1 00:00:06,423 --> 00:00:09,342 NETFLIX-SARJA 2 00:00:37,662 --> 00:00:39,205 Katsokaa nyt häntä! 3 00:00:40,290 --> 00:00:42,500 Hyvää työtä. 4 00:00:51,009 --> 00:00:52,135 Pärjäsit hyvin! 5 00:00:52,218 --> 00:00:56,097 Hän on täydellinen, Shirley. -Onneksi olkoon. 6 00:00:57,098 --> 00:01:02,604 Voi luoja, Shirley. Hän on täydellinen. -Niin, Tony. Olet aivan täydellinen. 7 00:01:22,749 --> 00:01:24,501 LASTENLÄÄKÄRI WEEKS 8 00:01:25,794 --> 00:01:28,630 Neiti Hughes? Tohtori Weeks ottaa teidät vastaan. 9 00:01:37,764 --> 00:01:39,891 Tiesin, että jokin oli vialla. 10 00:01:39,974 --> 00:01:42,268 Hän on ollut hieman outo pari viikkoa. 11 00:01:43,019 --> 00:01:48,274 Tony sai hoitoa keuhkokuumeeseen, ja hänelle määrättiin antibiootteja. 12 00:01:48,358 --> 00:01:50,693 Aivan. Ampisilliinia ja… 13 00:01:52,028 --> 00:01:56,783 Gentamisiinia. -Aivan. Lääkärin mukaan ne toimisivat. 14 00:01:56,866 --> 00:02:00,787 Useimmiten ne toimivatkin, mutta niistä voi tulla sivuvaikutuksia. 15 00:02:01,871 --> 00:02:05,834 Viimeaikaisten tutkimusten mukaan gentamisiini voi olla ototoksista. 16 00:02:07,085 --> 00:02:11,089 Se voi vaikuttaa vauvan kuuloon. -Onko kyseessä korvatulehdus? 17 00:02:11,172 --> 00:02:18,054 Uskon poikanne kuuroutuneen pysyvästi antibioottikuurin seurauksena. 18 00:02:19,639 --> 00:02:26,521 Tilanteessanne oleville vanhemmille on tarjolla tietoa, mutta puhun nyt suoraan. 19 00:02:28,481 --> 00:02:30,775 Poikanne on kuuro, neiti Hughes. 20 00:03:53,858 --> 00:03:56,945 Hei. Olen Manny. 21 00:04:09,666 --> 00:04:12,710 Olen Tony. Olet melkoisen söpö. 22 00:04:14,963 --> 00:04:16,798 Oletko kuuro? 23 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 Kiitos. 24 00:04:30,270 --> 00:04:34,482 Minun pitää mennä etsimään ystäviäni. 25 00:05:01,718 --> 00:05:05,346 Olisit ottanut häneltä suihin. Siihen ei tarvita sanoja. 26 00:05:06,431 --> 00:05:09,309 Kaikki eivät ole kaltaisiasi horoja. 27 00:05:09,392 --> 00:05:12,270 Otan hyödyn irti aina kun mahdollista. 28 00:05:12,770 --> 00:05:16,357 Olen ehkä kuuro mutten ole kuollut. 29 00:05:16,983 --> 00:05:19,694 Tämä toimii! 30 00:05:20,528 --> 00:05:21,904 Olet hirveä tuhmeliini! 31 00:05:25,491 --> 00:05:31,289 Maailmassa on muitakin miehiä kuin baarin kuuma komistus. 32 00:05:31,372 --> 00:05:34,709 Olen kyllästynyt pettymään ja tulemaan torjutuksi. 33 00:05:34,792 --> 00:05:39,672 Onko liikaa pyydetty, että saa flirttailla ja mennä treffeille kivan tyypin kanssa? 34 00:05:39,756 --> 00:05:43,343 Haluan jonkun, jota voin kutsua omakseni. 35 00:05:44,135 --> 00:05:49,432 Kuulevat pitävät meitä useimmiten hyväntekeväisyyskohteina. 36 00:05:49,515 --> 00:05:51,100 Nimenomaan! 37 00:05:51,184 --> 00:05:53,353 En ole tuosta samaa mieltä. 38 00:05:53,436 --> 00:05:56,981 Minulla ei ole mitään vaikeuksia löytää itselleni miestä. 39 00:05:57,565 --> 00:05:59,400 Et vain saa heitä jäämään. 40 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 Minä olen harvoille ja valituille. 41 00:06:03,279 --> 00:06:05,531 Haluan toteuttaa unelmani. 42 00:06:07,116 --> 00:06:10,078 Siksikö et saa syötyä tuota pizzansiivua? 43 00:06:11,204 --> 00:06:17,543 Sitä kutsutaan itsekuriksi. Pitää pysyä timminä, jos haluaa malliksi. 44 00:06:18,961 --> 00:06:21,255 Hänellä on aina jokin suunnitelma. 45 00:06:23,257 --> 00:06:28,304 En tiedä teistä, mutta jonain päivänä aion häipyä tästä kaupungista. 46 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 Lähdetään yhdessä! 47 00:06:32,058 --> 00:06:35,228 Mennään kuurojen kouluun Madisonissa. 48 00:06:35,311 --> 00:06:39,899 Vietithän siellä ennen paljon aikaa. 49 00:06:39,982 --> 00:06:43,444 Etsitään hyvännäköisiä kuuroja miehiä. 50 00:06:46,197 --> 00:06:48,282 Ei kiitos. Minä pysyn täällä. 51 00:06:48,366 --> 00:06:51,828 Kuurot miehet ovat liian huomionkipeitä. 52 00:06:52,412 --> 00:06:55,915 Ei, vaan sinä olet huomionkipeä. 53 00:06:56,499 --> 00:06:57,583 Ihan sama. 54 00:06:59,252 --> 00:07:00,628 Ihan oikeasti. 55 00:07:00,711 --> 00:07:06,008 Jos haluan päästä mallimaailmaan, minulla on vielä paljon tekemistä. 56 00:07:06,592 --> 00:07:08,970 Miten aiot päästä mallimaailmaan? 57 00:07:10,304 --> 00:07:14,308 Olet musta homomies, joka on vielä kaiken lisäksi kuuro. 58 00:07:15,893 --> 00:07:19,730 Olen ollut noita kaikkia aina. En ole antanut sen pidätellä minua. 59 00:07:19,814 --> 00:07:22,108 En aio tehdä niin nytkään. 60 00:07:30,408 --> 00:07:32,618 Onhan se parempi nimi kuin Will. 61 00:07:34,704 --> 00:07:36,831 Miten uusi työ sujuu, Tony? 62 00:07:37,832 --> 00:07:43,713 Ihan hyvin. Siellä on melko tylsää. Kokoonpanolinja ei ole unelmani. 63 00:07:43,796 --> 00:07:48,551 Palkan saaminen itsessään on unelma. 64 00:07:48,634 --> 00:07:51,929 Ei tarvitse olla rikas ja kuuluisa. 65 00:07:52,013 --> 00:07:55,266 Kunhan minä ja Herra saamme olla ylpeitä sinusta. 66 00:07:57,602 --> 00:07:59,896 Auta minua lautasten kanssa. 67 00:08:02,815 --> 00:08:03,733 Kiitos. 68 00:08:08,696 --> 00:08:11,199 Oletko käynyt kuumilla treffeillä? 69 00:08:12,074 --> 00:08:13,534 En. 70 00:08:14,035 --> 00:08:17,121 Kirjoitin rakkauskirjeen Babyfacelle. 71 00:08:17,788 --> 00:08:20,708 Odotan yhä hänen vastaustaan. 72 00:08:20,791 --> 00:08:24,837 Jos hän vastaa, haluan kuulla kaikki yksityiskohdat. 73 00:08:25,671 --> 00:08:27,965 Ilman muuta! 74 00:08:29,592 --> 00:08:30,885 Etuovi. 75 00:08:44,065 --> 00:08:46,025 Meidän pitää jutella. 76 00:08:53,699 --> 00:08:55,701 Pelotat minua. Mitä nyt? 77 00:08:57,245 --> 00:08:59,330 Rico murhattiin. 78 00:09:01,040 --> 00:09:04,168 Mitä? Miten? Joku homovihaajako? 79 00:09:04,252 --> 00:09:06,212 Kukaan ei tiedä. 80 00:09:06,295 --> 00:09:12,009 Poliisi löysi ruumiin eilen illalla moottoritien lähistöltä. 81 00:09:12,593 --> 00:09:15,555 Se oli ollut siellä ehkä pari päivää. 82 00:09:17,848 --> 00:09:19,684 Helvetin Rico. 83 00:09:40,746 --> 00:09:45,293 Tiedän, että olet poissa tolaltasi ystäväsi kuoleman vuoksi, 84 00:09:45,376 --> 00:09:48,212 mutta se ei ole syy paeta perheeltäsi. 85 00:09:52,091 --> 00:09:54,010 Arvostan sinua, äiti. 86 00:09:54,510 --> 00:09:58,014 En kuitenkaan pakene vaan pyrin kohti omia unelmiani. 87 00:09:58,097 --> 00:10:02,685 Ricon kuolema sai minut tajuamaan, että elämässä mikään ei ole varmaa. 88 00:10:03,394 --> 00:10:06,856 En ole enää pikkupoikasi vaan iso mies. 89 00:10:07,481 --> 00:10:09,442 Minun on aika itsenäistyä. 90 00:10:14,071 --> 00:10:17,575 Miksi lähdet Madisoniin? 91 00:10:18,075 --> 00:10:20,703 Se on yliopistokaupunki. 92 00:10:20,786 --> 00:10:24,081 Tapaan valokuvaajia ja kokoan portfolion. 93 00:10:24,165 --> 00:10:27,752 Muutan New Yorkiin, kun aika on oikea. 94 00:10:32,214 --> 00:10:34,717 Maailma on vaarallinen paikka. 95 00:10:35,301 --> 00:10:39,639 Parasta olisi pysytellä perheen ja turvallisten ihmisten lähellä. 96 00:10:40,514 --> 00:10:42,141 Olen varovainen, äiti. 97 00:10:42,224 --> 00:10:46,103 Sinä ja Herra saatte olla ylpeitä minusta. 98 00:10:46,896 --> 00:10:47,938 Lupaan sen. 99 00:11:24,016 --> 00:11:30,022 ETSITÄÄN TYÖNTEKIJÖITÄ 100 00:11:32,441 --> 00:11:34,151 Ei enää alennuksia. 101 00:11:35,861 --> 00:11:37,029 Miten voin auttaa? 102 00:11:45,579 --> 00:11:47,581 Olen Margaret. Myymälävastaava. 103 00:11:52,878 --> 00:11:54,964 Hauska tavata, Margaret. 104 00:11:57,258 --> 00:12:01,178 Olen todella pahoillani. Sopiva työntekijä löytyi aamulla. 105 00:12:02,054 --> 00:12:03,514 Kiitos. 106 00:12:09,395 --> 00:12:10,646 Tämä on levykauppa. 107 00:12:17,278 --> 00:12:19,238 Emme enää etsi työntekijää. 108 00:12:21,741 --> 00:12:23,284 Kiitos. 109 00:12:37,757 --> 00:12:39,091 Tervetuloa. 110 00:12:42,803 --> 00:12:44,638 Kuittinne. Palvelen teitä pian. 111 00:12:45,973 --> 00:12:47,141 Kiitos käynnistä. 112 00:12:48,434 --> 00:12:49,643 Kiitos. 113 00:12:50,519 --> 00:12:51,729 Kuinka voin auttaa? 114 00:13:04,033 --> 00:13:06,786 Kävitkö siis Delavanin? 115 00:13:07,787 --> 00:13:12,458 Kävin. Miksi osaat viittoa? -Siskoni on kuuro. Hänkin kävi Delavanin. 116 00:13:13,250 --> 00:13:16,337 Sepä mukavaa. -Koko perheemme viittoo. 117 00:13:16,962 --> 00:13:18,172 Mielenkiintoista. 118 00:13:30,017 --> 00:13:36,023 VALOKUVAAJA ETSII MALLEJA 119 00:13:42,863 --> 00:13:44,907 Täydellistä. 120 00:13:44,990 --> 00:13:46,867 Hyvältä näyttää. 121 00:13:46,951 --> 00:13:48,744 Mahtavaa. Hienoa. 122 00:13:48,828 --> 00:13:50,496 Hienoa. Istu alas. 123 00:13:52,331 --> 00:13:53,749 Mahtavaa. 124 00:13:53,833 --> 00:13:55,292 Sillä lailla. 125 00:13:55,376 --> 00:13:58,003 Hyvä. Nojaa eteen ja katso minua kohti. 126 00:13:58,087 --> 00:14:01,465 Pidä katse vakavana. 127 00:14:01,549 --> 00:14:03,259 Uskomatonta. 128 00:14:03,342 --> 00:14:05,928 Erinomaista. Nousisitko seisomaan? 129 00:14:07,221 --> 00:14:08,097 Selvä. 130 00:14:08,180 --> 00:14:09,807 Kuvataanko ilman paitaa? 131 00:14:10,766 --> 00:14:13,185 En ajatellut, että olisit ujo. 132 00:14:14,895 --> 00:14:16,772 Jopas jotakin. 133 00:14:16,856 --> 00:14:17,773 Fantastista. 134 00:14:17,857 --> 00:14:18,941 Mieletöntä. 135 00:14:19,692 --> 00:14:20,943 Juuri noin. 136 00:14:24,238 --> 00:14:25,322 Mahtavaa. 137 00:14:27,408 --> 00:14:28,742 Olet melkoinen tapaus. 138 00:14:32,538 --> 00:14:33,497 Otatko kokiksen? 139 00:14:40,087 --> 00:14:42,882 Ymmärrätkö minua, jos puhun nopeasti? 140 00:14:53,684 --> 00:14:56,896 Pysyn kyllä suusi liikkeiden tahdissa. 141 00:14:59,440 --> 00:15:04,528 Olet seksikäs. Haluaisin nuolla kauniin ruskeaa ihoasi. 142 00:15:11,368 --> 00:15:15,205 Sanoit: "Olet seksikäs. Haluaisin nuolla kauniin ruskeaa ihoasi." 143 00:15:19,960 --> 00:15:21,378 Sitä ei käy kieltäminen. 144 00:15:23,422 --> 00:15:24,798 Olet kiusoittelija. 145 00:15:28,093 --> 00:15:32,139 ETSIN RAKKAUTTA. ASUUKO SE TÄÄLLÄ? 146 00:15:37,186 --> 00:15:38,520 Palataanpa asiaan. 147 00:15:44,610 --> 00:15:46,111 Tony. 148 00:15:46,195 --> 00:15:48,530 Olen kunnossa, äiti. 149 00:15:48,614 --> 00:15:49,865 Etkä ole. 150 00:15:50,491 --> 00:15:55,162 Tiesin, että kaupunkielämä olisi rankkaa. Tarvitset lihaa luidesi ympärille. 151 00:15:55,746 --> 00:15:58,332 Ei käy. Haluan päästä GQ:n kanteen. 152 00:15:59,166 --> 00:16:01,585 Onnistut kyllä. Tiedän sen. 153 00:16:02,252 --> 00:16:05,255 Ellei hän kuole nälkään ennen sitä. 154 00:16:10,302 --> 00:16:15,099 Miksi siis oikeastaan halusitte, että tulen käymään tänä viikonloppuna? 155 00:16:15,683 --> 00:16:17,434 Tarkoitus ei ole valittaa. 156 00:16:22,356 --> 00:16:25,401 Sain ultraäänen tulokset. Minulle syntyy tyttö. 157 00:16:26,777 --> 00:16:30,531 Mahtava juttu, Barbara! En malta odottaa, että saan olla eno. 158 00:16:31,699 --> 00:16:36,412 Ja jos saan luvan, haluan nimetä hänet sinun mukaani. Tony. 159 00:16:53,929 --> 00:16:57,182 Tulen kotiin myöhään. Ei tarvitse odottaa. 160 00:16:57,891 --> 00:17:00,310 Pidä vain huolta itsestäsi. 161 00:17:34,178 --> 00:17:37,181 Mene juttelemaan hänelle. -Enpä tiedä. 162 00:17:38,182 --> 00:17:43,937 Hän suorastaan syö sinua silmillään. 163 00:18:04,792 --> 00:18:06,251 Saanko tarjota juotavaa? 164 00:18:09,713 --> 00:18:11,590 Kaksi viskikolaa. 165 00:18:13,842 --> 00:18:15,552 Pidän tanssiliikkeistäsi. 166 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 Kiitos. 167 00:18:34,071 --> 00:18:35,072 Oletko kuuro? 168 00:18:42,496 --> 00:18:44,331 Haittaako se sinua? 169 00:18:56,969 --> 00:18:59,221 Olen Jeff. 170 00:19:08,438 --> 00:19:10,023 Olen Tony. 171 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 Tony. 172 00:19:39,553 --> 00:19:41,180 Miten osaat tanssia noin? 173 00:20:09,750 --> 00:20:12,252 Tarvitsen lisää juotavaa. Otatko sinä? 174 00:20:13,587 --> 00:20:15,339 Ole kiltti. Vielä yksi! 175 00:20:17,799 --> 00:20:19,218 Yksi. Sitten riittää. 176 00:20:20,510 --> 00:20:21,595 Odota tässä. 177 00:20:27,851 --> 00:20:29,186 Kaksi viskikolaa. 178 00:21:28,704 --> 00:21:30,789 Olet juonut tarpeeksi. 179 00:21:31,498 --> 00:21:34,418 Sitä paitsi tämä on inhottava tapa. 180 00:21:36,378 --> 00:21:40,382 Nyt on aika lähteä kotiin. Riittää jo. 181 00:21:46,680 --> 00:21:48,140 Pidän sinusta. 182 00:21:49,391 --> 00:21:51,101 Todella paljon. 183 00:22:06,658 --> 00:22:09,244 Olet humalassa. 184 00:22:11,705 --> 00:22:13,999 Vähän. 185 00:22:14,082 --> 00:22:16,168 Vähänkö vain? -Ihan vähän. 186 00:22:24,384 --> 00:22:26,386 Tule minun luokseni. 187 00:22:53,080 --> 00:22:55,207 Sinun pitää ansaita minut. 188 00:23:31,451 --> 00:23:34,287 Hullua. Jään paitsi In Living Colorista, 189 00:23:35,247 --> 00:23:38,166 koska haikailet valkoisen miehen perään. 190 00:23:38,250 --> 00:23:39,793 Hän on aivan erityinen. 191 00:23:40,836 --> 00:23:43,964 Hän on yhtä tavallinen kuin voileipä. 192 00:23:44,047 --> 00:23:46,675 Et ole koskaan kieltäytynyt leivästä. 193 00:23:46,758 --> 00:23:48,802 Olipa häijy sivallus. 194 00:25:24,481 --> 00:25:28,860 Tässä ovat jättikokoiset limsanne. 195 00:25:30,278 --> 00:25:32,072 Se tekee 5,75 dollaria. 196 00:25:46,962 --> 00:25:47,796 Kiitos. 197 00:25:52,092 --> 00:25:53,552 Ole hyvä. 198 00:25:58,431 --> 00:25:59,266 Ole hyvä. 199 00:26:00,225 --> 00:26:01,476 Hyvä. 200 00:26:15,991 --> 00:26:18,785 Olet mielenkiintoisin tapaamani tyyppi! 201 00:26:20,620 --> 00:26:21,955 Kiitos. 202 00:26:22,998 --> 00:26:24,291 Ole hyvä. 203 00:26:34,342 --> 00:26:40,056 Onko uuvuttavaa nähdä paljon vaivaa tullakseen ymmärretyksi? 204 00:26:44,519 --> 00:26:49,316 On, mutta jos en näkisi vaivaa, minulla ei olisi ketään. 205 00:27:08,918 --> 00:27:13,256 Eikö ole raskasta joutua kirjoittamaan kaikki paperille? 206 00:27:19,721 --> 00:27:21,890 Sinun kanssasi se on ihan mukavaa. 207 00:27:28,605 --> 00:27:31,900 Vaikutat olevan sen arvoinen. 208 00:27:45,580 --> 00:27:48,833 Hei, isä ja Shari. Tulkaa sisään. 209 00:27:52,504 --> 00:27:56,716 Tämä pitää ensin lämmittää. Laita se 20 minuutiksi 180 asteeseen. 210 00:27:56,800 --> 00:27:59,135 Selvä. Näyttääpä hyvältä. 211 00:28:02,055 --> 00:28:03,765 Otatko juotavaa, isä? 212 00:28:04,891 --> 00:28:07,310 Mitä sinä juot? -Kokiksen. 213 00:28:07,394 --> 00:28:09,521 Kuulostaa hyvältä. -Shari? 214 00:28:09,604 --> 00:28:11,856 Vesi riittää minulle. -Selvä. 215 00:28:12,732 --> 00:28:13,942 Kiitos. 216 00:28:14,693 --> 00:28:18,363 Näytät hyvinvoivalta. -Kiitos. Niin sinäkin. 217 00:28:23,910 --> 00:28:25,954 Käykö täällä taloudenhoitaja? 218 00:28:26,037 --> 00:28:30,959 Ei. Halusin vain tehdä tästä kodin. Tahdon olla ylpeä siitä, missä asun. 219 00:28:31,793 --> 00:28:34,963 Pidän siitä huolta kuten opetitte. 220 00:28:35,046 --> 00:28:36,464 Hienoa, poika. -Kiitos. 221 00:28:36,548 --> 00:28:40,468 Sinulla on uusia ystäviäkin. -Niin. Ne pitävät minut kiireisenä. 222 00:28:41,052 --> 00:28:47,016 Vapaapäivinä istun yleensä sohvalla ja katson niiden uimista tuntien ajan. 223 00:28:49,060 --> 00:28:54,357 Olen lukenut, miten nitraatin ja ammoniakin määrä pysyy turvallisena. 224 00:28:56,067 --> 00:28:57,610 Se vie ajatukset muualle. 225 00:28:57,694 --> 00:29:01,239 Lemmikit pitävät ihmisen rehellisenä. Ja erossa vaikeuksista. 226 00:29:01,322 --> 00:29:02,449 Ehdottomasti. 227 00:29:19,382 --> 00:29:23,344 En ole juonut viime aikoina juurikaan. 228 00:29:23,428 --> 00:29:27,640 Lopetitko juomisen? -Enää en ainakaan juo yksikseni. 229 00:29:28,516 --> 00:29:30,894 Se ei tehnyt minulle hyvää. 230 00:29:30,977 --> 00:29:33,688 Enää en juo myöskään arkisin. 231 00:29:35,440 --> 00:29:41,196 Juon tietysti yhä pari baarissa, mutta siihen se oikeastaan jääkin. 232 00:29:43,198 --> 00:29:44,741 Onpa mukava kuulla. 233 00:29:51,164 --> 00:29:52,248 Isä, minä… 234 00:29:54,292 --> 00:29:55,668 Haluan kiittää sinua. 235 00:29:58,797 --> 00:30:05,053 Et ole koskaan luovuttanut suhteeni. 236 00:30:07,931 --> 00:30:12,435 Tiedän, etten ole helppo tapaus. 237 00:30:14,562 --> 00:30:17,398 Lupaan, että elämäni suunta muuttuu. 238 00:30:19,692 --> 00:30:22,153 Sain ylennyksen töissä. 239 00:30:22,237 --> 00:30:23,988 Niinkö? -Saan lisää palkkaa. 240 00:30:26,074 --> 00:30:28,868 Minulla on uusi ystävä. -Voi, Jeff. 241 00:30:32,038 --> 00:30:33,081 Jestas. 242 00:30:36,292 --> 00:30:39,212 Olen onnellinen. -Tuohan on… 243 00:30:42,298 --> 00:30:45,009 Tuo on aivan mahtava juttu. 244 00:30:46,427 --> 00:30:47,595 Todella mahtava. 245 00:30:49,681 --> 00:30:50,598 Voi pojat. 246 00:30:53,518 --> 00:30:55,854 En tiedä, miten tämän sanoisin. 247 00:30:57,856 --> 00:30:59,649 Olen todella iloinen siitä, 248 00:31:01,401 --> 00:31:03,653 että poikani on kunnossa. 249 00:31:17,458 --> 00:31:18,585 Ystävä? 250 00:31:23,715 --> 00:31:24,924 Hyvä ystävä. 251 00:32:16,935 --> 00:32:19,312 Asun tässä. 252 00:34:00,705 --> 00:34:06,502 MITÄ ME NYT TEEMME? 253 00:34:20,683 --> 00:34:25,188 Tein erään pelin lapsena. Sen nimi on Infinity Land. 254 00:34:35,448 --> 00:34:40,203 Sinun sotilaasi aloittaa tuosta päästä. 255 00:34:42,830 --> 00:34:46,125 Minun sotilaani aloittaa täältä. 256 00:34:47,085 --> 00:34:49,087 Joka kerta, kun heität noppaa, 257 00:34:50,296 --> 00:34:53,299 sotilaasi liikkuu spiraaleja pitkin. 258 00:34:54,634 --> 00:34:58,930 Se, joka pääsee Infinity Landiin ensimmäisenä, voittaa pelin. 259 00:34:59,013 --> 00:35:01,849 Se ei kuitenkaan ole aivan yksinkertaista. 260 00:35:04,185 --> 00:35:06,562 Et saa tulla liian lähelle minua. 261 00:35:10,942 --> 00:35:13,111 Muuten nappulasi katoaa pyörteeseen. 262 00:35:16,614 --> 00:35:17,740 Miksi? 263 00:35:19,575 --> 00:35:20,910 Se on pelin henki. 264 00:35:23,996 --> 00:35:26,040 Mutta miksi? 265 00:35:32,380 --> 00:35:33,631 Se nyt vain on niin! 266 00:35:50,481 --> 00:35:51,774 Aloita sinä. 267 00:36:44,994 --> 00:36:50,041 MEIDÄN EI TARVITSE ENÄÄ PELATA NÄIN 268 00:36:53,085 --> 00:36:58,674 VOIMME KEKSIÄ OMAT SÄÄNNÖT 269 00:37:04,972 --> 00:37:05,932 Hyvä on. 270 00:37:51,269 --> 00:37:52,520 Älä lähde. 271 00:37:52,603 --> 00:37:54,772 Minun pitää mennä töihin. 272 00:37:58,317 --> 00:37:59,193 Mitä? 273 00:38:02,488 --> 00:38:04,240 Milloin näemme uudelleen? 274 00:38:07,785 --> 00:38:09,412 Milloin näen sinut taas? 275 00:38:09,912 --> 00:38:11,872 Palaan ensi viikolla. 276 00:38:14,208 --> 00:38:15,626 Mistä minä tiedän sen? 277 00:38:17,211 --> 00:38:18,879 Luota minuun. 278 00:38:51,746 --> 00:38:53,372 Ensi viikolla. Lupaan. 279 00:39:03,174 --> 00:39:05,468 En katoa minnekään. 280 00:39:38,334 --> 00:39:42,338 Mikä poikasi nimi olikaan? 281 00:39:42,421 --> 00:39:44,298 Tony. Anthony Hughes. 282 00:39:44,382 --> 00:39:45,674 Ikä? -31. 283 00:39:45,758 --> 00:39:47,843 Nähty viimeksi? -Pari päivää sitten. 284 00:39:49,678 --> 00:39:51,180 Miksi hän olisi kadonnut? 285 00:39:51,263 --> 00:39:55,393 Hän oli luonani viettämässä viikonloppua muttei tullut eilen kotiin. 286 00:39:55,476 --> 00:39:59,355 Hän ei ole ottanut yhteyttä minuun tai siskoihinsa. Se on outoa. 287 00:39:59,438 --> 00:40:03,359 Soitin hänen työpaikalleen Madisonissa. Hän ei ollut tullut töihin. 288 00:40:04,026 --> 00:40:07,321 Missä hän oli viimeksi? -Hän sanoi menevänsä elokuviin. 289 00:40:07,405 --> 00:40:09,532 Yksinkö? -Ystävän kanssa. 290 00:40:09,615 --> 00:40:11,200 Mikä ystävän nimi on? 291 00:40:12,451 --> 00:40:13,369 En kysynyt. 292 00:40:17,790 --> 00:40:21,043 Oliko kyseessä naisystävä? -En usko. 293 00:40:21,127 --> 00:40:22,628 Poikani on… 294 00:40:24,463 --> 00:40:25,464 Hän on kuuro. 295 00:40:30,636 --> 00:40:33,889 Ehkä hän vain lähti kertomatta sinulle. 296 00:40:33,973 --> 00:40:37,601 Tony ei tekisi niin. Hän on hyvä poika. 297 00:40:38,477 --> 00:40:40,604 Hänellä on aina ollut vaikeaa. 298 00:40:41,439 --> 00:40:45,818 Et voi kuvitella, millaista on elää koko elämänsä pystymättä… 299 00:40:49,071 --> 00:40:51,490 Tony ei antanut sen lannistaa. 300 00:40:53,159 --> 00:40:54,618 Sellainen hän vain on. 301 00:40:56,662 --> 00:40:59,165 Hän pitää myös aina sanansa. 302 00:41:01,167 --> 00:41:05,629 Jos hän sanoo tulevansa kotiin ennen paluutaan Madisoniin, 303 00:41:05,713 --> 00:41:08,090 sitä lupausta hän ei petä. 304 00:41:11,927 --> 00:41:15,055 Käyttääkö hän huumeita? Onko hän jengissä? 305 00:41:16,098 --> 00:41:17,641 Jätätkö mitään kertomatta? 306 00:41:22,313 --> 00:41:23,481 En. 307 00:41:25,399 --> 00:41:28,694 Sanoinhan jo, että hän on hyvä poika. 308 00:42:00,392 --> 00:42:02,645 TONY HUGHES KATEISSA 24.5.1991 LÄHTIEN 309 00:42:02,728 --> 00:42:05,272 HAVAINNOT PUHELIMITSE 310 00:42:26,919 --> 00:42:30,589 Haluan kiittää teitä kaikkia - 311 00:42:31,298 --> 00:42:34,677 kaikesta antamastanne tuesta. 312 00:42:36,053 --> 00:42:39,723 Poliisi ei etsi Tonya. 313 00:42:39,807 --> 00:42:44,144 Meidän pitää ottaa ohjat omiin käsiin. 314 00:42:44,228 --> 00:42:49,733 Emme aio antaa periksi, ennen kuin Tony palaa kotiin. 315 00:42:50,693 --> 00:42:51,735 Elossa. 316 00:42:52,403 --> 00:42:56,323 Rukoilkaa hänen puolestaan. 317 00:42:58,200 --> 00:42:59,159 Olkaa kilttejä. 318 00:43:01,328 --> 00:43:02,329 Kiitos. 319 00:44:13,108 --> 00:44:14,151 Helvetti! 320 00:45:38,861 --> 00:45:39,820 Haloo. 321 00:45:41,655 --> 00:45:43,407 Haloo, onko siellä ketään? 322 00:45:45,951 --> 00:45:48,328 Soitinko Errol Lindseyn perheelle? 323 00:45:49,455 --> 00:45:52,458 Soitit. Olen hänen siskonsa. Kuka siellä? 324 00:45:52,541 --> 00:45:54,668 Lakatkaa etsimästä häntä. 325 00:45:56,295 --> 00:45:57,379 Hän on nyt poissa. 326 00:46:00,966 --> 00:46:02,217 Hän meni pyörteeseen. 327 00:46:03,635 --> 00:46:07,139 Mitä? Kuka siellä oikein on? 328 00:46:08,640 --> 00:46:09,600 Haloo! 329 00:46:11,518 --> 00:46:12,811 Missä veljeni on? 330 00:46:13,979 --> 00:46:14,980 Kuka… 331 00:46:31,580 --> 00:46:34,750 UNOHDIN AVAIMENI 332 00:48:06,800 --> 00:48:09,177 Ei tarvitse, äiti. Istu sinä vain. 333 00:48:23,734 --> 00:48:26,945 Missä olitkaan töissä? 334 00:48:27,946 --> 00:48:31,158 Se on kondomitehdas. Kuulit oikein. 335 00:48:31,241 --> 00:48:33,577 Teemme päivät pitkät kondomeja. 336 00:48:35,203 --> 00:48:38,790 Vaikuttaa siltä, että kannattaisi valmistaa jotain muuta. 337 00:48:39,458 --> 00:48:43,211 Kondomeille on paljon kysyntää. 338 00:48:43,295 --> 00:48:46,882 Etenkin kirkkopiireissä. -Suu suppuun. 339 00:48:50,385 --> 00:48:54,222 Miten sinulla menee siellä? 340 00:48:54,306 --> 00:48:56,600 Oletko saanut ystäviä? 341 00:48:59,436 --> 00:49:01,146 Pari. 342 00:49:03,815 --> 00:49:08,820 Televisiossa oli taas uutisjuttu AIDS-ongelmasta. 343 00:49:08,904 --> 00:49:11,073 Tilanne on todella paha. 344 00:49:13,325 --> 00:49:14,576 Tiedän. 345 00:49:16,495 --> 00:49:19,998 Sanoin pastorille: 346 00:49:20,082 --> 00:49:23,627 "Et saa sanoa sitä Jumalan rangaistukseksi." 347 00:49:23,710 --> 00:49:27,297 "En halua, että lietsot sellaista vihaa." 348 00:49:29,591 --> 00:49:31,718 Hienoa, että kerrot mielipiteesi. 349 00:49:39,309 --> 00:49:42,396 Lähden tapaamaan paria ystävää. 350 00:49:44,147 --> 00:49:47,401 Haluatko, että tiskaan? -Ei sinun tarvitse. 351 00:49:47,901 --> 00:49:53,490 Äläkä sitten palaa Madisoniin huomenna - 352 00:49:54,241 --> 00:49:55,742 jättämättä hyvästejä. 353 00:49:56,493 --> 00:49:57,661 En. Tiedät sen. 354 00:50:06,795 --> 00:50:09,589 Olet minulle rakas. 355 00:53:58,610 --> 00:54:02,364 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen