1 00:00:14,640 --> 00:00:15,933 마이크 테스트... 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 안녕하세요, 괜찮은가요? 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 준비되면 말씀하세요 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 얼마나 걸릴까요? 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,362 "1977년 10월 4일" 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,865 "데이지 존스 더 식스의 시카고 솔저필드 공연은" 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,992 "전석 매진이었다" 8 00:00:34,785 --> 00:00:35,661 "데이지 존스 더 식스" 9 00:00:42,084 --> 00:00:44,587 "당시 세계에서 가장 인기 있는 밴드 중 하나였던 그들은" 10 00:00:44,587 --> 00:00:49,467 "상을 받은 멀티 플래티넘 앨범 '오로라'를 선보인 참이었다" 11 00:01:12,740 --> 00:01:15,618 "그게 그들의 마지막 공연이었다" 12 00:01:23,751 --> 00:01:25,795 "그 후 20년간" 13 00:01:25,795 --> 00:01:28,088 "밴드 멤버들과 핵심 인물들은" 14 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 "무슨 일이 있었는지 공식적 언급을 거부했지만..." 15 00:01:31,050 --> 00:01:32,426 괜찮나요? 16 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 그럼 파티를 시작하죠 17 00:01:34,595 --> 00:01:37,014 데이지도 동의했다고요? 18 00:01:38,849 --> 00:01:41,936 "이제 내막을 밝힌다" 19 00:02:41,245 --> 00:02:43,789 {\an8}"데이지 존스 더 식스" 20 00:02:53,215 --> 00:02:58,137 "1번 트랙: '쟁취해 봐'" 21 00:02:58,804 --> 00:03:00,639 어디서부터 시작해야 할지 모르겠네요 22 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 {\an8}"데이지 존스 리드 싱어/송라이터" 23 00:03:02,182 --> 00:03:03,767 {\an8}처음부터 시작하세요 24 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 {\an8}언제 처음으로 음악과 사랑에 빠졌나요? 25 00:03:12,109 --> 00:03:17,573 1,500마일이나 집에서 떨어진 곳에서 26 00:03:17,573 --> 00:03:20,618 "로스앤젤레스" 27 00:03:20,618 --> 00:03:22,036 "1961년" 28 00:03:22,036 --> 00:03:24,330 내겐 너뿐인걸 29 00:03:24,330 --> 00:03:26,248 난 혼자야 30 00:03:26,248 --> 00:03:28,375 {\an8}데이지의 흥미로운 점은 31 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 {\an8}"조나 버그 기자/'데이지 존스의 부상' 저자" 32 00:03:29,877 --> 00:03:31,670 {\an8}모든 이점을 타고났다는 겁니다 33 00:03:32,796 --> 00:03:34,381 아버지의 재력과 34 00:03:34,632 --> 00:03:35,841 어머니의 미모... 35 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 난 혼자 앉아 울고 있어 36 00:03:37,259 --> 00:03:39,011 실례할게요 37 00:03:40,638 --> 00:03:44,058 필요한 건 뭐든 갖고 있었어요 38 00:03:44,058 --> 00:03:45,643 내 삶은... 39 00:03:46,352 --> 00:03:48,020 입 안 다물래? 40 00:03:48,020 --> 00:03:50,648 하지만 완전히 혼자였죠 41 00:03:55,778 --> 00:03:58,238 네 목소리 듣고 싶어 하는 사람 아무도 없어 42 00:04:01,659 --> 00:04:04,495 쟤는 날 창피하게 하려고 태어난 것 같다니까요 43 00:04:13,963 --> 00:04:17,424 "1968년" 44 00:04:32,147 --> 00:04:33,899 "더 버즈 더 도어스" 45 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 나도 한 대 줄래요? 46 00:04:56,130 --> 00:04:57,589 공연 시작해 47 00:05:54,188 --> 00:05:56,648 우리 마을 아이들에겐 두 가지 선택지가 있었어요 48 00:05:56,648 --> 00:05:59,234 공장에 가거나 참전하는 거였죠 49 00:06:00,444 --> 00:06:02,112 {\an8}"빌리 던 리드 싱어/송라이터" 50 00:06:02,112 --> 00:06:04,406 {\an8}난 항상 다른 걸 꿈꿨어요 51 00:06:05,157 --> 00:06:07,534 "피츠버그" 52 00:06:08,118 --> 00:06:09,244 - 안녕 - 안녕 53 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 저 왔어요, 엄마 54 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 쟤는 아직도 침실에 있다 55 00:06:33,519 --> 00:06:36,188 그만 좀 해, 피치스 56 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 여자애 한 명 가지고 57 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 다른 여자 만나게 될 거야 58 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 어떻게 알아? 59 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 넌 14살이고 60 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 기타도 칠 줄 알잖아 61 00:06:48,992 --> 00:06:52,246 날 믿어, 여자 친구는 많이 만나게 될 거야 62 00:06:54,873 --> 00:06:57,000 {\an8}밴드는 그레이엄의 아이디어였어요 63 00:06:57,000 --> 00:06:58,043 {\an8}"워런 로하스 드럼" 64 00:06:58,043 --> 00:07:02,172 - 갑자기 왜? - 얘 여자 친구 되찾으려는 거야 65 00:07:02,172 --> 00:07:05,300 - 뭐? 그런 거 아니야 - 그러시겠지 66 00:07:05,300 --> 00:07:09,221 형이랑 내 절친들과 내가 사랑하는 걸 하려는 거야 67 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 - 여자애들이 알아봐 준다면... - 잠깐만! 68 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 - 뭐라고? - 네 형? 69 00:07:14,184 --> 00:07:17,312 그럼 빌리 던이랑 같이하는 밴드라고? 70 00:07:21,150 --> 00:07:23,318 난 하겠다고 한 적 없어요 71 00:07:24,194 --> 00:07:25,863 1, 2, 3, 4, 5, 6 72 00:07:26,655 --> 00:07:30,075 그냥 좀 들어 보고 조언을 해주겠다고 했죠 73 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 뉴올리언스에는 74 00:07:34,037 --> 00:07:39,251 해 뜨는 집이라는 곳이 있죠 75 00:07:40,919 --> 00:07:44,464 불쌍한 여러 소년의 76 00:07:44,464 --> 00:07:47,718 인생을 망친 곳 77 00:07:47,718 --> 00:07:50,012 나 또한... 78 00:07:50,012 --> 00:07:51,930 멈춰, 멈춰봐 79 00:07:53,098 --> 00:07:54,558 E 메이저야 80 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 - 그리고 너, 천둥 스틱 - 네? 81 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 그건 어디서 난 거야? 82 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 우리 할아버지 거였어요 83 00:08:03,567 --> 00:08:05,444 필인 너무 과하게 하지 마 84 00:08:05,444 --> 00:08:07,154 이건 재즈가 아니야 85 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 다시 처음부터 86 00:08:10,782 --> 00:08:13,827 형, 그러지 말고... 87 00:08:13,827 --> 00:08:15,746 어떻게 하는지 좀 보여줄래? 88 00:08:18,248 --> 00:08:19,750 {\an8}난 형을 잘 알았죠 89 00:08:19,750 --> 00:08:21,210 {\an8}"그레이엄 던 리드 기타" 90 00:08:21,210 --> 00:08:24,546 {\an8}두 번째 연습부터는 합류한 거나 마찬가지였어요 91 00:08:25,339 --> 00:08:27,841 세 번째 연습부터는 형의 밴드가 됐죠 92 00:08:28,634 --> 00:08:29,968 {\an8}망할 인간 93 00:08:29,968 --> 00:08:31,428 {\an8}"에디 라운드트리 베이스" 94 00:08:35,766 --> 00:08:39,144 음악을 사랑하는 사람들에겐 끝내주는 시기였죠 95 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 PAC 센터에서 크림을 보고 96 00:08:44,566 --> 00:08:46,401 위스키 어 고고 클럽에서 레드 제플린을 97 00:08:46,860 --> 00:08:50,155 슈라인 뒷문으로 몰래 들어가서 더 후를 봤어요 98 00:08:50,155 --> 00:08:52,199 난 15살이었고 99 00:08:52,658 --> 00:08:58,622 온 세상이 너무 아름답고 좋아 보였어요 100 00:09:14,304 --> 00:09:15,931 다들 어디 있어요? 101 00:09:44,209 --> 00:09:46,295 다들 내가 순진했대요 102 00:09:46,837 --> 00:09:49,589 난 순진한 게 아니고 아기였어요 103 00:10:04,646 --> 00:10:07,065 그 느낌이 정말 싫었죠 104 00:10:08,025 --> 00:10:11,028 한심하고 나약하고 105 00:10:12,946 --> 00:10:14,948 무력한 느낌요 106 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 다시는 그런 여자애가 되고 싶지 않았어요 107 00:10:23,790 --> 00:10:25,917 "이 책의 주인은" 108 00:10:30,380 --> 00:10:32,883 "데이지 존스" 109 00:10:36,803 --> 00:10:39,556 "1970년" 110 00:10:49,441 --> 00:10:50,859 안녕하세요 111 00:10:56,239 --> 00:10:58,116 던 브러더스입니다 112 00:10:58,533 --> 00:10:59,826 지금은요 113 00:11:10,337 --> 00:11:15,050 10번의 무도회와 20번의 졸업 파티 공연을 했죠 114 00:11:15,050 --> 00:11:17,636 16세 생일 파티는 정말 많이 했고요 115 00:11:19,554 --> 00:11:21,765 오, 수지 큐 116 00:11:23,100 --> 00:11:27,187 오, 수지 큐 난 자기를 사랑해 117 00:11:27,187 --> 00:11:29,189 수지 큐 118 00:11:30,399 --> 00:11:32,984 자기가 걷는 방식이 좋아 119 00:11:34,027 --> 00:11:36,613 자기가 말하는 방식도 120 00:11:37,739 --> 00:11:43,161 자기가 걷고 말하는 방식이 난 좋아, 수지 큐 121 00:11:44,830 --> 00:11:47,457 밴드는 그냥 재미로 하는 거였어요 122 00:11:47,916 --> 00:11:49,418 탈출구였죠 123 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 우리 모두 그 이상으로는 생각하지 않았어요 124 00:11:52,796 --> 00:11:54,131 형도요 125 00:11:56,466 --> 00:12:00,345 오, 수지 큐 난 자기를 사랑해 126 00:12:00,345 --> 00:12:02,848 수지 큐 127 00:12:03,807 --> 00:12:06,935 그런데 어느 날 갑자기 모든 게 바뀌었죠 128 00:12:11,440 --> 00:12:14,192 오늘은 너의 밤 129 00:12:20,365 --> 00:12:21,783 춤 잘 추네 130 00:12:40,927 --> 00:12:42,220 형 131 00:12:44,473 --> 00:12:47,559 - 조지아에 있다던 인간이잖아 - 아니었네 132 00:12:48,268 --> 00:12:50,228 아마 떠난 적도 없을 거야 133 00:12:50,228 --> 00:12:52,272 - 왜들 그래? - 그냥 놔둬 134 00:12:52,272 --> 00:12:55,400 오늘 아주 좋았어 끝내주게 잘하던데 135 00:12:55,400 --> 00:12:56,943 무슨 일이야? 136 00:12:56,943 --> 00:12:58,570 체크무늬 양복 입은 남자 봤어? 137 00:12:58,570 --> 00:13:02,449 한참 어린 여자애랑 있는 대머리 간신히 가린 음침한 남자? 138 00:13:02,449 --> 00:13:04,159 응, 우리 아버지야 139 00:13:04,743 --> 00:13:06,661 내가 4살 때 떠나서 140 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 난 아버지 없이 자랐어요 141 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 하지만 형은 달랐죠 142 00:13:12,918 --> 00:13:14,669 아버지를 숭배했거든요 143 00:13:17,214 --> 00:13:20,217 - 한마디 해야겠어 - 하지 마, 형 144 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 - 형 - 해야 해! 145 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 젠장! 146 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 무슨 일이지? 147 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 내가 누군지 알아요? 148 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 - 알아야 하나? - 아셔야죠 149 00:13:40,862 --> 00:13:42,697 그럼 알지 150 00:13:44,783 --> 00:13:47,160 저 기타는 어디서 봐도 알아볼 수 있어 151 00:13:49,329 --> 00:13:50,872 다른 용건은? 152 00:13:54,000 --> 00:13:55,919 그럴 가치도 없어, 가자 153 00:14:02,509 --> 00:14:03,593 가져가요 154 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 어서요 155 00:14:06,721 --> 00:14:08,598 망할, 가져가라고! 156 00:14:09,140 --> 00:14:10,642 난 필요 없어 157 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 너한테 줬잖아 158 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 날 기억하라고 159 00:14:19,693 --> 00:14:21,570 여기 있다, 망할 인간아 160 00:14:29,995 --> 00:14:31,538 가자 161 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 공연비는 못 받겠네 162 00:14:45,385 --> 00:14:48,430 형, 괜찮아? 163 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 형 표정이 아직도 생생하게 기억나요 164 00:14:52,350 --> 00:14:55,270 그게 진짜 밴드가 된 순간이었죠 165 00:14:55,270 --> 00:14:56,771 얘들아, 이리 와봐 166 00:14:58,023 --> 00:14:59,357 여기로 167 00:15:05,655 --> 00:15:08,325 너희는 내 형제야, 사랑한다 168 00:15:12,537 --> 00:15:15,248 열심히 연습하고 하나로 뭉치자 169 00:15:16,875 --> 00:15:20,420 언젠가는 세계에서 가장 유명한 밴드가 될 거야 170 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 나 믿지? 171 00:15:23,256 --> 00:15:24,716 그럼 172 00:15:25,050 --> 00:15:26,676 물론이지 173 00:15:28,011 --> 00:15:29,804 - 우린 한 가족이야 - 이리 와 174 00:15:32,682 --> 00:15:34,559 정말 그렇게 믿었어요 175 00:15:36,645 --> 00:15:38,438 데이지를 만나기 전부터요 176 00:15:39,189 --> 00:15:40,649 {\an8}"조 코커" 177 00:15:40,649 --> 00:15:43,485 {\an8}"전쟁이 아니라 사랑을 하자" 178 00:15:53,912 --> 00:15:56,081 "트루바두르" 179 00:15:59,626 --> 00:16:01,127 안녕, 마이키 180 00:16:13,431 --> 00:16:15,558 내가 통제 불능이었냐고요? 181 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 그거 하면 어때? 182 00:16:18,978 --> 00:16:20,105 아마도요 183 00:16:25,902 --> 00:16:28,071 하지만 글도 쓰기 시작했고 184 00:16:28,655 --> 00:16:31,032 그건 약보다도 좋았죠 185 00:16:31,866 --> 00:16:35,370 나도 잃어버린 줄 몰랐던 내 일부를 찾은 것 같았어요 186 00:16:41,459 --> 00:16:44,045 그보다 좋은 건 상상도 할 수 없었어요 187 00:16:54,848 --> 00:16:56,099 뭐 해요? 188 00:16:56,099 --> 00:16:57,308 사적인 거예요 189 00:16:57,308 --> 00:17:00,687 남의 방에 들어와서 막 뒤져보면 안 되죠 190 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 이건 내 거야 191 00:17:05,483 --> 00:17:06,609 엄마 192 00:17:11,072 --> 00:17:13,366 잘 쓴 것 같아요? 아니면... 193 00:17:20,582 --> 00:17:22,459 넌 예쁜 아이야, 마거릿 194 00:17:40,059 --> 00:17:43,688 {\an8}"피아노 있음" 195 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 저기요, 혹시... 196 00:18:19,474 --> 00:18:22,477 맞아요, 빌리 던이에요 만나서 반가워요 197 00:18:24,938 --> 00:18:27,857 저 바구니 쓰는 거냐고 물어보려고 했어요 198 00:18:30,193 --> 00:18:31,861 아뇨, 안 써요 199 00:18:33,488 --> 00:18:35,323 - 여기요 - 고마워요 200 00:18:35,657 --> 00:18:36,783 뭘요 201 00:18:37,951 --> 00:18:40,870 내가 누군지 몰라요? 202 00:18:42,163 --> 00:18:43,373 알아야 하나요? 203 00:18:43,832 --> 00:18:45,959 밴드 하거든요 204 00:18:46,793 --> 00:18:47,752 멋지네요 205 00:18:50,463 --> 00:18:51,881 맙소사 206 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 - 왜요? - 그게... 207 00:18:54,634 --> 00:18:59,722 날 알아보는 사람들도 있거든요 그래서 쳐다볼 때... 208 00:18:59,722 --> 00:19:02,600 괜찮아요, 그냥 잊어줘요 209 00:19:04,185 --> 00:19:06,646 {\an8}당연히 누구인지 알았죠 장난해요? 210 00:19:06,646 --> 00:19:07,814 {\an8}"커밀라 앨버레즈 사진작가" 211 00:19:07,814 --> 00:19:10,024 {\an8}헤이즐우드 여자애면 누구나 알았어요 212 00:19:10,024 --> 00:19:13,027 밴드 때문에 아는 건 아니었고요 213 00:19:13,027 --> 00:19:17,198 유명한 록 스타가 빨래방엔 어쩐 일이에요? 214 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 솔직히 말하자면 215 00:19:21,744 --> 00:19:23,997 엄마 집 세탁기랑 건조기가 고장 났어요 216 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - 그래서죠 - 다정하기도 해라 217 00:19:26,416 --> 00:19:30,003 그렇게 엄마를 돕고 좋은 아들인가 봐요 218 00:19:31,296 --> 00:19:34,424 내 세탁기랑 건조기이기도 해요 219 00:19:35,133 --> 00:19:38,845 그렇구나, 아직 엄마랑 살고 있군요 220 00:19:40,096 --> 00:19:41,931 오늘 참 운이 없네요 221 00:19:41,931 --> 00:19:44,809 내가 어떻게 하면 수습할 수 있을까요? 222 00:19:44,809 --> 00:19:49,147 - 글쎄요, 아마 방법 없을걸요 - 정말요? 223 00:19:49,147 --> 00:19:51,357 - 네 - 그럼 이건 어때요? 224 00:19:52,525 --> 00:19:56,154 전화번호를 주면 노래 하나 만들어줄게요 225 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 그게 통한 적도 있어요? 226 00:20:03,328 --> 00:20:06,164 당신이 말해줘요 처음 해보는 거니까 227 00:20:08,958 --> 00:20:11,127 같은 동네라 어렸을 때부터 알았어요 228 00:20:12,170 --> 00:20:16,132 어렸을 때 교회 학교에 같이 걸어가곤 했죠 229 00:20:18,593 --> 00:20:21,137 커밀라를 보면 사랑할 수밖에 없었어요 230 00:20:21,846 --> 00:20:23,056 어렸는데도요 231 00:20:26,184 --> 00:20:27,685 근데 빌리를 만났죠 232 00:20:31,648 --> 00:20:33,316 사랑을 위해서 233 00:20:34,150 --> 00:20:36,361 난 멀리 갈 수 있어 234 00:20:36,361 --> 00:20:39,656 그 다음 해는 정말 연습만 했어요 235 00:20:41,199 --> 00:20:43,284 난 멀리 갈 수 있어 236 00:20:43,284 --> 00:20:47,205 연습 끝나고 잘 때 손이 빨갛고 벗겨져 있으면 237 00:20:47,205 --> 00:20:48,790 연습 잘했구나 싶었죠 238 00:20:48,790 --> 00:20:50,750 난 멀리 갈 수 있어 239 00:20:52,835 --> 00:20:55,672 자기에게 사랑이 필요하다면 240 00:20:56,547 --> 00:20:58,257 난 멀리 갈 수 있어 241 00:21:06,891 --> 00:21:08,309 다시 해보자 242 00:21:10,520 --> 00:21:11,938 자기에게 사랑이 필요하다면 243 00:21:11,938 --> 00:21:14,357 당시엔 그런 날이 많았어요 244 00:21:14,357 --> 00:21:16,025 난 멀리 갈 수 있어 245 00:21:18,778 --> 00:21:19,821 안녕 246 00:21:20,488 --> 00:21:23,700 최소한 내가 골라준 넥타이는 가져왔지? 247 00:21:23,700 --> 00:21:25,868 가져왔어 248 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 - 엉망이잖아 - 왜? 249 00:21:31,541 --> 00:21:33,501 단추도 다 안 잠그고 250 00:21:37,130 --> 00:21:38,965 집이 정말 멋지네요 251 00:21:44,595 --> 00:21:46,973 커밀라 말로는 제철소에서 일한다면서? 252 00:21:47,306 --> 00:21:49,100 네, 맞습니다 253 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 계속 일할 건 아니지만요 254 00:21:52,603 --> 00:21:53,896 빌리는 음악가예요 255 00:21:55,148 --> 00:21:57,984 던 브러더스라는 밴드를 합니다 256 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 정말 좋은 밴드예요 257 00:22:00,528 --> 00:22:03,072 네, 열심히 하고 있어요 258 00:22:03,072 --> 00:22:06,242 최대한 연습도 하면서 매일 공연도 하고... 259 00:22:06,242 --> 00:22:07,618 그게 돈이 되나? 260 00:22:10,329 --> 00:22:12,498 - 많이는 안 됩니다 - 그렇게 될 거예요 261 00:22:13,207 --> 00:22:14,250 네, 결국은요 262 00:22:15,835 --> 00:22:17,754 난 의심한 적 없지만 263 00:22:19,422 --> 00:22:21,299 다들 그런 건 아니었어요 264 00:22:28,014 --> 00:22:29,057 저기 있네 265 00:22:29,057 --> 00:22:30,349 왜 닫혀 있지? 266 00:22:30,349 --> 00:22:33,436 - 안녕, 처키 - 처키 267 00:22:34,604 --> 00:22:35,897 안녕 268 00:22:36,189 --> 00:22:37,857 차고 문이 왜 닫혀 있어? 269 00:22:38,775 --> 00:22:42,320 말하기 쉽지 않지만 그냥 할게 270 00:22:42,737 --> 00:22:44,155 나 대학에 합격했어 271 00:22:46,741 --> 00:22:49,035 - 그래 - 지원한 줄도 몰랐네 272 00:22:49,035 --> 00:22:54,457 내가 이 밴에 전 재산을 다 쓰기 전이야, 후야? 273 00:22:54,457 --> 00:22:56,667 알아, 미안하지만 274 00:22:57,543 --> 00:22:59,879 거기 치의학과가 유명해 275 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 치과 의사가 되려고? 276 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 - 글쎄, 아마도 - 척, 이러지 마 277 00:23:07,220 --> 00:23:10,139 제발 부탁이야 지금 이러면 안 되지 278 00:23:10,139 --> 00:23:12,266 이제 잘되기 시작하는데 279 00:23:12,266 --> 00:23:14,519 잘되기 시작하다니 무슨 말이야? 280 00:23:14,519 --> 00:23:18,314 목요일에 윈터스 오프닝도 하고 그건 시작일 뿐인걸 281 00:23:18,314 --> 00:23:20,650 - 이건 진짜 기회야 - 밴드도 그래 282 00:23:20,650 --> 00:23:23,027 빌리, 이게 형 꿈인 건 알지만 283 00:23:23,027 --> 00:23:26,364 뭔가가 잘되길 바란다고 해서 꼭 그렇게 되는 건 아니야 284 00:23:26,364 --> 00:23:28,991 정말 미래가 있는 것 같아? 285 00:23:28,991 --> 00:23:31,035 응, 척, 난 그렇게 믿어 286 00:23:31,035 --> 00:23:33,162 정신이 나갔네 287 00:23:36,666 --> 00:23:38,501 카디건 참 멋지다, 척 288 00:23:39,460 --> 00:23:40,753 정말 치과 의사 같아 289 00:23:40,753 --> 00:23:42,213 공연 취소해야겠다 290 00:23:42,839 --> 00:23:44,715 아니, 취소 안 해 291 00:23:44,715 --> 00:23:48,469 - 베이시스트가 없잖아 - 취소 안 한다고 292 00:23:54,267 --> 00:23:55,935 에디, 네가 베이스를 맡아 293 00:23:57,478 --> 00:23:58,604 싫어 294 00:24:05,736 --> 00:24:07,196 언제까지? 295 00:24:07,697 --> 00:24:09,782 고마워, 부탁 좀 할게 296 00:24:12,535 --> 00:24:13,578 가자 297 00:24:18,332 --> 00:24:22,086 너와 난 서로 다른 드럼의 비트에 맞춰 움직여 298 00:24:22,086 --> 00:24:26,716 내가 뛰는 걸 보면 모르겠어? 299 00:24:26,716 --> 00:24:30,428 넌 나를 볼 때마다 300 00:24:32,763 --> 00:24:38,477 울면서 아니라고 모든 게 잘될 거라고 하지 301 00:24:40,104 --> 00:24:42,398 노래를 꽤 하는데 302 00:24:42,398 --> 00:24:44,483 어떻게 이걸 몰랐지? 303 00:24:44,483 --> 00:24:46,277 곧 나갈게 304 00:25:11,469 --> 00:25:15,806 숭고함과 마주쳐 정신이 멍해졌어 305 00:25:17,808 --> 00:25:21,437 숭고함과 마주쳐 말을 할 수 없었어 306 00:25:23,272 --> 00:25:25,816 숭고함과 마주쳐... 307 00:25:28,027 --> 00:25:29,654 그건 보지 마 308 00:25:29,654 --> 00:25:32,698 아니, 이거 꽤 괜찮은데 309 00:25:34,492 --> 00:25:36,869 이렇게... 310 00:25:38,371 --> 00:25:40,539 그녀는 네 머릿속을 맴돌고 311 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 선 가장자리에서 춤을 추고 있어 312 00:25:46,337 --> 00:25:48,631 그렇게 부르는 거 아니야 313 00:25:49,590 --> 00:25:51,425 그럼 어떻게 불러? 314 00:25:53,928 --> 00:25:55,096 그냥... 315 00:25:56,389 --> 00:25:58,683 그녀는 네 머릿속을 맴돌고 316 00:25:58,683 --> 00:26:02,603 네 마음 한구석에서 춤을 추고 있어 317 00:26:04,397 --> 00:26:07,817 숭고함과 마주쳐 말을 할 수 없었어 318 00:26:08,567 --> 00:26:12,196 숭고함과 마주쳐 정신이 멍해졌어 319 00:26:17,785 --> 00:26:19,370 - 다시 불러봐 - 싫어! 320 00:26:19,370 --> 00:26:20,955 뭐라고 했었지... 321 00:26:20,955 --> 00:26:24,208 - 뭔가가... - 기억 안 나, 노래는 직접 써 322 00:26:24,208 --> 00:26:25,793 꽤 진지한데 323 00:26:27,503 --> 00:26:30,756 멍청하게 그 노래를 뺏겼단 게 최악이에요 324 00:26:31,632 --> 00:26:34,552 당시엔 내 자존감이 그렇게나 낮았죠 325 00:26:35,177 --> 00:26:37,680 시몬을 만나서 다행이었어요 326 00:26:38,723 --> 00:26:39,849 {\an8}"시몬 잭슨 디스코 개척자" 327 00:26:39,849 --> 00:26:41,976 {\an8}데이지 인생을 바꾸셨다던데 328 00:26:42,393 --> 00:26:44,520 {\an8}어떻게 만났는지 기억하세요? 329 00:26:46,147 --> 00:26:49,358 할리우드 힐스의 한 파티에서였죠 330 00:26:49,358 --> 00:26:52,111 난 가자리스에서 공연을 마치고 갔는데 331 00:26:52,111 --> 00:26:53,779 날 거기서 봤나 봐요 332 00:26:53,779 --> 00:26:56,407 나에 관한 모든 걸 알더군요 333 00:26:56,407 --> 00:26:59,994 사실 모든 것에 관해 모르는 게 없었죠 334 00:26:59,994 --> 00:27:02,872 한 수영장에서 다른 수영장으로 수영할 수 있다잖아요 335 00:27:02,872 --> 00:27:05,624 말도 안 되는 것 같지만 영화에선 말이 됐죠 336 00:27:05,624 --> 00:27:07,585 - 이름이 뭐라고요? - 데이지요 337 00:27:07,585 --> 00:27:09,462 당신의 열렬한 팬이에요 338 00:27:10,755 --> 00:27:14,884 당신이 왜 망할 페니 리처드슨 코러스나 하는지 모르겠어요 339 00:27:14,884 --> 00:27:16,469 거기 있었구나 340 00:27:16,719 --> 00:27:18,137 찾았잖아 341 00:27:18,137 --> 00:27:19,847 망할 페니 리처드슨 342 00:27:19,847 --> 00:27:22,808 - 네? - 데이지 존스, 팬이에요 343 00:27:22,808 --> 00:27:25,186 - 가자, 피곤해 - 우리 얘기했던 거잖아 344 00:27:25,186 --> 00:27:27,646 네가 얘기한 거지 시몬, 난 갈래 345 00:27:28,147 --> 00:27:31,442 - 잠시 실례할게요 - 네, 그럼요 346 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 당신 생각하고는 달라요 347 00:27:44,080 --> 00:27:47,458 난 당신이 저 여자보다 너무 멋지다고 생각해요 348 00:27:50,378 --> 00:27:53,923 얘기를 하기 시작했고 멈출 수가 없었죠 349 00:27:55,132 --> 00:27:58,386 계속 살 건 아니고 앨범 낸 후엔 힐스에 집을 살 거야 350 00:27:58,386 --> 00:28:01,097 앨범 녹음 중이라는 얘기는 안 했잖아 351 00:28:02,014 --> 00:28:05,184 - 이제 코러스는 안 해? - 그러면 좋지 352 00:28:09,063 --> 00:28:10,564 노래 좀 해, 데이지? 353 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 아니 354 00:28:14,151 --> 00:28:16,237 어렸을 때 피아노만 좀 배웠어 355 00:28:16,612 --> 00:28:18,864 나는 이 앨범이 356 00:28:18,864 --> 00:28:21,367 정말 좋더라 357 00:28:30,209 --> 00:28:33,838 - 뭐가 그렇게 좋아? - 주로 다른 가수 노래를 썼잖아 358 00:28:33,838 --> 00:28:38,175 '업 온 더 루프', '플레전트 밸리 선데이' '원 파인 데이', 다 좋은 노래지만 359 00:28:38,175 --> 00:28:43,806 이 앨범은 달랐어 본인이 직접 노래를 불렀지 360 00:28:45,558 --> 00:28:47,435 개인적인 의미가 있었으니까 361 00:28:48,519 --> 00:28:51,188 그게 와닿아 362 00:28:53,065 --> 00:28:54,692 너도 그런 거지? 363 00:28:56,527 --> 00:28:58,904 나도 너 봤어 364 00:28:58,904 --> 00:29:02,783 가자리스, 위스키 선셋 스트립 전역에서 365 00:29:03,868 --> 00:29:08,956 여자애들은 대부분 약, 섹스와 얘깃거리를 위해 오지만 366 00:29:10,749 --> 00:29:12,001 넌 아니지 367 00:29:13,627 --> 00:29:16,839 음악을 들으러 오잖아 나도 봤어 368 00:29:19,967 --> 00:29:21,343 문제는 369 00:29:21,969 --> 00:29:25,931 왜 무대에 있고 싶으면서 군중 속에 있냐는 거야 370 00:29:33,689 --> 00:29:37,526 난 평범한 사람이겠지 371 00:29:40,362 --> 00:29:41,739 멋진데 372 00:29:41,864 --> 00:29:44,825 아마 아무도 모를걸 373 00:29:45,117 --> 00:29:46,994 믿어져? 374 00:29:47,161 --> 00:29:50,915 어떻게 눈 속에서 천사를 찾는지 375 00:29:53,209 --> 00:29:56,170 진실된 걸 보여줄게 376 00:29:56,170 --> 00:29:59,256 정말 원한다면 377 00:30:00,174 --> 00:30:01,675 꿈도 크다, 피치스 378 00:30:02,635 --> 00:30:05,137 내가 원하는 걸 379 00:30:06,138 --> 00:30:09,266 노래는 좋고 분명해도 380 00:30:09,266 --> 00:30:12,895 진짜 나는 아닌걸 381 00:30:17,816 --> 00:30:20,236 공연 멋졌어요 382 00:30:20,945 --> 00:30:22,404 음악 좋던데요 383 00:30:27,159 --> 00:30:29,954 - 노래 참 좋았어요 - 고마워요 384 00:30:31,163 --> 00:30:33,290 - 그레이엄이에요 - 캐런이에요 385 00:30:36,418 --> 00:30:39,964 이 주변에서 식사하기 좋은 곳 알아요, 그레이엄? 386 00:30:40,881 --> 00:30:42,800 좀 더 있지 않고요? 387 00:30:43,592 --> 00:30:44,969 우리 음악 들어봐요 388 00:30:44,969 --> 00:30:46,428 괜찮은 공연일 텐데 389 00:30:47,638 --> 00:30:49,056 다음에요 390 00:30:51,350 --> 00:30:52,434 페페스에 가봐요 391 00:30:53,018 --> 00:30:54,728 바로 모퉁이에 있어요 392 00:30:54,728 --> 00:30:56,063 버거는 거기가 최고예요 393 00:31:21,255 --> 00:31:23,882 사랑을 위해서 394 00:31:24,842 --> 00:31:27,803 난 멀리 갈 수 있어 395 00:31:29,346 --> 00:31:31,181 사랑을 위해서 396 00:31:31,682 --> 00:31:34,101 난 멀리 갈 수 있어 397 00:31:35,603 --> 00:31:37,271 {\an8}믹 재거가 사람들 사이에 있으면 398 00:31:37,271 --> 00:31:38,522 {\an8}"로드 레예스 투어 매니저" 399 00:31:38,522 --> 00:31:42,568 {\an8}롤링 스톤스를 모르는 사람이라도 골라낼 수 있을 거예요 400 00:31:42,568 --> 00:31:44,194 록 스타니까요 401 00:31:45,237 --> 00:31:47,072 빌리 던도 그랬어요 402 00:31:47,072 --> 00:31:48,449 난 멀리 갈 수 있어 403 00:31:48,449 --> 00:31:50,576 곡을 직접 써야 해 404 00:31:50,576 --> 00:31:53,829 쓰고 있지만 대부분은 아직 부족해서요 405 00:31:53,829 --> 00:31:55,539 뭐에 관해서 쓰는데? 406 00:31:55,539 --> 00:31:58,417 '네버모어'라는 곡이 있는데 407 00:31:58,417 --> 00:32:00,711 - 캔턴빌 광산에 관한... - 아니! 408 00:32:03,255 --> 00:32:05,341 네가 밥 딜런이야? 409 00:32:05,341 --> 00:32:07,635 버피 세인트 마리야? 410 00:32:07,635 --> 00:32:10,220 정치적인 건 집어치워! 411 00:32:10,220 --> 00:32:11,930 새로운 시대잖아 412 00:32:12,431 --> 00:32:15,392 세상이 엉망이라는 걸 상기시킬 필요는 없어 413 00:32:16,977 --> 00:32:19,229 사람들은 기분 좋은 걸 원해 414 00:32:19,229 --> 00:32:21,106 희망을 느끼고 싶어 한다고 415 00:32:22,650 --> 00:32:25,277 사랑 노래를 써보는 건 어때? 416 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 로드는 아이디어가 많았어요 417 00:32:27,404 --> 00:32:30,616 솔로는 적당히 해 418 00:32:30,616 --> 00:32:34,078 네 연주 기술에는 아무도 관심 없어 419 00:32:34,078 --> 00:32:36,997 노래 부르고 춤추고 싶어 하지 420 00:32:36,997 --> 00:32:39,500 {\an8}나한테는 깊이 파인 셔츠를 입으랬어요 421 00:32:39,500 --> 00:32:40,876 {\an8}"캐런 시르코 키보드" 422 00:32:40,876 --> 00:32:42,878 {\an8}난 엿 먹으라고 했죠 423 00:32:43,295 --> 00:32:44,755 {\an8}그게 다였어요 424 00:32:45,005 --> 00:32:47,257 마지막으로, 이게 중요한 건데 425 00:32:48,967 --> 00:32:51,387 피츠버그를 벗어나야 해 426 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 음반사와 계약하고 싶어? 427 00:32:53,222 --> 00:32:56,892 지미 밀러, 톰 다우드 테디 프라이스와 일하고 싶어? 428 00:32:56,892 --> 00:32:59,061 - 테디 프라이스를 알아요? - 난 다 알지 429 00:32:59,061 --> 00:33:00,979 다들 지금 로스앤젤레스에 있어 430 00:33:01,855 --> 00:33:04,441 런던이나 뉴욕이 아니고 431 00:33:05,150 --> 00:33:08,612 캘리포니아에 있다고 거기로 가야 해 432 00:33:13,826 --> 00:33:15,077 난 좋아 433 00:33:15,661 --> 00:33:16,745 그래? 434 00:33:17,454 --> 00:33:19,456 - 나도 - 좋았어! 435 00:33:19,456 --> 00:33:21,375 밴에 기름 넣어야겠네 436 00:33:22,334 --> 00:33:23,961 밴이 거기까지 버틸까? 437 00:33:23,961 --> 00:33:25,754 그럴 거야 438 00:33:27,256 --> 00:33:29,174 무슨 얘기 해? 439 00:33:33,637 --> 00:33:35,305 같이 가자 440 00:33:36,724 --> 00:33:38,183 가서 뭘 해? 441 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 자기 따라다녀? 442 00:33:44,815 --> 00:33:48,485 난 직장도 있어 학교에도 가야 하는데 443 00:33:48,485 --> 00:33:51,029 - 아무 남자나 따라서 그냥... - 아무 남자? 444 00:33:51,029 --> 00:33:52,114 그래 445 00:33:52,114 --> 00:33:54,450 - 난 아무 남자가 아니지 - 그럼 이게 뭔데? 446 00:33:55,409 --> 00:33:56,827 커밀라 447 00:33:57,536 --> 00:33:58,954 이리 와 448 00:34:03,208 --> 00:34:05,294 그래서 이렇게 끝이라는 거야? 449 00:34:07,463 --> 00:34:09,882 나한테 아직 노래 안 써줬어 빌리 던 450 00:34:26,523 --> 00:34:27,983 커밀라? 451 00:34:30,778 --> 00:34:32,613 멀리 간대요 452 00:34:38,202 --> 00:34:40,871 어쩌니, 내 딸 453 00:34:46,168 --> 00:34:47,836 이게 나을지도 몰라 454 00:34:47,836 --> 00:34:50,047 나도 같이 가재요 455 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 어디로? 456 00:34:56,261 --> 00:34:57,554 캘리포니아요 457 00:35:00,265 --> 00:35:01,600 캘리포니아? 458 00:35:04,561 --> 00:35:08,607 안 돼, 가족이 여기 있잖니 459 00:35:08,607 --> 00:35:10,984 그보다 중요한 건 없어 460 00:35:10,984 --> 00:35:13,695 가족에게 등 돌리는 거 아니야 461 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 엄마는 그러셨잖아요 462 00:35:21,078 --> 00:35:23,997 적절한 사람만 만나면 되는 게 아니고 463 00:35:23,997 --> 00:35:27,084 적절한 시기에 만나야 하죠 464 00:35:29,503 --> 00:35:32,130 어두워진다, 어서 가자 465 00:35:35,342 --> 00:35:37,052 자리 하나 더 있어? 466 00:35:37,052 --> 00:35:39,721 - 정말? - 이게 누구야! 467 00:35:40,389 --> 00:35:41,640 왔구나! 468 00:35:47,187 --> 00:35:49,147 정말 괜찮겠어? 469 00:35:49,147 --> 00:35:50,649 같이 가는 거야? 470 00:36:04,872 --> 00:36:06,582 그런 잡일 따위 471 00:36:06,582 --> 00:36:10,878 좀 더 즐기며 살아 472 00:36:10,878 --> 00:36:13,589 숭고함과 마주쳐... 473 00:36:14,631 --> 00:36:18,719 '숭고함과 마주쳐'가 4주 연속 1위였나요? 474 00:36:18,719 --> 00:36:21,555 그 자식은 아직도 자기가 썼다고 우겨요 475 00:36:21,555 --> 00:36:23,557 그게 패턴이 되어가고 있었죠 476 00:36:23,557 --> 00:36:25,475 일어나려고 각성제를 먹었거든 477 00:36:25,475 --> 00:36:28,604 커피만 마시면 너무 흥분할 것 같아서 478 00:36:28,604 --> 00:36:31,565 샴페인을 마시는 거야 '업 앤드 다운'이지 479 00:36:32,858 --> 00:36:33,901 그거 재밌네 480 00:36:35,777 --> 00:36:38,113 나중에 어디 써먹어야겠어 481 00:36:40,741 --> 00:36:43,035 그런 생각은 안 해? 482 00:36:43,035 --> 00:36:47,122 내가 나중에 그걸 어디에 쓸 거란 생각? 483 00:36:48,373 --> 00:36:50,250 칭찬이었어 484 00:36:51,084 --> 00:36:52,502 짜증 낼 필요 없어 485 00:36:52,502 --> 00:36:53,921 넌 내... 486 00:36:55,589 --> 00:36:57,841 뮤즈인 거지 487 00:37:00,093 --> 00:37:02,638 숭고함과 마주쳐 488 00:37:04,681 --> 00:37:06,767 숭고함과 마주쳐 489 00:37:06,975 --> 00:37:07,809 데이지? 490 00:37:09,186 --> 00:37:10,020 데이지! 491 00:37:15,192 --> 00:37:16,610 어디 가? 492 00:37:16,610 --> 00:37:19,196 - 데이지, 왜 그래? - 왜? 493 00:37:19,196 --> 00:37:20,989 내가 당신의 망할 뮤즈라며 494 00:37:20,989 --> 00:37:23,617 당신의 멋진 아이디어에 영감만 주는 존재 495 00:37:23,617 --> 00:37:25,953 그래, 그게 어때서? 496 00:37:25,953 --> 00:37:28,830 난 누구의 뮤즈가 되는 덴 관심 없어, 게리 497 00:37:28,830 --> 00:37:31,249 - 누구에게도 - 그런 뜻이 아니었어 498 00:37:31,249 --> 00:37:34,378 난 뮤즈가 아니야 내가 주인공이라고 499 00:37:41,718 --> 00:37:44,721 그래, 그렇구나 주인공, 알았어 500 00:37:44,721 --> 00:37:46,556 네가 주인공이구나 501 00:37:51,520 --> 00:37:52,813 뭐야? 502 00:37:53,772 --> 00:37:56,274 방금 나 밀었어? 데이지? 503 00:37:57,818 --> 00:37:59,069 데이지? 504 00:37:59,069 --> 00:38:00,737 정말 미쳤군 505 00:38:04,074 --> 00:38:07,703 아무리 자신 있는 척을 하고 506 00:38:07,703 --> 00:38:09,913 다 내줄 수 있다고 믿어도 507 00:38:10,580 --> 00:38:15,585 뭣도 아니란 말을 계속 들으면 그걸 믿게 돼요 508 00:38:25,429 --> 00:38:27,597 더는 참을 수 없었어요 509 00:38:33,437 --> 00:38:35,272 괜찮으시다면 혹시... 510 00:38:37,733 --> 00:38:39,693 다른 사람들의 511 00:38:41,153 --> 00:38:43,572 나에 대한 의견이 옳은지 확인하고 싶었죠 512 00:38:46,533 --> 00:38:47,909 아니면 내가 옳았는지요 513 00:39:44,007 --> 00:39:49,262 난 떠오르는 태양의 제단에서 불에 탔어 514 00:39:51,807 --> 00:39:57,395 내가 얼마나 멀리 달릴 수 있는지 참 놀라워 515 00:39:58,939 --> 00:40:03,151 하지만 난 언제나처럼 516 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 어떤 복도에서 울고만 있지 517 00:40:06,321 --> 00:40:10,367 상처받고 우울한 채로 518 00:40:10,367 --> 00:40:13,870 새로운 시도를 해야겠어 519 00:40:14,871 --> 00:40:18,208 키보디스트가 정말 괜찮지 않았어? 520 00:40:18,208 --> 00:40:19,960 누구? 캐런? 521 00:40:20,210 --> 00:40:22,087 응, 캐런 522 00:40:22,587 --> 00:40:23,964 응 523 00:40:23,964 --> 00:40:25,423 괜찮더라 524 00:40:25,423 --> 00:40:29,803 날 보지 못하는 당신 그래서 알 수 있었지 525 00:40:32,848 --> 00:40:36,685 사람들은 계속 그러겠지만 526 00:40:36,685 --> 00:40:39,646 난 죽을 때까지 해볼 거야 527 00:40:39,646 --> 00:40:41,815 온 힘을 다해서 528 00:40:43,608 --> 00:40:47,028 누구의 도움도 필요 없어 529 00:40:48,029 --> 00:40:53,535 아무도 없이 해낼 수 있어 530 00:40:54,119 --> 00:40:59,583 나 혼자서 이 밤을 망칠 수 있어 531 00:40:59,583 --> 00:41:04,171 나 혼자서 당신의 병사들을 물리치고 532 00:41:05,380 --> 00:41:09,426 내 비참한 시를 쓰고 533 00:41:11,595 --> 00:41:17,601 내 건강에 건배하고 534 00:41:17,601 --> 00:41:21,730 나 혼자서 이 밤을 망칠 수 있어 535 00:42:10,320 --> 00:42:12,530 "위스키 어 고고 예스 - 텐 이어스 애프터"창작 감독 536 00:44:15,320 --> 00:44:17,322 자막: 박경진 537 00:44:17,322 --> 00:44:19,407 창작 감독 김유경