,585
- Hoe heet je ook alweer?
- Daisy.
287
00:27:07,585 --> 00:27:09,462
Ik ben een grote fan van je.
288
00:27:10,755 --> 00:27:14,884
Waarom zing je als achtergrondzangeres
voor Penny Richardson?
289
00:27:14,884 --> 00:27:16,469
Daar ben je.
290
00:27:16,719 --> 00:27:18,137
Ik zocht je.
291
00:27:18,137 --> 00:27:19,847
Penny Richardson.
292
00:27:19,847 --> 00:27:22,808
- Pardon?
- Daisy Jones. Grote fan.
293
00:27:22,808 --> 00:27:25,186
- Kom, ik ben moe.
- We hebben hierover gepraat.
294
00:27:25,186 --> 00:27:27,646
Jij hebt gepraat. Ik ben er klaar mee.
295
00:27:28,147 --> 00:27:31,442
- Wil je me even excuseren?
- Ja. Zeker.
296
00:27:41,911 --> 00:27:43,329
Het is niet wat je denkt.
297
00:27:44,080 --> 00:27:47,458
Ik denk alleen dat je veel te cool bent
voor die meid.
298
00:27:50,378 --> 00:27:53,923
We begonnen te praten
en zijn gewoon nooit gestopt.
299
00:27:55,132 --> 00:27:58,386
Tijdelijk. Na het album
koop ik een huis in de Hills.
300
00:27:58,386 --> 00:28:01,097
Je hebt niet verteld
dat je een album opneemt.
301
00:28:02,014 --> 00:28:05,184
- Geen achtergrondzang meer dan?
- Ik hoop van niet.
302
00:28:09,063 --> 00:28:10,564
Zing je, Daisy?
303
00:28:12,233 --> 00:28:13,818
Nee, niet echt.
304
00:28:14,151 --> 00:28:16,237
Ik heb als kind pianoles gehad.
305
00:28:16,612 --> 00:28:18,864
Maar ik ben verliefd
306
00:28:18,864 --> 00:28:21,367
op deze plaat.
307
00:28:30,209 --> 00:28:33,838
- Wat vind je er zo leuk aan?
- Ze schreef liedjes voor anderen.
308
00:28:33,838 --> 00:28:38,175
Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday,
One Fine Day, allemaal top,
309
00:28:38,175 --> 00:28:43,806
maar dit is anders. Ze koos ervoor om
deze liedjes met haar eigen stem te zingen
310
00:28:45,558 --> 00:28:47,435
omdat ze iets voor haar betekenden.
311
00:28:48,519 --> 00:28:51,188
Het is gewoon persoonlijk.
312
00:28:53,065 --> 00:28:54,692
Dat ben jij, hè?
313
00:28:56,527 --> 00:28:58,904
Ik heb jou ook gezien, schat.
314
00:28:58,904 --> 00:29:02,783
Gazzarri's. Whisky. Over de hele Strip.
315
00:29:03,868 --> 00:29:08,956
De meeste meiden zijn er voor drugs, seks,
verhalen om hun vrienden te vertellen.
316
00:29:10,749 --> 00:29:12,001
Jij niet.
317
00:29:13,627 --> 00:29:16,839
Je bent er voor de muziek.
Ik heb je gezien.
318
00:29:19,967 --> 00:29:21,343
De vraag is:
319
00:29:21,969 --> 00:29:25,931
wat doe je in het publiek en niet
op dat podium waar je wilt zijn?
320
00:29:40,362 --> 00:29:41,739
Te gek.
321
00:29:45,117 --> 00:29:46,994
Geloof je dit nou?
322
00:30:00,174 --> 00:30:01,675
Blijf dromen, vriend.
323
00:30:17,816 --> 00:30:20,236
Jongens, jullie waren geweldig.
324
00:30:20,945 --> 00:30:22,404
Het klonk goed.
325
00:30:27,159 --> 00:30:29,954
- Jullie klonken geweldig.
- Bedankt, man.
326
00:30:31,163 --> 00:30:33,290
- Ik ben Graham.
- Karen.
327
00:30:36,418 --> 00:30:39,964
Ken je een goede plek
om een hapje te eten, Graham?
328
00:30:40,881 --> 00:30:42,800
Blijf je niet?
329
00:30:43,592 --> 00:30:44,969
Ons zien optreden?
330
00:30:44,969 --> 00:30:46,428
Het wordt een goede show.
331
00:30:47,638 --> 00:30:49,056
Misschien volgende keer.
332
00:30:51,350 --> 00:30:52,434
Probeer Pepe's.
333
00:30:53,018 --> 00:30:54,728
Het is om de hoek.
334
00:30:54,728 --> 00:30:56,063
De beste hamburger.
335
00:31:29,346 --> 00:31:31,181
Heb liefde
336
00:31:35,603 --> 00:31:37,271
{\an8}Zet Mick Jagger in een line-up
337
00:31:37,271 --> 00:31:38,522
{\an8}ROD REYES - TOURMANAGER
338
00:31:38,522 --> 00:31:42,568
{\an8}en iemand die de Rolling Stones
niet kent, kan hem aanwijzen.
339
00:31:42,568 --> 00:31:44,194
Hij is de rockster.
340
00:31:45,237 --> 00:31:47,072
Billy Dunne had dat ook.
341
00:31:48,532 --> 00:31:50,576
Je moet je eigen materiaal schrijven.
342
00:31:50,576 --> 00:31:53,829
Ik doe dat wel.
Het meeste is nog niet goed genoeg.
343
00:31:53,829 --> 00:31:55,539
Waar schrijf je over?
344
00:31:55,539 --> 00:31:58,417
Ik heb een liedje genaamd Nevermore.
345
00:31:58,417 --> 00:32:00,711
- Over de Cantonville-mijnen...
- Nee.
346
00:32:03,255 --> 00:32:05,341
Ben je Bob Dylan?
347
00:32:05,341 --> 00:32:07,635
Ben je Buffy Sainte-Marie?
348
00:32:07,635 --> 00:32:10,220
Genoeg met die politieke shit.
349
00:32:10,220 --> 00:32:11,930
Het is een nieuw decennium.
350
00:32:12,431 --> 00:32:15,392
Niemand wil horen
dat de wereld een puinhoop is.
351
00:32:16,977 --> 00:32:19,229
Mensen willen zich weer goed voelen.
352
00:32:19,229 --> 00:32:21,106
Ze willen hoop voelen.
353
00:32:22,650 --> 00:32:25,277
Je kunt een liefdesliedje schrijven, toch?
354
00:32:25,277 --> 00:32:27,404
Rod had veel ideeën.
355
00:32:27,404 --> 00:32:30,616
Doe rustiger met de solo's, broeder.
356
00:32:30,616 --> 00:32:34,078
Niemand geeft
om je technische gitaarvaardigheden.
357
00:32:34,078 --> 00:32:36,997
Ze willen zingen. Ze willen dansen.
358
00:32:36,997 --> 00:32:39,500
{\an8}Rod zei dat ik lage topjes moest dragen.
359
00:32:39,500 --> 00:32:40,876
{\an8}KAREN SIRKO - TOETSENIST
360
00:32:40,876 --> 00:32:42,878
{\an8}Ik zei dat hij op moest rotten.
361
00:32:43,295 --> 00:32:44,755
{\an8}En dat was dat.
362
00:32:45,005 --> 00:32:47,257
Het laatste wat ik zeg,
en dit is belangrijk,
363
00:32:48,967 --> 00:32:51,387
maak dat je wegkomt uit Pittsburgh.
364
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
Wil je bij een label tekenen?
365
00:32:53,222 --> 00:32:56,892
Wil je samenwerken met Jimmy Miller,
Tom Dowd, Teddy Price?
366
00:32:56,892 --> 00:32:59,061
- Ken je Teddy Price?
- Ik ken iedereen.
367
00:32:59,061 --> 00:33:00,979
En ze zijn nu allemaal in LA.
368
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
Niet Londen, niet New York.
369
00:33:05,150 --> 00:33:08,612
Californië, mijn vriend.
Daar moet je zijn.
370
00:33:13,826 --> 00:33:15,077
Ik doe mee.
371
00:33:15,661 --> 00:33:16,745
Ja?
372
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
- Ja, ik ook.
- Ja.
373
00:33:19,456 --> 00:33:21,375
Ik ga het busje maar voltanken.
374
00:33:22,334 --> 00:33:23,961
Denk je dat ze het redt?
375
00:33:23,961 --> 00:33:25,754
Ik denk het wel.
376
00:33:27,256 --> 00:33:29,174
Waar hebben jullie het over?
377
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
Je zou mee kunnen gaan.
378
00:33:36,724 --> 00:33:38,183
En wat doen?
379
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
Je volgen?
380
00:33:44,815 --> 00:33:48,485
Ik heb een baan.
Ik ga naar school. Ik kan niet zomaar
381
00:33:48,485 --> 00:33:51,029
- een jongen volgen...
- Zomaar een jongen?
382
00:33:51,029 --> 00:33:52,114
Ja.
383
00:33:52,114 --> 00:33:54,450
- Dat ben ik niet.
- Wat is dit dan?
384
00:33:55,409 --> 00:33:56,827
Kom hier.
385
00:33:57,536 --> 00:33:58,954
Kom hier. Kom op.
386
00:34:03,208 --> 00:34:05,294
Was dat het dan? Is het voorbij?
387
00:34:07,463 --> 00:34:09,882
Je bent me dat liedje nog verschuldigd.
388
00:34:26,523 --> 00:34:27,983
Camila?
389
00:34:30,778 --> 00:34:32,613
Hij gaat weg.
390
00:34:38,202 --> 00:34:40,871
Wat erg, lieverd.
391
00:34:46,168 --> 00:34:47,836
Misschien is dit een zegen.
392
00:34:47,836 --> 00:34:50,047
Hij vroeg me om met hem mee te gaan.
393
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
Waarheen?
394
00:34:56,261 --> 00:34:57,554
Californië.
395
00:35:00,265 --> 00:35:01,600
Californië?
396
00:35:04,561 --> 00:35:08,607
Dat kan niet. Je familie is hier.
397
00:35:08,607 --> 00:35:10,984
Niets is belangrijker dan dat.
398
00:35:10,984 --> 00:35:13,695
Je keert je familie nooit de rug toe.
399
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
Dat heb jij gedaan.
400
00:35:21,078 --> 00:35:23,997
Het is niet genoeg
de juiste persoon te ontmoeten.
401
00:35:23,997 --> 00:35:27,084
Dat moet op het juiste moment gebeuren.
402
00:35:29,503 --> 00:35:32,130
Het wordt donker, jongens. Laten we gaan.
403
00:35:35,342 --> 00:35:37,052
Is er nog ruimte over?
404
00:35:37,052 --> 00:35:39,721
- Wat?
- Kijk eens wie het is.
405
00:35:40,389 --> 00:35:41,640
Hé.
406
00:35:47,187 --> 00:35:49,147
Weet je dit zeker?
407
00:35:49,147 --> 00:35:50,649
Ga je mee?
408
00:36:14,631 --> 00:36:18,719
Stumbled on Sublime stond
vier opeenvolgende weken op nummer één.
409
00:36:18,719 --> 00:36:21,555
Hij beweert nog steeds
dat hij het geschreven heeft.
410
00:36:21,555 --> 00:36:23,557
En dat werd een patroon.
411
00:36:23,557 --> 00:36:25,475
Ik nam een pil om wakker te worden,
412
00:36:25,475 --> 00:36:28,604
dus als ik alleen koffie drink,
ben ik veel te energiek.
413
00:36:28,604 --> 00:36:31,565
Vandaar de champagne.
Ik noem het een 'op en neer'.
414
00:36:32,858 --> 00:36:33,901
Dat is grappig.
415
00:36:35,777 --> 00:36:38,113
Dat ga ik ooit in een script gebruiken.
416
00:36:40,741 --> 00:36:43,035
Waarom denk je dat
417
00:36:43,035 --> 00:36:47,122
ik dat niet ooit ga gebruiken?
418
00:36:48,373 --> 00:36:50,250
Ik bedoelde het als compliment.
419
00:36:51,084 --> 00:36:52,502
Word niet boos.
420
00:36:52,502 --> 00:36:53,921
Je kunt
421
00:36:55,589 --> 00:36:57,841
mijn muze zijn of zo.
422
00:37:06,975 --> 00:37:07,809
Daisy?
423
00:37:09,186 --> 00:37:10,020
Daisy.
424
00:37:15,192 --> 00:37:16,610
Waar ga je heen?
425
00:37:16,610 --> 00:37:19,196
- Wat heb ik gezegd?
- Wat heb je...
426
00:37:19,196 --> 00:37:20,989
Je zei dat ik je muze ben.
427
00:37:20,989 --> 00:37:23,617
Alsof ik alleen inspiratie ben
voor je idee.
428
00:37:23,617 --> 00:37:25,953
Ja. Wat is daar mis mee?
429
00:37:25,953 --> 00:37:28,830
Ik wil geen muze van iemand zijn, Gary.
430
00:37:28,830 --> 00:37:31,249
- Van niemand.
- Zo bedoelde ik het niet.
431
00:37:31,249 --> 00:37:34,378
Ik ben niet de muze, oké? Ik ben iemand.
432
00:37:41,718 --> 00:37:44,721
Oké. Jij bent iemand. Ik snap het.
433
00:37:44,721 --> 00:37:46,556
Jij bent iemand.
434
00:37:51,520 --> 00:37:52,813
Wat is dit?
435
00:37:53,772 --> 00:37:56,274
Duwde je me?
436
00:37:57,818 --> 00:37:59,069
Daisy?
437
00:37:59,069 --> 00:38:00,737
Gestoord.
438
00:38:04,074 --> 00:38:07,703
Het maakt niet uit
hoe zelfverzekerd je doet,
439
00:38:07,703 --> 00:38:09,913
hoeveel je denkt te kunnen geven.
440
00:38:10,580 --> 00:38:15,585
Als genoeg mensen je vertellen
dat je waardeloos bent, geloof je ze.
441
00:38:25,429 --> 00:38:27,597
Ik kon het niet meer aan.
442
00:38:33,437 --> 00:38:35,272
Zou je het erg vinden als ik...
443
00:38:37,733 --> 00:38:39,693
Ik moest er achter komen
444
00:38:41,153 --> 00:38:43,572
of iedereen gelijk had over mij.
445
00:38:46,533 --> 00:38:47,909
Of dat ik gelijk had.
446
00:40:14,871 --> 00:40:18,208
De toetseniste heeft echt
iets toegevoegd, hè?
447
00:40:18,208 --> 00:40:19,960
Wie? Karen?
448
00:40:20,210 --> 00:40:22,087
Ja, Karen.
449
00:40:22,587 --> 00:40:23,964
Ja.
450
00:40:23,964 --> 00:40:25,423
Ja, dat klopt.
451
00:44:15,320 --> 00:44:17,322
Ondertiteld door: Bianca van der Meulen
452
00:44:17,322 --> 00:44:19,407
Creatief supervisor: Florus van Rooijen