1 00:00:14,640 --> 00:00:15,933 Testing, testing... 2 00:00:15,933 --> 00:00:17,685 Hello? Ayos na? 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 Sabihin mo lang kung handa ka na. 4 00:00:20,980 --> 00:00:22,690 Gaano ba ito katagal? 5 00:00:25,776 --> 00:00:28,362 Noong Oktubre 4, 1977, 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,865 nag-perform ang Daisy Jones The Six sa napakaraming manonood 7 00:00:30,865 --> 00:00:32,992 sa Soldier Field sa Chicago, Illinois. 8 00:00:42,084 --> 00:00:44,587 Sila ang isa sa pinakasikat na banda sa mundo noong panahong 'yon, 9 00:00:44,587 --> 00:00:49,467 at kagagaling lang sa kanilang multi-platinum selling album na "Aurora." 10 00:01:12,740 --> 00:01:15,618 Iyon na ang huli nilang performance. 11 00:01:23,751 --> 00:01:25,795 Sa loob ng 20 taon, 12 00:01:25,795 --> 00:01:28,088 ang mga miyembro ng banda at mga kalapit nila 13 00:01:28,088 --> 00:01:31,050 ay hindi nagsalita tungkol sa nangyari... 14 00:01:31,050 --> 00:01:32,426 Okey? 15 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 Simulan na natin. 16 00:01:34,595 --> 00:01:37,014 Pumayag din si Daisy? 17 00:01:38,849 --> 00:01:41,936 Maliban ngayon. 18 00:02:58,804 --> 00:03:00,639 Hindi ko alam kung saan magsisimula. 19 00:03:02,266 --> 00:03:03,767 {\an8}Sa umpisa. 20 00:03:03,767 --> 00:03:06,186 {\an8}Kailan ka nahumaling sa musika? 21 00:03:12,109 --> 00:03:17,573 ...1,500 na milya sa pagitan ko At ng tahanan ko 22 00:03:22,119 --> 00:03:24,330 Pero ikaw lang ang mayroon ako 23 00:03:24,330 --> 00:03:26,248 Mag-isa ako 24 00:03:26,248 --> 00:03:28,375 {\an8}Ang kakatuwa kay Daisy ay... 25 00:03:29,960 --> 00:03:31,670 {\an8}Ipinanganak siyang may kalamangan. 26 00:03:32,796 --> 00:03:34,381 Ang yaman ng tatay niya, 27 00:03:34,632 --> 00:03:35,841 ang ganda ng nanay niya. 28 00:03:35,841 --> 00:03:37,259 Mag-isa habang nakaupo at umiiyak 29 00:03:37,259 --> 00:03:39,011 Saglit lang. 30 00:03:40,638 --> 00:03:44,058 Nasa kaniya na ang lahat. 31 00:03:44,058 --> 00:03:45,643 Pero ang buhay ko... 32 00:03:46,352 --> 00:03:48,020 Hindi ka ba tatahimik? 33 00:03:48,020 --> 00:03:50,648 Pero mag-isa siya. 34 00:03:55,778 --> 00:03:58,238 Walang may gusto sa boses mo. 35 00:04:01,659 --> 00:04:04,495 Ipinanganak yata siya para ipahiya ako. 36 00:04:49,957 --> 00:04:51,458 Puwedeng makahingi? 37 00:04:56,130 --> 00:04:57,589 Show time na. 38 00:05:54,188 --> 00:05:56,648 May dalawang pagpipilian para sa mga bata sa amin. 39 00:05:56,648 --> 00:05:59,234 Ang gilingan o ang digmaan. 40 00:06:02,196 --> 00:06:04,406 {\an8}Pero iba ang pangarap ko. 41 00:06:08,118 --> 00:06:09,244 - Hoy. - Musta. 42 00:06:16,835 --> 00:06:18,295 Ah, Ma. 43 00:06:18,796 --> 00:06:21,090 Nasa kuwarto pa rin siya. 44 00:06:33,519 --> 00:06:36,188 Ano ba, Peaches? 45 00:06:37,189 --> 00:06:38,732 Babae lang siya. 46 00:06:38,732 --> 00:06:40,275 Marami pang iba. 47 00:06:40,692 --> 00:06:41,985 Paano mo nalaman? 48 00:06:42,611 --> 00:06:44,738 Kasi 14 taong gulang ka pa lang, 49 00:06:44,738 --> 00:06:46,698 at marunong kang maggitara. 50 00:06:48,992 --> 00:06:52,246 Maniwala ka, magkakaroon ka ng maraming nobya sa hinaharap. 51 00:06:54,957 --> 00:06:57,084 {\an8}Ideya ni Graham na magsimula ng isang banda. 52 00:06:58,127 --> 00:07:02,172 - Ano ba ang dahilan? - Gusto niyang makipagbalikan sa nobya. 53 00:07:02,172 --> 00:07:05,300 - Ano? Hindi kaya! - Siyempre, hindi. 54 00:07:05,300 --> 00:07:09,221 Gusto ko kasing gawin ang gusto ko kasama ng kuya ko at mga kaibigan. 55 00:07:09,221 --> 00:07:11,682 - At kung mapansin ng mga babae... - Teka! 56 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 - Anong sabi mo? - Ang kuya mo? 57 00:07:14,184 --> 00:07:17,312 Kasama si Billy Dunne sa banda? 58 00:07:21,150 --> 00:07:23,318 Hindi talaga ako sumang-ayon sa banda nila. 59 00:07:24,194 --> 00:07:25,863 Isa, dalawa, tatlo, apat, lima, anim. 60 00:07:26,655 --> 00:07:30,075 Ang sabi ko, makikinig ako, baka makapagbigay din ng mga payo. 61 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 May isang bahay sa New Orleans 62 00:07:34,037 --> 00:07:39,251 Tinatawag na Rising Sun 63 00:07:40,919 --> 00:07:44,464 At ito'y kasiraan 64 00:07:44,464 --> 00:07:47,718 Para sa kawawang lalaki 65 00:07:47,718 --> 00:07:50,012 At, oo, alam ko... 66 00:07:50,012 --> 00:07:51,930 Tigil. 67 00:07:53,098 --> 00:07:54,558 E major 'yun, chief. 68 00:07:56,935 --> 00:07:59,813 - At ikaw, thundersticks... - Ano? 69 00:07:59,813 --> 00:08:01,982 Saan mo nakuha 'yang mga kahoy? 70 00:08:01,982 --> 00:08:03,567 Sa lolo ko. 71 00:08:03,567 --> 00:08:05,444 Kalmahan mo lang sa fills, okey? 72 00:08:05,444 --> 00:08:07,154 Hindi ito jazz. 73 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 Simula ulit... 74 00:08:10,782 --> 00:08:13,827 Hoy, Billy, bakit hindi mo... 75 00:08:13,827 --> 00:08:15,746 Bakit di mo ipakita kung paano? 76 00:08:18,248 --> 00:08:20,751 {\an8}Kilala ko ang kuya ko. 77 00:08:21,293 --> 00:08:24,546 {\an8}Sa ikalawang praktis, sumama na siya, 78 00:08:25,339 --> 00:08:27,841 at sa ikatlo, sa kaniya na ang banda. 79 00:08:28,634 --> 00:08:29,968 {\an8}Lintik na lalaki. 80 00:08:35,766 --> 00:08:39,144 Napakasayang panahon noon kung mahal mo ang musika. 81 00:08:42,105 --> 00:08:44,566 Napanood ko ang Cream sa PAC Center, 82 00:08:44,566 --> 00:08:46,401 ang Zeppelin sa Whisky, 83 00:08:46,860 --> 00:08:50,155 pumuslit sa backstage para mapanood ang The Who sa Shrine. 84 00:08:50,155 --> 00:08:52,199 Labinlimang anyos ako noon 85 00:08:52,658 --> 00:08:58,622 at ang buong mundo ay napakaganda at napakasaya. 86 00:09:14,304 --> 00:09:15,931 Nasaan ang iba? 87 00:09:44,209 --> 00:09:46,295 Sabi ng mga tao, wala raw akong muwang. 88 00:09:46,837 --> 00:09:49,589 Hindi ako walang muwang. Bata pa kasi ako. 89 00:10:04,646 --> 00:10:07,065 At ayaw ko ng pakiramdam na 90 00:10:08,025 --> 00:10:11,028 malungkot at mahina. 91 00:10:12,946 --> 00:10:14,948 Walang magawa. 92 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Ayaw ko nang maging ganoong babae. 93 00:10:23,790 --> 00:10:25,917 ANG LIBRONG ITO AY KAY 94 00:10:49,441 --> 00:10:50,859 Magandang gabi. 95 00:10:56,239 --> 00:10:58,116 Kami ang Dunne Brothers. 96 00:10:58,533 --> 00:10:59,826 Sa ngayon. 97 00:11:10,337 --> 00:11:15,050 Nag-perform kami sa 10 proms, 20 graduation parties. 98 00:11:15,050 --> 00:11:17,636 Hindi ko na mabilang kung ilang sweet sixteens. 99 00:11:19,554 --> 00:11:21,765 Oh, Susie Q 100 00:11:23,100 --> 00:11:27,187 Oh, Susie Q, baby, mahal kita 101 00:11:27,187 --> 00:11:29,189 Susie Q 102 00:11:30,399 --> 00:11:32,984 Gusto ko ang paglalakad mo 103 00:11:34,027 --> 00:11:36,613 Gusto ko ang pagsasalita mo 104 00:11:37,739 --> 00:11:43,161 Gusto ko ang paglalakad mo Gusto ko ang pagsasalita mo, Susie Q 105 00:11:44,830 --> 00:11:47,457 Panggambala lang ang banda. 106 00:11:47,916 --> 00:11:49,418 Alam mo na, pagtakas. 107 00:11:49,418 --> 00:11:52,796 Hindi namin 'yun itinuring na higit pa sa mga 'yun. 108 00:11:52,796 --> 00:11:54,131 Kahit si Billy. 109 00:11:56,466 --> 00:12:00,345 Oh, Susie Q, baby, mahal kita 110 00:12:00,345 --> 00:12:02,848 Susie Q 111 00:12:03,807 --> 00:12:06,935 Tapos, isang gabi, nagbago ang lahat. 112 00:12:11,440 --> 00:12:14,192 Gabi mo ito. 113 00:12:20,365 --> 00:12:21,783 Marunong kang magsayaw. 114 00:12:40,927 --> 00:12:42,220 Hoy, Billy. 115 00:12:44,473 --> 00:12:47,559 - Dapat nasa Georgia siya, Graham. - Eh, hindi. Okey? 116 00:12:48,268 --> 00:12:50,228 Baka nga hindi talaga siya umalis. 117 00:12:50,228 --> 00:12:52,272 - Ano'ng problema, mga pare? - Huwag ngayon. 118 00:12:52,272 --> 00:12:55,400 Ang galing n'yo ngayon. Ang ganda pa ng tunog. 119 00:12:55,400 --> 00:12:56,943 Ano'ng nangyayari? 120 00:12:56,943 --> 00:12:58,570 Nakita n'yo 'yung naka-plaid suit? 121 00:12:58,570 --> 00:13:02,449 'Yong lalaking panot na may kasamang babaeng mas bata sa kaniya? 122 00:13:02,449 --> 00:13:04,159 Oo, tatay namin siya. 123 00:13:04,743 --> 00:13:06,661 Apat na taon pa lang ako nang umalis siya, 124 00:13:07,287 --> 00:13:09,247 kaya parang wala rin talaga akong tatay. 125 00:13:09,873 --> 00:13:11,708 Pero iba kay Billy. 126 00:13:12,918 --> 00:13:14,669 Tinitingala niya ang lalaking 'yon. 127 00:13:17,214 --> 00:13:20,217 - Kakausapin ko siya. - Billy, huwag. 128 00:13:20,217 --> 00:13:21,885 - Billy. - Kailangan! 129 00:13:21,885 --> 00:13:23,053 Lintik! 130 00:13:30,352 --> 00:13:31,478 Ano'ng maitutulong ko? 131 00:13:31,478 --> 00:13:32,979 Kilala mo ba ako? 132 00:13:34,898 --> 00:13:37,317 - Dapat ba? - Oo, dapat. 133 00:13:40,862 --> 00:13:42,697 Eh, di sige. 134 00:13:44,783 --> 00:13:47,160 Kilala ko ang gitarang 'yon. 135 00:13:49,329 --> 00:13:50,872 May iba pa ba? 136 00:13:54,000 --> 00:13:55,919 Sayang lang. Halika na. 137 00:14:02,509 --> 00:14:03,593 Sa 'yo na ito. 138 00:14:04,386 --> 00:14:05,804 Sige na, kuhanin mo na. 139 00:14:06,721 --> 00:14:08,598 Kuhanin mo na nga! 140 00:14:09,140 --> 00:14:10,642 Hindi ko naman gagamitin. 141 00:14:11,518 --> 00:14:12,978 Ibinigay ko 'yan sa 'yo. 142 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 Para maalala mo ako. 143 00:14:19,693 --> 00:14:21,570 Ayan na, tarantado. 144 00:14:29,995 --> 00:14:31,538 Halika na! 145 00:14:39,963 --> 00:14:42,841 Mukhang di tayo mababayaran, ano? 146 00:14:45,385 --> 00:14:48,430 Billy. Ayos ka lang ba, pare? 147 00:14:49,097 --> 00:14:51,224 Naaalala ko pa rin ang hitsura ni Billy. 148 00:14:52,350 --> 00:14:55,270 Simula noon, naging totoo na lahat. 149 00:14:55,270 --> 00:14:56,771 Mga pare, halikayo. 150 00:14:58,023 --> 00:14:59,357 Halika. 151 00:15:05,655 --> 00:15:08,325 Mga kapatid ko kayo at mahal ko kayo. 152 00:15:12,537 --> 00:15:15,248 Gagalingan natin, hindi tayo maghihiwalay, 153 00:15:16,875 --> 00:15:20,420 at balang-araw, tayo na ang pinakasikat na banda sa mundo. 154 00:15:22,047 --> 00:15:23,256 Nagtitiwala kayo sa akin? 155 00:15:23,256 --> 00:15:24,716 Oo naman. 156 00:15:25,050 --> 00:15:26,676 Siyempre, pare. 157 00:15:28,011 --> 00:15:29,804 - Pamilya tayo. - Halikayo. 158 00:15:32,682 --> 00:15:34,559 Naniwala rin ako roon. 159 00:15:36,645 --> 00:15:38,438 Kahit bago ko pa makilala si Daisy. 160 00:15:59,626 --> 00:16:01,127 Hoy, Mikey. 161 00:16:13,431 --> 00:16:15,558 Wala ba ako sa kontrol? 162 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 Ano'ng ginagawa niyan? 163 00:16:18,978 --> 00:16:20,105 Siguro. 164 00:16:25,902 --> 00:16:28,071 Pero nagsusulat din ako. 165 00:16:28,655 --> 00:16:31,032 Na mas masarap sa pakiramdam kaysa sa droga. 166 00:16:31,866 --> 00:16:35,370 Tila ba nahanap ko ang isang bahagi kong nawawala pala. 167 00:16:41,459 --> 00:16:44,045 Wala nang mas higit pang pakiramdam. 168 00:16:54,848 --> 00:16:56,099 Ano'ng ginagawa mo? 169 00:16:56,099 --> 00:16:57,308 Pribado ang mga 'yan. 170 00:16:57,308 --> 00:17:00,687 Hindi ka puwedeng basta pumapasok, tapos, gagalawin ang gamit ng iba. 171 00:17:01,187 --> 00:17:02,313 Sa akin ang mga 'to. 172 00:17:05,483 --> 00:17:06,609 Ma. 173 00:17:11,072 --> 00:17:13,366 Maganda ba o... 174 00:17:20,582 --> 00:17:22,459 Maganda kang babae, Margaret. 175 00:17:40,059 --> 00:17:43,688 {\an8}MAY PIANO SA LOOB 176 00:18:16,679 --> 00:18:19,474 Pasensiya na. Pero, ikaw ba... 177 00:18:19,474 --> 00:18:22,477 Oo, ako nga si Billy Dunne. Masaya akong makilala ka. 178 00:18:24,938 --> 00:18:27,857 Ang ibig kong sabihin, ginagamit mo ba ang basket? 179 00:18:30,193 --> 00:18:31,861 Hindi. 180 00:18:33,488 --> 00:18:35,323 - Heto na. - Ayos, salamat. 181 00:18:35,657 --> 00:18:36,783 Sige. 182 00:18:37,951 --> 00:18:40,870 Hindi mo ako kilala? 183 00:18:42,163 --> 00:18:43,373 Dapat ba? 184 00:18:43,832 --> 00:18:45,959 Nasa banda ako. 185 00:18:46,793 --> 00:18:47,752 Astig. 186 00:18:50,463 --> 00:18:51,881 Pambihira. 187 00:18:52,799 --> 00:18:54,634 - Ano? - Hindi, kasi... 188 00:18:54,634 --> 00:18:59,722 May ilang kilala ako. At nakita kitang nakatingin, kaya... 189 00:18:59,722 --> 00:19:02,600 Alam mo? Hayaan mo na. Ayos lang. 190 00:19:04,185 --> 00:19:06,646 {\an8}Siyempre, kilala ko siya. Nagbibiro ka ba? 191 00:19:07,897 --> 00:19:10,024 {\an8}Kilala ng mga babae sa Hazelwood si Billy Dunne. 192 00:19:10,024 --> 00:19:13,027 At hindi dahil nasa banda siya. 193 00:19:13,027 --> 00:19:17,198 Bakit nasa labahan ang isang sikat na rock star gaya mo? 194 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 'Yong totoo? 195 00:19:21,744 --> 00:19:23,997 Nasira ang washer-dryer ni Mama. 196 00:19:23,997 --> 00:19:26,416 - Oo. - Ang sweet naman. 197 00:19:26,416 --> 00:19:30,003 Kasi tinutulungan mo ang nanay mo. Mabuti ka sigurong anak. 198 00:19:31,296 --> 00:19:34,424 Kasi washer-dryer ko rin 'yon. 199 00:19:35,133 --> 00:19:38,845 Tama. Kasi kasama mo pa rin ang nanay mo. 200 00:19:40,096 --> 00:19:41,931 Pumapabor sa akin lahat, ano? 201 00:19:41,931 --> 00:19:44,809 Sige. Paano ba ako makakabawi? 202 00:19:44,809 --> 00:19:49,147 - Tingin ko, wala ka nang magagawa. - Wala na? 203 00:19:49,147 --> 00:19:51,357 - Wala. - Okey. Paano kung ganito? 204 00:19:52,525 --> 00:19:56,154 Ibigay mo sa akin ang numero mo, tapos, isusulat kita ng kanta. 205 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 Gumana na ba ang linyang 'yan? 206 00:20:03,328 --> 00:20:06,164 Ikaw ang magsabi kasi sa 'yo ko pa lang nagamit. 207 00:20:08,958 --> 00:20:11,127 Kilala ko si Camila. 208 00:20:12,170 --> 00:20:16,132 Noong mga bata pa kami, magkasabay kami papuntang Sunday school. 209 00:20:18,593 --> 00:20:21,137 Hindi mo maiiwasang mabighani sa kaniya, 210 00:20:21,846 --> 00:20:23,056 kahit noon pa man. 211 00:20:26,184 --> 00:20:27,685 Tapos, nakilala niya si Billy. 212 00:20:31,648 --> 00:20:33,316 May pag-ibig 213 00:20:34,150 --> 00:20:36,361 Whoa, baby, darating ako 214 00:20:36,361 --> 00:20:39,656 Noong sumunod na taon, parang puro praktis ang ginawa namin. 215 00:20:41,199 --> 00:20:43,284 Whoa, baby, darating ako 216 00:20:43,284 --> 00:20:47,205 Kapag mapula at maga na ang kamay ko bago ako matulog, 217 00:20:47,205 --> 00:20:48,790 alam kong magandang araw 'yon. 218 00:20:48,790 --> 00:20:50,750 Binibini, darating ako 219 00:20:52,835 --> 00:20:55,672 Kung kailangan mo ng pagmamahal 220 00:20:56,547 --> 00:20:58,257 Darating ako 221 00:21:06,891 --> 00:21:08,309 Isa pa. 222 00:21:10,520 --> 00:21:11,938 Kung kailangan mo ng pagmamahal 223 00:21:11,938 --> 00:21:14,357 Marami kaming masasayang araw noon. 224 00:21:14,357 --> 00:21:16,025 Darating ako 225 00:21:18,778 --> 00:21:19,821 Hoy. 226 00:21:20,488 --> 00:21:23,700 Sabihin mong dinala mo ang kurbatang pinili ko. 227 00:21:23,700 --> 00:21:25,868 Nandito. 228 00:21:29,497 --> 00:21:31,541 - Ang gulo mo. - Ano? 229 00:21:31,541 --> 00:21:33,501 Hindi ka man lang nakabutones. 230 00:21:37,130 --> 00:21:38,965 Ang ganda po ng bahay n'yo, sir. 231 00:21:44,595 --> 00:21:46,973 Sabi ni Camila, nagtatrabaho ka raw sa steel mill. 232 00:21:47,306 --> 00:21:49,100 Opo. 233 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 Pero pansamantala lang. 234 00:21:52,603 --> 00:21:53,896 Musikero si Billy. 235 00:21:55,148 --> 00:21:57,984 Oo, miyembro ako ng bandang Dunne Brothers. 236 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 Oo, ang galing nila. 237 00:22:00,528 --> 00:22:03,072 Oo, ginagalingan talaga namin. 238 00:22:03,072 --> 00:22:06,242 Malimit kaming nagpapraktis, gabi-gabing nasa gig at... 239 00:22:06,242 --> 00:22:07,618 Nakakabayad naman ito? 240 00:22:10,329 --> 00:22:12,498 - Hindi naman. - Makakabayad din. 241 00:22:13,207 --> 00:22:14,250 Oo, tama. 242 00:22:15,835 --> 00:22:17,754 Hindi ko man lang 'yon pinagdudahan. 243 00:22:19,422 --> 00:22:21,299 Pero hindi ganoon lahat. 244 00:22:28,014 --> 00:22:29,057 Ayun siya. 245 00:22:29,057 --> 00:22:30,349 Bakit sarado? 246 00:22:30,349 --> 00:22:33,436 - Hoy, Chuckie. - Pare. 247 00:22:34,604 --> 00:22:35,897 Kumusta ka? 248 00:22:36,189 --> 00:22:37,857 Bakit sarado ang garahe? 249 00:22:38,775 --> 00:22:42,320 Hindi ko alam kung paano sasabihin pero sasabihin ko na lang. 250 00:22:42,737 --> 00:22:44,155 Nakapasok ako sa kolehiyo. 251 00:22:46,741 --> 00:22:49,035 - Sige. - Hindi namin alam na nag-apply ka pala. 252 00:22:49,035 --> 00:22:54,457 Nangyari ba 'to bago o pagkatapos kong gastusin ang pera ko para sa van na 'to? 253 00:22:54,457 --> 00:22:56,667 Alam ko. Pasensiya na, pero, 254 00:22:57,543 --> 00:22:59,879 ang ganda kasi ng dental program nila. 255 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 Magiging dentista ka na ngayon? 256 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 - Hindi ko alam. Siguro. - Chuck, ano ba. 257 00:23:07,220 --> 00:23:10,139 Okey? Huwag mo itong gawin. Huwag ngayon. 258 00:23:10,139 --> 00:23:12,266 Nagsisimula na tayo. 259 00:23:12,266 --> 00:23:14,519 Anong ibig mong sabihing "nagsisimula na tayo"? 260 00:23:14,519 --> 00:23:18,314 Tayo ang magbubukas para sa The Winters! Simula pa lang ito. 261 00:23:18,314 --> 00:23:20,650 - Totoo itong oportunidad... - Ito rin naman. 262 00:23:20,650 --> 00:23:23,027 Billy, alam kong pangarap mo ito, pare, 263 00:23:23,027 --> 00:23:26,364 pero hindi dahil gusto mong mangyari, magkakatotoo. 264 00:23:26,364 --> 00:23:28,991 Tingin mo ba talaga may mapapala tayo? 265 00:23:28,991 --> 00:23:31,035 Oo, Chuck, mayroon. 266 00:23:31,035 --> 00:23:33,162 Nababaliw ka na. 267 00:23:36,666 --> 00:23:38,501 Ang ganda ng cardigan mo, Chuck. 268 00:23:39,460 --> 00:23:40,753 Parang dentista talaga. 269 00:23:40,753 --> 00:23:42,213 Ikansela na natin ang gig. 270 00:23:42,839 --> 00:23:44,715 Hindi. 271 00:23:44,715 --> 00:23:48,469 - Wala tayong bassist, Billy. - Hindi tayo magkakansela. 272 00:23:54,267 --> 00:23:55,935 Eddie, ikaw muna sa bass. 273 00:23:57,478 --> 00:23:58,604 Ayaw ko. 274 00:24:05,736 --> 00:24:07,196 Gaano katagal? 275 00:24:07,697 --> 00:24:09,782 Salamat, pare, utang namin 'to sa 'yo. 276 00:24:12,535 --> 00:24:13,578 Halika na. 277 00:24:18,332 --> 00:24:22,086 Sumabay sa tibok ng magkaibang gusto 278 00:24:22,086 --> 00:24:26,716 Hindi mo ba mapansin ang pagtakbo ko? 279 00:24:26,716 --> 00:24:30,428 Tuwing tinititigan mo ako 280 00:24:32,763 --> 00:24:38,477 Umiiyak, dumadaing, at sinasabing Magiging maayos ang lahat 281 00:24:40,104 --> 00:24:42,398 Ang galing mong kumanta. 282 00:24:42,398 --> 00:24:44,483 Bakit di ko 'yan alam? 283 00:24:44,483 --> 00:24:46,277 Patapos na rin ako. 284 00:25:11,469 --> 00:25:15,806 Dahil sa kagandahan Humina ang hudyat 285 00:25:17,808 --> 00:25:21,437 Dahil sa kagandahan Hindi makapagsalita 286 00:25:23,272 --> 00:25:25,816 Dahil sa kagandahan... 287 00:25:28,027 --> 00:25:29,654 Huwag mo 'yang tingnan. 288 00:25:29,654 --> 00:25:32,698 Alam mo, maganda naman ito. 289 00:25:34,492 --> 00:25:36,869 Kailangan lang... 290 00:25:38,371 --> 00:25:40,539 Hindi siya mawala sa isip mo 291 00:25:43,876 --> 00:25:46,337 Sumasayaw sa gilid ng mga linya 292 00:25:46,337 --> 00:25:48,631 Hindi 'yan ganiyan. 293 00:25:49,590 --> 00:25:51,425 Eh, paano? 294 00:25:53,928 --> 00:25:55,096 Kasi... 295 00:25:56,389 --> 00:25:58,683 Hindi siya mawala sa isip mo 296 00:25:58,683 --> 00:26:02,603 At gumagala-gala siya sa isipan mo 297 00:26:04,397 --> 00:26:07,817 Dahil sa kagandahan Hindi makapagsalita 298 00:26:08,567 --> 00:26:12,196 Dahil sa kagandahan Humina ang hudyat 299 00:26:17,785 --> 00:26:19,370 - Kantahin mo ulit. - Ayaw ko! 300 00:26:19,370 --> 00:26:20,955 May sinabi kang parang... 301 00:26:20,955 --> 00:26:24,208 - May kung ano... - 'Di ko maalala. Magsulat ka ng sarili mo. 302 00:26:24,208 --> 00:26:25,793 Mukhang seryoso ka talaga. 303 00:26:27,503 --> 00:26:30,756 Pero ang malala, hinayaan kong kunin niya ang kantang 'yon. 304 00:26:31,632 --> 00:26:34,552 Ganoon kaliit ang tingin ko sa sarili ko noon. 305 00:26:35,177 --> 00:26:37,680 Mabuti na lang at nakilala ko si Simone. 306 00:26:39,932 --> 00:26:41,976 {\an8}Sabi ni Daisy, binago mo raw ang buhay niya. 307 00:26:42,393 --> 00:26:44,520 {\an8}Naaalala mo ba kung paano kayo nagkakilala? 308 00:26:46,147 --> 00:26:49,358 Tingin ko, nasa isang party kami sa Hills. 309 00:26:49,358 --> 00:26:52,111 Katatapos ko lang magperform sa Gazzarri's. 310 00:26:52,111 --> 00:26:53,779 Baka doon niya ako nakita. 311 00:26:53,779 --> 00:26:56,407 Alam niya ang lahat sa akin. 312 00:26:56,407 --> 00:26:59,994 Sa katunayan, alam niya ang lahat-lahat. 313 00:26:59,994 --> 00:27:02,872 Akala niya, kaya niyang lumangoy papunta sa sunod na pool, 314 00:27:02,872 --> 00:27:05,624 na parang kabaliwan, pero posible sa pelikula. 315 00:27:05,624 --> 00:27:07,585 - Ano nga ulit ang pangalan mo? - Daisy. 316 00:27:07,585 --> 00:27:09,462 Tagahanga mo ako. 317 00:27:10,755 --> 00:27:14,884 Hindi ko alam kung bakit ka backup sa lintik na si Penny Richardson. 318 00:27:14,884 --> 00:27:16,469 Nandiyan ka pala. 319 00:27:16,719 --> 00:27:18,137 Hinahanap kita. 320 00:27:18,137 --> 00:27:19,847 Penny Richardson. 321 00:27:19,847 --> 00:27:22,808 - Ano? - Daisy Jones. Tagahanga mo. 322 00:27:22,808 --> 00:27:25,186 - Halika na, pagod na ako. - Napag-usapan na natin 'to. 323 00:27:25,186 --> 00:27:27,646 Ikaw lang. Alam mo, Simone? Ayaw ko na. 324 00:27:28,147 --> 00:27:31,442 - Saglit lang, a? - Oo, sige. 325 00:27:41,911 --> 00:27:43,329 Hindi 'yon katulad ng iniisip mo. 326 00:27:44,080 --> 00:27:47,458 Sa tingin ko lang, masyado kang cool para sa kaniya. 327 00:27:50,378 --> 00:27:53,923 Hindi na kami tumigil sa pag-uusap. 328 00:27:55,132 --> 00:27:58,386 Pansamantala 'to. Pagkatapos ng album, bibili ako ng bahay sa Hills. 329 00:27:58,386 --> 00:28:01,097 Hindi mo sinabing nagrerekord ka pala ng album. 330 00:28:02,014 --> 00:28:05,184 - Hindi ka na backup? - Sigurado. 331 00:28:09,063 --> 00:28:10,564 Kumakanta ka ba, Daisy? 332 00:28:12,233 --> 00:28:13,818 Hindi masyado. 333 00:28:14,151 --> 00:28:16,237 Nag-piano lesson lang ako noong bata. 334 00:28:16,612 --> 00:28:18,864 Pero gustong-gusto ko 335 00:28:18,864 --> 00:28:21,367 ang rekord na ito. 336 00:28:30,209 --> 00:28:33,838 - Ano ang gusto mo riyan? - Nagsulat siya para sa ibang tao. 337 00:28:33,838 --> 00:28:38,175 Up on the Roof, Pleasant Valley Sunday, One Fine Day, magagandang kanta lahat, 338 00:28:38,175 --> 00:28:43,806 pero iba ito. Kinanta niya mismo ang mga ito 339 00:28:45,558 --> 00:28:47,435 dahil may kahulugan ang mga 'yon sa kaniya. 340 00:28:48,519 --> 00:28:51,188 Personal ito, alam mo 'yon? 341 00:28:53,065 --> 00:28:54,692 Ikaw 'yon, ano? 342 00:28:56,527 --> 00:28:58,904 Nakita na rin kita, honey. 343 00:28:58,904 --> 00:29:02,783 Sa Gazzari's. Sa Whisky. Sa buong Strip. 344 00:29:03,868 --> 00:29:08,956 Karamihan sa mga babae ay naroon para sa droga, sex, at kuwento. 345 00:29:10,749 --> 00:29:12,001 Pero ikaw, hindi. 346 00:29:13,627 --> 00:29:16,839 Nandoon ka para sa musika. Nakita kita. 347 00:29:19,967 --> 00:29:21,343 Ang tanong ay, 348 00:29:21,969 --> 00:29:25,931 bakit nanonood ka lang at hindi ikaw ang nasa entablado? 349 00:29:33,689 --> 00:29:37,526 Magiging ordinaryo akong lalaki 350 00:29:40,362 --> 00:29:41,739 Ang galing. 351 00:29:41,864 --> 00:29:44,825 Hindi alam ng ilan 352 00:29:45,117 --> 00:29:46,994 Hindi ako makapaniwala. 353 00:29:47,161 --> 00:29:50,915 Kung ano ang anghel sa niyebe 354 00:29:53,209 --> 00:29:56,170 Ipapakita ko sa 'yo ang totoo 355 00:29:56,170 --> 00:29:59,256 Kung gusto mo 356 00:30:00,174 --> 00:30:01,675 Mangarap ka, Peaches. 357 00:30:02,635 --> 00:30:05,137 Ang gusto ko 358 00:30:06,138 --> 00:30:09,266 Kapag ang kanta'y maganda't malinaw 359 00:30:09,266 --> 00:30:12,895 Pero hindi ako 'yon 360 00:30:17,816 --> 00:30:20,236 Hoy, mga pre ang galing n'yo roon. 361 00:30:20,945 --> 00:30:22,404 Ang ganda ng tunog. 362 00:30:27,159 --> 00:30:29,954 - Hoy, ang galing mo. - Salamat, pare. 363 00:30:31,163 --> 00:30:33,290 - Ako si Graham. - Karen. 364 00:30:36,418 --> 00:30:39,964 May alam ka bang magandang lugar kung saan puwedeng kumain, Graham? 365 00:30:40,881 --> 00:30:42,800 Hindi ka manonood? 366 00:30:43,592 --> 00:30:44,969 Hindi mo kami pakikinggan? 367 00:30:44,969 --> 00:30:46,428 Magiging magandang palabas 'yon. 368 00:30:47,638 --> 00:30:49,056 Sa susunod na lang. 369 00:30:51,350 --> 00:30:52,434 Subukan mo sa Pepe's. 370 00:30:53,018 --> 00:30:54,728 Sa kanto lang 'yon. 371 00:30:54,728 --> 00:30:56,063 Pinakamasarap na burger dito. 372 00:31:21,255 --> 00:31:23,882 Oo, may pag-ibig 373 00:31:24,842 --> 00:31:27,803 Oh, baby, darating ako 374 00:31:29,346 --> 00:31:31,181 May pag-ibig 375 00:31:31,682 --> 00:31:34,101 Binibini, darating ako 376 00:31:35,603 --> 00:31:37,271 {\an8}Ilagay si Mick Jagger sa lineup... 377 00:31:38,606 --> 00:31:42,568 {\an8}at ang taong di pa napakinggan ang Rolling Stones ay tuturo sa kaniya. 378 00:31:42,568 --> 00:31:44,194 Siya ang rock star. 379 00:31:45,237 --> 00:31:47,072 May ganoong dating si Billy Dunne. 380 00:31:47,072 --> 00:31:48,449 Maglalakbay ako 381 00:31:48,449 --> 00:31:50,576 Kailangan mong magsulat ng sarili mong kanta. 382 00:31:50,576 --> 00:31:53,829 Oo, ginagawa ko. Hindi pa nga lang maganda 'yung iba. 383 00:31:53,829 --> 00:31:55,539 Tungkol saan ang isinusulat mo? 384 00:31:55,539 --> 00:31:58,417 May kanta akong "Nevermore." 385 00:31:58,417 --> 00:32:00,711 - Tungkol sa mga minahan sa Cantonville... - Hindi! 386 00:32:03,255 --> 00:32:05,341 Ikaw ba si Bob Dylan? 387 00:32:05,341 --> 00:32:07,635 O si Buffy Sainte-Marie? 388 00:32:07,635 --> 00:32:10,220 Tigilan na 'yang pampolitika! 389 00:32:10,220 --> 00:32:11,930 Bagong dekada na ito. 390 00:32:12,431 --> 00:32:15,392 Hindi na kailangang ipaalala na magulo ang mundo. 391 00:32:16,977 --> 00:32:19,229 Gusto ng mga tao na sumaya. 392 00:32:19,229 --> 00:32:21,106 Gusto nila ng pag-asa. 393 00:32:22,650 --> 00:32:25,277 Kaya mong sumulat ng love song, di ba? 394 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 Maraming ideya si Rod. 395 00:32:27,404 --> 00:32:30,616 Kalmahan mo lang sa mga solo. 396 00:32:30,616 --> 00:32:34,078 Walang may pakialam sa galing mo sa paggigitara. 397 00:32:34,078 --> 00:32:36,997 Gusto nilang kumanta at sumayaw. 398 00:32:36,997 --> 00:32:39,500 {\an8}Sinabihan ako ni Rod na magsuot ng low-cut na damit. 399 00:32:40,959 --> 00:32:42,878 {\an8}Sabi ko sa kaniya, lintik siya. 400 00:32:43,295 --> 00:32:44,755 {\an8}At tapos na. 401 00:32:45,005 --> 00:32:47,257 Ang huli na siyang pinakaimportante, 402 00:32:48,967 --> 00:32:51,387 umalis na kayo sa Pittsburgh. 403 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 Gusto n'yong makapasok sa isang label? 404 00:32:53,222 --> 00:32:56,892 Gusto n'yong makatrabaho sina Jimmy Miller, Tom Dowd, Teddy Price? 405 00:32:56,892 --> 00:32:59,061 - Kilala mo si Teddy Price? - Kilala ko lahat. 406 00:32:59,061 --> 00:33:00,979 At nasa LA na sila ngayon. 407 00:33:01,855 --> 00:33:04,441 Wala sa London, wala sa New York. 408 00:33:05,150 --> 00:33:08,612 Nasa California, kaibigan. Doon kayo dapat pumunta. 409 00:33:13,826 --> 00:33:15,077 Sama ako. 410 00:33:15,661 --> 00:33:16,745 Talaga? 411 00:33:17,454 --> 00:33:19,456 - Oo, ako rin. - Ayos! 412 00:33:19,456 --> 00:33:21,375 Dapat pagasolinahan ko na ang van. 413 00:33:22,334 --> 00:33:23,961 Tingin mo, aabot? 414 00:33:23,961 --> 00:33:25,754 Oo, aabot siya. 415 00:33:27,256 --> 00:33:29,174 Ano ang pinag-uusapan n'yo? 416 00:33:33,637 --> 00:33:35,305 Puwede kang sumama sa amin. 417 00:33:36,724 --> 00:33:38,183 Tapos, ano? 418 00:33:41,270 --> 00:33:42,980 Sundan ka? 419 00:33:44,815 --> 00:33:48,485 May trabaho ako, Billy. Papasok ako sa paaralan. Hindi ako basta na lang 420 00:33:48,485 --> 00:33:51,029 - susunod sa kung sinong lalaki... - Kung sinong lalaki? 421 00:33:51,029 --> 00:33:52,114 Oo. 422 00:33:52,114 --> 00:33:54,450 - Hindi ako kung sino lang. - Eh, ano 'to? 423 00:33:55,409 --> 00:33:56,827 Halika. 424 00:33:57,536 --> 00:33:58,954 Halika rito. 425 00:34:03,208 --> 00:34:05,294 Puwes, ano na? Tapos na? 426 00:34:07,463 --> 00:34:09,882 May utang ka pa sa aking kanta, Billy Dunne. 427 00:34:26,523 --> 00:34:27,983 Camila? 428 00:34:30,778 --> 00:34:32,613 Aalis na siya. 429 00:34:38,202 --> 00:34:40,871 Ikinalulungkot ko, mahal ko. 430 00:34:46,168 --> 00:34:47,836 Baka pagpapala na ito. 431 00:34:47,836 --> 00:34:50,047 Pinapasama niya ako. 432 00:34:51,590 --> 00:34:52,800 Saan? 433 00:34:56,261 --> 00:34:57,554 Sa California. 434 00:35:00,265 --> 00:35:01,600 California? 435 00:35:04,561 --> 00:35:08,607 Hindi puwede, nandito ang pamilya mo. 436 00:35:08,607 --> 00:35:10,984 Wala nang mas importante pa roon. 437 00:35:10,984 --> 00:35:13,695 Hindi mo puwedeng talikuran ang pamilya mo. 438 00:35:15,280 --> 00:35:16,740 Pero ginawa mo. 439 00:35:21,078 --> 00:35:23,997 Hindi sapat na makilala ang tamang tao. 440 00:35:23,997 --> 00:35:27,084 Kailangan makilala mo rin sila sa tamang pagkakataon. 441 00:35:29,503 --> 00:35:32,130 Dumidilim na, mga pare. Bilisan na natin. 442 00:35:35,342 --> 00:35:37,052 Puwede pa ba ang isa? 443 00:35:37,052 --> 00:35:39,721 - Ano? - Tingnan mo nga naman! 444 00:35:40,389 --> 00:35:41,640 Hoy! 445 00:35:47,187 --> 00:35:49,147 Sigurado ka ba? 446 00:35:49,147 --> 00:35:50,649 Sasama ka? 447 00:36:04,872 --> 00:36:06,582 Nakakapagod 448 00:36:06,582 --> 00:36:10,878 Sige na, subukan mong magpakasaya 449 00:36:10,878 --> 00:36:13,589 Dahil sa kagandahan... 450 00:36:14,631 --> 00:36:18,719 Apat na linggong nangunguna ang "Stumbled on Sublime"? 451 00:36:18,719 --> 00:36:21,555 Ipinipilit niya pa ring siya ang sumulat ng kanta. 452 00:36:21,555 --> 00:36:23,557 At nagiging pattern na ito. 453 00:36:23,557 --> 00:36:25,475 Nag-bennie ako para magising, 454 00:36:25,475 --> 00:36:28,604 kasi kung kape, masyado akong magiging masigla. 455 00:36:28,604 --> 00:36:31,565 Kaya nag-champagne ako. Tinatawag ko itong "taas at baba." 456 00:36:32,858 --> 00:36:33,901 Nakakatawa 'yon. 457 00:36:35,777 --> 00:36:38,113 Gagamitin ko 'yon sa script balang-araw. 458 00:36:40,741 --> 00:36:43,035 Bakit mo naman naisip na 459 00:36:43,035 --> 00:36:47,122 hindi ko rin 'yon gagamitin balang-araw? 460 00:36:48,373 --> 00:36:50,250 Pagpuri 'yon. 461 00:36:51,084 --> 00:36:52,502 Hindi mo kailangang mainis. 462 00:36:52,502 --> 00:36:53,921 Puwede kang maging... 463 00:36:55,589 --> 00:36:57,841 Parang muse ko o ano man. 464 00:37:00,093 --> 00:37:02,638 Dahil sa kagandahan 465 00:37:04,681 --> 00:37:06,767 Dahil sa kagandahan 466 00:37:06,975 --> 00:37:07,809 Daisy? 467 00:37:09,186 --> 00:37:10,020 Daisy! 468 00:37:15,192 --> 00:37:16,610 Saan ka pupunta? 469 00:37:16,610 --> 00:37:19,196 - Hoy! Ano ba ang sinabi ko? - Ano'ng sinabi mo... 470 00:37:19,196 --> 00:37:20,989 Ang sabi mo, muse mo ako. 471 00:37:20,989 --> 00:37:23,617 Parang inspirasyon mo lang ako sa susunod mong ideya. 472 00:37:23,617 --> 00:37:25,953 Oo. Ano namang mali roon? 473 00:37:25,953 --> 00:37:28,830 Hindi ako interesadong maging muse ninuman, Gary. 474 00:37:28,830 --> 00:37:31,249 - Kahit kanino. - Hindi ganoon ang ibig ko. 475 00:37:31,249 --> 00:37:34,378 Hindi ako muse lang, okey? Magaling ako. 476 00:37:41,718 --> 00:37:44,721 Okey. Magaling ka. Sige na. 477 00:37:44,721 --> 00:37:46,556 Magaling ka. 478 00:37:51,520 --> 00:37:52,813 Lintik ka ba? 479 00:37:53,772 --> 00:37:56,274 Bakit mo ako itinulak, Daisy? 480 00:37:57,818 --> 00:37:59,069 Daisy? 481 00:37:59,069 --> 00:38:00,737 Baliw. 482 00:38:04,074 --> 00:38:07,703 Kahit gaano mo pa ipinapakitang may kumpiyansa ka 483 00:38:07,703 --> 00:38:09,913 at iniisip ang dami ng maibibigay mo. 484 00:38:10,580 --> 00:38:15,585 Kung maraming nagsasabing wala kang kuwenta, paniniwalaan mo sila. 485 00:38:25,429 --> 00:38:27,597 Hindi ko na talaga kaya. 486 00:38:33,437 --> 00:38:35,272 Puwede bang... 487 00:38:37,733 --> 00:38:39,693 Gusto kong malaman 488 00:38:41,153 --> 00:38:43,572 kung tama ang tingin ng lahat sa akin, 489 00:38:46,533 --> 00:38:47,909 o kung tama ako. 490 00:39:44,007 --> 00:39:49,262 Napaso ako sa altar ng papasikat na araw 491 00:39:51,807 --> 00:39:57,395 Nakakabahala kung gaano kalayo Ang kaya kong takbuhin 492 00:39:58,939 --> 00:40:03,151 Pero hindi ako umuusad 493 00:40:03,151 --> 00:40:06,321 Umiiyak sa isang pasilyo 494 00:40:06,321 --> 00:40:10,367 Nadurog at malungkot 495 00:40:10,367 --> 00:40:13,870 Dapat sumubok ako ng bago 496 00:40:14,871 --> 00:40:18,208 May idinagdag 'yung keyboardist sa mix, ano? 497 00:40:18,208 --> 00:40:19,960 Sino? Si Karen? 498 00:40:20,210 --> 00:40:22,087 Oo, si Karen. 499 00:40:22,587 --> 00:40:23,964 Oo. 500 00:40:23,964 --> 00:40:25,423 Oo, ganoon na nga. 501 00:40:25,423 --> 00:40:29,803 Masasabi kong di mo ako napapansin 502 00:40:32,848 --> 00:40:36,685 Susubukan ng mga tao 503 00:40:36,685 --> 00:40:39,646 Gagawin ko hanggang mamatay 504 00:40:39,646 --> 00:40:41,815 At magalit 505 00:40:43,608 --> 00:40:47,028 At di ko kailangan ng tulong 506 00:40:48,029 --> 00:40:53,535 Kaya ko 'to nang wala ang iba 507 00:40:54,119 --> 00:40:59,583 Kaya kong sirain ang gabing ito 508 00:40:59,583 --> 00:41:04,171 Kaya kong talunin ang mga hukbo 509 00:41:05,380 --> 00:41:09,426 Kaya kong sumulat ng malungkot na tula 510 00:41:11,595 --> 00:41:17,601 Kaya kong uminom ng mag-isa 511 00:41:17,601 --> 00:41:21,730 Kaya kong sirain ang gabing ito 512 00:44:15,320 --> 00:44:17,322 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 513 00:44:17,322 --> 00:44:19,407 Mapanlikhang Superbisor Direk Brian Ligsay