1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,558 --> 00:00:19,310 MILWAUKEE, WISCONSIN 3 00:00:35,201 --> 00:00:36,619 Kijk hem dan. 4 00:00:40,290 --> 00:00:41,583 Goed gedaan. 5 00:00:51,009 --> 00:00:54,721 Je hebt het goed gedaan. -Shirley, hij is perfect. 6 00:00:54,804 --> 00:00:56,181 Gefeliciteerd. 7 00:00:57,098 --> 00:01:02,812 Shirley, hij is gewoon perfect. -Klopt, Tony. Je bent perfect. 8 00:01:22,749 --> 00:01:24,501 DR. LARRY WEEKS - KINDERARTS 9 00:01:25,877 --> 00:01:28,671 Mevrouw Hughes? Dr. Weeks is klaar voor u. 10 00:01:37,806 --> 00:01:39,474 Ik wist dat er iets mis was. 11 00:01:39,974 --> 00:01:42,393 Hij reageert al een paar weken niet goed. 12 00:01:43,019 --> 00:01:45,647 Toen Tony werd behandeld voor longontsteking… 13 00:01:45,730 --> 00:01:48,441 …schreef de verloskundige hem antibiotica voor. 14 00:01:48,525 --> 00:01:50,902 Klopt. Ampicilline en… 15 00:01:52,028 --> 00:01:54,405 Gentamicine. -Gentamicine inderdaad. 16 00:01:54,489 --> 00:01:56,783 Volgens de arts het meest effectief. 17 00:01:56,866 --> 00:02:00,787 In de meeste gevallen wel, maar soms zijn er bijwerkingen. 18 00:02:01,996 --> 00:02:05,917 Uit recent onderzoek blijkt dat gentamicine mogelijk ototoxisch is. 19 00:02:07,127 --> 00:02:11,131 Schadelijk voor het gehoor van een baby. -Dus het is een oorinfectie? 20 00:02:11,214 --> 00:02:13,508 Door de antibioticakuur die hij kreeg… 21 00:02:13,591 --> 00:02:18,221 …liep uw zoon waarschijnlijk volledig en permanent gehoorverlies op. 22 00:02:19,722 --> 00:02:25,353 Er zijn middelen voor ouders in uw situatie… 23 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 …maar ik zal eerlijk zijn. 24 00:02:28,982 --> 00:02:30,692 Uw zoon is doof, Miss Hughes. 25 00:03:54,025 --> 00:03:56,527 Hoi, ik ben Manny. 26 00:04:09,666 --> 00:04:12,001 Ik ben Tony. -Wat schattig. 27 00:04:15,213 --> 00:04:16,297 Ben je doof? 28 00:04:28,101 --> 00:04:28,935 Dank je. 29 00:04:30,270 --> 00:04:31,104 Maar… 30 00:04:32,188 --> 00:04:33,898 Ik ga m'n vrienden zoeken. 31 00:05:01,217 --> 00:05:04,220 Had hem gewoon gepijpt. Heb je geen woorden nodig. 32 00:05:06,097 --> 00:05:08,474 We zijn niet allemaal sletten zoals jij. 33 00:05:09,392 --> 00:05:12,395 Ik zorg gewoon dat ik aan m'n trekken kom. 34 00:05:12,478 --> 00:05:15,773 Dat ik doof ben, zegt niet dat ik dood ben, schat. 35 00:05:16,983 --> 00:05:19,110 Dit werkt. 36 00:05:20,528 --> 00:05:22,071 Wat ben jij toch vunzig. 37 00:05:25,116 --> 00:05:29,954 Die lekkere vent van de club is niet de enige die er rondloopt. 38 00:05:30,997 --> 00:05:34,667 Ik ben de teleurstelling en de afwijzing zat. 39 00:05:34,751 --> 00:05:38,254 Is een fatsoenlijke vent om mee te flirten te veel gevraagd? 40 00:05:38,338 --> 00:05:39,672 Om mee te daten? 41 00:05:39,756 --> 00:05:43,343 Gewoon iemand die ik de mijne kan noemen. 42 00:05:44,135 --> 00:05:49,057 Horende mensen zien ons altijd als een project of hulpbehoevend. 43 00:05:49,140 --> 00:05:50,475 Precies. 44 00:05:50,558 --> 00:05:56,189 Gebaar voor jezelf. Ik heb geen problemen een man te vinden. 45 00:05:57,565 --> 00:05:59,400 Maar je kunt er geen houden. 46 00:06:00,610 --> 00:06:05,531 Dit kontje krijgt niet iedereen. Ik heb dromen waar te maken. 47 00:06:07,033 --> 00:06:10,078 Raak je daarom je pizza nauwelijks aan? 48 00:06:11,204 --> 00:06:12,705 Dat heet zelfdiscipline. 49 00:06:12,789 --> 00:06:16,793 Als ik modellenwerk wil doen, moet ik de zaak strak houden. 50 00:06:18,252 --> 00:06:21,255 Daar gaat hij weer met z'n plannetjes. 51 00:06:22,256 --> 00:06:27,512 Ik weet niet wat jullie doen, maar ik wil hier wel een keer weg. 52 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 We kunnen samen gaan. 53 00:06:32,058 --> 00:06:35,228 Misschien naar die Dovenschool in Madison. 54 00:06:35,311 --> 00:06:39,899 Terug naar waar je vroeger de beest uithing. 55 00:06:39,982 --> 00:06:43,444 Een paar leuke dove jongens opzoeken. 56 00:06:45,863 --> 00:06:48,282 Nee, dank je. Ik blijf hier. 57 00:06:48,366 --> 00:06:51,828 Dove mannen vereisen veel te veel aandacht. 58 00:06:54,539 --> 00:06:57,583 Jij vraagt veel aandacht. -Rot toch op, meid. 59 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 Even serieus. 60 00:07:00,711 --> 00:07:03,756 Als ik door wil breken in de modellenwereld… 61 00:07:03,840 --> 00:07:06,008 …heb ik nog wat werk te doen. 62 00:07:06,592 --> 00:07:08,970 Hoe denk je in die wereld door te breken? 63 00:07:10,304 --> 00:07:11,764 Je bent zwart. 64 00:07:11,848 --> 00:07:13,266 Je bent gay. 65 00:07:13,349 --> 00:07:14,308 Én je bent doof. 66 00:07:15,309 --> 00:07:19,730 Ben ik al heel m'n leven. Die dingen hebben me nooit tegengehouden. 67 00:07:19,814 --> 00:07:20,982 En nu dus ook niet. 68 00:07:30,450 --> 00:07:32,618 Het is wel een betere naam dan Will. 69 00:07:34,871 --> 00:07:37,081 Tony, hoe bevalt de nieuwe baan? 70 00:07:37,832 --> 00:07:40,293 Gaat wel. Het is saai. 71 00:07:40,376 --> 00:07:43,713 Aan een lopende band werken is niet m'n droom. 72 00:07:45,548 --> 00:07:48,342 Als je betaald wordt, is dat de droom. 73 00:07:48,843 --> 00:07:51,512 Je hoeft niet rijk en beroemd te zijn. 74 00:07:52,096 --> 00:07:55,308 Je hoeft alleen te zorgen dat de Heer en ik trots zijn. 75 00:07:57,727 --> 00:07:59,896 Help me even met die borden. 76 00:08:02,815 --> 00:08:03,649 Dank je. 77 00:08:08,196 --> 00:08:11,199 Nou, heb je nog spannende afspraakjes? 78 00:08:11,782 --> 00:08:16,037 Nee, maar ik heb Babyface een liefdesbrief geschreven. 79 00:08:17,788 --> 00:08:19,624 Nog niets terug. 80 00:08:20,291 --> 00:08:24,587 Als hij terugschrijft, wil ik er alles over weten. 81 00:08:25,671 --> 00:08:27,131 Komt goed. 82 00:08:29,592 --> 00:08:30,885 De voordeur. 83 00:08:43,940 --> 00:08:45,441 Ik moet met je praten. 84 00:08:53,699 --> 00:08:55,701 Je maakt me bang, wat is er? 85 00:08:56,953 --> 00:08:58,579 Rico is vermoord. 86 00:09:01,040 --> 00:09:04,961 Wat? Hoe dan? Omdat hij gay was? -Dat weten ze niet. 87 00:09:05,044 --> 00:09:11,175 De politie vond z'n lichaam gisteravond, vlak bij Highway 45. 88 00:09:12,593 --> 00:09:14,929 Hij lag er misschien al een paar dagen. 89 00:09:17,848 --> 00:09:19,267 Rico, man. Verdomme. 90 00:09:40,746 --> 00:09:44,542 Schat, ik weet dat je van streek bent door de dood van je vriend. 91 00:09:44,625 --> 00:09:47,169 Maar loop nou niet weg voor je familie. 92 00:09:51,716 --> 00:09:53,467 Ik waardeer je, ma. 93 00:09:54,176 --> 00:09:55,469 Ik loop niet weg. 94 00:09:55,553 --> 00:09:57,305 Ik ren richting m'n dromen. 95 00:09:57,388 --> 00:10:01,851 Door de dood van Rico besef ik dat je nooit weet wat er kan gebeuren. 96 00:10:03,102 --> 00:10:06,355 Ik ben je kleine jongen niet meer, ik ben een man. 97 00:10:06,439 --> 00:10:08,691 Ik moet een keer onafhankelijk worden. 98 00:10:13,738 --> 00:10:16,198 En waarom Madison? 99 00:10:17,908 --> 00:10:19,952 Het is een studentenstad. 100 00:10:20,036 --> 00:10:24,081 Daar kan ik fotografen ontmoeten, een portfolio maken. 101 00:10:24,165 --> 00:10:26,709 En als de tijd rijp is, ga ik naar New York. 102 00:10:31,964 --> 00:10:34,342 De wereld is gevaarlijk. 103 00:10:34,967 --> 00:10:39,639 Je moet dicht bij familie zijn, bij mensen die je kunnen beschermen. 104 00:10:39,722 --> 00:10:45,853 Ik zal voorzichtig zijn, mam. En proberen de Heer en jou trots te maken. 105 00:10:46,520 --> 00:10:47,355 Dat beloof ik. 106 00:11:24,016 --> 00:11:30,022 PERSONEEL GEZOCHT - MELD JE BINNEN 107 00:11:32,441 --> 00:11:34,151 Hou op met korting geven. 108 00:11:35,986 --> 00:11:37,071 Kan ik u helpen? 109 00:11:45,621 --> 00:11:47,957 Hoi, Tony. Ik ben Margaret, de manager. 110 00:11:52,878 --> 00:11:54,964 AANGENAAM, MARGARET. 111 00:11:57,341 --> 00:12:01,303 Sorry, maar we hebben vanochtend net iemand aangenomen. 112 00:12:01,971 --> 00:12:02,805 Bedankt. 113 00:12:09,437 --> 00:12:10,771 Dit is een platenzaak. 114 00:12:17,278 --> 00:12:19,238 Sorry, we nemen niemand meer aan. 115 00:12:21,574 --> 00:12:22,408 Bedankt. 116 00:12:37,715 --> 00:12:39,341 Welkom bij The Bottom Half. 117 00:12:42,928 --> 00:12:45,139 Uw bonnetje. Ik kom zo bij u, meneer. 118 00:12:46,056 --> 00:12:47,475 Bedankt voor uw aankoop. 119 00:12:50,519 --> 00:12:51,896 Wat kan ik voor u doen? 120 00:13:04,033 --> 00:13:06,786 Ik zie dat je op school zat in Delavan? 121 00:13:07,787 --> 00:13:11,874 Klopt. Hoe ken je gebarentaal? -M'n zusje is doof. Ze zat daar ook. 122 00:13:12,708 --> 00:13:16,337 Wat leuk. -Ja, onze hele familie kan het. 123 00:13:16,837 --> 00:13:18,172 Interessant. 124 00:13:30,017 --> 00:13:36,023 FOTOGRAAF ZOEKT MODELLEN 125 00:13:42,863 --> 00:13:44,907 Mooi zo, perfect. 126 00:13:44,990 --> 00:13:48,744 Dat is echt prachtig. Super, geweldig. 127 00:13:48,828 --> 00:13:50,496 Te gek. Ga zitten. 128 00:13:52,331 --> 00:13:53,332 Prachtig. 129 00:13:55,376 --> 00:13:58,003 Mooi, leun naar voren. Kijk me aan. 130 00:13:58,087 --> 00:14:01,465 Hou die blik vast. Goed zo, serieus. 131 00:14:01,549 --> 00:14:03,259 Fantastisch. 132 00:14:03,342 --> 00:14:05,928 Uitstekend. Wil je opstaan? 133 00:14:08,180 --> 00:14:09,807 Een paar zonder shirt nu? 134 00:14:10,766 --> 00:14:13,185 Nooit gedacht dat je verlegen was. 135 00:14:16,856 --> 00:14:18,941 Fantastisch. Ja, geweldig. 136 00:14:19,692 --> 00:14:20,943 Ja, precies zo. 137 00:14:24,238 --> 00:14:25,322 Geweldig. 138 00:14:27,408 --> 00:14:28,826 Jij bent echt bijzonder. 139 00:14:32,663 --> 00:14:33,497 Colaatje? 140 00:14:40,087 --> 00:14:42,882 Als ik heel snel praat, begrijp je me dan nog? 141 00:14:53,684 --> 00:14:56,020 Geloof me, ik kan je lippen bijhouden. 142 00:14:59,398 --> 00:15:03,360 Je bent sexy. Ik zou alles doen om die mooie bruine huid te likken. 143 00:15:11,368 --> 00:15:15,205 JE ZEI: 'JE BENT SEXY. IK ZOU ALLES DOEN OM DIE MOOIE BRUINE HUID TE LIKKEN.' 144 00:15:19,960 --> 00:15:21,378 Dat zou ik echt. 145 00:15:23,422 --> 00:15:24,673 Plaag me niet zo. 146 00:15:28,093 --> 00:15:32,139 IK BEN OP ZOEK NAAR LIEFDE. WOONT DIE HIER? 147 00:15:37,186 --> 00:15:38,729 Zullen we weer verdergaan? 148 00:15:44,610 --> 00:15:45,653 Tony? 149 00:15:45,736 --> 00:15:49,865 Ik hoef niet, mam. -Je moet juist wel. 150 00:15:50,491 --> 00:15:54,870 Die stad is niet goed voor je. Er moet weer wat vlees op je botten. 151 00:15:55,746 --> 00:15:58,332 Niet als ik op de cover van GQ wil komen. 152 00:15:59,166 --> 00:16:01,585 Dat gaat je lukken, T. Zeker weten. 153 00:16:02,252 --> 00:16:05,255 Als hij niet eerst sterft van de honger. 154 00:16:10,302 --> 00:16:14,515 Goed. Waarom wilden jullie dat ik dit weekend langskwam? 155 00:16:15,641 --> 00:16:16,850 Ik klaag niet, hoor. 156 00:16:22,147 --> 00:16:25,401 Ik heb uitslag van m'n echo. Ik krijg een meisje. 157 00:16:26,777 --> 00:16:30,531 Wat geweldig, Barbara. Ik kan niet wachten om oom te worden. 158 00:16:31,699 --> 00:16:36,412 En met jouw toestemming wil ik haar naar jou vernoemen. Tony. 159 00:16:53,929 --> 00:16:58,434 Ik ben laat thuis, wacht niet op me. -Goed, maar wees voorzichtig. 160 00:17:34,178 --> 00:17:37,181 Ga met hem praten. -Hoeft niet. 161 00:17:38,182 --> 00:17:39,058 Trut. 162 00:17:39,767 --> 00:17:43,520 Hij kleedt je met z'n ogen uit. 163 00:18:04,875 --> 00:18:06,085 Wil je iets drinken? 164 00:18:09,755 --> 00:18:11,340 Twee whisky-cola, graag. 165 00:18:13,842 --> 00:18:15,427 Je kunt goed dansen. 166 00:18:32,361 --> 00:18:34,029 DANK JE. 167 00:18:34,113 --> 00:18:35,072 Ben je doof? 168 00:18:42,496 --> 00:18:43,664 KNAP JE DAAROP AF? 169 00:18:56,969 --> 00:18:58,178 IK BEN JEFF. 170 00:19:08,438 --> 00:19:10,023 IK BEN TONY. 171 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 Hoe kun je zo goed dansen? 172 00:20:09,750 --> 00:20:12,294 Ik heb nog een drankje nodig. Wil jij ook? 173 00:20:13,587 --> 00:20:15,339 Alsjeblieft? Nog eentje. 174 00:20:17,799 --> 00:20:19,218 Nog eentje. Meer niet. 175 00:20:20,510 --> 00:20:21,595 Blijf hier. 176 00:20:27,684 --> 00:20:29,019 Twee whisky-cola. 177 00:21:27,661 --> 00:21:29,746 Goed, je hebt genoeg gehad. 178 00:21:31,498 --> 00:21:32,916 Trouwens: dit is smerig. 179 00:21:36,378 --> 00:21:38,964 Tijd om te gaan. Je hebt genoeg gehad. 180 00:21:46,138 --> 00:21:47,222 Ik vind je leuk. 181 00:21:48,807 --> 00:21:49,766 Heel erg. 182 00:22:06,658 --> 00:22:07,951 JE BENT DRONKEN. 183 00:22:11,705 --> 00:22:12,914 Een beetje maar. 184 00:22:13,915 --> 00:22:16,001 Een beetje? -Inderdaad. 185 00:22:24,009 --> 00:22:25,218 Ga met me mee. 186 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 JE MOET ME VERDIENEN. 187 00:23:30,450 --> 00:23:34,287 Niet te geloven dat ik In Living Color heb gemist… 188 00:23:34,996 --> 00:23:38,166 …om jou te helpen achter die witte knul aan te gaan. 189 00:23:38,250 --> 00:23:39,876 Niet zomaar een witte knul. 190 00:23:40,836 --> 00:23:43,713 Hij is zo gewoon als een dagelijkse boterham. 191 00:23:43,797 --> 00:23:47,759 Jij slaat anders nooit wat te eten af. -Touché, trut. 192 00:24:12,742 --> 00:24:16,413 GLAMOURFOTO'S 193 00:25:24,481 --> 00:25:28,360 En uw twee grote sinas. 194 00:25:30,403 --> 00:25:32,072 Dat is dan 5,75. 195 00:25:46,962 --> 00:25:47,796 Dank je. 196 00:25:52,092 --> 00:25:53,468 Graag gedaan. 197 00:26:15,991 --> 00:26:18,785 IK HEB NOOIT EEN INTERESSANTER MENS ONTMOET. 198 00:26:20,620 --> 00:26:21,955 Dank je. 199 00:26:22,998 --> 00:26:24,291 Graag gedaan. 200 00:26:34,342 --> 00:26:40,056 IS HET VERMOEIEND OM ZO HARD TE MOETEN WERKEN OM BEGREPEN TE WORDEN? 201 00:26:44,519 --> 00:26:48,023 JA, MAAR DEED IK DAT NIET, DAN HAD IK NIEMAND. 202 00:27:08,918 --> 00:27:13,256 MAAR IS HET NIET VERMOEIEND OM ALLES OP TE MOETEN SCHRIJVEN? 203 00:27:19,721 --> 00:27:21,097 MET JOU VOELT HET OKÉ. 204 00:27:28,605 --> 00:27:31,900 JE LIJKT ME HET WAARD. 205 00:27:45,705 --> 00:27:48,833 Hoi, pap, Shari. Kom erin. 206 00:27:52,504 --> 00:27:56,841 Dit moet opgewarmd worden. Twintig minuten op 180 graden in de oven. 207 00:27:56,925 --> 00:27:59,302 Begrepen. Ziet er lekker uit. 208 00:28:02,138 --> 00:28:03,640 Pap, wil je iets drinken? 209 00:28:04,599 --> 00:28:07,352 Wat neem jij? -Cola. 210 00:28:07,435 --> 00:28:09,521 Klinkt goed. -En Shari? 211 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 Water vind ik prima, hoor. -Goed. 212 00:28:12,732 --> 00:28:13,942 Dank je. 213 00:28:14,776 --> 00:28:15,819 Je ziet er goed uit. 214 00:28:16,861 --> 00:28:18,363 Dank je, jij ook. 215 00:28:23,952 --> 00:28:25,662 Heb je een huishoudster? 216 00:28:26,162 --> 00:28:30,959 Nee, ik vond dat ik trots moest zijn op waar ik woon. Het wat fatsoeneren. 217 00:28:31,876 --> 00:28:34,963 Het onderhouden. Zoals jullie me hebben geleerd. 218 00:28:35,046 --> 00:28:38,049 Heel goed, jongen. Je hebt nieuwe vrienden, zie ik. 219 00:28:38,133 --> 00:28:40,468 O, ja. Ze houden me bezig. 220 00:28:41,052 --> 00:28:43,680 Op m'n vrije dagen zit ik daar gewoon… 221 00:28:44,222 --> 00:28:47,016 …urenlang te kijken hoe ze rondzwemmen. 222 00:28:49,144 --> 00:28:54,357 Ik lees erg graag over hoe je het nitraat- en ammoniakniveau veilig kunt houden. 223 00:28:56,151 --> 00:29:00,113 Het is een goede afleiding. -Ja, huisdieren houden je eerlijk. 224 00:29:00,196 --> 00:29:02,574 En uit de problemen. -Zeker weten. 225 00:29:19,424 --> 00:29:20,258 Weet je… 226 00:29:21,509 --> 00:29:24,220 Ik drink niet meer zo veel. -Ben je gestopt? 227 00:29:24,888 --> 00:29:27,640 Ik drink niet meer in m'n eentje in elk geval. 228 00:29:28,600 --> 00:29:30,268 Het deed me weinig goed. 229 00:29:30,935 --> 00:29:33,188 En ik drink doordeweeks ook niet meer. 230 00:29:35,440 --> 00:29:38,443 Ik drink nog wel een paar biertjes in een bar, maar… 231 00:29:40,278 --> 00:29:41,196 …dat is 't wel. 232 00:29:43,198 --> 00:29:44,616 Wat goed, jongen. 233 00:29:51,289 --> 00:29:52,123 Pap, ik… 234 00:29:54,334 --> 00:29:55,376 …wil je bedanken. 235 00:29:58,922 --> 00:29:59,756 Omdat je… 236 00:30:03,676 --> 00:30:05,178 …me bent blijven steunen. 237 00:30:08,014 --> 00:30:10,016 Ik was niet altijd even makkelijk. 238 00:30:11,226 --> 00:30:12,435 Maar… 239 00:30:14,604 --> 00:30:17,232 Het gaat nu echt de goede kant op met me. 240 00:30:19,776 --> 00:30:22,195 Ik heb promotie gekregen. 241 00:30:22,278 --> 00:30:23,822 Echt? -Iets meer loon. 242 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 Een nieuwe vriend in m'n leven. -O, Jeff. 243 00:30:32,080 --> 00:30:32,997 Jeetje. 244 00:30:36,376 --> 00:30:37,335 Ik ben gelukkig. 245 00:30:38,169 --> 00:30:39,212 Maar dat is… 246 00:30:42,382 --> 00:30:45,093 Dat is goed, jongen. 247 00:30:46,553 --> 00:30:47,595 Heel erg goed. 248 00:30:49,722 --> 00:30:50,557 Jeetje. 249 00:30:53,643 --> 00:30:55,728 Ik kan je haast niet zeggen… 250 00:30:57,939 --> 00:30:59,440 …hoe blij ik ervan word… 251 00:31:01,484 --> 00:31:03,695 …dat ik weet dat m'n zoon in orde is. 252 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Een vriend? 253 00:31:23,715 --> 00:31:24,924 Een goede vriend. 254 00:32:16,726 --> 00:32:18,269 Ik woon hier. 255 00:34:00,705 --> 00:34:06,502 WAT ZULLEN WE NU DOEN? 256 00:34:20,683 --> 00:34:23,019 Ik heb als kind een spel gemaakt. 257 00:34:23,728 --> 00:34:25,104 Het heet Infinity Land. 258 00:34:35,615 --> 00:34:36,574 Dus… 259 00:34:38,242 --> 00:34:40,078 Jouw soldaat begint daar. 260 00:34:42,914 --> 00:34:46,125 En mijn soldaat begint hier. 261 00:34:47,168 --> 00:34:48,711 En elke keer dat je gooit… 262 00:34:50,421 --> 00:34:53,424 …reist je soldaat verder langs de spiraal. 263 00:34:54,717 --> 00:34:58,429 Degene die het eerst bij Infinity Land is, wint het spel. 264 00:34:59,013 --> 00:35:01,599 Maar er is een addertje onder het gras. 265 00:35:04,268 --> 00:35:06,687 Komt jouw mannetje te dicht bij de mijne… 266 00:35:11,067 --> 00:35:13,027 …verdwijnt hij in de draaikolk. 267 00:35:16,614 --> 00:35:17,448 Waarom? 268 00:35:19,575 --> 00:35:20,952 Omdat het spel zo gaat. 269 00:35:23,996 --> 00:35:25,581 Maar waarom? 270 00:35:32,463 --> 00:35:33,673 Dat mag gewoon niet. 271 00:35:50,606 --> 00:35:51,607 Jij mag beginnen. 272 00:36:44,994 --> 00:36:50,041 WE HOEVEN HET NIET MEER ZO TE SPELEN 273 00:36:53,085 --> 00:36:58,674 WE KUNNEN ONZE EIGEN REGELS VERZINNEN 274 00:37:05,056 --> 00:37:05,932 Goed. 275 00:37:51,352 --> 00:37:53,854 Niet weggaan. -Ik moet naar m'n werk. 276 00:38:02,571 --> 00:38:04,240 Wanneer zie ik je weer? 277 00:38:09,912 --> 00:38:11,872 Ik kom volgende week weer. 278 00:38:14,292 --> 00:38:15,626 Hoe weet ik dat zeker? 279 00:38:17,211 --> 00:38:18,754 Heb vertrouwen. 280 00:38:51,746 --> 00:38:53,372 Volgende week, beloofd. 281 00:39:03,174 --> 00:39:05,468 IK VERDWIJN ECHT NIET. 282 00:39:38,417 --> 00:39:44,173 Goed, hoe heet uw zoon ook alweer? -Tony. Anthony Hughes. 283 00:39:44,256 --> 00:39:45,758 Leeftijd? -31. 284 00:39:45,841 --> 00:39:47,843 U zag hem het laatst? -Twee dagen geleden. 285 00:39:49,845 --> 00:39:51,180 Hoezo is hij vermist? 286 00:39:51,263 --> 00:39:55,518 Hij logeerde dit weekend bij mij, maar hij is gisteren niet thuisgekomen. 287 00:39:55,601 --> 00:39:59,355 Normaal neemt hij wel contact op met mij of z'n zussen. 288 00:39:59,438 --> 00:40:03,359 Ik heb z'n werk in Madison gebeld, hij is niet komen opdagen. 289 00:40:04,068 --> 00:40:07,446 Waar ging hij naartoe? -Hij zei dat hij naar de film ging. 290 00:40:07,530 --> 00:40:09,532 Alleen? -Met een vriend, denk ik. 291 00:40:10,116 --> 00:40:11,242 En hoe heet die? 292 00:40:12,493 --> 00:40:13,369 Niet gevraagd. 293 00:40:17,873 --> 00:40:19,125 Was het een vriendin? 294 00:40:19,208 --> 00:40:20,543 Dat lijkt me niet. 295 00:40:21,210 --> 00:40:22,336 M'n zoon is… 296 00:40:24,588 --> 00:40:25,464 …doof. 297 00:40:30,761 --> 00:40:33,889 Is hij vertrokken zonder het u te zeggen? 298 00:40:33,973 --> 00:40:37,601 Dat doet Tony niet. Hij is een goede jongen, een goede zoon. 299 00:40:38,519 --> 00:40:40,521 Hij heeft het altijd zwaar gehad. 300 00:40:41,480 --> 00:40:45,818 U kunt het u niet voorstellen hoe het is om niet te kunnen… 301 00:40:49,155 --> 00:40:51,574 Maar Tony blijft altijd positief. 302 00:40:53,242 --> 00:40:54,076 Zo is hij. 303 00:40:56,704 --> 00:40:59,206 Hij houdt zich ook altijd aan z'n woord. 304 00:41:01,167 --> 00:41:04,086 Dus als hij zegt dat hij afscheid neemt… 305 00:41:04,170 --> 00:41:08,048 …voor hij teruggaat naar Madison zal hij die belofte nooit breken. 306 00:41:12,052 --> 00:41:15,055 Gebruikte hij drugs, zat hij in een bende? 307 00:41:16,140 --> 00:41:17,766 Is er iets dat u verzwijgt? 308 00:41:25,524 --> 00:41:28,694 Zoals ik al zei, het is een goede jongen. 309 00:42:00,392 --> 00:42:05,272 TONY HUGHES - VERMIST SINDS 24-5-91 BEL ALSTUBLIEFT ALS U INFORMATIE HEEFT 310 00:42:26,919 --> 00:42:30,548 Ik wil jullie allemaal… 311 00:42:31,340 --> 00:42:34,468 …heel erg bedanken voor jullie steun. 312 00:42:36,053 --> 00:42:39,723 De politie zoekt Tony niet. 313 00:42:39,807 --> 00:42:44,144 Dus we moeten het heft in eigen handen nemen… 314 00:42:44,228 --> 00:42:49,733 …en we stoppen niet voordat Tony weer thuis is. 315 00:42:50,693 --> 00:42:51,735 Veilig. 316 00:42:52,444 --> 00:42:55,990 Blijf gewoon voor hem bidden. 317 00:42:58,284 --> 00:42:59,118 Alsjeblieft. 318 00:43:01,412 --> 00:43:02,246 Bedankt. 319 00:44:13,108 --> 00:44:14,151 Verdomme. 320 00:45:38,819 --> 00:45:39,653 Hallo? 321 00:45:41,697 --> 00:45:43,282 Hallo, is daar iemand? 322 00:45:45,951 --> 00:45:48,454 Spreek ik met de familie van Errol Lindsey? 323 00:45:49,538 --> 00:45:54,501 Ja, ik ben z'n zus. Met wie spreek ik? -Je hoeft hem niet meer te zoeken. 324 00:45:56,378 --> 00:45:57,379 Hij is verdwenen. 325 00:46:01,175 --> 00:46:02,217 In de draaikolk. 326 00:46:03,635 --> 00:46:07,139 In de wat? Wie is dit? 327 00:46:08,724 --> 00:46:09,558 Hallo? 328 00:46:11,602 --> 00:46:12,895 Waar is m'n broer? 329 00:46:14,188 --> 00:46:15,189 Wie is… 330 00:46:31,580 --> 00:46:33,832 SLEUTELS LATEN LIGGEN 331 00:48:06,925 --> 00:48:09,303 Laat maar, mama. Wij doen het wel. 332 00:48:23,734 --> 00:48:26,945 Die fabriek waar je werkt, is een… 333 00:48:27,029 --> 00:48:32,784 Een condoomfabriek. Ja, inderdaad. We maken alleen maar condooms. 334 00:48:34,912 --> 00:48:38,040 Ze moeten iets anders gaan maken. 335 00:48:39,458 --> 00:48:43,211 Veel mensen hebben condooms nodig. 336 00:48:43,295 --> 00:48:46,882 Vooral de mensen van jouw kerk. -Hou op. 337 00:48:50,385 --> 00:48:53,055 Gaat het goed met je? 338 00:48:54,306 --> 00:48:55,766 Maak je vrienden? 339 00:48:59,353 --> 00:49:00,479 Wel een paar. 340 00:49:03,815 --> 00:49:08,820 Op het nieuws zag ik nog iets over het aids-probleem. 341 00:49:08,904 --> 00:49:10,572 Het is heel erg. 342 00:49:13,325 --> 00:49:14,576 Weet ik. 343 00:49:16,536 --> 00:49:23,210 Ik zei tegen de pastoor dat hij het niet langer Gods straf moet noemen. 344 00:49:23,710 --> 00:49:27,297 Dat ik niet wil dat hij die haat verspreidt. 345 00:49:29,591 --> 00:49:31,718 Ik ben blij dat je dat hebt gezegd. 346 00:49:39,309 --> 00:49:41,395 Ik moet naar vrienden. 347 00:49:44,147 --> 00:49:46,858 Moet ik de afwas doen? -Nee, dat hoeft niet. 348 00:49:47,901 --> 00:49:53,490 Maar je gaat morgen niet terug naar Madison… 349 00:49:54,199 --> 00:49:55,742 …zonder afscheid te nemen. 350 00:49:56,326 --> 00:49:57,661 Je weet wel beter. 351 00:50:06,795 --> 00:50:09,589 Ik hou van je. 352 00:54:01,446 --> 00:54:04,407 Ondertiteld door: Martijn Beunk