1
00:00:14,640 --> 00:00:15,933
Testing, testing...
2
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
Hello? Ayos na?
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,520
Sabihin mo lang kung handa ka na.
4
00:00:20,980 --> 00:00:22,690
Gaano ba ito katagal?
5
00:00:25,776 --> 00:00:28,362
Noong Oktubre 4, 1977,
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,865
nag-perform ang Daisy Jones The Six
sa napakaraming manonood
7
00:00:30,865 --> 00:00:32,992
sa Soldier Field sa Chicago, Illinois.
8
00:00:42,084 --> 00:00:44,587
Sila ang isa sa pinakasikat na banda
sa mundo noong panahong 'yon,
9
00:00:44,587 --> 00:00:49,467
at kagagaling lang sa kanilang
multi-platinum selling album na "Aurora."
10
00:01:12,740 --> 00:01:15,618
Iyon na ang huli nilang performance.
11
00:01:23,751 --> 00:01:25,795
Sa loob ng 20 taon,
12
00:01:25,795 --> 00:01:28,088
ang mga miyembro ng banda
at mga kalapit nila
13
00:01:28,088 --> 00:01:31,050
ay hindi nagsalita tungkol sa nangyari...
14
00:01:31,050 --> 00:01:32,426
Okey?
15
00:01:32,426 --> 00:01:34,595
Simulan na natin.
16
00:01:34,595 --> 00:01:37,014
Pumayag din si Daisy?
17
00:01:38,849 --> 00:01:41,936
Maliban ngayon.
18
00:02:58,804 --> 00:03:00,639
Hindi ko alam kung saan magsisimula.
19
00:03:02,266 --> 00:03:03,767
{\an8}Sa umpisa.
20
00:03:03,767 --> 00:03:06,186
{\an8}Kailan ka nahumaling sa musika?
21
00:03:12,109 --> 00:03:17,573
...1,500 na milya sa pagitan ko
At ng tahanan ko
22
00:03:22,119 --> 00:03:24,330
Pero ikaw lang ang mayroon ako
23
00:03:24,330 --> 00:03:26,248
Mag-isa ako
24
00:03:26,248 --> 00:03:28,375
{\an8}Ang kakatuwa kay Daisy ay...
25
00:03:29,960 --> 00:03:31,670
{\an8}Ipinanganak siyang may kalamangan.
26
00:03:32,796 --> 00:03:34,381
Ang yaman ng tatay niya,
27
00:03:34,632 --> 00:03:35,841
ang ganda ng nanay niya.
28
00:03:35,841 --> 00:03:37,259
Mag-isa habang nakaupo at umiiyak
29
00:03:37,259 --> 00:03:39,011
Saglit lang.
30
00:03:40,638 --> 00:03:44,058
Nasa kaniya na ang lahat.
31
00:03:44,058 --> 00:03:45,643
Pero ang buhay ko...
32
00:03:46,352 --> 00:03:48,020
Hindi ka ba tatahimik?
33
00:03:48,020 --> 00:03:50,648
Pero mag-isa siya.
34
00:03:55,778 --> 00:03:58,238
Walang may gusto sa boses mo.
35
00:04:01,659 --> 00:04:04,495
Ipinanganak yata siya para ipahiya ako.
36
00:04:49,957 --> 00:04:51,458
Puwedeng makahingi?
37
00:04:56,130 --> 00:04:57,589
Show time na.
38
00:05:54,188 --> 00:05:56,648
May dalawang pagpipilian
para sa mga bata sa amin.
39
00:05:56,648 --> 00:05:59,234
Ang gilingan o ang digmaan.
40
00:06:02,196 --> 00:06:04,406
{\an8}Pero iba ang pangarap ko.
41
00:06:08,118 --> 00:06:09,244
- Hoy.
- Musta.
42
00:06:16,835 --> 00:06:18,295
Ah, Ma.
43
00:06:18,796 --> 00:06:21,090
Nasa kuwarto pa rin siya.
44
00:06:33,519 --> 00:06:36,188
Ano ba, Peaches?
45
00:06:37,189 --> 00:06:38,732
Babae lang siya.
46
00:06:38,732 --> 00:06:40,275
Marami pang iba.
47
00:06:40,692 --> 00:06:41,985
Paano mo nalaman?
48
00:06:42,611 --> 00:06:44,738
Kasi 14 taong gulang ka pa lang,
49
00:06:44,738 --> 00:06:46,698
at marunong kang maggitara.
50
00:06:48,992 --> 00:06:52,246
Maniwala ka, magkakaroon ka
ng maraming nobya sa hinaharap.
51
00:06:54,957 --> 00:06:57,084
{\an8}Ideya ni Graham
na magsimula ng isang banda.
52
00:06:58,127 --> 00:07:02,172
- Ano ba ang dahilan?
- Gusto niyang makipagbalikan sa nobya.
53
00:07:02,172 --> 00:07:05,300
- Ano? Hindi kaya!
- Siyempre, hindi.
54
00:07:05,300 --> 00:07:09,221
Gusto ko kasing gawin ang gusto ko
kasama ng kuya ko at mga kaibigan.
55
00:07:09,221 --> 00:07:11,682
- At kung mapansin ng mga babae...
- Teka!
56
00:07:11,682 --> 00:07:14,184
- Anong sabi mo?
- Ang kuya mo?
57
00:07:14,184 --> 00:07:17,312
Kasama si Billy Dunne sa banda?
58
00:07:21,150 --> 00:07:23,318
Hindi talaga ako
sumang-ayon sa banda nila.
59
00:07:24,194 --> 00:07:25,863
Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim.
60
00:07:26,655 --> 00:07:30,075
Ang sabi ko, makikinig ako,
baka makapagbigay din ng mga payo.
61
00:07:30,075 --> 00:07:34,037
May isang bahay sa New Orleans
62
00:07:34,037 --> 00:07:39,251
Tinatawag na Rising Sun
63
00:07:40,919 --> 00:07:44,464
At ito'y kasiraan
64
00:07:44,464 --> 00:07:47,718
Para sa kawawang lalaki
65
00:07:47,718 --> 00:07:50,012
At, oo, alam ko...
66
00:07:50,012 --> 00:07:51,930
Tigil.
67
00:07:53,098 --> 00:07:54,558
E major 'yun, chief.
68
00:07:56,935 --> 00:07:59,813
- At ikaw, thundersticks...
- Ano?
69
00:07:59,813 --> 00:08:01,982
Saan mo nakuha 'yang mga kahoy?
70
00:08:01,982 --> 00:08:03,567
Sa lolo ko.
71
00:08:03,567 --> 00:08:05,444
Kalmahan mo lang sa fills, okey?
72
00:08:05,444 --> 00:08:07,154
Hindi ito jazz.
73
00:08:09,448 --> 00:08:10,782
Simula ulit...
74
00:08:10,782 --> 00:08:13,827
Hoy, Billy, bakit hindi mo...
75
00:08:13,827 --> 00:08:15,746
Bakit di mo ipakita kung paano?
76
00:08:18,248 --> 00:08:20,751
{\an8}Kilala ko ang kuya ko.
77
00:08:21,293 --> 00:08:24,546
{\an8}Sa ikalawang praktis, sumama na siya,
78
00:08:25,339 --> 00:08:27,841
at sa ikatlo, sa kaniya na ang banda.
79
00:08:28,634 --> 00:08:29,968
{\an8}Lintik na lalaki.
80
00:08:35,766 --> 00:08:39,144
Napakasayang panahon noon
kung mahal mo ang musika.
81
00:08:42,105 --> 00:08:44,566
Napanood ko ang Cream sa PAC Center,
82
00:08:44,566 --> 00:08:46,401
ang Zeppelin sa Whisky,
83
00:08:46,860 --> 00:08:50,155
pumuslit sa backstage para mapanood
ang The Who sa Shrine.
84
00:08:50,155 --> 00:08:52,199
Labinlimang anyos ako noon
85
00:08:52,658 --> 00:08:58,622
at ang buong mundo
ay napakaganda at napakasaya.
86
00:09:14,304 --> 00:09:15,931
Nasaan ang iba?
87
00:09:44,209 --> 00:09:46,295
Sabi ng mga tao, wala raw akong muwang.
88
00:09:46,837 --> 00:09:49,589
Hindi ako walang muwang. Bata pa kasi ako.
89
00:10:04,646 --> 00:10:07,065
At ayaw ko ng pakiramdam na
90
00:10:08,025 --> 00:10:11,028
malungkot at mahina.
91
00:10:12,946 --> 00:10:14,948
Walang magawa.
92
00:10:18,660 --> 00:10:22,080
Ayaw ko nang maging ganoong babae.
93
00:10:23,790 --> 00:10:25,917
ANG LIBRONG ITO AY KAY
94
00:10:49,441 --> 00:10:50,859
Magandang gabi.
95
00:10:56,239 --> 00:10:58,116
Kami ang Dunne Brothers.
96
00:10:58,533 --> 00:10:59,826
Sa ngayon.
97
00:11:10,337 --> 00:11:15,050
Nag-perform kami sa 10 proms,
20 graduation parties.
98
00:11:15,050 --> 00:11:17,636
Hindi ko na mabilang
kung ilang sweet sixteens.
99
00:11:19,554 --> 00:11:21,765
Oh, Susie Q
100
00:11:23,100 --> 00:11:27,187
Oh, Susie Q, baby, mahal kita
101
00:11:27,187 --> 00:11:29,189
Susie Q
102
00:11:30,399 --> 00:11:32,984
Gusto ko ang paglalakad mo
103
00:11:34,027 --> 00:11:36,613
Gusto ko ang pagsasalita mo
104
00:11:37,739 --> 00:11:43,161
Gusto ko ang paglalakad mo
Gusto ko ang pagsasalita mo, Susie Q
105
00:11:44,830 --> 00:11:47,457
Panggambala lang ang banda.
106
00:11:47,916 --> 00:11:49,418
Alam mo na, pagtakas.
107
00:11:49,418 --> 00:11:52,796
Hindi namin 'yun itinuring
na higit pa sa mga 'yun.
108
00:11:52,796 --> 00:11:54,131
Kahit si Billy.
109
00:11:56,466 --> 00:12:00,345
Oh, Susie Q, baby, mahal kita
110
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
Susie Q
111
00:12:03,807 --> 00:12:06,935
Tapos, isang gabi, nagbago ang lahat.
112
00:12:11,440 --> 00:12:14,192
Gabi mo ito.
113
00:12:20,365 --> 00:12:21,783
Marunong kang magsayaw.
114
00:12:40,927 --> 00:12:42,220
Hoy, Billy.
115
00:12:44,473 --> 00:12:47,559
- Dapat nasa Georgia siya, Graham.
- Eh, hindi. Okey?
116
00:12:48,268 --> 00:12:50,228
Baka nga hindi talaga siya umalis.
117
00:12:50,228 --> 00:12:52,272
- Ano'ng problema, mga pare?
- Huwag ngayon.
118
00:12:52,272 --> 00:12:55,400
Ang galing n'yo ngayon.
Ang ganda pa ng tunog.
119
00:12:55,400 --> 00:12:56,943
Ano'ng nangyayari?
120
00:12:56,943 --> 00:12:58,570
Nakita n'yo 'yung naka-plaid suit?
121
00:12:58,570 --> 00:13:02,449
'Yong lalaking panot na
may kasamang babaeng mas bata sa kaniya?
122
00:13:02,449 --> 00:13:04,159
Oo, tatay namin siya.
123
00:13:04,743 --> 00:13:06,661
Apat na taon pa lang ako nang umalis siya,
124
00:13:07,287 --> 00:13:09,247
kaya parang wala rin talaga akong tatay.
125
00:13:09,873 --> 00:13:11,708
Pero iba kay Billy.
126
00:13:12,918 --> 00:13:14,669
Tinitingala niya ang lalaking 'yon.
127
00:13:17,214 --> 00:13:20,217
- Kakausapin ko siya.
- Billy, huwag.
128
00:13:20,217 --> 00:13:21,885
- Billy.
- Kailangan!
129
00:13:21,885 --> 00:13:23,053
Lintik!
130
00:13:30,352 --> 00:13:31,478
Ano'ng maitutulong ko?
131
00:13:31,478 --> 00:13:32,979
Kilala mo ba ako?
132
00:13:34,898 --> 00:13:37,317
- Dapat ba?
- Oo, dapat.
133
00:13:40,862 --> 00:13:42,697
Eh, di sige.
134
00:13:44,783 --> 00:13:47,160
Kilala ko ang gitarang 'yon.
135
00:13:49,329 --> 00:13:50,872
May iba pa ba?
136
00:13:54,000 --> 00:13:55,919
Sayang lang. Halika na.
137
00:14:02,509 --> 00:14:03,593
Sa 'yo na ito.
138
00:14:04,386 --> 00:14:05,804
Sige na, kuhanin mo na.
139
00:14:06,721 --> 00:14:08,598
Kuhanin mo na nga!
140
00:14:09,140 --> 00:14:10,642
Hindi ko naman gagamitin.
141
00:14:11,518 --> 00:14:12,978
Ibinigay ko 'yan sa 'yo.
142
00:14:14,354 --> 00:14:16,189
Para maalala mo ako.
143
00:14:19,693 --> 00:14:21,570
Ayan na, tarantado.
144
00:14:29,995 --> 00:14:31,538
Halika na!
145
00:14:39,963 --> 00:14:42,841
Mukhang di tayo mababayaran, ano?
146
00:14:45,385 --> 00:14:48,430
Billy. Ayos ka lang ba, pare?
147
00:14:49,097 --> 00:14:51,224
Naaalala ko pa rin ang hitsura ni Billy.
148
00:14:52,350 --> 00:14:55,270
Simula noon, naging totoo na lahat.
149
00:14:55,270 --> 00:14:56,771
Mga pare, halikayo.
150
00:14:58,023 --> 00:14:59,357
Halika.
151
00:15:05,655 --> 00:15:08,325
Mga kapatid ko kayo at mahal ko kayo.
152
00:15:12,537 --> 00:15:15,248
Gagalingan natin, hindi tayo maghihiwalay,
153
00:15:16,875 --> 00:15:20,420
at balang-araw, tayo na ang pinakasikat
na banda sa mundo.
154
00:15:22,047 --> 00:15:23,256
Nagtitiwala kayo sa akin?
155
00:15:23,256 --> 00:15:24,716
Oo naman.
156
00:15:25,050 --> 00:15:26,676
Siyempre, pare.
157
00:15:28,011 --> 00:15:29,804
- Pamilya tayo.
- Halikayo.
158
00:15:32,682 --> 00:15:34,559
Naniwala rin ako roon.
159
00:15:36,645 --> 00:15:38,438
Kahit bago ko pa makilala si Daisy.
160
00:15:59,626 --> 00:16:01,127
Hoy, Mikey.
161
00:16:13,431 --> 00:16:15,558
Wala ba ako sa kontrol?
162
00:16:15,558 --> 00:16:17,143
Ano'ng ginagawa niyan?
163
00:16:18,978 --> 00:16:20,105
Siguro.
164
00:16:25,902 --> 00:16:28,071
Pero nagsusulat din ako.
165
00:16:28,655 --> 00:16:31,032
Na mas masarap sa pakiramdam
kaysa sa droga.
166
00:16:31,866 --> 00:16:35,370
Tila ba nahanap ko ang isang bahagi kong
nawawala pala.
167
00:16:41,459 --> 00:16:44,045
Wala nang mas higit pang pakiramdam.
168
00:16:54,848 --> 00:16:56,099
Ano'ng ginagawa mo?
169
00:16:56,099 --> 00:16:57,308
Pribado ang mga 'yan.
170
00:16:57,308 --> 00:17:00,687
Hindi ka puwedeng basta pumapasok,
tapos, gagalawin ang gamit ng iba.
171
00:17:01,187 --> 00:17:02,313
Sa akin ang mga 'to.
172
00:17:05,483 --> 00:17:06,609
Ma.
173
00:17:11,072 --> 00:17:13,366
Maganda ba o...
174
00:17:20,582 --> 00:17:22,459
Maganda kang babae, Margaret.
175
00:17:40,059 --> 00:17:43,688
{\an8}MAY PIANO
SA LOOB
176
00:18:16,679 --> 00:18:19,474
Pasensiya na. Pero, ikaw ba...
177
00:18:19,474 --> 00:18:22,477
Oo, ako nga si Billy Dunne.
Masaya akong makilala ka.
178
00:18:24,938 --> 00:18:27,857
Ang ibig kong sabihin,
ginagamit mo ba ang basket?
179
00:18:30,193 --> 00:18:31,861
Hindi.
180
00:18:33,488 --> 00:18:35,323
- Heto na.
- Ayos, salamat.
181
00:18:35,657 --> 00:18:36,783
Sige.
182
00:18:37,951 --> 00:18:40,870
Hindi mo ako kilala?
183
00:18:42,163 --> 00:18:43,373
Dapat ba?
184
00:18:43,832 --> 00:18:45,959
Nasa banda ako.
185
00:18:46,793 --> 00:18:47,752
Astig.
186
00:18:50,463 --> 00:18:51,881
Pambihira.
187
00:18:52,799 --> 00:18:54,634
- Ano?
- Hindi, kasi...
188
00:18:54,634 --> 00:18:59,722
May ilang kilala ako.
At nakita kitang nakatingin, kaya...
189
00:18:59,722 --> 00:19:02,600
Alam mo? Hayaan mo na. Ayos lang.
190
00:19:04,185 --> 00:19:06,646
{\an8}Siyempre, kilala ko siya. Nagbibiro ka ba?
191
00:19:07,897 --> 00:19:10,024
{\an8}Kilala ng mga babae sa Hazelwood
si Billy Dunne.
192
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
At hindi dahil nasa banda siya.
193
00:19:13,027 --> 00:19:17,198
Bakit nasa labahan
ang isang sikat na rock star gaya mo?
194
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
'Yong totoo?
195
00:19:21,744 --> 00:19:23,997
Nasira ang washer-dryer ni Mama.
196
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
- Oo.
- Ang sweet naman.
197
00:19:26,416 --> 00:19:30,003
Kasi tinutulungan mo ang nanay mo.
Mabuti ka sigurong anak.
198
00:19:31,296 --> 00:19:34,424
Kasi washer-dryer ko rin 'yon.
199
00:19:35,133 --> 00:19:38,845
Tama. Kasi kasama mo pa rin ang nanay mo.
200
00:19:40,096 --> 00:19:41,931
Pumapabor sa akin lahat, ano?
201
00:19:41,931 --> 00:19:44,809
Sige. Paano ba ako makakabawi?
202
00:19:44,809 --> 00:19:49,147
- Tingin ko, wala ka nang magagawa.
- Wala na?
203
00:19:49,147 --> 00:19:51,357
- Wala.
- Okey. Paano kung ganito?
204
00:19:52,525 --> 00:19:56,154
Ibigay mo sa akin ang numero mo,
tapos, isusulat kita ng kanta.
205
00:19:58,865 --> 00:20:00,575
Gumana na ba ang linyang 'yan?
206
00:20:03,328 --> 00:20:06,164
Ikaw ang magsabi
kasi sa 'yo ko pa lang nagamit.
207
00:20:08,958 --> 00:20:11,127
Kilala ko si Camila.
208
00:20:12,170 --> 00:20:16,132
Noong mga bata pa kami,
magkasabay kami papuntang Sunday school.
209
00:20:18,593 --> 00:20:21,137
Hindi mo maiiwasang mabighani sa kaniya,
210
00:20:21,846 --> 00:20:23,056
kahit noon pa man.
211
00:20:26,184 --> 00:20:27,685
Tapos, nakilala niya si Billy.
212
00:20:31,648 --> 00:20:33,316
May pag-ibig
213
00:20:34,150 --> 00:20:36,361
Whoa, baby, darating ako
214
00:20:36,361 --> 00:20:39,656
Noong sumunod na taon,
parang puro praktis ang ginawa namin.
215
00:20:41,199 --> 00:20:43,284
Whoa, baby, darating ako
216
00:20:43,284 --> 00:20:47,205
Kapag mapula at maga na ang kamay ko
bago ako matulog,
217
00:20:47,205 --> 00:20:48,790
alam kong magandang araw 'yon.
218
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
Binibini, darating ako
219
00:20:52,835 --> 00:20:55,672
Kung kailangan mo ng pagmamahal
220
00:20:56,547 --> 00:20:58,257
Darating ako
221
00:21:06,891 --> 00:21:08,309
Isa pa.
222
00:21:10,520 --> 00:21:11,938
Kung kailangan mo ng pagmamahal
223
00:21:11,938 --> 00:21:14,357
Marami kaming masasayang araw noon.
224
00:21:14,357 --> 00:21:16,025
Darating ako
225
00:21:18,778 --> 00:21:19,821
Hoy.
226
00:21:20,488 --> 00:21:23,700
Sabihin mong dinala mo
ang kurbatang pinili ko.
227
00:21:23,700 --> 00:21:25,868
Nandito.
228
00:21:29,497 --> 00:21:31,541
- Ang gulo mo.
- Ano?
229
00:21:31,541 --> 00:21:33,501
Hindi ka man lang nakabutones.
230
00:21:37,130 --> 00:21:38,965
Ang ganda po ng bahay n'yo, sir.
231
00:21:44,595 --> 00:21:46,973
Sabi ni Camila, nagtatrabaho ka raw
sa steel mill.
232
00:21:47,306 --> 00:21:49,100
Opo.
233
00:21:49,100 --> 00:21:50,977
Pero pansamantala lang.
234
00:21:52,603 --> 00:21:53,896
Musikero si Billy.
235
00:21:55,148 --> 00:21:57,984
Oo, miyembro ako
ng bandang Dunne Brothers.
236
00:21:58,651 --> 00:22:00,236
Oo, ang galing nila.
237
00:22:00,528 --> 00:22:03,072
Oo, ginagalingan talaga namin.
238
00:22:03,072 --> 00:22:06,242
Malimit kaming nagpapraktis,
gabi-gabing nasa gig at...
239
00:22:06,242 --> 00:22:07,618
Nakakabayad naman ito?
240
00:22:10,329 --> 00:22:12,498
- Hindi naman.
- Makakabayad din.
241
00:22:13,207 --> 00:22:14,250
Oo, tama.
242
00:22:15,835 --> 00:22:17,754
Hindi ko man lang 'yon pinagdudahan.
243
00:22:19,422 --> 00:22:21,299
Pero hindi ganoon lahat.
244
00:22:28,014 --> 00:22:29,057
Ayun siya.
245
00:22:29,057 --> 00:22:30,349
Bakit sarado?
246
00:22:30,349 --> 00:22:33,436
- Hoy, Chuckie.
- Pare.
247
00:22:34,604 --> 00:22:35,897
Kumusta ka?
248
00:22:36,189 --> 00:22:37,857
Bakit sarado ang garahe?
249
00:22:38,775 --> 00:22:42,320
Hindi ko alam kung paano sasabihin
pero sasabihin ko na lang.
250
00:22:42,737 --> 00:22:44,155
Nakapasok ako sa kolehiyo.
251
00:22:46,741 --> 00:22:49,035
- Sige.
- Hindi namin alam na nag-apply ka pala.
252
00:22:49,035 --> 00:22:54,457
Nangyari ba 'to bago o pagkatapos kong
gastusin ang pera ko para sa van na 'to?
253
00:22:54,457 --> 00:22:56,667
Alam ko. Pasensiya na, pero,
254
00:22:57,543 --> 00:22:59,879
ang ganda kasi ng dental program nila.
255
00:22:59,879 --> 00:23:01,881
Magiging dentista ka na ngayon?
256
00:23:02,381 --> 00:23:05,551
- Hindi ko alam. Siguro.
- Chuck, ano ba.
257
00:23:07,220 --> 00:23:10,139
Okey? Huwag mo itong gawin. Huwag ngayon.
258
00:23:10,139 --> 00:23:12,266
Nagsisimula na tayo.
259
00:23:12,266 --> 00:23:14,519
Anong ibig mong sabihing
"nagsisimula na tayo"?
260
00:23:14,519 --> 00:23:18,314
Tayo ang magbubukas para sa The Winters!
Simula pa lang ito.
261
00:23:18,314 --> 00:23:20,650
- Totoo itong oportunidad...
- Ito rin naman.
262
00:23:20,650 --> 00:23:23,027
Billy, alam kong pangarap mo ito, pare,
263
00:23:23,027 --> 00:23:26,364
pero hindi dahil gusto mong mangyari, magkakatotoo.
264
00:23:26,364 --> 00:23:28,991
Tingin mo ba talaga may mapapala tayo?
265
00:23:28,991 --> 00:23:31,035
Oo, Chuck, mayroon.
266
00:23:31,035 --> 00:23:33,162
Nababaliw ka na.
267
00:23:36,666 --> 00:23:38,501
Ang ganda ng cardigan mo, Chuck.
268
00:23:39,460 --> 00:23:40,753
Parang dentista talaga.
269
00:23:40,753 --> 00:23:42,213
Ikansela na natin ang gig.
270
00:23:42,839 --> 00:23:44,715
Hindi.
271
00:23:44,715 --> 00:23:48,469
- Wala tayong bassist, Billy.
- Hindi tayo magkakansela.
272
00:23:54,267 --> 00:23:55,935
Eddie, ikaw muna sa bass.
273
00:23:57,478 --> 00:23:58,604
Ayaw ko.
274
00:24:05,736 --> 00:24:07,196
Gaano katagal?
275
00:24:07,697 --> 00:24:09,782
Salamat, pare, utang namin 'to sa 'yo.
276
00:24:12,535 --> 00:24:13,578
Halika na.
277
00:24:18,332 --> 00:24:22,086
Sumabay sa tibok ng magkaibang gusto
278
00:24:22,086 --> 00:24:26,716
Hindi mo ba mapansin ang pagtakbo ko?
279
00:24:26,716 --> 00:24:30,428
Tuwing tinititigan mo ako
280
00:24:32,763 --> 00:24:38,477
Umiiyak, dumadaing, at sinasabing
Magiging maayos ang lahat
281
00:24:40,104 --> 00:24:42,398
Ang galing mong kumanta.
282
00:24:42,398 --> 00:24:44,483
Bakit di ko 'yan alam?
283
00:24:44,483 --> 00:24:46,277
Patapos na rin ako.
284
00:25:11,469 --> 00:25:15,806
Dahil sa kagandahan
Humina ang hudyat
285
00:25:17,808 --> 00:25:21,437
Dahil sa kagandahan
Hindi makapagsalita
286
00:25:23,272 --> 00:25:25,816
Dahil sa kagandahan...
287
00:25:28,027 --> 00:25:29,654
Huwag mo 'yang tingnan.
288
00:25:29,654 --> 00:25:32,698
Alam mo, maganda naman ito.
289
00:25:34,492 --> 00:25:36,869
Kailangan lang...
290
00:25:38,371 --> 00:25:40,539
Hindi siya mawala sa isip mo
291
00:25:43,876 --> 00:25:46,337
Sumasayaw sa gilid ng mga linya
292
00:25:46,337 --> 00:25:48,631
Hindi 'yan ganiyan.
293
00:25:49,590 --> 00:25:51,425
Eh, paano?
294
00:25:53,928 --> 00:25:55,096
Kasi...
295
00:25:56,389 --> 00:25:58,683
Hindi siya mawala sa isip mo
296
00:25:58,683 --> 00:26:02,603
At gumagala-gala siya sa isipan mo
297
00:26:04,397 --> 00:26:07,817
Dahil sa kagandahan
Hindi makapagsalita
298
00:26:08,567 --> 00:26:12,196
Dahil sa kagandahan
Humina ang hudyat
299
00:26:17,785 --> 00:26:19,370
- Kantahin mo ulit.
- Ayaw ko!
300
00:26:19,370 --> 00:26:20,955
May sinabi kang parang...
301
00:26:20,955 --> 00:26:24,208
- May kung ano...
- 'Di ko maalala. Magsulat ka ng sarili mo.
302
00:26:24,208 --> 00:26:25,793
Mukhang seryoso ka talaga.
303
00:26:27,503 --> 00:26:30,756
Pero ang malala,
hinayaan kong kunin niya ang kantang 'yon.
304
00:26:31,632 --> 00:26:34,552
Ganoon kaliit ang tingin ko
sa sarili ko noon.
305
00:26:35,177 --> 00:26:37,680
Mabuti na lang at nakilala ko si Simone.
306
00:26:39,932 --> 00:26:41,976
{\an8}Sabi ni Daisy, binago mo raw
ang buhay niya.
307
00:26:42,393 --> 00:26:44,520
{\an8}Naaalala mo ba
kung paano kayo nagkakilala?
308
00:26:46,147 --> 00:26:49,358
Tingin ko, nasa isang party kami sa Hills.
309
00:26:49,358 --> 00:26:52,111
Katatapos ko lang magperform
sa Gazzarri's.
310
00:26:52,111 --> 00:26:53,779
Baka doon niya ako nakita.
311
00:26:53,779 --> 00:26:56,407
Alam niya ang lahat sa akin.
312
00:26:56,407 --> 00:26:59,994
Sa katunayan, alam niya ang lahat-lahat.
313
00:26:59,994 --> 00:27:02,872
Akala niya, kaya niyang lumangoy
papunta sa sunod na pool,
314
00:27:02,872 --> 00:27:05,624
na parang kabaliwan,
pero posible sa pelikula.
315
00:27:05,624 --> 00:27:07,585
- Ano nga ulit ang pangalan mo?
- Daisy.
316
00:27:07,585 --> 00:27:09,462
Tagahanga mo ako.
317
00:27:10,755 --> 00:27:14,884
Hindi ko alam kung bakit ka backup
sa lintik na si Penny Richardson.
318
00:27:14,884 --> 00:27:16,469
Nandiyan ka pala.
319
00:27:16,719 --> 00:27:18,137
Hinahanap kita.
320
00:27:18,137 --> 00:27:19,847
Penny Richardson.
321
00:27:19,847 --> 00:27:22,808
- Ano?
- Daisy Jones. Tagahanga mo.
322
00:27:22,808 --> 00:27:25,186
- Halika na, pagod na ako.
- Napag-usapan na natin 'to.
323
00:27:25,186 --> 00:27:27,646
Ikaw lang. Alam mo, Simone? Ayaw ko na.
324
00:27:28,147 --> 00:27:31,442
- Saglit lang, a?
- Oo, sige.
325
00:27:41,911 --> 00:27:43,329
Hindi 'yon katulad ng iniisip mo.
326
00:27:44,080 --> 00:27:47,458
Sa tingin ko lang,
masyado kang cool para sa kaniya.
327
00:27:50,378 --> 00:27:53,923
Hindi na kami tumigil sa pag-uusap.
328
00:27:55,132 --> 00:27:58,386
Pansamantala 'to. Pagkatapos ng album,
bibili ako ng bahay sa Hills.
329
00:27:58,386 --> 00:28:01,097
Hindi mo sinabing
nagrerekord ka pala ng album.
330
00:28:02,014 --> 00:28:05,184
- Hindi ka na backup?
- Sigurado.
331
00:28:09,063 --> 00:28:10,564
Kumakanta ka ba, Daisy?
332
00:28:12,233 --> 00:28:13,818
Hindi masyado.
333
00:28:14,151 --> 00:28:16,237
Nag-piano lesson lang ako noong bata.
334
00:28:16,612 --> 00:28:18,864
Pero gustong-gusto ko
335
00:28:18,864 --> 00:28:21,367
ang rekord na ito.
336
00:28:30,209 --> 00:28:33,838
- Ano ang gusto mo riyan?
- Nagsulat siya para sa ibang tao.
337
00:28:33,838 --> 00:28:38,175
Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday,
One Fine Day, magagandang kanta lahat,
338
00:28:38,175 --> 00:28:43,806
pero iba ito.
Kinanta niya mismo ang mga ito
339
00:28:45,558 --> 00:28:47,435
dahil may kahulugan ang mga 'yon
sa kaniya.
340
00:28:48,519 --> 00:28:51,188
Personal ito, alam mo 'yon?
341
00:28:53,065 --> 00:28:54,692
Ikaw 'yon, ano?
342
00:28:56,527 --> 00:28:58,904
Nakita na rin kita, honey.
343
00:28:58,904 --> 00:29:02,783
Sa Gazzari's. Sa Whisky. Sa buong Strip.
344
00:29:03,868 --> 00:29:08,956
Karamihan sa mga babae ay naroon
para sa droga, sex, at kuwento.
345
00:29:10,749 --> 00:29:12,001
Pero ikaw, hindi.
346
00:29:13,627 --> 00:29:16,839
Nandoon ka para sa musika. Nakita kita.
347
00:29:19,967 --> 00:29:21,343
Ang tanong ay,
348
00:29:21,969 --> 00:29:25,931
bakit nanonood ka lang
at hindi ikaw ang nasa entablado?
349
00:29:33,689 --> 00:29:37,526
Magiging ordinaryo akong lalaki
350
00:29:40,362 --> 00:29:41,739
Ang galing.
351
00:29:41,864 --> 00:29:44,825
Hindi alam ng ilan
352
00:29:45,117 --> 00:29:46,994
Hindi ako makapaniwala.
353
00:29:47,161 --> 00:29:50,915
Kung ano ang anghel sa niyebe
354
00:29:53,209 --> 00:29:56,170
Ipapakita ko sa 'yo ang totoo
355
00:29:56,170 --> 00:29:59,256
Kung gusto mo
356
00:30:00,174 --> 00:30:01,675
Mangarap ka, Peaches.
357
00:30:02,635 --> 00:30:05,137
Ang gusto ko
358
00:30:06,138 --> 00:30:09,266
Kapag ang kanta'y maganda't malinaw
359
00:30:09,266 --> 00:30:12,895
Pero hindi ako 'yon
360
00:30:17,816 --> 00:30:20,236
Hoy, mga pre ang galing n'yo roon.
361
00:30:20,945 --> 00:30:22,404
Ang ganda ng tunog.
362
00:30:27,159 --> 00:30:29,954
- Hoy, ang galing mo.
- Salamat, pare.
363
00:30:31,163 --> 00:30:33,290
- Ako si Graham.
- Karen.
364
00:30:36,418 --> 00:30:39,964
May alam ka bang magandang lugar
kung saan puwedeng kumain, Graham?
365
00:30:40,881 --> 00:30:42,800
Hindi ka manonood?
366
00:30:43,592 --> 00:30:44,969
Hindi mo kami pakikinggan?
367
00:30:44,969 --> 00:30:46,428
Magiging magandang palabas 'yon.
368
00:30:47,638 --> 00:30:49,056
Sa susunod na lang.
369
00:30:51,350 --> 00:30:52,434
Subukan mo sa Pepe's.
370
00:30:53,018 --> 00:30:54,728
Sa kanto lang 'yon.
371
00:30:54,728 --> 00:30:56,063
Pinakamasarap na burger dito.
372
00:31:21,255 --> 00:31:23,882
Oo, may pag-ibig
373
00:31:24,842 --> 00:31:27,803
Oh, baby, darating ako
374
00:31:29,346 --> 00:31:31,181
May pag-ibig
375
00:31:31,682 --> 00:31:34,101
Binibini, darating ako
376
00:31:35,603 --> 00:31:37,271
{\an8}Ilagay si Mick Jagger sa lineup...
377
00:31:38,606 --> 00:31:42,568
{\an8}at ang taong di pa napakinggan
ang Rolling Stones ay tuturo sa kaniya.
378
00:31:42,568 --> 00:31:44,194
Siya ang rock star.
379
00:31:45,237 --> 00:31:47,072
May ganoong dating si Billy Dunne.
380
00:31:47,072 --> 00:31:48,449
Maglalakbay ako
381
00:31:48,449 --> 00:31:50,576
Kailangan mong magsulat
ng sarili mong kanta.
382
00:31:50,576 --> 00:31:53,829
Oo, ginagawa ko.
Hindi pa nga lang maganda 'yung iba.
383
00:31:53,829 --> 00:31:55,539
Tungkol saan ang isinusulat mo?
384
00:31:55,539 --> 00:31:58,417
May kanta akong "Nevermore."
385
00:31:58,417 --> 00:32:00,711
- Tungkol sa mga minahan sa Cantonville...
- Hindi!
386
00:32:03,255 --> 00:32:05,341
Ikaw ba si Bob Dylan?
387
00:32:05,341 --> 00:32:07,635
O si Buffy Sainte-Marie?
388
00:32:07,635 --> 00:32:10,220
Tigilan na 'yang pampolitika!
389
00:32:10,220 --> 00:32:11,930
Bagong dekada na ito.
390
00:32:12,431 --> 00:32:15,392
Hindi na kailangang ipaalala
na magulo ang mundo.
391
00:32:16,977 --> 00:32:19,229
Gusto ng mga tao na sumaya.
392
00:32:19,229 --> 00:32:21,106
Gusto nila ng pag-asa.
393
00:32:22,650 --> 00:32:25,277
Kaya mong sumulat ng love song, di ba?
394
00:32:25,277 --> 00:32:27,404
Maraming ideya si Rod.
395
00:32:27,404 --> 00:32:30,616
Kalmahan mo lang sa mga solo.
396
00:32:30,616 --> 00:32:34,078
Walang may pakialam
sa galing mo sa paggigitara.
397
00:32:34,078 --> 00:32:36,997
Gusto nilang kumanta at sumayaw.
398
00:32:36,997 --> 00:32:39,500
{\an8}Sinabihan ako ni Rod
na magsuot ng low-cut na damit.
399
00:32:40,959 --> 00:32:42,878
{\an8}Sabi ko sa kaniya, lintik siya.
400
00:32:43,295 --> 00:32:44,755
{\an8}At tapos na.
401
00:32:45,005 --> 00:32:47,257
Ang huli na siyang pinakaimportante,
402
00:32:48,967 --> 00:32:51,387
umalis na kayo sa Pittsburgh.
403
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
Gusto n'yong makapasok sa isang label?
404
00:32:53,222 --> 00:32:56,892
Gusto n'yong makatrabaho
sina Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price?
405
00:32:56,892 --> 00:32:59,061
- Kilala mo si Teddy Price?
- Kilala ko lahat.
406
00:32:59,061 --> 00:33:00,979
At nasa LA na sila ngayon.
407
00:33:01,855 --> 00:33:04,441
Wala sa London, wala sa New York.
408
00:33:05,150 --> 00:33:08,612
Nasa California, kaibigan.
Doon kayo dapat pumunta.
409
00:33:13,826 --> 00:33:15,077
Sama ako.
410
00:33:15,661 --> 00:33:16,745
Talaga?
411
00:33:17,454 --> 00:33:19,456
- Oo, ako rin.
- Ayos!
412
00:33:19,456 --> 00:33:21,375
Dapat pagasolinahan ko na ang van.
413
00:33:22,334 --> 00:33:23,961
Tingin mo, aabot?
414
00:33:23,961 --> 00:33:25,754
Oo, aabot siya.
415
00:33:27,256 --> 00:33:29,174
Ano ang pinag-uusapan n'yo?
416
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
Puwede kang sumama sa amin.
417
00:33:36,724 --> 00:33:38,183
Tapos, ano?
418
00:33:41,270 --> 00:33:42,980
Sundan ka?
419
00:33:44,815 --> 00:33:48,485
May trabaho ako, Billy. Papasok ako
sa paaralan. Hindi ako basta na lang
420
00:33:48,485 --> 00:33:51,029
- susunod sa kung sinong lalaki...
- Kung sinong lalaki?
421
00:33:51,029 --> 00:33:52,114
Oo.
422
00:33:52,114 --> 00:33:54,450
- Hindi ako kung sino lang.
- Eh, ano 'to?
423
00:33:55,409 --> 00:33:56,827
Halika.
424
00:33:57,536 --> 00:33:58,954
Halika rito.
425
00:34:03,208 --> 00:34:05,294
Puwes, ano na? Tapos na?
426
00:34:07,463 --> 00:34:09,882
May utang ka pa sa aking kanta,
Billy Dunne.
427
00:34:26,523 --> 00:34:27,983
Camila?
428
00:34:30,778 --> 00:34:32,613
Aalis na siya.
429
00:34:38,202 --> 00:34:40,871
Ikinalulungkot ko, mahal ko.
430
00:34:46,168 --> 00:34:47,836
Baka pagpapala na ito.
431
00:34:47,836 --> 00:34:50,047
Pinapasama niya ako.
432
00:34:51,590 --> 00:34:52,800
Saan?
433
00:34:56,261 --> 00:34:57,554
Sa California.
434
00:35:00,265 --> 00:35:01,600
California?
435
00:35:04,561 --> 00:35:08,607
Hindi puwede, nandito ang pamilya mo.
436
00:35:08,607 --> 00:35:10,984
Wala nang mas importante pa roon.
437
00:35:10,984 --> 00:35:13,695
Hindi mo puwedeng
talikuran ang pamilya mo.
438
00:35:15,280 --> 00:35:16,740
Pero ginawa mo.
439
00:35:21,078 --> 00:35:23,997
Hindi sapat na makilala ang tamang tao.
440
00:35:23,997 --> 00:35:27,084
Kailangan makilala mo rin sila
sa tamang pagkakataon.
441
00:35:29,503 --> 00:35:32,130
Dumidilim na, mga pare. Bilisan na natin.
442
00:35:35,342 --> 00:35:37,052
Puwede pa ba ang isa?
443
00:35:37,052 --> 00:35:39,721
- Ano?
- Tingnan mo nga naman!
444
00:35:40,389 --> 00:35:41,640
Hoy!
445
00:35:47,187 --> 00:35:49,147
Sigurado ka ba?
446
00:35:49,147 --> 00:35:50,649
Sasama ka?
447
00:36:04,872 --> 00:36:06,582
Nakakapagod
448
00:36:06,582 --> 00:36:10,878
Sige na, subukan mong magpakasaya
449
00:36:10,878 --> 00:36:13,589
Dahil sa kagandahan...
450
00:36:14,631 --> 00:36:18,719
Apat na linggong nangunguna
ang "Stumbled on Sublime"?
451
00:36:18,719 --> 00:36:21,555
Ipinipilit niya pa ring siya ang sumulat
ng kanta.
452
00:36:21,555 --> 00:36:23,557
At nagiging pattern na ito.
453
00:36:23,557 --> 00:36:25,475
Nag-bennie ako para magising,
454
00:36:25,475 --> 00:36:28,604
kasi kung kape,
masyado akong magiging masigla.
455
00:36:28,604 --> 00:36:31,565
Kaya nag-champagne ako.
Tinatawag ko itong "taas at baba."
456
00:36:32,858 --> 00:36:33,901
Nakakatawa 'yon.
457
00:36:35,777 --> 00:36:38,113
Gagamitin ko 'yon sa script balang-araw.
458
00:36:40,741 --> 00:36:43,035
Bakit mo naman naisip na
459
00:36:43,035 --> 00:36:47,122
hindi ko rin 'yon gagamitin balang-araw?
460
00:36:48,373 --> 00:36:50,250
Pagpuri 'yon.
461
00:36:51,084 --> 00:36:52,502
Hindi mo kailangang mainis.
462
00:36:52,502 --> 00:36:53,921
Puwede kang maging...
463
00:36:55,589 --> 00:36:57,841
Parang muse ko o ano man.
464
00:37:00,093 --> 00:37:02,638
Dahil sa kagandahan
465
00:37:04,681 --> 00:37:06,767
Dahil sa kagandahan
466
00:37:06,975 --> 00:37:07,809
Daisy?
467
00:37:09,186 --> 00:37:10,020
Daisy!
468
00:37:15,192 --> 00:37:16,610
Saan ka pupunta?
469
00:37:16,610 --> 00:37:19,196
- Hoy! Ano ba ang sinabi ko?
- Ano'ng sinabi mo...
470
00:37:19,196 --> 00:37:20,989
Ang sabi mo, muse mo ako.
471
00:37:20,989 --> 00:37:23,617
Parang inspirasyon mo lang ako
sa susunod mong ideya.
472
00:37:23,617 --> 00:37:25,953
Oo. Ano namang mali roon?
473
00:37:25,953 --> 00:37:28,830
Hindi ako interesadong maging muse
ninuman, Gary.
474
00:37:28,830 --> 00:37:31,249
- Kahit kanino.
- Hindi ganoon ang ibig ko.
475
00:37:31,249 --> 00:37:34,378
Hindi ako muse lang, okey? Magaling ako.
476
00:37:41,718 --> 00:37:44,721
Okey. Magaling ka. Sige na.
477
00:37:44,721 --> 00:37:46,556
Magaling ka.
478
00:37:51,520 --> 00:37:52,813
Lintik ka ba?
479
00:37:53,772 --> 00:37:56,274
Bakit mo ako itinulak, Daisy?
480
00:37:57,818 --> 00:37:59,069
Daisy?
481
00:37:59,069 --> 00:38:00,737
Baliw.
482
00:38:04,074 --> 00:38:07,703
Kahit gaano mo pa ipinapakitang
may kumpiyansa ka
483
00:38:07,703 --> 00:38:09,913
at iniisip ang dami ng maibibigay mo.
484
00:38:10,580 --> 00:38:15,585
Kung maraming nagsasabing
wala kang kuwenta, paniniwalaan mo sila.
485
00:38:25,429 --> 00:38:27,597
Hindi ko na talaga kaya.
486
00:38:33,437 --> 00:38:35,272
Puwede bang...
487
00:38:37,733 --> 00:38:39,693
Gusto kong malaman
488
00:38:41,153 --> 00:38:43,572
kung tama ang tingin ng lahat sa akin,
489
00:38:46,533 --> 00:38:47,909
o kung tama ako.
490
00:39:44,007 --> 00:39:49,262
Napaso ako sa altar ng papasikat na araw
491
00:39:51,807 --> 00:39:57,395
Nakakabahala kung gaano kalayo
Ang kaya kong takbuhin
492
00:39:58,939 --> 00:40:03,151
Pero hindi ako umuusad
493
00:40:03,151 --> 00:40:06,321
Umiiyak sa isang pasilyo
494
00:40:06,321 --> 00:40:10,367
Nadurog at malungkot
495
00:40:10,367 --> 00:40:13,870
Dapat sumubok ako ng bago
496
00:40:14,871 --> 00:40:18,208
May idinagdag 'yung keyboardist
sa mix, ano?
497
00:40:18,208 --> 00:40:19,960
Sino? Si Karen?
498
00:40:20,210 --> 00:40:22,087
Oo, si Karen.
499
00:40:22,587 --> 00:40:23,964
Oo.
500
00:40:23,964 --> 00:40:25,423
Oo, ganoon na nga.
501
00:40:25,423 --> 00:40:29,803
Masasabi kong di mo ako napapansin
502
00:40:32,848 --> 00:40:36,685
Susubukan ng mga tao
503
00:40:36,685 --> 00:40:39,646
Gagawin ko hanggang mamatay
504
00:40:39,646 --> 00:40:41,815
At magalit
505
00:40:43,608 --> 00:40:47,028
At di ko kailangan ng tulong
506
00:40:48,029 --> 00:40:53,535
Kaya ko 'to nang wala ang iba
507
00:40:54,119 --> 00:40:59,583
Kaya kong sirain ang gabing ito
508
00:40:59,583 --> 00:41:04,171
Kaya kong talunin ang mga hukbo
509
00:41:05,380 --> 00:41:09,426
Kaya kong sumulat ng malungkot na tula
510
00:41:11,595 --> 00:41:17,601
Kaya kong uminom ng mag-isa
511
00:41:17,601 --> 00:41:21,730
Kaya kong sirain ang gabing ito
512
00:44:15,320 --> 00:44:17,322
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
R Seb
513
00:44:17,322 --> 00:44:19,407
Mapanlikhang Superbisor
Direk Brian Ligsay