1 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,512 --> 00:00:14,723 ‎พวกเขาให้ทำกะกลางคืนเหรอ 3 00:00:15,890 --> 00:00:16,850 ‎ครับ 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,106 ‎ไม่ต้องเอาช็อกโกแลตกลับมาที่บ้านนะ ‎ย่ากำลังรักษาหุ่น 5 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 ‎อืม 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,947 ‎ว่าแต่พวกเขาให้หลานทำอะไรบ้างล่ะ 7 00:00:31,031 --> 00:00:32,115 ‎ไม่มีอะไร 8 00:00:32,699 --> 00:00:35,326 ‎เขาคงไม่จ้างหลานไปยืนเฉยๆ หรอกมั้ง 9 00:00:36,077 --> 00:00:37,912 ‎ทำไมไม่อยากเล่าล่ะ 10 00:00:38,663 --> 00:00:41,875 ‎ก็ไม่เห็นมีอะไรต้องเล่าเลย ‎ผมแค่ผสมช็อกโกแลตตลอดทั้งคืน 11 00:00:41,958 --> 00:00:44,711 ‎ก็ได้ๆ ย่าแค่ถามเฉยๆ เอง 12 00:01:18,828 --> 00:01:23,041 ‎(ข่าวมรณกรรม ‎แดเนียล ชิสแชก 1969-1987) 13 00:01:25,502 --> 00:01:27,212 ‎คุณคิดว่าเขางาม 14 00:01:28,171 --> 00:01:32,258 ‎ก็เลยไปร่วมงานศพ ‎ถึงแม้ว่าจะไม่เคยเจอกันก็ตาม 15 00:01:33,384 --> 00:01:34,219 ‎ใช่ 16 00:01:35,720 --> 00:01:39,182 ‎ผมไปร่วมเฝ้าศพด้วยนะ 17 00:01:40,141 --> 00:01:45,313 ‎แล้วตอนนั้นแหละ ‎ที่ผมตัดสินใจว่าจะขุดศพเขาขึ้นมา 18 00:01:46,231 --> 00:01:48,149 ‎วางแผนจะทำอะไรศพล่ะ 19 00:01:52,445 --> 00:01:54,280 ‎ผมแค่อยากนอนกับเขา 20 00:01:55,824 --> 00:01:57,200 ‎ระหว่างที่ศพยังสดและ… 21 00:01:57,283 --> 00:02:00,078 ‎(แดเนียล ชิสแชก ‎ มรณะ 2 มี.ค. 1987 อายุ 18 ปี) 22 00:02:03,832 --> 00:02:04,666 ‎กอดเขาเอาไว้ 23 00:02:10,171 --> 00:02:13,341 ‎แต่มันไม่สำเร็จ 24 00:02:23,601 --> 00:02:27,605 ‎นั่นเดือนมีนาคม ดินแข็งเกินไป ‎กว่าจะขุดถึงก็เป็นชาติ ก็เลย… 25 00:02:30,400 --> 00:02:32,277 ‎แต่ถ้าขุดขึ้นมาได้ก็คงดี 26 00:02:34,237 --> 00:02:36,072 ‎ถ้าได้ทำแบบนั้นแล้ว 27 00:02:38,032 --> 00:02:40,076 ‎คงไม่ไปทำเรื่องอื่นหลังจากนั้น 28 00:02:41,995 --> 00:02:43,913 ‎อาจจบแค่นั้นก็ได้ 29 00:02:47,750 --> 00:02:48,877 ‎(ปี 1991) 30 00:02:48,960 --> 00:02:51,212 ‎เจฟฟ์ ช่วย… 31 00:02:53,173 --> 00:02:54,382 ‎ช่วยทำให้เราเข้าใจที 32 00:02:54,465 --> 00:02:58,595 ‎คิดว่าอะไรไปขับเคลื่อน ‎ให้คุณอยากขุดศพคนตายขึ้นมา 33 00:02:58,678 --> 00:03:01,723 ‎เพราะคนส่วนใหญ่เขาไม่ทำกัน 34 00:03:13,234 --> 00:03:14,319 ‎ผมคง… 35 00:03:18,781 --> 00:03:20,158 ‎ผมคงแค่… 36 00:03:22,035 --> 00:03:23,870 ‎ผมอยากให้เขาเป็น… 37 00:03:25,455 --> 00:03:29,876 ‎คนที่อยากดูหนังเรื่องเดียวกันกับผม 38 00:03:31,836 --> 00:03:33,838 ‎อยากควบคุมคนพวกนี้เหรอ 39 00:03:36,507 --> 00:03:37,383 ‎ใช่ 40 00:03:39,594 --> 00:03:41,304 ‎ใช่ เพราะว่า… 41 00:03:43,681 --> 00:03:47,769 ‎ผมเจอแต่คนที่คอยสั่งผมทำนู่นทำนี่ 42 00:03:48,895 --> 00:03:52,523 ‎ทั้งพ่อ คุณย่า เจ้านาย 43 00:03:53,358 --> 00:03:54,859 ‎เหยื่อพวกนี้เป็น… 44 00:03:56,986 --> 00:03:59,614 ‎สิ่งเดียวในชีวิตที่ผมควบคุมได้ 45 00:04:08,790 --> 00:04:09,791 ‎เจฟฟ์ 46 00:04:11,125 --> 00:04:14,212 ‎ย้อนกลับไปเรื่องสตีเว่น ฮิกส์อีกที 47 00:04:16,422 --> 00:04:18,007 ‎คุณบอกว่าเป็นอุบัติเหตุ 48 00:04:20,969 --> 00:04:23,054 ‎คนนั้นคนไหนนะ คนโบกรถใช่ไหม 49 00:04:23,137 --> 00:04:24,138 ‎ใช่ 50 00:04:25,348 --> 00:04:27,809 ‎ครับ เพราะส่วนใหญ่ ‎ผมไม่รู้เลยว่าชื่ออะไรกันบ้าง 51 00:04:27,892 --> 00:04:31,187 ‎นายควรรู้ชื่อเอาไว้ นายฆ่าพวกเขาตาย 52 00:04:38,861 --> 00:04:40,780 ‎สวีเว่น ฮิกส์ คนโบกรถ 53 00:04:44,158 --> 00:04:45,451 ‎มันเป็นอุบัติเหตุ 54 00:04:46,995 --> 00:04:51,291 ‎แล้วสตีเว่น ทูมี เหยื่อที่โรงแรมกลางเมือง 55 00:04:57,797 --> 00:04:58,881 ‎ชื่อสตีฟทั้งคู่เลย 56 00:05:03,469 --> 00:05:05,179 ‎นั่นก็อุบัติเหตุเหมือนกันเหรอ 57 00:05:08,224 --> 00:05:09,142 ‎ใช่ 58 00:05:10,852 --> 00:05:12,645 ‎ผมไม่ได้ตั้งใจฆ่าเขา 59 00:05:13,563 --> 00:05:17,942 ‎ผมไม่ได้อยากจะฆ่าเขาเลย แต่ก็คงพลั้งมือ 60 00:05:19,235 --> 00:05:22,613 ‎เพราะงั้นใช่ เป็นอุบัติเหตุ 61 00:05:24,032 --> 00:05:25,992 ‎เผลอมอมยาตัวเองด้วย 62 00:05:28,870 --> 00:05:30,496 ‎แล้วอะไรเปลี่ยนไปล่ะ 63 00:05:31,247 --> 00:05:34,876 ‎เพราะหลังจากนั้น คุณเริ่มฆ่าคนอย่างจงใจ 64 00:05:39,589 --> 00:05:40,548 ‎คือ… 65 00:05:42,425 --> 00:05:44,886 ‎มันเริ่มตอนที่ผมดื่มหนักขึ้น 66 00:05:45,928 --> 00:05:47,513 ‎ดื่มคนเดียวบ่อยมาก 67 00:05:48,806 --> 00:05:50,058 ‎จากนั้นผมก็… 68 00:05:52,310 --> 00:05:54,437 ‎เริ่มรู้สึก… 69 00:05:56,439 --> 00:05:57,440 ‎เหงาขึ้น 70 00:05:58,983 --> 00:06:01,694 ‎ตอนอาศัยอยู่กับคุณย่า 71 00:06:01,778 --> 00:06:04,447 ‎ผมจะไปที่บาร์ 72 00:06:04,947 --> 00:06:07,700 ‎จีบหนุ่มมาสักคน 73 00:06:08,659 --> 00:06:10,286 ‎ชวนกลับไปบ้านย่า 74 00:06:29,389 --> 00:06:31,808 ‎แล้วก็มอมยา 75 00:06:32,475 --> 00:06:35,853 ‎จากนั้นผมพาพวกเขาลงไปที่ห้องเก็บอาหารใต้ดิน 76 00:06:36,604 --> 00:06:39,857 ‎แล้วค่อยรัดคอหลังพวกเขาหมดสติไปแล้ว 77 00:06:40,525 --> 00:06:43,444 ‎เพราะไม่อยากให้ทรมาน 78 00:08:18,206 --> 00:08:21,584 ‎แล้วที่บ้านย่านี่ฆ่าเหยื่อไปทั้งหมดกี่ราย จำได้ไหม 79 00:08:38,851 --> 00:08:39,810 ‎สามมั้ง 80 00:08:43,773 --> 00:08:45,233 ‎บรรยายลักษณะได้ไหม 81 00:08:47,652 --> 00:08:50,738 ‎คนนึงผิวดำ 82 00:08:51,405 --> 00:08:53,783 ‎คนนึงเป็นชิคาโน่ 83 00:08:53,866 --> 00:08:58,704 ‎และอีกคนเป็นอินเดีย หรืออินเดียแดง 84 00:08:59,830 --> 00:09:04,085 ‎ผมแค่เลือกตามความชอบส่วนตัวว่าใครดูงาม 85 00:09:05,086 --> 00:09:06,337 ‎ไม่เชื่อหรอก 86 00:09:06,420 --> 00:09:08,589 ‎นายจงใจเลือกเหยื่อ 87 00:09:10,383 --> 00:09:11,634 ‎ยังไงนะ 88 00:09:11,717 --> 00:09:15,721 ‎นายจงใจย้ายไปอยู่อพาร์ตเมนต์ในชุมชนคนผิวดำ 89 00:09:17,932 --> 00:09:19,225 ‎ก็ผมมีเงินเช่าแค่นั้นนี่ครับ 90 00:09:19,308 --> 00:09:22,895 ‎ไปอยู่แถบที่ตำรวจไม่ค่อยดูแลหรือใส่ใจ 91 00:09:22,979 --> 00:09:24,647 ‎แล้วนายก็รู้อยู่แล้วใช่ไหมล่ะ 92 00:09:25,231 --> 00:09:29,610 ‎แถวนั้นมันรอดตัวง่ายกว่า ออกล่าง่ายกว่า 93 00:09:37,118 --> 00:09:38,995 ‎พอพาลงไปข้างล่างแล้วไงต่อ 94 00:09:42,582 --> 00:09:46,961 ‎ถึงตอนนั้นผมจะวิตกจริต 95 00:09:47,628 --> 00:09:51,966 ‎กลัวคุณย่าจะเดินลงไปเห็นศพ 96 00:09:53,634 --> 00:09:56,596 ‎แต่ย่าไม่ชอบเดินลงบันได 97 00:09:56,679 --> 00:10:00,641 ‎ผมเลยรู้ว่าไม่ถูกจับได้แน่นอน 98 00:10:01,475 --> 00:10:06,480 ‎แต่แล้วย่าก็เริ่มจะได้กลิ่น 99 00:10:28,586 --> 00:10:29,545 ‎เจฟฟ์ 100 00:10:30,129 --> 00:10:32,048 ‎แต่ผมคิดหาวิธีจนได้ 101 00:10:33,674 --> 00:10:38,179 ‎แค่ต้องห่อถุงชิ้นส่วนศพสักสามชั้นแล้ว… 102 00:10:38,262 --> 00:10:39,263 ‎ไงครับย่า 103 00:10:39,764 --> 00:10:41,015 ‎เอาไปทิ้งถังขยะ 104 00:10:41,098 --> 00:10:42,141 ‎ชนะไหมครับ 105 00:10:46,228 --> 00:10:47,897 ‎กลิ่นไม่เล็ดลอดออกมาเลย 106 00:10:52,443 --> 00:10:55,446 ‎แล้วเจฟฟ์ คุณได้… 107 00:10:57,281 --> 00:11:00,576 ‎คุณทำอะไร เอาศพไปทำการทดลองงั้นเหรอ 108 00:11:02,036 --> 00:11:02,953 ‎ครับ 109 00:11:06,832 --> 00:11:09,877 ‎ผมจะเอาชิ้นส่วนบางชิ้นไปแช่กรด 110 00:11:10,670 --> 00:11:14,590 ‎หรือบางครั้งจะเอาไปต้ม ‎จนกว่าเนื้อเปื่อยหลุดออกไป 111 00:11:17,510 --> 00:11:18,469 ‎ความ… 112 00:11:20,346 --> 00:11:24,892 ‎ณ จุดนั้นความรู้สึกแรงกล้าว่าอยากทำ 113 00:11:24,975 --> 00:11:26,727 ‎มันครอบงำผมแล้ว 114 00:11:27,395 --> 00:11:29,730 ‎ผมไม่พยายามหักห้ามใจด้วยซ้ำ 115 00:11:36,779 --> 00:11:39,281 ‎คิดว่าผมขอประหารด้วยเก้าอี้ไฟฟ้าได้ไหม 116 00:11:43,077 --> 00:11:46,497 ‎เจฟฟ์ เคยได้ยินเสียงแว่วๆ ในหัวไหม 117 00:11:47,415 --> 00:11:48,374 ‎ไม่เคย 118 00:11:49,625 --> 00:11:50,835 ‎ผมไม่ได้บ้า 119 00:11:52,169 --> 00:11:54,922 ‎ปัญหาคือมันทำง่ายมากน่ะสิ 120 00:11:56,090 --> 00:11:57,675 ‎ถึงได้ทำไม่หยุด 121 00:11:58,217 --> 00:12:00,970 ‎แล้วย่าไม่เคยเอะใจอะไรเลยเหรอ 122 00:12:02,388 --> 00:12:05,850 ‎คุณย่าก็เอะใจอะไรอยู่หรอก แต่… 123 00:12:07,560 --> 00:12:09,979 ‎มันไม่ตรงกับสิ่งที่ทำจริงน่ะสิ 124 00:12:10,980 --> 00:12:12,940 ‎ย่าบอกว่าได้ยินเสียงดังปึงครั้งนึง 125 00:12:13,899 --> 00:12:14,984 ‎เจฟฟ์ 126 00:12:16,068 --> 00:12:17,236 ‎กลับไปนอนเถอะครับ 127 00:12:17,945 --> 00:12:20,614 ‎ผมบอกย่าว่าหกล้ม 128 00:12:25,995 --> 00:12:29,165 ‎ย่าน่าจะเห็นแหละว่าผมพาผู้ชายมาบ้าน 129 00:12:31,167 --> 00:12:32,334 ‎แต่ว่า… 130 00:12:35,296 --> 00:12:37,631 ‎ย่าไม่อยากจะยอมรับว่านั่นแปลว่าอะไร 131 00:12:39,508 --> 00:12:41,135 ‎ว่าคุณเป็น… 132 00:12:45,848 --> 00:12:48,350 ‎ใช่ ผมว่าย่า 133 00:12:49,310 --> 00:12:51,937 ‎ไม่อยากรับรู้เรื่อง… 134 00:12:54,607 --> 00:12:56,734 ‎ไลฟ์สไตล์ผมหรืออะไร 135 00:12:58,611 --> 00:13:00,362 ‎แต่ว่าได้กลิ่น 136 00:13:02,364 --> 00:13:03,240 ‎ครับ 137 00:13:04,116 --> 00:13:08,162 ‎ผมไม่ชอบเดือนกรกฎากับสิงหาเลย ‎เพราะข้างล่างมันชื้นมาก 138 00:13:09,413 --> 00:13:10,664 ‎ไม่มีแอร์ 139 00:13:10,748 --> 00:13:15,127 ‎เจฟฟ์ ในห้องใต้ดินมีกลิ่นเหม็นเน่ามาก 140 00:13:17,254 --> 00:13:20,925 ‎ก็ผมสตัฟฟ์สัตว์ บอกไปแล้วนะ 141 00:13:26,472 --> 00:13:29,600 ‎สำหรับรายงานอาชญากรรมคืนนี้ ‎ทางตำรวจขอให้ประชาชนช่วย 142 00:13:29,683 --> 00:13:34,063 ‎ตามหาตัวมือวางเพลิง ‎ที่ได้เผาทำลายบ้านหลังนึงที่สแตฟฟอร์ด 143 00:13:37,358 --> 00:13:39,985 ‎เจฟฟ์ กลิ่นเน่า 144 00:13:41,195 --> 00:13:44,198 ‎ครับ ผมเห็นแล้ว 145 00:13:44,281 --> 00:13:47,159 ‎ใต้ระเบียงหลังบ้านมีแร็กคูนมุดเข้าไปตาย 146 00:13:47,910 --> 00:13:48,953 ‎เอื้อมไม่ถึง 147 00:13:50,246 --> 00:13:51,247 ‎แต่ไม่ต้องห่วงนะครับ 148 00:13:51,330 --> 00:13:54,208 ‎มันจะเหม็นอยู่สักพัก แต่เดี๋ยวกลิ่นก็หายไปเอง 149 00:14:02,341 --> 00:14:04,260 ‎ทำไมถึงคิดว่าย่าไม่ได้ทำอะไรล่ะ 150 00:14:04,343 --> 00:14:08,013 ‎กลิ่นนั้นน่ะ เนื้อที่กำลังเน่าเปื่อย 151 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 ‎มันโดดเด่นมาก 152 00:14:10,432 --> 00:14:14,770 ‎ธรรมชาติของมนุษย์เราจะรังเกียจกลิ่นนั้นกัน 153 00:14:17,565 --> 00:14:18,899 ‎ไม่ใช่ทุกคนหรอก 154 00:14:20,734 --> 00:14:23,946 ‎แต่ก็ครับ ผมไม่มั่นใจ 155 00:14:24,029 --> 00:14:25,030 ‎ผมว่าย่า… 156 00:14:26,490 --> 00:14:30,619 ‎ผมว่าย่าคงเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ 157 00:14:37,126 --> 00:14:40,087 ‎แต่ย่าฟิวส์ขาดตอนไปเจอแท่นบูชาผม 158 00:14:41,881 --> 00:14:44,216 ‎ลงบันไดระวังด้วยนะ 159 00:14:46,385 --> 00:14:48,846 ‎ให้ตาย ไม่ได้กลิ่นเหม็นหรือไงเจฟฟ์ 160 00:14:49,471 --> 00:14:50,389 ‎ไม่ 161 00:14:52,892 --> 00:14:54,602 ‎มิน่าล่ะย่าแกถึงอารมณ์เสีย 162 00:14:56,395 --> 00:14:57,646 ‎ตอนนี้ฉันก็อารมณ์เสีย 163 00:14:58,731 --> 00:15:01,150 ‎ก็มันกลิ่นแบบนี้นี่พ่อ 164 00:15:01,233 --> 00:15:04,653 ‎พวกสัตว์มันเหม็นอยู่แล้ว ‎ผมทำงานอดิเรกสตัฟฟ์สัตว์ 165 00:15:06,155 --> 00:15:07,239 ‎เปิดประตู เจฟฟ์ 166 00:15:09,825 --> 00:15:12,411 ‎- ผมคงลืมกุญแจไว้ที่ทำงาน ‎- เจฟฟ์ เปิดประตู 167 00:15:20,419 --> 00:15:21,462 ‎ไหนดูซิ 168 00:15:27,384 --> 00:15:28,385 ‎อ๋อนี่ไง 169 00:15:30,596 --> 00:15:31,931 ‎อยู่นี่จริงด้วย 170 00:15:37,895 --> 00:15:40,105 ‎พ่อเป็นคนสอนผมเองนะ 171 00:15:43,525 --> 00:15:44,735 ‎แล้วตอนนี้พ่อ… 172 00:16:03,587 --> 00:16:04,630 ‎เดี๋ยวนะ 173 00:16:07,007 --> 00:16:09,426 ‎แกใช้เลื่อยด้ามนั้นหั่นซากสัตว์รถทับเหรอ 174 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 ‎ก็มันตัวใหญ่ ใช่ 175 00:16:14,640 --> 00:16:16,141 ‎อย่างหัวกะโหลกตัววู้ดชัก 176 00:16:17,267 --> 00:16:18,894 ‎เลื่อยอันเล็กมันใช้ไม่ได้ 177 00:16:28,070 --> 00:16:29,154 ‎นั่นอะไร 178 00:16:31,448 --> 00:16:32,408 ‎อะไร 179 00:16:33,701 --> 00:16:34,994 ‎อะไรเนี่ย 180 00:16:39,331 --> 00:16:40,290 ‎อะไรกัน 181 00:16:49,425 --> 00:16:51,051 ‎อะไรเนี่ย นี่มันอะไร 182 00:16:51,885 --> 00:16:54,513 ‎ก็แค่การทดลองของผม 183 00:16:55,180 --> 00:17:00,227 ‎ผมใช้สารเคมีย่อยเนื้อกับขนให้สลายไป 184 00:17:00,811 --> 00:17:02,354 ‎นั่นของตัวสกังก์มั้ง 185 00:17:02,438 --> 00:17:04,398 ‎อ๋องั้นเหรอเจฟฟ์ 186 00:17:04,481 --> 00:17:07,568 ‎ล้างน้ำศพสกังก์ลงท่อ ‎ให้มันสะอาดกว่านี้ไม่ได้หรือไง 187 00:17:08,736 --> 00:17:09,778 ‎พับผ่าสิเจฟฟ์ 188 00:17:10,654 --> 00:17:12,364 ‎- ขอโทษครับพ่อ ‎- พระเจ้า 189 00:17:13,574 --> 00:17:14,950 ‎ผมจะเลิกทำ 190 00:17:15,451 --> 00:17:16,618 ‎ฉันพูดจริงนะ 191 00:17:18,037 --> 00:17:21,707 ‎ครับ บอกแล้วไงว่าจะเลิกทำ ผมจะเลิก 192 00:17:22,374 --> 00:17:27,129 ‎เออ แล้วเอาของบูชาซาตาน ‎จากหนังสือการ์ตูนไปทิ้งด้วย ให้ตายเถอะ 193 00:17:27,212 --> 00:17:29,590 ‎ฉันรู้แกบอกว่ามันมาจากในหนัง 194 00:17:29,673 --> 00:17:32,092 ‎แต่ย่าแกรับไม่ได้ 195 00:17:33,177 --> 00:17:34,178 ‎แกก็รู้อยู่แล้ว 196 00:17:36,680 --> 00:17:39,391 ‎ครับ ผมจะเอาไปทิ้ง 197 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 ‎ผมสัญญา 198 00:17:43,687 --> 00:17:45,189 ‎งั้นคุณหยุดแล้ว 199 00:17:46,273 --> 00:17:47,149 ‎ใช่ 200 00:17:48,400 --> 00:17:50,611 ‎ตั้งพักใหญ่ หลายเดือนเลย 201 00:17:54,615 --> 00:17:55,616 ‎ตลกดีนะ 202 00:17:56,408 --> 00:18:00,746 ‎พอหยุดแล้ว ผมถึงเริ่มกลัวขึ้นมา 203 00:18:03,290 --> 00:18:05,375 ‎คอยระแวงอยู่ตลอดว่าจะถูกจับได้ 204 00:18:06,460 --> 00:18:09,713 ‎ทุกครั้งที่ได้ยินเสียงรถตำรวจ ‎ก็จะนึกว่าขับมาจับผม 205 00:18:10,798 --> 00:18:12,174 ‎แต่ว่า 206 00:18:13,300 --> 00:18:14,468 ‎ไม่โดนซะที 207 00:18:14,968 --> 00:18:17,429 ‎ผมดูข่าว 208 00:18:17,513 --> 00:18:21,141 ‎แต่ไม่เคยมีข่าวคนหายเลยหรืออะไรแบบนั้นเลย 209 00:18:21,225 --> 00:18:23,143 ‎คิดว่าเพราะอะไรล่ะ 210 00:18:30,150 --> 00:18:32,694 ‎ผมเลยคิดว่า 211 00:18:33,779 --> 00:18:35,656 ‎ผมจะไม่ถูกจับ 212 00:18:36,907 --> 00:18:38,283 ‎ถ้าระมัดระวัง 213 00:18:39,535 --> 00:18:44,665 ‎ซึ่งทำให้การหักห้ามใจมันยากมาก 214 00:18:48,710 --> 00:18:52,464 ‎แต่ผมพยายามห้ามใจแล้วนะ 215 00:18:54,299 --> 00:18:55,217 ‎ตั้ง… 216 00:18:57,427 --> 00:18:59,012 ‎นานเลย 217 00:19:06,353 --> 00:19:07,396 ‎ครั้งนึง… 218 00:19:09,398 --> 00:19:10,858 ‎ผมพลาดสุดๆ เลย 219 00:19:35,966 --> 00:19:37,384 ‎โธ่เว้ย 220 00:19:40,262 --> 00:19:41,763 ‎สตาร์ตสิ 221 00:19:45,601 --> 00:19:46,476 ‎สัส 222 00:19:47,186 --> 00:19:48,854 ‎ติดสิจ๊ะ 223 00:19:52,107 --> 00:19:54,568 ‎- อะไรวะเนี่ย ให้ตาย ‎- ไม่ต้องห่วง ไม่ใช่ตำรวจ 224 00:19:55,402 --> 00:19:56,403 ‎อะไร 225 00:19:56,987 --> 00:19:58,447 ‎ฉันเห็นนายที่บาร์ 226 00:20:00,824 --> 00:20:01,909 ‎ให้ช่วยไหม 227 00:20:02,868 --> 00:20:07,039 ‎ไม่ต้องหรอก ไม่เป็นไร ก็แค่แบตเสื่อม 228 00:20:08,248 --> 00:20:11,084 ‎งี้จะซ่อมเองได้เหรอ มาสิจะช่วย 229 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 ‎บ้านย่าอยู่ตรงหัวมุมนี้เอง 230 00:20:15,839 --> 00:20:19,676 ‎เราจะกลับไปเอารถฉันกลับมาจัมป์แบตให้ 231 00:20:20,427 --> 00:20:21,887 ‎เอาสิ ขอบใจ 232 00:20:21,970 --> 00:20:23,013 ‎อือ 233 00:20:25,349 --> 00:20:27,726 ‎งั้นจะรอตรงนี้นะ 234 00:20:30,020 --> 00:20:31,813 ‎ไม่ ไปด้วยกันสิ 235 00:20:32,648 --> 00:20:35,734 ‎แถวนี้มันโหด ไม่ควรมานั่งรอในรถ 236 00:20:37,486 --> 00:20:39,988 ‎ไป ขึ้นแท็กซี่กันดีกว่า ก่อนจะโดนจี้ 237 00:20:48,205 --> 00:20:49,248 ‎ขอบใจมากนะ 238 00:20:49,331 --> 00:20:50,332 ‎ไม่เป็นไร 239 00:20:50,415 --> 00:20:51,291 ‎ชื่ออะไรเหรอ 240 00:20:51,375 --> 00:20:52,334 ‎เจฟฟ์ 241 00:20:53,543 --> 00:20:55,087 ‎ขอบใจนะเจฟฟ์ ฉันรอน 242 00:20:55,629 --> 00:20:57,047 ‎- ล็อกรถยังรอน ‎- อือ 243 00:20:57,130 --> 00:20:59,466 ‎- ดี ‎- บ้านอยู่แถวนี้เหรอ 244 00:20:59,549 --> 00:21:03,345 ‎ใช่ อยู่บ้านย่า แค่พักนี้น่ะ 245 00:21:07,683 --> 00:21:08,558 ‎เข้ามาสิ 246 00:21:10,894 --> 00:21:13,563 ‎นี่ อย่าทำเสียงดังนะ 247 00:21:13,647 --> 00:21:16,733 ‎ไม่งั้นสัตว์ร้ายจะตื่นบรรทมลงมาด่าฉันหูชา 248 00:21:22,823 --> 00:21:23,907 ‎เข้ามาสิ 249 00:21:27,244 --> 00:21:29,413 ‎ทำตัวตามสบายได้เลยนะ 250 00:21:31,707 --> 00:21:33,208 ‎เดี๋ยวไปหากุญแจรถก่อน 251 00:21:40,757 --> 00:21:41,717 ‎ให้ตาย 252 00:21:46,847 --> 00:21:50,517 ‎นี่ อยากเห็นห้องเก็บอาหารไหม 253 00:21:51,226 --> 00:21:52,686 ‎ห้องเก็บอาหารเหรอ 254 00:21:52,769 --> 00:21:57,190 ‎ไม่ ฟังนะ นี่แค่มาด้วย ‎เพราะนายบอกว่าช่วยได้ 255 00:21:58,525 --> 00:22:04,072 ‎เออ ช่วยแน่ แค่ต้องหากุญแจรถก่อน 256 00:22:06,616 --> 00:22:08,785 ‎นั่งลงก่อนสิ อยากดื่มอะไรไหม 257 00:22:08,869 --> 00:22:12,664 ‎ไม่ดื่ม พรุ่งนี้ต้องทำงานแต่เช้า ‎ถ้านายคิดเรื่องอื่นไว้… 258 00:22:12,748 --> 00:22:15,125 ‎ก็ได้ เงียบๆ สิ ก็แค่ถามตามมารยาท 259 00:22:15,792 --> 00:22:17,836 ‎ว่าอยากดื่มอะไรหรือเปล่า 260 00:22:19,171 --> 00:22:20,172 ‎ระหว่างที่รอ 261 00:22:25,010 --> 00:22:27,179 ‎อยากได้กาแฟหรืออะไรไหม 262 00:22:27,679 --> 00:22:28,597 ‎ก็ได้ 263 00:22:29,973 --> 00:22:31,058 ‎แต่ให้ไวเลยนะ 264 00:22:32,851 --> 00:22:35,645 ‎ครับผม ยี่ห้อแซงก้าพอไหวไหม 265 00:22:35,729 --> 00:22:37,356 ‎แซงก้าก็ได้ ขอบใจ 266 00:22:37,439 --> 00:22:39,024 ‎แบบซองชงเร็วสุดแล้ว 267 00:23:22,859 --> 00:23:24,861 ‎- ขอบใจ ‎- ไม่เป็นไร 268 00:23:38,583 --> 00:23:40,836 ‎พาคนมาที่บ้านหรือเปล่าเจฟฟ์ 269 00:23:42,671 --> 00:23:46,007 ‎ผมสบายดีครับย่า ก็แค่เพื่อนผม! 270 00:23:46,091 --> 00:23:48,468 ‎นี่มันดึกมากแล้วนะเจฟฟ์! 271 00:23:48,552 --> 00:23:49,845 ‎เออ รู้แล้ว! 272 00:23:50,637 --> 00:23:51,513 ‎จะบ้าตาย 273 00:23:51,596 --> 00:23:54,182 ‎รู้ใช่ไหมว่าเราไม่ได้จะมีอะไรกันคืนนี้ 274 00:23:54,266 --> 00:23:57,644 ‎ฉันบอกไว้เคลียร์มาก 275 00:23:57,727 --> 00:24:00,188 ‎เราจะไม่นอนด้วยกัน 276 00:24:03,900 --> 00:24:04,901 ‎ก็ 277 00:24:06,278 --> 00:24:07,279 ‎เดี๋ยวก็รู้ 278 00:24:09,322 --> 00:24:12,242 ‎โอเค พ่องตาย ไปดีกว่า 279 00:24:18,832 --> 00:24:20,000 ‎โชคดีนะ 280 00:24:25,881 --> 00:24:27,007 ‎เป็นไรหรือเปล่า 281 00:24:27,674 --> 00:24:29,801 ‎เปล่า แค่… 282 00:24:30,760 --> 00:24:32,179 ‎จู่ๆ ก็เวียนหัวขึ้นมา 283 00:24:33,221 --> 00:24:34,055 ‎เจฟฟ์ 284 00:24:34,139 --> 00:24:35,557 ‎เหมือนจะอ้วก 285 00:24:36,475 --> 00:24:38,101 ‎นั่งพักก่อนสิ 286 00:24:38,185 --> 00:24:40,729 ‎อย่างนั้นแหละ ผ่อนคลาย 287 00:24:40,812 --> 00:24:43,148 ‎ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 288 00:24:43,815 --> 00:24:46,234 ‎แอบมอมยาในกาแฟใช่ไหม 289 00:24:47,486 --> 00:24:48,862 ‎เจฟฟ์ 290 00:24:49,613 --> 00:24:50,572 ‎อะไร! 291 00:24:51,072 --> 00:24:53,575 ‎เพื่อนหลานควรกลับบ้านได้แล้วนะเจฟฟ์ 292 00:24:54,534 --> 00:24:56,453 ‎เออ จะไปแล้วเนี่ย 293 00:24:57,329 --> 00:24:58,288 ‎ฝันดี 294 00:25:00,957 --> 00:25:02,334 ‎นายงดงามมาก 295 00:25:07,464 --> 00:25:08,340 ‎เจฟฟ์! 296 00:25:09,633 --> 00:25:10,717 ‎นั่นใคร 297 00:25:11,343 --> 00:25:12,636 ‎ก็แค่เพื่อนกัน 298 00:25:13,136 --> 00:25:15,764 ‎ไม่เห็นเคยรู้ว่าหลานมีเพื่อนผิวดำด้วย 299 00:25:16,681 --> 00:25:19,684 ‎นี่มันไม่ใช่ยุค 1920 แล้วนะย่า 300 00:25:19,768 --> 00:25:21,478 ‎เออ ย่ารู้ 301 00:25:22,479 --> 00:25:23,605 ‎เขาเป็นอะไร 302 00:25:23,688 --> 00:25:26,066 ‎เขาไม่ได้เป็นอะไร ก็แค่เมาหนักไปหน่อย 303 00:25:26,149 --> 00:25:28,026 ‎ผมแค่จะช่วยให้เขาสร่างเมา 304 00:25:28,109 --> 00:25:29,361 ‎หลานก็เมา 305 00:25:29,444 --> 00:25:30,487 ‎เปล่าซะหน่อย 306 00:25:31,863 --> 00:25:33,031 ‎เขาจะอ้วกไหมเนี่ย 307 00:25:33,114 --> 00:25:35,450 ‎กลับไปนอนเถอะย่า 308 00:25:35,992 --> 00:25:38,662 ‎หลานควรพาพ่อหนุ่มคนนี้ไปโรงพยาบาลนะ 309 00:25:38,745 --> 00:25:41,665 ‎อะไร เขาแค่เมาหัวทิ่มเองย่า 310 00:25:42,165 --> 00:25:46,253 ‎ย่าไม่อยากให้มีคนแปลกหน้ามานอนตายในบ้าน 311 00:25:46,336 --> 00:25:49,089 ‎เขาไม่เป็นอะไรหรอกน่า ‎ให้นอนพักก็หาย ให้ตาย 312 00:25:49,172 --> 00:25:50,257 ‎ไม่ได้ 313 00:25:51,216 --> 00:25:54,719 ‎เรื่องนี้มันทะแม่งๆ แล้ว ‎ย่าจะโทรฟ้องพ่อหลาน 314 00:25:54,803 --> 00:25:57,556 ‎เฮ้ย ไม่ต้องโทรหาใครทั้งนั้น 315 00:25:58,223 --> 00:26:01,893 ‎เขาแค่ดื่มหนักไปหน่อย นอนพักก็หายแล้ว 316 00:26:04,145 --> 00:26:05,480 ‎ทีนี้ก็กลับไปนอนได้แล้ว 317 00:26:12,654 --> 00:26:13,613 ‎จะทำอะไร 318 00:26:13,697 --> 00:26:16,825 ‎ย่าจะห่มผ้าให้พ่อหนุ่มคนนี้ไง 319 00:26:16,908 --> 00:26:21,955 ‎และย่าจะนั่งเฝ้าเขาอยู่ตรงนี้ ‎จนกว่าเขาจะตื่นขึ้นมา 320 00:26:22,038 --> 00:26:23,790 ‎ไม่เห็นต้องเฝ้าเลย! 321 00:26:23,873 --> 00:26:28,128 ‎และถ้าเขาอาการไม่ดีจริงๆ ‎ย่าจะพาไปส่งโรงพยาบาล 322 00:26:28,211 --> 00:26:29,963 ‎เข้าใจไหม 323 00:26:30,630 --> 00:26:34,134 ‎หลานออกไปดื่มเหล้าเมา ‎แถมเสพอะไรอีกก็ไม่รู้ 324 00:26:34,801 --> 00:26:36,261 ‎แม่งโคตรน่ารำคาญ! 325 00:26:36,344 --> 00:26:39,139 ‎ระวังปากไว้เลยนะหนุ่มน้อย 326 00:26:39,222 --> 00:26:42,892 ‎ถ้าอยากกลับขึ้นห้องตัวเองก็เชิญ ‎แต่ย่าจะอยู่ตรงนี้ไม่ไปไหน 327 00:26:43,435 --> 00:26:47,022 ‎และพนันได้เลยว่าย่าจะฟ้องพ่อแน่นอน 328 00:26:56,406 --> 00:27:00,952 ‎ถ้าย่าเป็นห่วงเขานักหนา ‎ทำไมไม่โทรเรียกรถพยาบาลมารับล่ะ 329 00:27:04,664 --> 00:27:07,959 ‎อ้อ รู้แล้วว่าทำไม 330 00:27:38,615 --> 00:27:39,616 ‎ไงเพื่อน 331 00:27:42,118 --> 00:27:43,161 ‎กลับบ้านกันเถอะ 332 00:27:47,874 --> 00:27:49,959 ‎กินเหล้าซะจนเกือบตายเนี่ยนะ 333 00:27:51,002 --> 00:27:54,881 ‎ถ้าแบบนั้นเรียกว่าสนุก ก็ไม่รู้จะว่ายังไงแล้ว 334 00:27:56,883 --> 00:27:58,551 ‎ขอเงินหน่อยสิย่า 335 00:28:01,096 --> 00:28:02,180 ‎เขาเป็นไรไหม 336 00:28:02,263 --> 00:28:03,390 ‎เขาสบายดี 337 00:28:13,608 --> 00:28:15,318 ‎กลับบ้านดีๆ นะ 338 00:28:15,402 --> 00:28:19,656 ‎เขาจะไปไหน คุณคนขับคะ ‎ช่วยพาเขาไปส่งที่บ้านให้ปลอดภัยนะคะ 339 00:28:19,739 --> 00:28:21,199 ‎บ้านอยู่ไหน 340 00:28:21,282 --> 00:28:22,534 ‎อยู่แถวๆ… 341 00:28:23,368 --> 00:28:25,120 ‎ใกล้ๆ กับมาร์แกตต์ 342 00:28:25,203 --> 00:28:28,248 ‎รถเมล์คันนี้ขับขึ้นลงซอย 27 เท่านั้น 343 00:28:29,791 --> 00:28:32,544 ‎ใช่ นั่นแหละที่ตั้งใจจะพูด ซอย 27 344 00:28:33,628 --> 00:28:35,338 ‎โอเค ขอบคุณครับ 345 00:29:09,205 --> 00:29:11,708 ‎นี่นาย มาสุดสายแล้ว 346 00:29:13,460 --> 00:29:15,086 ‎นี่มันสุดสายแล้ว 347 00:30:01,758 --> 00:30:05,136 ‎- ผมอยู่ไหน ‎- คุณเสพยาเกินขนาด ไม่ตายก็บุญแล้ว 348 00:30:06,930 --> 00:30:08,014 ‎เดี๋ยวนะ 349 00:30:09,682 --> 00:30:11,309 ‎ผมไม่ใช้ยา 350 00:30:11,392 --> 00:30:13,061 ‎แต่เมื่อคืนนี้ใช้ 351 00:30:14,896 --> 00:30:15,814 ‎ไม่ ผม… 352 00:30:18,817 --> 00:30:23,196 ‎คุณพยาบาลครับ ผู้ชายที่ผมเจอเมื่อคืนเขาเพี้ยน 353 00:30:23,988 --> 00:30:26,741 ‎ต้องแอบใส่ยาอะไรผสมในเครื่องดื่มผมแน่ๆ 354 00:30:28,910 --> 00:30:30,286 ‎เขาพยายามฆ่าผม 355 00:30:32,038 --> 00:30:33,957 ‎ควรไปคุยกับตำรวจนะ 356 00:30:46,010 --> 00:30:49,764 ‎งั้นนี่จะบอกว่าเขามอมยาคุณเหรอ ‎มอมยายังไง 357 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 ‎เขาแอบเอาอะไรใส่ในกาแฟผม 358 00:30:52,559 --> 00:30:56,980 ‎ตอนเที่ยวคลับผมดื่มแก้วเดียวเองคุณตำรวจ ‎แล้วพอได้จิบกาแฟไปสองอึก 359 00:30:57,063 --> 00:31:00,024 ‎จู่ๆ บ้านก็หมุน พูดไม่ได้ 360 00:31:00,108 --> 00:31:02,735 ‎ไม่ใช่เพราะฤทธิ์คาเฟอีนหรือว่า… 361 00:31:02,819 --> 00:31:04,195 ‎แซงก้าไม่มีคาเฟอีน 362 00:31:04,279 --> 00:31:07,282 ‎แล้วบ่ายวันรุ่งขึ้น ‎ผมก็ตื่นขึ้นมาบนเตียงโรงพยาบาล 363 00:31:07,782 --> 00:31:10,076 ‎เงินหายไป 200 ดอลลาร์ กำไลข้อมือก็โดนจิ๊ก 364 00:31:10,702 --> 00:31:12,745 ‎ผมว่าเงิน 200 เหรียญกับกำไลข้อมือ… 365 00:31:12,829 --> 00:31:16,124 ‎ผมไม่สนเรื่องโดนปล้นหรอก ‎ไอ้หมอนี่มันวางยาชาวบ้าน 366 00:31:16,916 --> 00:31:17,876 ‎นี่นะ… 367 00:31:20,545 --> 00:31:22,171 ‎ผมไปที่โรงอาบน้ำมาแล้ว 368 00:31:22,755 --> 00:31:24,549 ‎เขาบอกว่ารู้จักตาเจฟฟ์นี่ 369 00:31:24,632 --> 00:31:25,800 ‎ผมทอง 370 00:31:26,634 --> 00:31:29,804 ‎โดนแบนไม่ให้เข้าแล้วเพราะมอมยาชาวบ้าน 371 00:31:32,891 --> 00:31:34,058 ‎โอเค 372 00:31:35,018 --> 00:31:37,145 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว จะสืบให้ 373 00:31:39,147 --> 00:31:43,526 ‎ผมไม่ได้ขอให้ไปสืบซะหน่อย ‎ผมกำลังขอให้ไปยับยั้งมัน 374 00:31:43,610 --> 00:31:44,903 ‎ผมเข้าใจ 375 00:31:45,445 --> 00:31:48,573 ‎แต่เรื่องแบบนี้มันพิสูจน์ยากมาก 376 00:31:49,073 --> 00:31:50,575 ‎ไปที่บ้านมันสิ 377 00:31:50,658 --> 00:31:53,453 ‎ยาที่มันใช้ต้องอยู่ที่บ้านแน่นอน 378 00:31:53,953 --> 00:31:55,496 ‎- รู้บ้านด้วยเหรอ ‎- รู้สิ 379 00:31:55,580 --> 00:31:57,498 ‎นึกว่าจะตายในห้องนั่งเล่นมันไปแล้ว 380 00:31:57,582 --> 00:31:58,833 ‎อยู่ซอย 57 381 00:32:00,627 --> 00:32:03,880 ‎ระหว่างถนนเฮยส์กับลินคอล์น ‎ชี้หลังให้เลยยังได้ 382 00:32:03,963 --> 00:32:06,799 ‎ว่าไงเจฟฟ์ มีอะไรจะแก้ตัวไหม 383 00:32:08,009 --> 00:32:10,428 ‎บอกตรงๆ นะ เขาพูดเรื่องอะไรไม่รู้ 384 00:32:11,262 --> 00:32:15,058 ‎ผมไปเจอผู้ชายคนนั้นที่บาร์ ‎แล้วรถไม่ติด ต้องจัมป์ให้ 385 00:32:15,767 --> 00:32:17,644 ‎และเขาเมามาก 386 00:32:18,353 --> 00:32:21,105 ‎ผมเลยชวน "กลับมาบ้านฉันสิ 387 00:32:21,189 --> 00:32:24,067 ‎ดื่มกาแฟสักแก้วให้สร่างเมาก่อน" 388 00:32:24,150 --> 00:32:26,903 ‎แล้วเขาก็ผล็อยหลับไปบนเก้าอี้ 389 00:32:28,321 --> 00:32:31,699 ‎โอเค งั้นจะบอกว่าเขาแค่เมางั้นเหรอ 390 00:32:32,367 --> 00:32:33,618 ‎ใช่ 391 00:32:33,701 --> 00:32:34,994 ‎แล้วคุณได้ดื่มเหล้าไหม 392 00:32:36,079 --> 00:32:38,915 ‎- ผมดื่มเบียร์ขวดเดียว แต่ไม่เมา ‎- เจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์ 393 00:32:38,998 --> 00:32:43,127 ‎อะไร ก็ตำรวจถามว่าเกิดอะไรขึ้น ‎ผมเลยเล่าตามจริง 394 00:32:43,878 --> 00:32:45,755 ‎ผมแค่อยากช่วยเหลือสังคม 395 00:32:45,838 --> 00:32:49,175 ‎เขาเมาหัวทิ่มเลย แถมจะขับรถอีก 396 00:32:49,801 --> 00:32:51,260 ‎มันผิดกฎหมายนะ 397 00:32:52,261 --> 00:32:54,973 ‎ถ้าผมไปค้นดูรอบๆ ห้องนอนคุณ 398 00:32:55,056 --> 00:32:59,394 ‎คงไม่เจอยาระงับประสาทหรืออะไรใช่ไหม 399 00:33:01,187 --> 00:33:05,358 ‎ไม่ หน้าตามันเป็นยังไงผมยังไม่รู้เลย 400 00:33:05,441 --> 00:33:09,445 ‎แต่เชิญเลย ห้องผมอยู่ชั้นบน ‎อยากขึ้นไปดูก็ตามสบาย 401 00:33:12,824 --> 00:33:14,742 ‎เขาบอกว่าคุณขโมยเงินเขา 402 00:33:14,826 --> 00:33:15,785 ‎อะไร 403 00:33:16,995 --> 00:33:18,204 ‎กับกำไลข้อมือ 404 00:33:18,287 --> 00:33:20,248 ‎ไม่ ผมเปล่า 405 00:33:21,249 --> 00:33:24,585 ‎คุณย่าผมมานั่งเฝ้าทั้งคืน ‎ย่าครับ ผมได้ค้นกระเป๋าเงินเขาไหม 406 00:33:24,669 --> 00:33:25,670 ‎ไม่ 407 00:33:26,713 --> 00:33:31,467 ‎เขาไม่ได้ค้น ‎แล้วฉันเฝ้าเขาทั้งคืน เป็นความจริงค่ะ 408 00:33:33,970 --> 00:33:35,471 ‎กำไลข้อมือเหรอ 409 00:33:37,390 --> 00:33:38,433 ‎ให้ตาย 410 00:33:38,933 --> 00:33:41,394 ‎เท่าที่จำได้ก็ไม่ได้ใส่ไว้นะ 411 00:33:42,061 --> 00:33:43,479 ‎ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย 412 00:33:43,563 --> 00:33:46,858 ‎ผมรู้ว่าน่าผิดหวัง แต่เราไปที่บ้านเขามาแล้ว 413 00:33:46,941 --> 00:33:49,110 ‎คุยกับเขา คุยกับย่าเขา 414 00:33:49,193 --> 00:33:52,238 ‎ทุกเรื่องราวย่อมมีสองฝั่งเสมอ 415 00:33:52,321 --> 00:33:53,197 ‎กูเพลีย 416 00:33:53,281 --> 00:33:55,033 ‎เขาเพี้ยนๆ จริงแหละ ข้อนั้นยกให้ 417 00:33:55,575 --> 00:33:57,452 ‎เคยถูกจับมาแล้วสองสามครั้ง 418 00:33:57,994 --> 00:33:59,037 ‎แต่คุณก็ควรรู้อยู่แล้วนี่ 419 00:33:59,537 --> 00:34:02,206 ‎แค่เคยโดนจับมันไม่ได้แปลว่า ‎ต้องมีความผิดไปซะทุกเรื่อง 420 00:34:06,961 --> 00:34:08,254 ‎ผมไม่เคยถูกจับ 421 00:34:09,213 --> 00:34:11,424 ‎อ้อ เออ แต่ก็รู้แล้วกัน 422 00:34:12,717 --> 00:34:14,135 ‎ขอทวนความเข้าใจนะ 423 00:34:16,262 --> 00:34:19,432 ‎คุณยอมเชื่อลมปาก ‎ของคนขาวที่มีประวัติอาชญากรรม 424 00:34:19,515 --> 00:34:23,102 ‎ดีกว่าเชื่อคำให้การของคนดำ ‎ที่ไม่เคยมีประวัติเสียงั้นเหรอ 425 00:34:24,228 --> 00:34:25,813 ‎นั่นใช่ไหมที่กำลังสื่อ 426 00:34:26,397 --> 00:34:29,442 ‎เพราะผมบอกอยู่เนี่ยว่ามันพยายามฆ่าผม 427 00:34:29,525 --> 00:34:32,445 ‎แต่คุณกลับจะมาบอกว่าจัดการไม่ได้งั้นเหรอ 428 00:34:32,528 --> 00:34:36,699 ‎ถ้าไม่มีหลักฐาน ก็ใช่ ‎นั่นแหละที่ผมกำลังบอก 429 00:34:37,450 --> 00:34:40,203 ‎- มันถูกจับข้อหาอะไร ‎- ผมเผยข้อมูลนั้นไม่ได้ 430 00:34:46,000 --> 00:34:47,335 ‎ขอบคุณที่ยอมเสียเวลา 431 00:35:07,396 --> 00:35:08,523 ‎เฮ้ย! 432 00:35:08,606 --> 00:35:11,109 ‎- อย่าขึ้นแท็กซี่คันนั้นนะ! ‎- อะไรวะ 433 00:35:11,192 --> 00:35:13,319 ‎หุบปากไปเลยไอ้ผีเปรต 434 00:35:13,402 --> 00:35:16,739 ‎เพื่อน ไอ้นี่มันจะฆ่านาย ‎มันโคตรโรคจิตเลย 435 00:35:20,368 --> 00:35:21,410 ‎ไม่เอาน่า 436 00:35:22,537 --> 00:35:24,372 ‎อะไร นี่นายจะ… 437 00:36:32,857 --> 00:36:33,733 ‎เฮ้ย! 438 00:36:36,194 --> 00:36:37,820 ‎มาเอาเงิน 50 ดอลลาร์ไปสิ 439 00:36:39,697 --> 00:36:40,615 ‎ไม่! 440 00:36:43,451 --> 00:36:44,619 ‎เถอะน่า อะไรกัน 441 00:37:28,204 --> 00:37:29,747 ‎ไปไหนมา 442 00:37:29,830 --> 00:37:32,208 ‎กลับบ้านดึกดื่น นี่มันสี่ทุ่มแล้ว 443 00:37:32,291 --> 00:37:33,459 ‎ห้ามออกไปไหนอีก 444 00:37:34,502 --> 00:37:36,879 ‎ต่อไปนี้ห้ามออกไปไหน 445 00:37:38,756 --> 00:37:41,842 ‎บอกให้กลับบ้านกี่โมงก็ต้องกลับตอนนั้น 446 00:37:48,891 --> 00:37:50,101 ‎ลูก 447 00:37:56,357 --> 00:37:57,441 ‎เรียกรถพยาบาล! 448 00:38:16,377 --> 00:38:17,503 ‎ลงมา! 449 00:38:30,182 --> 00:38:31,559 ‎วางของลงกับพื้น 450 00:38:48,743 --> 00:38:49,994 ‎กรุณามากับเรา 451 00:39:08,888 --> 00:39:10,348 ‎คุณดาห์เมอร์ ยืนขึ้น 452 00:39:12,808 --> 00:39:16,395 ‎สำหรับข้อหาล่วงละเมิดทางเพศโดยเจตนา 453 00:39:16,479 --> 00:39:18,522 ‎คุณไม่ปฏิเสธข้อหา 454 00:39:19,523 --> 00:39:23,527 ‎ดังนั้นศาลตัดสินให้จำคุกหนึ่งปี 455 00:39:23,611 --> 00:39:26,238 ‎ที่ทัณฑสถานเทศมณฑลมิลวอกี 456 00:39:28,115 --> 00:39:29,617 ‎ทีนี้ คุณดาห์เมอร์ 457 00:39:30,242 --> 00:39:33,996 ‎พอได้เห็นหน้าคุณละก็อดนึกถึงหลานชายไม่ได้ 458 00:39:34,872 --> 00:39:37,208 ‎เขาติดเหล้าเหมือนกัน 459 00:39:38,209 --> 00:39:39,543 ‎แต่เขาพลิกชีวิต 460 00:39:40,336 --> 00:39:43,214 ‎และตอนนี้มีร้านล้างรถที่ประสบความสำเร็จ 461 00:39:44,256 --> 00:39:48,386 ‎คนอย่างคุณไม่สมควรจะต้องไปอยู่ในคุกเลย 462 00:39:49,720 --> 00:39:51,263 ‎ต้องได้รับโอกาสแก้ตัว 463 00:39:52,598 --> 00:39:55,434 ‎และวันนี้โชคเข้าข้างคุณแล้ว ‎เพราะศาลจะให้โอกาสคุณ 464 00:39:55,518 --> 00:39:58,979 ‎และหวังว่าหลังจากนี้ไปคุณจะคิดได้ 465 00:39:59,063 --> 00:40:00,940 ‎และเปลี่ยนพฤติกรรมตัวเองซะ 466 00:40:01,982 --> 00:40:06,737 ‎ทีนี้ ศาลเห็นว่าคุณมีหน้าที่การงานที่มั่นคง 467 00:40:07,321 --> 00:40:11,742 ‎ดังนั้นศาลจะอนุมัติให้ได้รับการปล่อยตัว ‎ออกไปทำงานได้สัปดาห์ละไม่เกิน 40 ชั่วโมง 468 00:40:11,826 --> 00:40:14,745 ‎เมื่อเลิกงานแล้ว ‎ให้รีบกลับไปรายงานตัวที่เรือนจำ 469 00:40:14,829 --> 00:40:20,292 ‎และถึงแม้ว่าศาลจะมีหน้าที่ ‎ต้องแจ้งเรื่องนี้ให้นายจ้างทราบ 470 00:40:20,376 --> 00:40:22,837 ‎แต่ครั้งนี้จะหยวนให้ 471 00:40:22,920 --> 00:40:26,924 ‎ไม่แจ้งรายละเอียดของความประพฤติผิด 472 00:40:27,633 --> 00:40:29,593 ‎แบบนั้นพอไหวไหม 473 00:40:31,679 --> 00:40:34,056 ‎ครับ ขอบคุณครับศาลที่เคารพ 474 00:40:55,619 --> 00:40:56,662 ‎จะพาไปไหน 475 00:40:57,455 --> 00:40:58,497 ‎บ้านย่า 476 00:40:58,581 --> 00:41:01,375 ‎เราจะกินมื้อค่ำ ‎พร้อมหน้าพร้อมตากันเป็นครั้งสุดท้าย 477 00:41:02,585 --> 00:41:06,088 ‎แล้วพอแกออกจากคุก แกต้องไปเช่าอยู่เอง 478 00:41:07,256 --> 00:41:09,550 ‎เพราะเราไม่รู้จะเอายังไงกับแกแล้วเจฟฟ์ 479 00:41:11,093 --> 00:41:12,261 ‎จนปัญญาแล้ว! 480 00:41:15,181 --> 00:41:18,017 ‎ต้องอบอีกประมาณสิบนาทีถึงกินได้ 481 00:41:22,021 --> 00:41:24,064 ‎เอาเบียร์อีกกระป๋องไหมเจฟฟ์ 482 00:41:24,148 --> 00:41:25,191 ‎เอาครับ ขอบคุณ 483 00:41:27,485 --> 00:41:31,864 ‎เจฟฟ์ รู้ไหมว่าคุณย่าเป็นคนจ่ายค่าประกันตัวให้ 484 00:41:31,947 --> 00:41:34,241 ‎สองพันห้านี่ไม่น้อยเลยนะสำหรับคุณย่า 485 00:41:34,867 --> 00:41:37,119 ‎หาเงินมาจ่ายคืนด้วยล่ะ 486 00:41:40,039 --> 00:41:43,375 ‎ผมถูกใส่ความชัดๆ ก็แค่ชวนมาถ่ายรูปเอง 487 00:41:43,459 --> 00:41:44,460 ‎เงียบปาก 488 00:41:45,878 --> 00:41:47,713 ‎ทำงานอดิเรกอะไรก็ไม่ได้เลยเนอะ 489 00:41:47,796 --> 00:41:48,756 ‎ไม่ต้องบ่น 490 00:42:12,571 --> 00:42:13,822 ‎กล่องใบนั้นอยู่ไหน 491 00:42:17,201 --> 00:42:18,452 ‎กล่องอะไร 492 00:42:18,536 --> 00:42:19,578 ‎อย่ามาแกล้งโง่ 493 00:42:20,204 --> 00:42:23,290 ‎คุณย่าของแกมีกล่องใส่ของของฉันไว้ข้างใน 494 00:42:24,166 --> 00:42:26,752 ‎รูปถ่าย ริบบิ้น ความสำเร็จฉันทั้งหมด 495 00:42:28,087 --> 00:42:29,713 ‎เอาคืนมาซะ 496 00:42:30,923 --> 00:42:31,799 ‎ไปหยิบมา 497 00:42:35,636 --> 00:42:36,679 ‎ไม่ ย่ายกให้ผม 498 00:42:36,762 --> 00:42:38,889 ‎ไอ้เวรตะไล เจฟฟ์! 499 00:42:44,562 --> 00:42:45,437 ‎ไปหยิบ 500 00:43:00,077 --> 00:43:00,995 ‎ก็ได้ 501 00:43:09,253 --> 00:43:10,379 ‎จะตามมาด้วยเหรอ 502 00:43:11,046 --> 00:43:12,047 ‎ใช่แล้ว 503 00:43:53,047 --> 00:43:54,048 ‎เปิดสิ 504 00:43:55,341 --> 00:43:56,550 ‎เปิดไม่ได้ กุญแจหาย 505 00:43:56,634 --> 00:43:58,552 ‎เจฟฟ์ อย่ามาโกหกฉัน! 506 00:43:58,636 --> 00:44:00,471 ‎ผมเปล่าโกหก กุญแจอยู่ไหนไม่รู้ 507 00:44:00,554 --> 00:44:03,557 ‎กูจะบ้า… ในนั้นมีของชั่วๆ ใช่ไหมเจฟฟ์ 508 00:44:03,641 --> 00:44:04,892 ‎มีอะไร รูปโป๊เหรอ 509 00:44:04,975 --> 00:44:06,518 ‎ไม่ใช่ แค่ของของผม 510 00:44:06,602 --> 00:44:08,103 ‎หนังสือโป๊เกย์ใช่ไหมเจฟฟ์ 511 00:44:08,187 --> 00:44:12,107 ‎เพราะฉันแอบดูใต้ฟูกแกอยู่หลายปี ‎ไม่เคยเจอเพลย์บอยเลยสักเล่ม 512 00:44:12,191 --> 00:44:14,652 ‎แล้วนี่แกก็จะติดคุก ‎ข้อหาลวนลามเด็กผู้ชายอายุ 13 513 00:44:14,735 --> 00:44:17,821 ‎ไม่ใช่ ในนั้นแค่มีของของผม ‎พวกการ์ดเบสบอล 514 00:44:17,905 --> 00:44:21,075 ‎ไม่ยอมบอกความจริงใช่ไหม ‎ช่างแม่ง ฉันจะงัดเองเลย 515 00:44:21,158 --> 00:44:22,743 ‎ไม่เอาน่าพ่อ ทำงี้ได้ไง 516 00:44:49,061 --> 00:44:51,271 ‎เปิดประตูเดี๋ยวนี้นะเจฟฟ์ 517 00:44:53,440 --> 00:44:57,111 ‎อย่าพังกล่องผมนะพ่อ ‎เจอกุญแจแล้ว อยู่นี่ไง 518 00:45:15,212 --> 00:45:16,463 ‎ก็แค่หนังสือโป๊ 519 00:45:17,047 --> 00:45:19,425 ‎ผมแอบไว้ในนี้ ย่าจะได้ไม่มาเห็น 520 00:45:22,344 --> 00:45:23,345 ‎ขอโทษครับ 521 00:45:29,935 --> 00:45:31,145 ‎มื้อค่ำสุกแล้ว! 522 00:45:34,648 --> 00:45:37,025 ‎รีบลงไปกันดีกว่า ไป 523 00:45:59,882 --> 00:46:01,341 ‎ที่รัก ฉันรู้ว่าคุณเสียใจ 524 00:46:03,594 --> 00:46:04,553 ‎คุณมีสิทธิ์ 525 00:46:05,888 --> 00:46:09,308 ‎ไม่มีใครอยากได้ไปรู้หรอก ‎ว่าลูกชายกำลังจะเข้าคุกตอนเช้า 526 00:46:10,058 --> 00:46:11,769 ‎ผมเอาแต่ถามตัวเองซ้ำๆ… 527 00:46:13,896 --> 00:46:15,314 ‎เขาเป็นแบบนี้เพราะผมไหม 528 00:46:16,273 --> 00:46:18,859 ‎- ผมคิดจริงๆ ผมได้… ‎- สุดที่รัก 529 00:46:19,902 --> 00:46:22,529 ‎หรือว่าผมน่าจะทนทุกข์อยู่กับแม่เขาต่อไป 530 00:46:23,197 --> 00:46:26,074 ‎หรือว่าผมน่าจะทำกิจกรรม ‎กับเขามากกว่านี้ อย่างสตัฟฟ์สัตว์ 531 00:46:26,158 --> 00:46:27,284 ‎เขาชอบมาก 532 00:46:27,367 --> 00:46:29,036 ‎ที่รัก อย่าทำร้ายตัวเองแบบนั้นสิคะ 533 00:46:29,119 --> 00:46:31,538 ‎เพราะผมน่าจะบีบเค้นเขามากกว่านี้ 534 00:46:31,622 --> 00:46:35,417 ‎ผมน่าจะกดดันมากกว่านี้ ‎เค้นออกมาว่าที่จริงเขาเป็นยังไง 535 00:46:35,918 --> 00:46:41,465 ‎เข้าใจไหม แต่เอาจริงๆ แล้วเขาทำผมอึดอัด 536 00:46:42,174 --> 00:46:43,967 ‎และผมไม่อยากรู้… 537 00:46:58,774 --> 00:47:00,108 ‎มีสัญญาณตั้งมาก 538 00:47:01,485 --> 00:47:02,361 ‎พระเจ้า 539 00:47:03,195 --> 00:47:06,031 ‎แล้วผมถามเขานะ ถามทุกครั้งเลย 540 00:47:13,539 --> 00:47:14,540 ‎ฮัลโหล 541 00:47:17,876 --> 00:47:18,877 ‎ปลดประจำการเหรอ 542 00:47:21,338 --> 00:47:23,048 ‎ไปทำอิท่าไหนล่ะเจฟฟ์ 543 00:47:23,632 --> 00:47:28,387 ‎จะไปรู้เหรอ เขาคงคิดว่าผมขี้เมาไปมั้ง 544 00:47:29,805 --> 00:47:31,139 ‎เขาไม่ได้บอกตรงๆ 545 00:47:32,516 --> 00:47:34,351 ‎แล้วแก… 546 00:47:36,395 --> 00:47:38,730 ‎แกเอาหุ่นเสื้อผ้ามาทำบ้าอะไร เจฟฟ์ 547 00:47:39,857 --> 00:47:41,149 ‎ขโมยมาหรือเปล่า 548 00:47:43,360 --> 00:47:46,655 ‎เพื่อนท้าให้ขโมย ก็แค่เล่นสนุกกันเฉยๆ 549 00:48:01,169 --> 00:48:03,672 ‎แกทำอะไรที่งานเทศกาล เจฟฟ์ 550 00:48:04,423 --> 00:48:05,716 ‎ถอดกางเกงเนี่ยนะ 551 00:48:08,927 --> 00:48:12,681 ‎ผมก็แค่ฉี่ข้างนอก ไม่รู้นี่นาว่าจะมีคนเห็น 552 00:48:33,994 --> 00:48:35,621 ‎ขอบคุณที่มารับครับพ่อ 553 00:48:43,420 --> 00:48:45,130 ‎แกไปลวนลามเด็กผู้ชายคนนั้นทำไม 554 00:48:45,756 --> 00:48:47,341 ‎- เจฟฟ์ ‎- ผมเปล่าลวนลามนะ 555 00:48:48,300 --> 00:48:49,593 ‎ก็แค่ถ่ายรูป 556 00:48:49,676 --> 00:48:50,969 ‎อย่ามาตอแหล 557 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 ‎พูดจริงนะ ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาอายุเท่าไร 558 00:48:53,305 --> 00:48:55,015 ‎เด็กบอกว่าลวนลาม เขาจะโกหกทำไม 559 00:48:55,098 --> 00:48:58,727 ‎ไม่รู้ จะไปรู้ได้ไง ‎ผมก็แค่ถ่ายรูปเขา 560 00:48:59,686 --> 00:49:00,979 ‎ตั้งใจจะจ่ายเงินให้ด้วย 561 00:49:03,231 --> 00:49:04,316 ‎ผมโดนกล่าวหา 562 00:49:05,192 --> 00:49:08,362 ‎มีคนอยากเล่นงานผมนะพ่อ ‎ผมก็ไม่เข้าใจเหมือนกันแหละ 563 00:49:16,578 --> 00:49:17,871 ‎พ่อของเด็กคนนั้น… 564 00:49:20,958 --> 00:49:23,085 ‎ผมลืมแววตาของเขาไม่ลง 565 00:49:28,507 --> 00:49:29,800 ‎เขาจ้องผมเลย 566 00:49:30,717 --> 00:49:36,139 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์รู้ว่าลูกผมเป็นแค่เด็ก 567 00:49:37,391 --> 00:49:41,144 ‎ตอนเจอกันเขาถามลูกว่า 568 00:49:41,228 --> 00:49:44,147 ‎เรียนอยู่ชั้นไหนแล้ว 569 00:49:45,315 --> 00:49:49,027 ‎ถ้าลูกชายผมสุขภาพไม่ดีและไม่แข็งแรงละก็ 570 00:49:49,778 --> 00:49:54,116 ‎ยาที่ชายคนนี้แอบเอาให้กินคงฆ่าลูกไปแล้ว… 571 00:49:54,199 --> 00:49:59,037 ‎คุณสินธสมพร ศาลขออภัย แต่ว่า 572 00:49:59,121 --> 00:50:01,289 ‎ศาลฟังคุณไม่ค่อยจะรู้เรื่องเลย 573 00:50:01,373 --> 00:50:04,710 ‎ให้ลูกคนนึงขึ้นมาช่วยพูดหน่อยได้ไหม 574 00:50:08,171 --> 00:50:09,047 ‎ขอบคุณ 575 00:50:22,060 --> 00:50:23,603 ‎เราเป็นผู้อพยพมาประเทศนี้ 576 00:50:25,105 --> 00:50:26,148 ‎เราขยันทำงานหนัก 577 00:50:27,566 --> 00:50:29,359 ‎รับทุกงานที่หาได้ 578 00:50:31,361 --> 00:50:33,822 ‎เรามีเงินไม่พอจะจ้างทนายความราคาแพง 579 00:50:36,616 --> 00:50:38,702 ‎ครอบครัวผมกินไม่อิ่ม นอนไม่หลับ… 580 00:50:38,785 --> 00:50:39,828 ‎เอาละๆ 581 00:50:39,911 --> 00:50:43,582 ‎ให้ยื่นจดหมายส่งให้ตำรวจศาลดีกว่า 582 00:50:43,665 --> 00:50:46,001 ‎แล้วเราจะใส่ไว้ในบันทึก 583 00:50:51,548 --> 00:50:54,426 ‎คุณดาห์เมอร์ กรุณายืนขึ้น 584 00:50:59,097 --> 00:51:01,725 ‎สำหรับข้อหาล่วงละเมิดทางเพศโดยเจตนา 585 00:51:01,808 --> 00:51:03,185 ‎คุณไม่ปฏิเสธข้อหา 586 00:51:03,268 --> 00:51:06,521 ‎ดังนั้นศาลตัดสินให้จำคุกหนึ่งปี 587 00:51:06,605 --> 00:51:10,901 ‎ที่ทัณฑสถานเทศมณฑลมิลวอกี 588 00:51:16,031 --> 00:51:19,868 ‎กราบเรียนผู้พิพากษาการ์ดเนอร์ ผมเชื่อว่า 589 00:51:19,951 --> 00:51:22,954 ‎เจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์ผู้เป็นลูกชายผมติดเหล้า 590 00:51:35,092 --> 00:51:37,803 ‎ถ้าไม่เข้ารับการรักษา ผมคิดจริงๆ ว่า 591 00:51:37,886 --> 00:51:40,305 ‎เจฟฟ์คงไม่มีโอกาสเปลี่ยนได้เมื่อถูกปล่อยออกมา 592 00:51:41,556 --> 00:51:44,059 ‎ผมได้ยินมาว่ามีโปรแกรมรักษา 593 00:51:44,142 --> 00:51:47,562 ‎ที่ประสบความสำเร็จ ‎สามารถรักษาคนติดเหล้าได้ 594 00:51:47,646 --> 00:51:51,900 ‎และหากเจฟฟ์จะมีอนาคตที่ดีได้ 595 00:51:51,983 --> 00:51:53,610 ‎เขาต้องเข้าโปรแกรมนั้น 596 00:51:55,487 --> 00:51:57,864 ‎มึงใช่ไหมที่ชอบตุ๋ยเด็ก ฮะ ตอบมาสิ! 597 00:51:57,948 --> 00:52:01,535 ‎ผมหวังเป็นอย่างยิ่งว่า ‎ท่านจะยื่นมือเข้าไปช่วยลูกชาย 598 00:52:01,618 --> 00:52:02,994 ‎ผู้เป็นที่รักของผม 599 00:52:04,746 --> 00:52:07,499 ‎ผมอยากให้เขามีชีวิตที่ดีขึ้น 600 00:52:07,582 --> 00:52:11,419 ‎ผมรู้สึกว่านี่อาจเป็น ‎โอกาสสุดท้ายที่จะหล่อหลอมเขา 601 00:52:12,379 --> 00:52:15,632 ‎และผมคิดว่าท่านศาลที่เคารพมีบทบาทที่สำคัญมาก 602 00:52:16,800 --> 00:52:18,927 ‎ด้วยความเคารพอย่างสูง ไลโอเนล ดาห์เมอร์ 603 00:52:45,704 --> 00:52:50,792 ‎(หนึ่งปีต่อมา) 604 00:52:57,716 --> 00:52:59,384 ‎- ไงครับพ่อ ‎- ไง 605 00:52:59,467 --> 00:53:01,094 ‎- ดีใจที่ได้เจอ ‎- เออ 606 00:53:02,179 --> 00:53:04,848 ‎- ไงเจฟฟ์ แกดูดีนะ ‎- ไง 607 00:53:05,932 --> 00:53:07,017 ‎ผอมลงนี่ 608 00:53:07,517 --> 00:53:09,102 ‎- ขอบคุณที่ชม ‎- เออ 609 00:53:09,686 --> 00:53:10,896 ‎อืม 610 00:53:10,979 --> 00:53:13,106 ‎ข้อดีคือผมได้ยกน้ำหนักบ่อย 611 00:53:13,899 --> 00:53:15,275 ‎ได้อ่านหนังสือเยอะ 612 00:53:15,358 --> 00:53:18,820 ‎- แล้วที่ได้ไปทำงานทุกวันมันก็ช่วยได้ ‎- อือ 613 00:53:18,904 --> 00:53:22,365 ‎แต่ก็ครับ ผมสบายดี 614 00:53:22,449 --> 00:53:23,783 ‎ทำตัวเป็นเด็กดี 615 00:53:24,784 --> 00:53:27,871 ‎เยี่ยมไปเลย มัน… เยี่ยมมาก 616 00:53:30,248 --> 00:53:34,377 ‎แกจะไปอยู่บ้านย่าอาทิตย์นึง แต่ห้ามเกินนั้น 617 00:53:34,461 --> 00:53:36,463 ‎หลังจากนั้นต้องไปเช่าห้องอยู่เอง 618 00:53:36,546 --> 00:53:39,299 ‎- แต่ฉันกับชารีจะช่วยนะ ‎- ครับ 619 00:53:43,345 --> 00:53:44,888 ‎เจฟฟ์ ตอนอยู่ในคุก… 620 00:53:46,890 --> 00:53:48,183 ‎มีใครช่วยแกบ้างไหม 621 00:53:49,100 --> 00:53:50,435 ‎เช่น นักจิตวิทยา 622 00:53:50,518 --> 00:53:52,854 ‎หรือได้คุยกับพวกที่ปรึกษาบ้างไหม 623 00:53:54,022 --> 00:53:54,940 ‎เรื่องอะไร 624 00:53:55,565 --> 00:53:56,858 ‎อะไรก็ได้ 625 00:53:56,942 --> 00:53:59,444 ‎อย่างเช่นเรื่องเหล้าเบียร์ ไม่ก็… 626 00:54:00,237 --> 00:54:01,696 ‎ก็แค่ว่า… 627 00:54:02,322 --> 00:54:04,491 ‎เล่าความในใจ 628 00:54:04,991 --> 00:54:09,996 ‎หรือไม่ก็รับคำแนะนำว่าแกควรจะ… 629 00:54:11,081 --> 00:54:14,334 ‎แกก็รู้ ทำประโยชน์ต่อสังคมไง 630 00:54:14,417 --> 00:54:18,171 ‎ไม่รู้สิ พวกเรื่องที่ฉันสอนแกไม่ได้น่ะ 631 00:54:20,298 --> 00:54:22,842 ‎ไม่มี พวกเขาไม่มายุ่งกับเราเลย 632 00:54:25,095 --> 00:54:29,182 ‎ผมไม่สุงสิงกับใครเลย นั่นแหละที่ผมชอบที่สุด 633 00:54:37,607 --> 00:54:40,151 ‎ไป พ่อบอกว่าแวะกินแฮมเบอร์เกอร์ได้นี่ 634 00:54:40,235 --> 00:54:42,195 ‎อือ เอ้านี่ 635 00:54:43,822 --> 00:54:45,365 ‎แกไปอุ่นเครื่องรถไป 636 00:54:45,448 --> 00:54:48,118 ‎จอดด้านหลังสุด ฉันจะไปยิงกระต่าย 637 00:54:48,201 --> 00:54:49,244 ‎ครับ 638 00:55:19,316 --> 00:55:20,442 ‎ถึงแล้ว 639 00:55:38,251 --> 00:55:39,085 ‎โทษที 640 00:55:39,669 --> 00:55:40,962 ‎เพิ่งหัดภาษามือน่ะ 641 00:55:43,465 --> 00:55:44,799 ‎อ่านปากเอานะ 642 00:55:48,094 --> 00:55:49,304 ‎ฉันอาศัยอยู่ที่นี่ 643 00:58:19,954 --> 00:58:21,873 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล