1 00:00:06,423 --> 00:00:09,426 NETFLIX-EN TELESAIL BAT 2 00:00:16,099 --> 00:00:17,392 Laguntza! 3 00:00:17,892 --> 00:00:19,352 Ni hiltzen saiatu da! 4 00:00:20,145 --> 00:00:23,523 Laguntza! 5 00:00:24,524 --> 00:00:25,650 Laguntza! 6 00:00:39,414 --> 00:00:41,708 Lagundu nazazue, mesedez! 7 00:00:43,585 --> 00:00:45,420 Deitu poliziari, mesedez! 8 00:00:45,503 --> 00:00:46,755 Ni hiltzen saiatu da! 9 00:00:47,714 --> 00:00:48,673 Laguntza! 10 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Geldi ikus zaitzakegun tokian. 11 00:02:20,473 --> 00:02:23,685 Pertsona hauen erailea da. Jainkoa da nire lekuko. 12 00:02:34,487 --> 00:02:37,407 Esandakoa zure aurka erabiliko da auzitegi batean. 13 00:02:37,490 --> 00:02:38,449 Zoaz infernura! 14 00:02:40,702 --> 00:02:43,288 Egin dudanarengatik hilda egon beharko nuke. 15 00:02:45,915 --> 00:02:49,878 Zer egin du Jeff Dahmerrek? Banekien zerbait egiten zegoela! 16 00:02:49,961 --> 00:02:53,298 Alde batera. Utzi pasatzen. Bagoaz! 17 00:03:14,319 --> 00:03:18,156 Banekien azpijokoan zebiltzala! Askotan salatu zaitut! 18 00:03:18,239 --> 00:03:21,534 Milaka bat aldiz deitu eta zerbait gertatzen ari zela 19 00:03:21,618 --> 00:03:24,120 errepikatu dizuet. Zer egin duzue zuek? 20 00:03:24,204 --> 00:03:25,663 Ezer ez! 21 00:03:26,289 --> 00:03:27,415 Ezer ez! 22 00:03:27,498 --> 00:03:29,250 Bazenekizuen, kabroiak? 23 00:03:30,460 --> 00:03:32,253 - Bazenekizuen? - Lasai, jauna. 24 00:03:32,337 --> 00:03:34,130 Erailea zela zenekizuen? 25 00:03:34,214 --> 00:03:35,256 Zer duzue? 26 00:03:38,343 --> 00:03:40,720 Zer egingo duzue gazte hau laguntzeko? 27 00:03:40,803 --> 00:03:43,056 Argi dago zaintza behar duela! 28 00:03:43,139 --> 00:03:45,350 Andrea, poliziaren eginkizuna da hau. 29 00:03:45,433 --> 00:03:47,560 Hilabetez deitu dizuet! 30 00:03:48,353 --> 00:03:50,021 Hilabetez! 31 00:03:50,104 --> 00:03:52,440 Eta orain zatozte? 32 00:03:53,483 --> 00:03:54,943 Berandutu zaizue! 33 00:03:55,777 --> 00:03:57,904 Beranduegi zatozte! 34 00:03:58,404 --> 00:04:02,533 Bizilagun askok ia urtebetez kiratsaz kexatzen egon ziren 35 00:04:02,617 --> 00:04:05,620 baina inoiz ez zuten imajinatu zerk eragin zezakeen. 36 00:04:05,703 --> 00:04:08,039 Polizia eraikin honetara heldu zen 37 00:04:08,122 --> 00:04:11,209 eskuburdinak zituen gizon batek eraso egin ziotela... 38 00:04:18,424 --> 00:04:20,301 15 giza gorputzeko zati ugari 39 00:04:20,385 --> 00:04:23,304 eta hozkailuan kontserbatutako hiru giza burezur. 40 00:04:29,894 --> 00:04:32,105 Andrea, eraikinetik atera behar duzu. 41 00:04:32,188 --> 00:04:36,609 Bertakoak ebakuatzen ari gara ikerketa eta segurtasun arrazoiengatik. 42 00:04:36,693 --> 00:04:38,444 Zer? 43 00:04:40,196 --> 00:04:41,155 Itxaron. 44 00:04:42,073 --> 00:04:44,325 Nora joan behar dut orain? 45 00:04:44,993 --> 00:04:47,036 Eraikina krimenaren eszena da. 46 00:04:47,120 --> 00:04:49,914 Arriskutsuak izan daitezkeen kimikoak daude. 47 00:04:49,998 --> 00:04:50,873 Itxaron. 48 00:04:53,543 --> 00:04:55,253 Zenbat aurkitu dituzue? 49 00:04:56,462 --> 00:04:57,338 Zenbat gorpu? 50 00:04:57,422 --> 00:04:59,465 Atera kanpora. 51 00:05:00,258 --> 00:05:01,467 Banoa. 52 00:05:01,551 --> 00:05:04,304 Bildu zure gauzak eta ebakuatu eraikina, ados? 53 00:05:05,638 --> 00:05:07,473 Orain, albisteak. Anne? 54 00:05:07,557 --> 00:05:08,808 Eskerrik asko, Brian. 55 00:05:08,891 --> 00:05:10,893 Goizeko albisteak serioak dira. 56 00:05:10,977 --> 00:05:14,939 Milwaukeeko apartamentu batean izandako aurkikuntza beldurgarri bat 57 00:05:15,023 --> 00:05:16,149 ikertzen ari da. 58 00:05:16,232 --> 00:05:18,067 Gorputz zatien aurkikuntza. 59 00:05:18,151 --> 00:05:22,030 Poliziak 15 giza gorputzeko zatiak aurkitu zituen barruan. 60 00:05:22,113 --> 00:05:26,242 Labana batekin erasoa izan zen gizon batek poliziari deitu zion. 61 00:05:26,326 --> 00:05:29,537 Poliziak 31 urteko bizilaguna galdekatzen ari da. 62 00:05:29,620 --> 00:05:31,998 Milwaukeeko egunkariek diotenez... 63 00:05:39,005 --> 00:05:41,382 11 gorputz ezberdin identifikatu ditugu. 64 00:05:42,008 --> 00:05:44,510 Dahmerrek aitortu duenez, gehiago daude. 65 00:05:44,594 --> 00:05:45,720 Zenbat gehiago? 66 00:05:45,803 --> 00:05:48,890 Ez gaude ziur. 16 edo 17, agian. 67 00:05:50,099 --> 00:05:51,142 Jesus. 68 00:05:52,101 --> 00:05:54,020 Lehen biktima Ohion erail zuen. 69 00:05:55,313 --> 00:05:58,941 Apartamentuko gorpuen nortasuna jakiteko gai izan gara? 70 00:05:59,025 --> 00:06:02,403 Haien egoera dela eta, ziurtatzeko denbora beharko dugu 71 00:06:02,487 --> 00:06:04,280 baina froga gehiago daude. 72 00:06:05,448 --> 00:06:06,866 Haien NANak zituen. 73 00:06:07,909 --> 00:06:10,661 Biktimetako batek 14 urte zituen. 74 00:06:11,454 --> 00:06:14,624 Ene. Kasu honek okerrera egiten jarrai dezake? 75 00:06:17,502 --> 00:06:18,544 Zer? 76 00:06:18,628 --> 00:06:22,215 Biktimetako batek ihes egitea lortu duela 77 00:06:22,298 --> 00:06:27,053 eta bi agentek Dahmerren etxera eskolta eman ziotela diozue? 78 00:06:28,012 --> 00:06:29,180 Antza denez. 79 00:06:30,014 --> 00:06:32,850 Laostarrari dagokionez. Ikertzen gaude oraindik, 80 00:06:32,934 --> 00:06:36,145 baina hiritar kezkatu bat mutila salbatzen saiatu zen 81 00:06:36,229 --> 00:06:38,272 baina ez zioten jaramonik egin. 82 00:06:38,356 --> 00:06:39,774 Glenda Cleveland. 83 00:06:40,775 --> 00:06:43,236 - Ez dut galdetu nahi... - Beltza da. 84 00:06:43,319 --> 00:06:44,570 Arraioa! 85 00:06:45,780 --> 00:06:48,324 Bi agente hauek diziplinatzeko asmoa duzu? 86 00:06:48,866 --> 00:06:51,494 Barneko ikerketa amaitu nahi nuke lehenbizi. 87 00:06:51,577 --> 00:06:54,705 Ezin dituzu soldatarik gabe utzi, arazoari aurre 88 00:06:54,789 --> 00:06:56,499 egiten ari garela erakusteko? 89 00:06:56,582 --> 00:06:57,917 Zuhurra izan behar naiz. 90 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 Bi urtez izan naiz poliziaburua, 91 00:07:00,002 --> 00:07:02,755 baina agenteentzat kanpotarra naiz oraindik. 92 00:07:02,839 --> 00:07:04,841 Sindikatuak bereak babesten ditu. 93 00:07:04,924 --> 00:07:09,387 Ados. Zure lepoa eta nirea babestea aholkatzen dizut 94 00:07:09,470 --> 00:07:14,267 hau hiltzaile ero baten istorioa izatetik zerbait handiagoa izatera pasa aurretik. 95 00:07:14,350 --> 00:07:15,893 Ulertuta. 96 00:07:15,977 --> 00:07:18,187 Biktimen familiak jakinarazi dituzue? 97 00:07:18,813 --> 00:07:20,064 Segituan egingo dugu. 98 00:07:39,917 --> 00:07:42,462 - Bai? - Arratsalde on. Kennedy 99 00:07:42,545 --> 00:07:44,338 eta Murphy inspektoreak gara. 100 00:07:45,381 --> 00:07:47,550 Errol Lindseyren senidea zara? 101 00:07:47,633 --> 00:07:49,760 Bai. Nire semea da. 102 00:07:56,350 --> 00:07:59,645 Kaixo. Milwaukeeko poliziarekin egiten dugu lan. 103 00:07:59,729 --> 00:08:01,022 Zer gertatzen da? 104 00:08:02,356 --> 00:08:04,525 Gizon hauek poliziarekin daude. 105 00:08:05,568 --> 00:08:08,446 Hilda dago? 106 00:08:11,073 --> 00:08:12,283 Polizia da! 107 00:08:12,366 --> 00:08:14,744 Zure gurasoekin hitz egin genezake? 108 00:08:14,827 --> 00:08:16,454 - Aita? - Koneraki buruz da? 109 00:08:16,537 --> 00:08:17,538 Sar gaitezke? 110 00:08:19,916 --> 00:08:21,292 Koneraki buruz da. 111 00:08:21,375 --> 00:08:22,585 Ondo dago 112 00:08:22,668 --> 00:08:25,421 Sinthasomphone jaun-andreak, 113 00:08:25,505 --> 00:08:28,716 sentitzen dut zuen semea hilda dagoela esatea. 114 00:08:28,799 --> 00:08:32,637 Gainontzeko gorpu horiekin aurkitu duzue Errolena, ezta? 115 00:08:32,720 --> 00:08:35,681 Jeffrey Dahmer izeneko gizon batek eraila izan zen. 116 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 Nire anaia Somsack bortxatu zuen ere! 117 00:08:38,142 --> 00:08:39,727 Espetxean egon behar zen! 118 00:08:39,810 --> 00:08:41,145 Hari buruz zenekizuen! 119 00:08:41,229 --> 00:08:43,105 - Ez genekien. - Duela gutxi... 120 00:08:43,189 --> 00:08:45,274 Konerak 14 urte besterik ez zituen! 121 00:08:45,775 --> 00:08:46,817 Sar gaitezke? 122 00:08:46,901 --> 00:08:48,444 Jakina ezetz! 123 00:08:55,743 --> 00:08:58,371 Glenda, hitz egin genezake? 124 00:09:00,748 --> 00:09:06,003 Lively jaunak egunkarirako eman zenuen elkarrizketa irakurri du. 125 00:09:06,087 --> 00:09:09,924 Harritzen nau irakurri izanak. 27. orrialdean ezkutatuta zegoen. 126 00:09:12,510 --> 00:09:14,053 Haserretu egin al du? 127 00:09:14,136 --> 00:09:16,222 Bai, hala da. 128 00:09:17,014 --> 00:09:19,392 Enpresa hau kontserbadorea da 129 00:09:19,475 --> 00:09:22,144 eta bere berezoak kontserbadoreak dira ere. 130 00:09:22,228 --> 00:09:24,105 Eta artikuluan... 131 00:09:25,022 --> 00:09:27,900 Beno, artikuluak zioena haserretzeko modukoa zen. 132 00:09:27,984 --> 00:09:30,820 Polizia eszenara heldu zenean, 133 00:09:30,903 --> 00:09:34,949 Jeffi sinetsi zioten, eta ez 991-ra deitu zuen nire alabari. 134 00:09:35,032 --> 00:09:41,038 Mutikoa bere 19 urteko mutil-laguna zela esan zuen Jeffek eta sinetsi egin zioten! 135 00:09:41,122 --> 00:09:43,165 Gaztetxoak ez zuen arroparik, 136 00:09:43,249 --> 00:09:48,963 ezin zuen esaldi oso bat ere esan eta argi zegoen drogatuta zegoela. 137 00:09:49,046 --> 00:09:50,673 Zein da zure izena, mutiko? 138 00:09:50,756 --> 00:09:53,301 Edozein heldu zentzudunak 139 00:09:53,384 --> 00:09:57,179 mutil hori arriskuan zegoela ohartu zatekeen ikusi bezain pronto. 140 00:09:57,263 --> 00:09:59,056 Edozein gizon zentzudunak. 141 00:09:59,807 --> 00:10:02,310 Ezin nuenez mutilaren irudia burutik kendu, 142 00:10:03,311 --> 00:10:06,564 poliziari behin eta berriro deitu nion 143 00:10:06,647 --> 00:10:10,026 bere osasunaz jakiteko eta ondo zegoela ziurtatzeko. 144 00:10:11,902 --> 00:10:14,447 Baina dena argituta izan zela esan zidaten. 145 00:10:15,114 --> 00:10:17,617 Lively jaunari prentsa kezkatzen dio. 146 00:10:17,700 --> 00:10:20,745 Gure bezeroek ez lukete halako arretarik atsegingo. 147 00:10:21,537 --> 00:10:22,622 Eta Glenda... 148 00:10:23,581 --> 00:10:24,582 Bai? 149 00:10:25,416 --> 00:10:27,877 Zuri buruzko hainbat kexa jaso ditugu, 150 00:10:28,544 --> 00:10:31,714 zure arloan lan egiten duten emakumeen eskutik. 151 00:10:33,257 --> 00:10:36,427 Zure mahaian negar egiten ikusi zaituzte. 152 00:10:36,510 --> 00:10:39,597 Beno, arreta ez deitzen saiatzen naiz. 153 00:10:39,680 --> 00:10:43,392 Benetan, saiatzen naiz. Ulertu beharra nauzu. 154 00:10:43,476 --> 00:10:45,102 Altxa eta joan egiten naiz. 155 00:10:45,186 --> 00:10:48,689 Komunera noa emozio guzti hauek pribatuan kudeatzeko. 156 00:10:50,900 --> 00:10:53,361 Giza baliabideen arazoa bihurtu da hau. 157 00:10:54,236 --> 00:10:57,239 Eta pertsonalki ulertzen zaitudan bitartean... 158 00:10:57,323 --> 00:10:58,199 Benetan? 159 00:11:02,995 --> 00:11:06,248 Barkatu. Asko sentitzen dut. 160 00:11:08,334 --> 00:11:09,835 Baina... 161 00:11:10,461 --> 00:11:13,589 Egoerak asko presionatzen ari nau. 162 00:11:16,759 --> 00:11:18,177 Zure bizilagunari buruz. 163 00:11:19,637 --> 00:11:21,180 Zonbiak egiten zituenak. 164 00:11:22,640 --> 00:11:24,725 Zonbiak ikusi al zenituen noizbait? 165 00:11:25,810 --> 00:11:27,895 Jakin-mina sentitzen dut. 166 00:11:36,195 --> 00:11:38,906 Jeffrey Dahmerri buruzko berriak ditugu, 167 00:11:38,989 --> 00:11:42,743 Milwaukeen erailketa kurdelak gauzatzen zituen 31 urteko 168 00:11:42,827 --> 00:11:44,036 susmagarriari buruz. 169 00:11:44,120 --> 00:11:46,872 Jakin berri dugu drogatzen eta itotzen zitue... 170 00:11:46,956 --> 00:11:49,583 Jackson jauna, sentimentu kontrajarriak ditut 171 00:11:49,667 --> 00:11:52,253 zure kasu honetan parte-hartzeari buruz. 172 00:11:54,171 --> 00:11:56,090 Esadazu pentsatzen duzuna, seme. 173 00:11:57,967 --> 00:11:58,843 Beno... 174 00:12:00,803 --> 00:12:01,887 Rodney King, 175 00:12:03,013 --> 00:12:04,640 Latasha Harlins, 176 00:12:05,307 --> 00:12:06,892 Central Parkeko bostak... 177 00:12:07,852 --> 00:12:11,605 Ulertzen dut kasu horien lotura gure giza eskubideen borrokan. 178 00:12:12,273 --> 00:12:14,024 Baina Jeffrey Dahmer? 179 00:12:14,692 --> 00:12:17,445 Jendea jaten duen gay serieko hiltzailea? 180 00:12:17,528 --> 00:12:21,657 Antza denez, gehien bat beltzak eta beltzaranak hiltzen zituena. 181 00:12:22,158 --> 00:12:25,119 Biktimak eta haien senideak ditut gogoan, jakina, 182 00:12:25,661 --> 00:12:28,164 baina ez du gure borrokarekin zerikusirik. 183 00:12:28,247 --> 00:12:31,917 Zergatik? Haren biktima batzuk homosexualak zirelako? 184 00:12:33,586 --> 00:12:35,463 Nire iritzia eskatu didazu. 185 00:12:37,465 --> 00:12:43,512 Ematen ez badu ere, Dahmer kasua gure borrokarekin bat doa. 186 00:12:45,473 --> 00:12:49,310 Dragoia akabatu nahi baduzu, seme, angelu guztietatik izan dadila. 187 00:12:49,810 --> 00:12:54,064 Eta injustizia infernuko piztiarik beldurgarriena da. 188 00:13:03,741 --> 00:13:07,495 Dahmerren erailketak txunditu ninduen, jende guztia bezala. 189 00:13:08,954 --> 00:13:11,499 Zenbat eta gehiago jakin kasuaz, 190 00:13:11,582 --> 00:13:15,002 gehiago nekien hau ez zela ekintza krudel arrunta. 191 00:13:15,795 --> 00:13:20,341 Gure nazioa hondatzen duten gizarte-gaitz guztien metafora da. 192 00:13:21,175 --> 00:13:24,804 Poliziaren jarduera txarra, arretarik gabeko komunitateak, 193 00:13:24,887 --> 00:13:28,140 gazte beltz eta beltzaranei ematen diegun balio eskasa, 194 00:13:28,891 --> 00:13:30,684 bereziki homosexualak badira. 195 00:13:31,393 --> 00:13:35,231 Beltzek eta beltzaranek oraindik ahotsik ez dutela, 196 00:13:35,314 --> 00:13:38,901 eta, hitz egiten dugunean, maizegi baztertzen zaigula. 197 00:13:39,777 --> 00:13:44,198 Espero dut, hiri zoragarri honetako buruzagiak garen aldetik, 198 00:13:45,032 --> 00:13:50,162 zuek biek berehala neurriak hartzea 199 00:13:50,246 --> 00:13:52,957 akats horiei aurre egiteko eta zuzentzeko. 200 00:13:53,874 --> 00:13:58,170 Jackson jauna, zure bisitaren arrazoiak ulertzen ditugu, baina, egia esan, 201 00:13:58,838 --> 00:14:01,757 zure presentziak gure ahaleginak oztopatu ditzake. 202 00:14:02,258 --> 00:14:03,133 Nolatan? 203 00:14:03,217 --> 00:14:06,303 Dahmerren kasuan gazte horiei gertatutakoa 204 00:14:06,387 --> 00:14:08,305 eta nerabe horri gertatutakoa... 205 00:14:09,932 --> 00:14:11,433 Hiria asaldatuta dagonez, 206 00:14:11,517 --> 00:14:16,063 ahal dugun guztia egingo dugu hiritarren kezkak entzuteko. 207 00:14:16,146 --> 00:14:18,607 Baina egoera oso delikatua da. 208 00:14:18,691 --> 00:14:20,943 Gure poliziei harriak bota dizkiete. 209 00:14:21,485 --> 00:14:24,697 Ia istilu bat egon da. Orain behar dugun azken gauza... 210 00:14:24,780 --> 00:14:25,739 Zer da? 211 00:14:25,823 --> 00:14:30,870 Eskubideen lider batek poliziaren gaitasun eza agerian uztea? 212 00:14:31,871 --> 00:14:35,207 Aktibista kanpotar batek arraza-tentsioak sutu ditzan. 213 00:14:35,291 --> 00:14:38,794 Errespetu osoz, komisario, aspaldi gainditu dugu lerro hori. 214 00:14:40,713 --> 00:14:45,509 Beltzak eta beltzaranak dituzue poliziarekin haserre, justizia eskatzen. 215 00:14:46,635 --> 00:14:51,557 Hiri osoa traumatizatuta dago erailketa beldurgarri hauengatik, bai. 216 00:14:51,640 --> 00:14:56,353 Baina baita urte askoko pobrezia, langabezia handia, diskriminazioa 217 00:14:56,437 --> 00:14:58,439 eta poliziaren basakeriarekin ere. 218 00:14:59,356 --> 00:15:04,278 Bai, komisario, aktibismoa egiteko etorri naiz Milwaukeera. 219 00:15:05,404 --> 00:15:07,448 Zuei, gizonoi, erantzule egiteko 220 00:15:07,531 --> 00:15:12,369 eta arrazakeria eta zabarkeria eredu honen amaiera eskatzeko. 221 00:15:12,453 --> 00:15:16,081 Nire esku dagoena egitera etorri naiz ere, 222 00:15:16,165 --> 00:15:18,125 lider gisa, kristau gisa, 223 00:15:18,208 --> 00:15:20,669 apurtutako komunitate hau sendatzeko. 224 00:15:22,254 --> 00:15:26,091 Beraz, gustatu ala ez, gizonak, ez zarete nitaz libratuko. 225 00:15:27,718 --> 00:15:31,138 Beno, Glenda Clevelandekin hitz egin duzuelakoan nago. 226 00:15:33,140 --> 00:15:34,558 Egia esan, oraindik ez. 227 00:15:37,561 --> 00:15:40,481 Non aurkitu dezakedan esango zenidateke behintzat? 228 00:15:43,776 --> 00:15:44,860 Cleveland andrea. 229 00:15:46,737 --> 00:15:48,656 - Bai? - Nire izena... 230 00:15:48,739 --> 00:15:51,951 Badakit nor zaren, Jackson jauna. 231 00:15:52,034 --> 00:15:54,370 Bitan bozkatu dut zure alde. 232 00:15:56,205 --> 00:15:57,039 Sar naiteke? 233 00:15:58,624 --> 00:16:01,919 Bai. 234 00:16:02,878 --> 00:16:06,340 Datuen sarreran diharduen langilea zarela entzun dut. 235 00:16:07,049 --> 00:16:08,842 Bai, hala da, jauna. 236 00:16:08,926 --> 00:16:12,596 Nire alaba Sandra jaio berri zenetik, hain zuzen. 237 00:16:12,680 --> 00:16:14,348 Zenbat urte ditu Sandrak? 238 00:16:14,431 --> 00:16:16,225 Ba 18 urte bete berriak. 239 00:16:16,308 --> 00:16:19,979 Hura erditu nueneko adin berdina. 240 00:16:20,062 --> 00:16:22,189 Nire amak 16 urtekin erditu ninduen. 241 00:16:22,272 --> 00:16:23,565 Greenville-en, ezta? 242 00:16:24,775 --> 00:16:27,653 Esan bezala, bitan bozkatu dut zure alde. 243 00:16:27,736 --> 00:16:31,407 Nire ama gogorarazten didazu. Indartsua, ekina. 244 00:16:33,242 --> 00:16:36,370 Hegoaldeko neska bat ezagutzen dut ikusten dudanean. 245 00:16:36,453 --> 00:16:37,830 Nongoa zara jatorriz? 246 00:16:38,414 --> 00:16:39,415 Mississippikoa. 247 00:16:40,582 --> 00:16:42,918 Carthage izeneko nekazal herri batekoa, 248 00:16:43,752 --> 00:16:48,007 baina oso atsegina bazen ere, Sandrarentzat zerbait hobea nahi nuen. 249 00:16:48,549 --> 00:16:53,220 Beraz, erditu ondoren, Milwaukeera etorri ginen 73an. 250 00:16:53,721 --> 00:16:56,306 Biak bakarrik egon gara geroztik. 251 00:17:01,270 --> 00:17:05,274 Jainkoak badaki ez dugula bizitza erraza izan. 252 00:17:07,568 --> 00:17:09,236 Elkarrizketa irakurri dut. 253 00:17:10,404 --> 00:17:12,740 Laostar mutila salbatzen saiatu zinen. 254 00:17:12,823 --> 00:17:14,366 Ez da bidezkoa, jauna. 255 00:17:15,034 --> 00:17:18,328 Poliziak ez dit hitz egiteko deitu ere egin oraindik. 256 00:17:18,412 --> 00:17:20,122 Badakit, ez dago aitzakirik. 257 00:17:20,205 --> 00:17:23,250 Kazetari frantsesak eragozten ari naute. 258 00:17:23,333 --> 00:17:24,877 Parisekoak, Frantziakoak! 259 00:17:24,960 --> 00:17:29,798 Bitartean, Milwaukeeko poliziek ez dute interesik esan behar dudanarekin. 260 00:17:29,882 --> 00:17:33,260 Gure jendeak ez duela kontatzen ematen du. 261 00:17:33,343 --> 00:17:38,265 Berdin dio egiten duguna eta zenbat kexatzen garen... 262 00:17:40,601 --> 00:17:42,227 ez gaituzte inoiz entzuten. 263 00:17:45,773 --> 00:17:47,066 Nik bai. 264 00:18:00,621 --> 00:18:01,455 Beno, 265 00:18:02,790 --> 00:18:05,084 Koneraken gertakariaren ondoren, 266 00:18:05,167 --> 00:18:08,545 gauzak Jeffekin izugarri okertu ziren. 267 00:18:42,579 --> 00:18:44,289 Glenda, aupa. 268 00:18:44,373 --> 00:18:48,418 Jeff, barkatu eragozteagatik, baina zure apartamentuak kiratsa dario. 269 00:18:49,378 --> 00:18:50,212 Kiratsa? 270 00:18:50,295 --> 00:18:54,383 Aireztapen sistematik atera den kiratsak ia oka eginarazi dit. 271 00:18:59,638 --> 00:19:00,722 Barkatu. 272 00:19:02,891 --> 00:19:04,560 Barbakoarengatik izango zen. 273 00:19:05,144 --> 00:19:07,980 Sukaldatzeko modu berriak saiatzen egon naiz. 274 00:19:08,063 --> 00:19:10,566 Haragia denbora luzez utzi behar izan dut. 275 00:19:15,904 --> 00:19:17,739 Aireztapenetik usain dezakezu? 276 00:19:18,699 --> 00:19:20,576 Ondoko gelan balego bezala. 277 00:19:27,875 --> 00:19:28,917 Beno... 278 00:19:31,170 --> 00:19:35,382 Berehala botako dut eta ez dut horrela berriro sukaldatuko. 279 00:19:35,883 --> 00:19:38,510 - Sentitzen dut. Gabon. - Aizu, Jeff. Dena... 280 00:19:58,447 --> 00:20:00,073 - Eramatea nahi? - Atzera! 281 00:20:00,157 --> 00:20:02,576 Barkatu, ez nizun beldurtu nahi. 282 00:20:02,659 --> 00:20:05,245 Dean naiz, bizilagun berria, 308 apartamentukoa. 283 00:20:07,581 --> 00:20:08,916 Glenda, 215ekoa. 284 00:20:09,750 --> 00:20:10,959 Barkatu izutu izana. 285 00:20:11,043 --> 00:20:13,712 Kontuz... Kontuz ibili beharra auzo honetan. 286 00:20:14,546 --> 00:20:17,216 Beno, tipo zintzoa naiz. Eskauta. 287 00:20:18,800 --> 00:20:20,052 Laguntzarik nahi? 288 00:20:20,135 --> 00:20:21,511 - Bale. - Bale. 289 00:20:22,763 --> 00:20:24,473 Ez ahaztu atea giltzapetzeaz. 290 00:20:24,556 --> 00:20:26,642 Lapurketa ugari egon dira, 291 00:20:27,142 --> 00:20:30,395 drogazaleak eraginak gehien bat, erosteko diruaren bila. 292 00:20:30,479 --> 00:20:32,773 Crack-a arazo handia bihurtu da. 293 00:20:32,856 --> 00:20:36,151 Bizilagun gehienak zintzoak eta ondraduak dira. 294 00:20:36,235 --> 00:20:39,905 Baina bizpahiru bizilagun badaude eta erne egon behar duzu. 295 00:20:39,988 --> 00:20:43,575 Ba erne egongo naiz orduan. Eskerrik asko, Glenda. Ondo izan. 296 00:20:43,659 --> 00:20:44,701 Zu ere, Dean. 297 00:20:47,246 --> 00:20:49,581 Aizu! Bizilagun berria zara, ezta? 298 00:20:50,123 --> 00:20:51,333 Bai, Dean naiz. 299 00:20:52,459 --> 00:20:53,543 Jeff. 300 00:20:54,044 --> 00:20:55,045 Aupa, Jeff. 301 00:20:57,130 --> 00:20:58,465 Hemendik ikusi zaitut. 302 00:20:59,591 --> 00:21:00,550 A, bai? 303 00:21:01,760 --> 00:21:05,138 Zer gustuko duzu, Dean? 304 00:21:08,141 --> 00:21:11,812 Beno, miniaturazko munstroak egiten ditut. 305 00:21:13,480 --> 00:21:14,898 Miniaturazko munstroak? 306 00:21:16,275 --> 00:21:17,943 Jendeak hori egiten du? 307 00:21:18,902 --> 00:21:19,820 Itzel. 308 00:21:23,573 --> 00:21:27,619 Beno, zure apartamentutik pasa ninteke, garagardo batzuk eskuan, 309 00:21:27,703 --> 00:21:31,581 bion artean miniaturazko bat egiteko. 310 00:21:32,958 --> 00:21:34,126 Garagardoak? 311 00:21:35,460 --> 00:21:36,753 Seiko paketea. 312 00:21:37,671 --> 00:21:40,173 Noski baietz! Niregatik ondo. 313 00:21:40,966 --> 00:21:42,217 308. 314 00:21:42,301 --> 00:21:45,095 - Zure zenbakia emango? - Jakina. 315 00:22:27,679 --> 00:22:29,056 - Aupa. - Aupa. 316 00:22:29,139 --> 00:22:33,393 Sal'sera nindoan garagardoa eta pizza eskatzera, 317 00:22:33,477 --> 00:22:36,021 nirekin etorri nahi baduzu. 318 00:22:41,068 --> 00:22:44,446 Frankensteinekin geratzea nahiago ez baduzu. 319 00:22:46,073 --> 00:22:49,409 Itxaron dezake. Utzidazu nire giltzak eta gauzak hartzen. 320 00:22:49,493 --> 00:22:50,786 - Jakina. - Bale. 321 00:23:22,275 --> 00:23:24,403 Ez! 322 00:23:39,126 --> 00:23:41,420 Ez dira nire irudipenak izan. 323 00:23:41,503 --> 00:23:43,797 Norbait oihuka entzun dut, 324 00:23:43,880 --> 00:23:46,716 eta oihua Jeff Dahmerren apartamentutik zetorren. 325 00:23:46,800 --> 00:23:48,760 Zer nahi duzu nik egitea, andrea? 326 00:23:48,844 --> 00:23:51,638 Zure lana! Deitzen dudan laugarren aldia da. 327 00:23:51,721 --> 00:23:54,641 Hara joatea nahi dut eta zertan ari den ikusi. 328 00:23:54,724 --> 00:23:57,978 Benetan diozut. Soinu eta usain horiek 329 00:23:58,061 --> 00:23:59,146 ez dira normalak! 330 00:23:59,646 --> 00:24:02,691 Arreta dei diezaioket soinua eta usaina direla eta, 331 00:24:03,316 --> 00:24:05,485 baina Dahmer jauna errentari ona da. 332 00:24:06,278 --> 00:24:09,739 Bai, noizbait deitu eta hartaz kexatu izan naiz. 333 00:24:09,823 --> 00:24:14,161 Baznorak edo Bouziak agentearekin hitz egin nuela uste dut... 334 00:24:14,244 --> 00:24:18,331 Bai, elkarrizketaren erregistroa ikus dezaket. Zein arazo duzu, andre? 335 00:24:18,415 --> 00:24:22,419 Beno, duela minutu batzuk, oihuak entzun ditut alboko apartamentuan. 336 00:24:22,502 --> 00:24:24,254 Oihuak? Eztabaida batekoak? 337 00:24:24,337 --> 00:24:27,090 Ez, sufrimendu oihuak. 338 00:24:27,174 --> 00:24:28,675 Entzuten dituzu oraindik? 339 00:24:30,719 --> 00:24:32,721 Ez, geratu dira jada. 340 00:24:32,804 --> 00:24:36,099 Agente, pasa zintezkete gauzak ondo daudela ziurtatzera? 341 00:24:36,183 --> 00:24:39,561 Unitate bat bidali dezaket bihar. 342 00:24:39,644 --> 00:24:40,604 Bihar? 343 00:24:41,438 --> 00:24:44,816 Jauna, bihar berandu izan liteke. 344 00:24:45,984 --> 00:24:46,943 Barkatu, andrea. 345 00:24:47,027 --> 00:24:49,779 Egoera aktiboa ez bada, ezin dut besterik egin. 346 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 Beti berdina esaten didazue. 347 00:24:52,407 --> 00:24:55,827 "Norbait bidaliko dugu bihar" baina inoiz ez dator inor! 348 00:24:56,369 --> 00:24:59,331 Beste zerbaitetan lagundu zaitzaket, andrea? 349 00:24:59,414 --> 00:25:01,458 Eskerrik asko zure arretarengatik. 350 00:25:05,962 --> 00:25:08,298 - Cleveland andrea. - Hitz egin dezagun. 351 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 Administratzailea. 352 00:25:12,344 --> 00:25:13,845 Ikusten? 353 00:25:13,929 --> 00:25:16,932 Gutun hau duela bi astekoa da. 354 00:25:17,015 --> 00:25:19,476 Jeffekin hitz egiten ikusi nuen astekoa. 355 00:25:19,559 --> 00:25:21,520 Ordutik ez du posta jaso. 356 00:25:22,521 --> 00:25:23,605 Vaughn jauna? 357 00:25:25,899 --> 00:25:28,693 Zure posta uztea gatoz, Dean. 358 00:25:30,445 --> 00:25:32,989 Ikusten? Ireki atea. 359 00:25:33,073 --> 00:25:36,618 Glenda, ez dago hemen. Ezin dizut bere etxean sartzen utzi. 360 00:25:38,703 --> 00:25:40,247 Ondo usain ezazu. 361 00:25:40,330 --> 00:25:43,750 - Usain txarra, ezta? - Ez duzu gauza arrarorik sukaldatu? 362 00:25:43,833 --> 00:25:47,170 Ez, alboko apartamentutik datorrela diozut. 363 00:25:47,254 --> 00:25:49,047 Bere aireztapenetik dator. 364 00:25:54,636 --> 00:25:56,263 Bale, ados. 365 00:25:56,346 --> 00:25:58,557 Aitzakiak ematen ditu beti, 366 00:25:58,640 --> 00:26:01,851 haragi hondatua dela esanez, eta gero, ezer. 367 00:26:01,935 --> 00:26:04,479 Kexatzen naiz, baina ez da inor etortzen. 368 00:26:04,563 --> 00:26:07,357 Eta ez naiz kexatzen den bakoitza, jauna! 369 00:26:07,440 --> 00:26:09,234 Bai, badakit. Ni... 370 00:26:09,317 --> 00:26:11,861 Pamela Bass usainaz kexatu da. 371 00:26:11,945 --> 00:26:14,447 Baita Pat ere, korridore amaierakoa, 372 00:26:14,531 --> 00:26:17,117 baina inork ez gaitu entzuten. 373 00:26:17,617 --> 00:26:19,286 Hainbeste areagotu denez, 374 00:26:19,369 --> 00:26:22,998 nire alaba eta biok ezin dugu geure etxean lo egin. 375 00:26:23,623 --> 00:26:27,711 Gau nazkagarriak saihesteko, mutil-lagunaren etxera doa lo egitera. 376 00:26:27,794 --> 00:26:31,464 Une honetan, haizagailua piztuta eta leihoa irekita daudela, 377 00:26:31,548 --> 00:26:33,967 ezin dut jasan hemen egotea. 378 00:26:34,050 --> 00:26:36,136 Horregatik, 379 00:26:36,219 --> 00:26:37,554 Princewill jauna, 380 00:26:38,138 --> 00:26:40,390 etxetik botatzeko eskatzen dizut. 381 00:26:57,115 --> 00:26:58,325 Dahmer jauna... 382 00:27:00,952 --> 00:27:04,623 Errentari ona izan zara. Alokairua garaiz ordaindu duzu beti... 383 00:27:04,706 --> 00:27:06,082 Barkatu, zer? 384 00:27:06,166 --> 00:27:08,168 Une batez atera zinteke, mesedez? 385 00:27:19,429 --> 00:27:21,723 Barkatu, baina hau eman beharra dizut. 386 00:27:27,520 --> 00:27:28,396 Bale. 387 00:27:28,480 --> 00:27:31,608 Etxegabetze oharra da. Barkatu. 388 00:27:32,567 --> 00:27:33,485 Zer? 389 00:27:36,029 --> 00:27:37,364 Zer diozu? 390 00:27:37,447 --> 00:27:40,909 Ez, tira. 391 00:27:40,992 --> 00:27:44,704 Kiratsa, Jeff. Kexak jasotzen jarraitzen dut. 392 00:27:45,830 --> 00:27:49,959 Horregatik daude garbitzaileak hemen! Jada 49 dolar ordaindu dizkiet. 393 00:27:50,043 --> 00:27:53,588 Beno, bale, baina horrek ez du axola orain. 394 00:27:54,673 --> 00:27:57,509 Hilabete bat duzu. Ados? Sentitzen dut. 395 00:28:01,388 --> 00:28:05,225 Tira, lagun. Lanetik kaleratu naute gaur. 396 00:28:06,351 --> 00:28:09,562 Barkatu, Jeff. Bizilagunak kexatzen egon dira. 397 00:28:09,646 --> 00:28:11,981 Ez zara zaindu behar dudan bakarra. 398 00:28:12,065 --> 00:28:13,024 Arraioa! 399 00:28:16,820 --> 00:28:20,907 Aizu, Sopa. Barkatu. Gauza da... 400 00:28:20,990 --> 00:28:23,451 Ez dut inor eragotzi izan nahi... 401 00:28:23,535 --> 00:28:24,786 Sentitzen dut, Jeff. 402 00:28:25,995 --> 00:28:26,913 Benetan diozut. 403 00:28:40,677 --> 00:28:42,512 Glenda izan da, ezta? 404 00:28:43,221 --> 00:28:45,098 Kexatu den bizilaguna! 405 00:28:45,598 --> 00:28:46,766 Barkatu, Jeff. 406 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 Aupa, Glenda. 407 00:29:09,038 --> 00:29:10,206 Aupa. 408 00:29:10,290 --> 00:29:15,086 Entzun, bihotzez barkamena eskatu nahi nizun. Bai? 409 00:29:15,170 --> 00:29:17,922 Kexa kentzen baduzu, 410 00:29:18,757 --> 00:29:21,342 ez dut berriz ere sukaldatuko. 411 00:29:21,426 --> 00:29:24,596 Ez, Jeff. Egina dago. 412 00:29:24,679 --> 00:29:25,764 Ados? 413 00:29:25,847 --> 00:29:27,599 Itxaron. 414 00:29:27,682 --> 00:29:30,810 Sar... Sar naiteke une batez? 415 00:29:31,394 --> 00:29:32,270 Zergatik? 416 00:29:32,353 --> 00:29:35,899 Gaur 49 dolarreko garbiketa zerbitzuak ordaindu ditudalako 417 00:29:35,982 --> 00:29:38,693 ez dudan diruarekin, kaleratuta izan naizelako. 418 00:29:39,444 --> 00:29:42,822 Zure etxea kiratsaz betetzen ari nintzen ikusi nahi dut. 419 00:29:43,865 --> 00:29:44,741 Ados? 420 00:29:50,997 --> 00:29:51,915 Ados. 421 00:30:15,230 --> 00:30:16,105 Ikusten? 422 00:30:17,023 --> 00:30:18,149 Usain ona du. 423 00:30:19,317 --> 00:30:20,693 Ez dut eser usaintzen. 424 00:30:26,366 --> 00:30:27,992 Zure alaba hemendik dago? 425 00:30:30,703 --> 00:30:31,704 Zer da hori? 426 00:30:35,250 --> 00:30:36,501 Zuretzako oparia. 427 00:30:39,170 --> 00:30:40,630 Zer da? 428 00:30:51,474 --> 00:30:54,102 Eseriko zara ala zutik jarraituko duzu? 429 00:30:55,353 --> 00:30:56,437 Zer duzu? 430 00:30:57,897 --> 00:30:58,982 Beldurtzen zaitut? 431 00:30:59,065 --> 00:31:01,526 Ez naiz zure beldur. 432 00:31:02,110 --> 00:31:03,736 Orduan, tira. Eser zaitez. 433 00:31:03,820 --> 00:31:06,865 Jesus, zerbait oparitu nahi nizun. 434 00:31:08,074 --> 00:31:11,578 Zure alboan esertzen banaiz ere, gauzak ez dira aldatuko. 435 00:31:11,661 --> 00:31:14,873 Etxetik bota zaituzte eta ez da nire arazoa. 436 00:31:17,542 --> 00:31:19,085 Badakit, bale? 437 00:31:20,712 --> 00:31:22,797 Bakezkoak egiten saiatzen ari naiz. 438 00:31:23,298 --> 00:31:24,424 Barkamena eskatzen. 439 00:31:30,680 --> 00:31:32,640 Ez duzu zure oparia irekiko? 440 00:31:56,915 --> 00:31:58,166 Sandwicha da. 441 00:32:02,462 --> 00:32:05,006 Eskerrik asko. Gero jango dut. 442 00:32:05,506 --> 00:32:08,509 Ez, jan ezazu orain. 443 00:32:09,928 --> 00:32:11,638 Harakina izan ohi nintzen. 444 00:32:12,263 --> 00:32:14,098 Zuretzako egin dut. 445 00:32:15,516 --> 00:32:16,434 Aurrera. 446 00:32:18,353 --> 00:32:19,854 Ez dakit zer duen. 447 00:32:20,355 --> 00:32:21,606 Haragia. 448 00:32:24,817 --> 00:32:25,944 Zer nolako haragia? 449 00:32:27,695 --> 00:32:28,863 Ba... 450 00:32:30,615 --> 00:32:31,741 txerri xehatua. 451 00:32:36,955 --> 00:32:38,247 Ez dut hori jango. 452 00:32:40,083 --> 00:32:40,959 Zergatik? 453 00:32:42,335 --> 00:32:43,586 Barazkijalea zara? 454 00:32:43,670 --> 00:32:46,214 Ez, ez naiz barazkijalea, 455 00:32:46,714 --> 00:32:49,550 baina ez dut nire bizilagunak egindako ezer jango 456 00:32:49,634 --> 00:32:52,720 bere etxea mapatxe hil bat bezala usaintzen duenean, 457 00:32:52,804 --> 00:32:56,307 eta nirea kiratsaz betetzen egon denean hona iritsi zenetik. 458 00:32:57,558 --> 00:32:58,476 Ados. 459 00:33:02,355 --> 00:33:03,231 Arazorik ez. 460 00:33:06,859 --> 00:33:09,278 Zurekin detaile atsegina izan nahi nuen. 461 00:33:13,533 --> 00:33:15,076 Nire ama bezalakoa zara 462 00:33:16,369 --> 00:33:17,870 eta nire amona bezalakoa. 463 00:33:19,330 --> 00:33:22,458 Errieta botatzen, gauza txarrik egin ez dudanean ere. 464 00:33:23,501 --> 00:33:25,336 Ez naiz zure ama, Jeff. 465 00:33:26,754 --> 00:33:28,172 Kendu ezazu kexa. 466 00:33:28,756 --> 00:33:30,633 Esanda dizut. Egina dago. 467 00:33:30,717 --> 00:33:31,801 Ezetz. 468 00:33:32,301 --> 00:33:33,803 Hemen ez dago kiratsik. 469 00:33:34,804 --> 00:33:36,347 Ken ezazu kexa. 470 00:33:37,098 --> 00:33:38,683 Sandwicha egin dizut. 471 00:33:40,977 --> 00:33:43,354 Zer egiten duzu hor barruan, e? 472 00:33:44,605 --> 00:33:46,607 - Non? - Zure apartamentu zikinean. 473 00:33:46,691 --> 00:33:50,945 Kiratsa, eta zure... tresna elektrikoak gauez pizten. 474 00:33:52,864 --> 00:33:54,657 Zerbait eraikitzen nago. 475 00:33:57,035 --> 00:33:58,661 Eta zergatik daude oihuak? 476 00:33:59,787 --> 00:34:00,913 Oihuak? 477 00:34:01,831 --> 00:34:04,667 Zure apartamentutik datozen oihuak entzun ditut. 478 00:34:08,796 --> 00:34:10,840 Batzuetan amesgaiztoak ditut. 479 00:34:13,092 --> 00:34:14,927 Asiako mutikoa? 480 00:34:16,971 --> 00:34:17,972 Ez dakit. 481 00:34:19,557 --> 00:34:20,516 Utzi egin dugu. 482 00:34:21,059 --> 00:34:22,769 Eta Dean Vaughn? 483 00:34:23,352 --> 00:34:26,564 Korridorean ikusi zintuztedanetik ez dut ikusi. 484 00:34:33,404 --> 00:34:34,447 Entzudazu, 485 00:34:35,364 --> 00:34:37,033 non dagoen esaten badidazu, 486 00:34:38,534 --> 00:34:40,203 kexa kenduko dut. 487 00:34:46,209 --> 00:34:47,585 Ez dakit nora joan zen. 488 00:34:51,047 --> 00:34:52,215 Ondo da. 489 00:34:52,298 --> 00:34:53,633 Bazoaz orduan. 490 00:34:56,302 --> 00:34:58,387 Jan ezazu sandwicha. Zuretzako da. 491 00:35:00,556 --> 00:35:01,766 Gero jango dut. 492 00:35:01,849 --> 00:35:04,936 Jaten ikusi nahi zaitut, ea gustatzen zaizun. 493 00:35:08,731 --> 00:35:10,233 Ospa nire apartamentutik. 494 00:35:14,070 --> 00:35:14,946 Jateko. 495 00:35:18,032 --> 00:35:19,742 Ospa nire etxetik! 496 00:35:26,374 --> 00:35:27,917 Hobe duzu atea irekitzea! 497 00:35:55,486 --> 00:35:56,404 Ondo da. 498 00:36:23,139 --> 00:36:24,473 Tira, hastera goaz. 499 00:36:24,974 --> 00:36:29,562 Lehen zazpi erantzunak taulan daude. Ezkondutako 100 bikoteri galdetu diegu... 500 00:36:30,563 --> 00:36:31,564 Lasai. 501 00:36:31,647 --> 00:36:35,067 Badakit. Emaztea eta seme-alabak ditudala bakarrik diozut. 502 00:36:35,151 --> 00:36:36,444 Ez du garrantzirik. 503 00:36:37,653 --> 00:36:40,406 Argazki artistiko batzuk besterik ez dira. 504 00:36:41,574 --> 00:36:43,618 Ez digu denbora asko eramango. 505 00:36:43,701 --> 00:36:45,620 Gainera, 100 dolar dira. 506 00:36:48,664 --> 00:36:49,665 Ez! 507 00:37:03,387 --> 00:37:05,223 Gelditu! Ez! Mina egiten du! 508 00:37:24,659 --> 00:37:25,576 911. 509 00:37:25,660 --> 00:37:27,370 Kaixo, Glenda Cleveland naiz. 510 00:37:27,453 --> 00:37:30,831 Polizia bidali dezakezue Oxford apartamentuetara? 511 00:37:30,915 --> 00:37:32,124 Zein da larrialdia? 512 00:37:32,750 --> 00:37:36,587 Beno, alboko apartamentuan borroka bat dagoela uste dut 513 00:37:36,671 --> 00:37:40,299 eta norbait zauritua edo eraila amaituko duela uste dut. 514 00:37:40,800 --> 00:37:41,884 Ziurtatu zaitezke? 515 00:37:41,968 --> 00:37:46,681 Zer? Ez, ezin dut! Norbait erailtzen ari direla diozut. 516 00:37:46,764 --> 00:37:48,391 Ez naiz ziurtatzera joango! 517 00:37:48,474 --> 00:37:49,684 Patruila bat bidean. 518 00:37:49,767 --> 00:37:52,937 Itxaron. Ez didazue apartamentu zenbakia galdetuko? 519 00:37:53,020 --> 00:37:55,022 Norbait bidean dagoela esan dut. 520 00:37:55,106 --> 00:37:59,318 Beti berdina diozue baina inoiz ez da inor etortzen! 521 00:37:59,402 --> 00:38:01,779 50 aldiz edo deitu zaituztet! 522 00:38:01,862 --> 00:38:04,031 Ahotsa jaistea behar dut, ados? 523 00:38:04,115 --> 00:38:05,783 Hainbeste deitzen badiguzu, 524 00:38:05,866 --> 00:38:08,035 nola jakingo dugu benetako larrialdia den? 525 00:38:08,119 --> 00:38:09,537 911 baliabide bat da. 526 00:38:09,620 --> 00:38:14,000 Norbait erailtzen ari direla esaten ari naiz! 527 00:38:14,083 --> 00:38:15,459 Ulertu al didazu? 528 00:40:01,857 --> 00:40:03,651 Munstro bat zela zenekien. 529 00:40:10,199 --> 00:40:11,325 Hala da. 530 00:40:13,369 --> 00:40:15,204 Baina inork ez ninduen entzun. 531 00:40:18,457 --> 00:40:20,209 Nik entzuten zaitut, Glenda. 532 00:40:21,419 --> 00:40:25,714 Eta nik bezala, besteek ere entzuten zaituzte azkenik. 533 00:40:26,465 --> 00:40:30,678 Arreola poliziaburuak bi agenteak lanik eta soldatarik gabe utziko ditu, 534 00:40:30,761 --> 00:40:32,930 zure salaketak ez entzuteagatik. 535 00:40:33,681 --> 00:40:34,890 Onest izango naiz, 536 00:40:34,974 --> 00:40:37,435 maratoiaren lehen urratsa da. 537 00:40:37,518 --> 00:40:40,938 Ia ezinezkoa da polizia osoa erantzule egitea, 538 00:40:41,021 --> 00:40:44,900 baina lehen urrats hau zuri esker eman izan dugu, Glenda. 539 00:40:45,693 --> 00:40:48,571 Zure ahotsak arrastoa utziko du. 540 00:40:57,371 --> 00:40:58,414 Kanporatu ezazu. 541 00:41:00,458 --> 00:41:01,417 Horrela. 542 00:43:24,602 --> 00:43:27,396 Azpitituluak: Oihana Guillan Valdés