1 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:43,668 --> 00:00:45,378 Ich habe etwas gefunden, Sir. 3 00:00:49,299 --> 00:00:51,843 Das gehört zu einem Oberschenkelknochen. 4 00:00:51,926 --> 00:00:54,971 Die Leichenteile, die man im Garten Ihres Dads fand, 5 00:00:55,930 --> 00:00:58,725 bestätigen Ihre Geschichte über das erste Opfer. 6 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 Der Anhalter? 7 00:01:03,271 --> 00:01:04,272 Richtig. 8 00:01:05,565 --> 00:01:09,194 Und warum haben Sie die Knochen verstreut? 9 00:01:09,903 --> 00:01:12,155 Wollten Sie so die Beweise loswerden? 10 00:01:14,491 --> 00:01:15,366 Na ja. 11 00:01:16,993 --> 00:01:20,455 Zu diesem Zeitpunkt hatte ich einfach nur Panik. 12 00:01:21,581 --> 00:01:25,376 Ich wollte die Knochen zertrümmern, 13 00:01:26,336 --> 00:01:30,799 aber innen waren sie… nass. 14 00:01:31,341 --> 00:01:32,383 Wissen Sie? 15 00:01:33,384 --> 00:01:36,137 Die konnte ich nicht zu Pulver zermahlen. 16 00:01:36,721 --> 00:01:37,847 Da habe ich… 17 00:01:39,724 --> 00:01:42,811 Da habe ich sie in den Ofen getan, 18 00:01:43,311 --> 00:01:46,064 um sie, na ja… 19 00:01:46,689 --> 00:01:51,402 Um sie zu trocknen, und das hat dann geklappt. 20 00:01:52,195 --> 00:01:55,573 Dann konnte ich sie zertrümmern. 21 00:01:57,367 --> 00:02:00,787 Aber warum zerstreuten Sie die Knochen im gesamten Garten? 22 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 Ich wollte wohl, dass er bei mir bleibt. 23 00:02:09,671 --> 00:02:11,464 Mir gefiel die Vorstellung, 24 00:02:12,465 --> 00:02:15,135 dass überall kleine Einzelteile von ihm sind. 25 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 Die mich umgeben. 26 00:02:21,850 --> 00:02:23,935 Ich weiß, das klingt schrecklich. 27 00:02:26,604 --> 00:02:29,440 Nun, Jeff, es ist doch egal, was wir denken. 28 00:02:34,320 --> 00:02:38,950 Aber… Ich glaube wirklich, ich wurde schon so geboren. 29 00:02:40,827 --> 00:02:45,748 Ich glaube nicht, dass etwas passiert ist, das mich zu dem gemacht hat. 30 00:02:47,083 --> 00:02:49,294 Denn so wie ich jetzt bin, 31 00:02:50,253 --> 00:02:51,629 so war ich schon immer. 32 00:02:55,466 --> 00:02:59,304 Denn… nach dem Anhalter… 33 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 …wollte ich es längere Zeit nicht noch mal machen. 34 00:03:03,975 --> 00:03:05,894 Wobei, doch. Ich wollte. 35 00:03:06,519 --> 00:03:09,814 Ich habe darüber nachgedacht, manchmal sogar oft, 36 00:03:10,440 --> 00:03:15,111 aber ich konnte es unterdrücken. 37 00:03:16,112 --> 00:03:18,406 Und es passierte erst wieder… 38 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 …nach neun Jahren. 39 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 Schon interessant. 40 00:03:27,957 --> 00:03:33,588 Der Psychologe oder Psychiater, mit dem ich reden sollte, 41 00:03:36,007 --> 00:03:39,469 der hat was gesagt, das mich nicht loslässt. 42 00:03:39,969 --> 00:03:41,971 Als Sie Ihre Opfer zerstückelten, 43 00:03:43,097 --> 00:03:45,099 hat Sie das sexuell erregt? 44 00:03:49,437 --> 00:03:50,438 Oh ja. 45 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 -Sehr. -Ja. 46 00:03:54,984 --> 00:03:56,110 Mir… 47 00:03:57,362 --> 00:04:01,491 Mir gefiel es, wie die Organe aussahen, als ich sie in der Hand hielt. 48 00:04:03,243 --> 00:04:07,038 Sie haben… geglänzt. 49 00:04:09,916 --> 00:04:12,126 Dafür gibt es einen Begriff. 50 00:04:12,210 --> 00:04:14,045 Das nennt sich Splanchnophilie. 51 00:04:14,879 --> 00:04:18,299 Wenn man Viszera, innere Organe, sexuell erregend findet. 52 00:04:19,300 --> 00:04:24,097 Und dieser Glanz, den Sie beschreiben, hat einen Hauptanteil daran. 53 00:04:25,598 --> 00:04:31,104 Menschen, und vor allem Männer, mögen gern glänzende Objekte. 54 00:04:31,771 --> 00:04:34,607 Und da gibt es durchaus eine sexuelle Komponente. 55 00:04:34,691 --> 00:04:37,986 Öffnet man einen Bademodenkatalog, sind die Frauen alle nass. 56 00:04:38,069 --> 00:04:39,487 Das zieht uns an. 57 00:04:40,196 --> 00:04:43,825 Vielleicht hat diese Nässe mit der Feuchte der Vagina zu tun, 58 00:04:43,908 --> 00:04:46,786 als Zeichen für die sexuelle Bereitschaft einer Frau. 59 00:04:46,869 --> 00:04:48,955 Das könnte unsere Veranlagung sein. 60 00:04:50,707 --> 00:04:52,417 Aber wenn der angeboren ist, 61 00:04:53,084 --> 00:04:56,671 dieser Zwang, gegen den Sie die ganze Zeit ankämpften, 62 00:04:57,588 --> 00:05:00,300 wie konnten Sie die neun Jahre dazwischen aushalten? 63 00:05:00,883 --> 00:05:02,176 Oder warum? 64 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 Ich wollte ein guter Junge sein. 65 00:05:10,643 --> 00:05:13,980 So. Erste Reihe: Tina Andrew, Mark Norton, 66 00:05:14,063 --> 00:05:17,317 Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan. 67 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 Bitte näher zusammenrücken. 68 00:05:21,696 --> 00:05:23,197 LANDESWEITE HONOR SOCIETY 69 00:05:23,239 --> 00:05:25,283 Glückwunsch an alle, übrigens. 70 00:05:25,366 --> 00:05:28,202 Ihr seid die Allerbesten, was? Ok. 71 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 Alle bitte lächeln und… 72 00:05:32,582 --> 00:05:35,418 Super. Machen wir noch eins. 73 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 -Sehr gut, Leute. Danke. -Ok. 74 00:05:39,422 --> 00:05:42,383 Tina, du bleibst. Die Umwelt-AG kommt als Nächstes. 75 00:05:43,676 --> 00:05:45,720 Oh Gott, die sind wunderschön. 76 00:05:45,803 --> 00:05:47,805 Die sehen toll aus. Gratuliere, Derek. 77 00:05:47,889 --> 00:05:50,224 Danke. Tolle Arbeit, Leute. 78 00:05:50,308 --> 00:05:52,435 -Super Design, Dan. -Danke. 79 00:05:52,518 --> 00:05:56,939 Halt. Moment mal. Auf Seite 36, das Foto der Honor Society. 80 00:06:03,029 --> 00:06:06,449 -Was zum Geier? Was macht der denn da? -Keine Ahnung. 81 00:06:07,033 --> 00:06:08,701 Dan, wieso fiel dir das nicht auf? 82 00:06:08,785 --> 00:06:10,787 Tut mir leid. Hab ihn nicht gesehen. 83 00:06:10,870 --> 00:06:12,413 Das ist dein Job, Dan. 84 00:06:12,497 --> 00:06:15,708 Jeff Dahmer ist maximal Durchschnitt, Dan! 85 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 Dieser Wichser! 86 00:07:05,133 --> 00:07:06,759 Sie wird schon nicht sauer. 87 00:07:06,843 --> 00:07:07,677 Doch. 88 00:07:07,760 --> 00:07:10,096 Ich entschuldige mich im Voraus, 89 00:07:10,179 --> 00:07:13,266 dass ich dich in Familienangelegenheiten involviere. 90 00:07:14,100 --> 00:07:16,060 Worüber sollte sie sich aufregen? 91 00:07:16,144 --> 00:07:19,313 Auf eine kaputte Ehe folgte die Scheidung. Du lebst dein Leben. 92 00:07:19,397 --> 00:07:21,899 Sie sollte sich freuen und ihr Leben leben. 93 00:07:21,983 --> 00:07:25,611 Das ist es ja, Shari. Sie will nicht, dass ich glücklich bin. 94 00:07:25,695 --> 00:07:29,490 Und… wenn ich eine heiße Schnitte mit nach Hause bringe, 95 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 knallt sie durch, glaub mir. 96 00:07:32,577 --> 00:07:35,913 Na und? Damit komme ich schon klar. 97 00:07:36,414 --> 00:07:38,791 Dann werde ich eben auch sauer. 98 00:07:38,875 --> 00:07:41,335 Ich bin ein zäher Hund, falls du's nicht wusstest. 99 00:07:41,419 --> 00:07:42,879 Wusste ich. 100 00:07:46,507 --> 00:07:48,593 Und achte bitte auf die Straße. 101 00:07:59,979 --> 00:08:00,897 Joyce? 102 00:08:04,942 --> 00:08:06,068 Mein Gott. 103 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 Als hätte hier ein Tornado gewütet. 104 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Ich wusste nicht, dass ihr kommt. 105 00:08:18,164 --> 00:08:19,582 Was ist denn hier los? 106 00:08:20,583 --> 00:08:22,543 Was soll der ganze Alkohol, Jeff? 107 00:08:24,003 --> 00:08:26,380 Ich habe eine Party geschmissen. 108 00:08:26,881 --> 00:08:28,591 Sieh dich doch mal bitte um! 109 00:08:29,091 --> 00:08:30,927 Hier herrscht blankes Chaos! 110 00:08:33,763 --> 00:08:34,764 Das ist sie also? 111 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 Shari. 112 00:08:42,313 --> 00:08:44,524 Das ist Jeff. Mann, Jeff. 113 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Hi, Jeff. 114 00:08:47,360 --> 00:08:48,819 -Hi. -Wo ist deine Mom? 115 00:08:51,155 --> 00:08:53,032 Keine Ahnung. Sie ist weg. 116 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 Wo ist sie denn hin? 117 00:08:56,244 --> 00:08:57,245 Ich weiß nicht. 118 00:08:57,745 --> 00:08:59,455 Seit wann ist sie denn weg? 119 00:09:00,706 --> 00:09:03,000 Seit drei Monaten. 120 00:09:05,711 --> 00:09:07,129 Bitte was? 121 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 Immer dasselbe mit ihr. 122 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 Sie denkt nur an sich selbst. 123 00:09:14,595 --> 00:09:17,515 Und lässt einen 18-Jährigen allein im Haus zurück. 124 00:09:17,598 --> 00:09:21,102 Niemand, der für ihn kocht. Gott weiß, was du gegessen hast. 125 00:09:21,811 --> 00:09:24,605 Das ist kriminell. Dass sie so was abzieht! 126 00:09:25,106 --> 00:09:27,942 -Verdammt. Entschuldigung. -Dad. 127 00:09:29,819 --> 00:09:31,070 Mir geht es gut. 128 00:09:31,153 --> 00:09:32,989 Nein, Jeff, geht's dir nicht. 129 00:09:34,448 --> 00:09:35,658 Du trinkst. 130 00:09:36,576 --> 00:09:39,328 Ich sah die leeren Dosen und kann es riechen. 131 00:09:39,412 --> 00:09:40,871 Dir geht es nicht gut. 132 00:09:41,414 --> 00:09:44,208 Komm, ich will, dass du das trinkst. 133 00:09:45,167 --> 00:09:46,502 Ich mag keinen Kaffee. 134 00:09:47,128 --> 00:09:49,922 Du sollst nüchtern werden. Das hier ist wichtig. 135 00:09:50,006 --> 00:09:53,801 Wir müssen überlegen, wie wir dein Leben in Ordnung bringen. 136 00:09:55,428 --> 00:09:56,345 Ok? 137 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 Das ist aber viel Zucker, Jeff. 138 00:10:14,196 --> 00:10:17,033 Was kümmert dich das? Du bist nicht meine Mutter. 139 00:10:17,116 --> 00:10:18,618 -Ich kenne dich kaum. -Jeff. 140 00:10:18,701 --> 00:10:21,412 -Schon ok. -Ich bin sprachlos. 141 00:10:21,495 --> 00:10:23,581 Stimmt. Ich bin nicht deine Mutter. 142 00:10:24,498 --> 00:10:28,002 Aber ich liebe deinen Vater, also liebe ich auch dich. 143 00:10:28,085 --> 00:10:29,045 Ok? 144 00:10:29,920 --> 00:10:32,506 Und manchmal zeigt man Liebe durch Strenge. 145 00:10:47,104 --> 00:10:50,858 Aber du hast deinen Abschluss gemacht. Das ist eine Leistung. 146 00:10:51,359 --> 00:10:53,694 Knapp. Aber ja. 147 00:10:54,403 --> 00:10:56,739 Hast du dich an Colleges beworben? 148 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 Nein. 149 00:10:58,699 --> 00:11:02,036 Nicht? Jeff… Ich meine… Was zum Geier? 150 00:11:02,119 --> 00:11:03,746 Was hast du denn gemacht? 151 00:11:04,330 --> 00:11:07,166 -Jetzt ist es zu spät. -Darum hab ich mich nicht beworben. 152 00:11:07,958 --> 00:11:08,876 Jeff. 153 00:11:09,835 --> 00:11:13,964 Du warst immer so gut in Naturwissenschaften. Ich weiß nicht. 154 00:11:14,048 --> 00:11:17,718 Die meisten, die für Naturwissenschaften aufs College gehen… 155 00:11:19,845 --> 00:11:21,764 …die haben gute Noten. 156 00:11:22,348 --> 00:11:23,391 Meine sind scheiße. 157 00:11:24,225 --> 00:11:26,060 Und ein Community College? 158 00:11:26,560 --> 00:11:28,437 Community College, das ist… 159 00:11:29,730 --> 00:11:31,273 …für Versager. 160 00:11:32,358 --> 00:11:35,903 Aber… das scheint jetzt der einzige Weg zu sein. 161 00:11:45,538 --> 00:11:46,497 Ja. 162 00:11:47,915 --> 00:11:49,208 Aber ich… 163 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 Das bin ich dann wohl. 164 00:12:03,180 --> 00:12:06,600 Warum soll ich vorgeben, jemand zu sein, der ich nicht bin? 165 00:12:11,021 --> 00:12:12,064 Wisst ihr? 166 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 Ich… 167 00:12:18,487 --> 00:12:20,072 …bin kein guter Junge. 168 00:12:21,157 --> 00:12:23,075 Dad, ich bin nicht normal. 169 00:12:23,576 --> 00:12:26,454 Ich gehöre nicht dazu. Ich bin seltsam. Ich… 170 00:12:27,204 --> 00:12:30,958 Ich bin anders als die anderen. 171 00:12:33,711 --> 00:12:37,506 -Mit mir stimmt was nicht, glaube ich. -Jeff, hör doch auf. Das… 172 00:12:37,590 --> 00:12:41,761 Doch, ich meine es ernst. Ich will bestimmte Dinge tun und… 173 00:12:45,097 --> 00:12:47,641 Und ich habe Dinge getan, die ich… 174 00:12:50,895 --> 00:12:52,146 Ich weiß nicht. 175 00:12:54,148 --> 00:12:56,525 Ich sollte dir davon erzählen. 176 00:13:02,698 --> 00:13:03,699 Von den… 177 00:13:05,868 --> 00:13:09,371 Von den Fantasien, die ich hegte. 178 00:13:09,455 --> 00:13:10,873 Ok, warte kurz. 179 00:13:14,710 --> 00:13:17,087 Geht es hier um sexuelle Dinge? 180 00:13:20,758 --> 00:13:23,552 Ja. Das gehört auch dazu. 181 00:13:24,261 --> 00:13:26,722 Wisst ihr was? Tut mir leid. 182 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 -Ich habe eine Idee. Ich… -Was? 183 00:13:33,979 --> 00:13:35,314 Ohio State. 184 00:13:37,733 --> 00:13:39,360 Er kommt an die Ohio State. 185 00:13:39,443 --> 00:13:42,196 Das machen wir. Du gehst an die Ohio State. 186 00:13:43,989 --> 00:13:46,075 Ich zahle auch fürs erste Semester. 187 00:13:48,077 --> 00:13:50,162 Die haben ein tolles Forschungsprogramm. 188 00:13:51,580 --> 00:13:52,498 Was denkst du? 189 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 Ich denke… 190 00:13:57,753 --> 00:13:59,338 Ich denke, das klingt gut. 191 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 Gut. 192 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 Also abgemacht. So machen wir das. 193 00:14:05,052 --> 00:14:06,512 -Ok. -Was meinst du? 194 00:14:06,595 --> 00:14:09,014 Das ist eine tolle Idee. Machst du Witze? 195 00:14:50,514 --> 00:14:52,474 Ich hoffe, du hast einen Heidenspaß. 196 00:14:52,558 --> 00:14:55,477 Es klingt jedenfalls so, zum Donnerwetter! 197 00:14:55,561 --> 00:14:59,815 Wir geben so viel Geld hierfür aus, und nun ruft uns der Dekan an. 198 00:15:00,441 --> 00:15:04,904 Ok, ich komme gleich zur Sache. Nimmt Jeff an den Seminaren teil? 199 00:15:04,987 --> 00:15:05,988 Nein. 200 00:15:07,907 --> 00:15:11,076 Die Kurse sind früh am Morgen. Ich werde nicht wach. 201 00:15:12,703 --> 00:15:14,663 Wie ist dein Durchschnitt? 202 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 Knapp "ausreichend". 203 00:15:18,125 --> 00:15:20,127 Du liebe Güte. 204 00:15:21,503 --> 00:15:22,713 Mein Gott. 205 00:15:30,137 --> 00:15:31,180 Ok. 206 00:15:33,557 --> 00:15:35,434 Die Noten müssen besser werden. 207 00:15:36,602 --> 00:15:38,187 Sie verstehen das nicht. 208 00:15:38,270 --> 00:15:40,522 Jeff wurde des Colleges verwiesen. 209 00:15:45,861 --> 00:15:48,155 Dad. Warte. Du läufst zu schnell. 210 00:15:49,406 --> 00:15:51,325 Du gehst zum Scheißmilitär. 211 00:15:59,875 --> 00:16:03,963 EIN JAHR SPÄTER 212 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Da kommt er. 213 00:16:12,471 --> 00:16:13,889 Sieh mal einer an. 214 00:16:13,973 --> 00:16:15,557 Schau ihn dir an. 215 00:16:16,308 --> 00:16:17,643 Wer ist das denn? 216 00:16:17,726 --> 00:16:18,560 Hey, Leute. 217 00:16:19,269 --> 00:16:20,938 -Hi, Dad. -So ein Hübscher. 218 00:16:21,021 --> 00:16:22,606 -Shari. Wie geht's? -Meine Güte. 219 00:16:22,690 --> 00:16:24,149 -Hi, Jeff. -Freut mich. 220 00:16:24,650 --> 00:16:25,609 Dad. 221 00:16:28,278 --> 00:16:31,490 Jeff, meine Güte. Du siehst einfach toll aus. 222 00:16:31,573 --> 00:16:32,908 -Danke. -Ja. 223 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Schön, daheim zu sein. 224 00:16:38,831 --> 00:16:40,332 Na los. Komm rein. 225 00:16:44,378 --> 00:16:45,796 Und wie gefällt es dir? 226 00:16:47,047 --> 00:16:49,258 Gefällt mir ganz gut. 227 00:16:50,217 --> 00:16:54,221 -Die Grundausbildung ist endlich vorbei. -Und was musstest du machen? 228 00:16:54,930 --> 00:16:58,392 Ich habe eine Sanitäterausbildung gemacht. 229 00:16:58,475 --> 00:17:01,145 Also mache ich so was wie Erstversorgung. 230 00:17:01,228 --> 00:17:02,980 Sanitäter. Hast du gehört? 231 00:17:03,063 --> 00:17:04,773 -Ein Sanitäter! -Jeff. 232 00:17:05,357 --> 00:17:07,818 Dies sind Hypnotika, die entsprechend 233 00:17:07,901 --> 00:17:10,446 für Ruhe und Genesung sorgen. 234 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 Ja, Dahmer. 235 00:17:14,533 --> 00:17:15,784 Wie hieß das gleich? 236 00:17:15,868 --> 00:17:16,994 Wie war der Name? 237 00:17:17,077 --> 00:17:18,120 Triazolam. 238 00:17:18,996 --> 00:17:21,415 Das zeigt gute Ergebnisse. Sehr effektiv. 239 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Siehst du, mein Sohn, ich sag's ja. 240 00:17:23,375 --> 00:17:27,838 Ich wusste, dein Interesse an Wissenschaft zahlt sich irgendwann aus. 241 00:17:27,921 --> 00:17:29,214 Du hattest recht. 242 00:17:32,134 --> 00:17:33,218 Komm, essen wir. 243 00:17:51,195 --> 00:17:52,404 TRIAZOLAM 0,5 MG 244 00:18:01,538 --> 00:18:03,874 Und passt du gut rein? Hast du Freunde? 245 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 Ja. 246 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 Hey, Tanner. 247 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 Willst du feiern? 248 00:18:18,764 --> 00:18:21,934 Die Jungs sind echt nett. Ich habe viele Freunde. 249 00:19:37,467 --> 00:19:41,597 Man schickt mich nächste Woche nach Westdeutschland. 250 00:19:42,514 --> 00:19:44,850 An einen Ort namens Baumholder oder so. 251 00:19:44,933 --> 00:19:46,268 Hast du gehört, Shar? 252 00:19:46,351 --> 00:19:47,311 Jeff! 253 00:19:48,562 --> 00:19:49,521 Wow. 254 00:19:50,898 --> 00:19:52,524 Vielleicht triffst du dort… 255 00:19:53,400 --> 00:19:57,112 …Verwandte aus der alten Heimat. 256 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 -Oh ja. -Ja. 257 00:19:59,615 --> 00:20:00,949 -Ich forsche nach. -Ja. 258 00:20:03,702 --> 00:20:04,661 Wow. 259 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 Deutschland. 260 00:20:11,335 --> 00:20:12,586 Ist das zu glauben? 261 00:20:35,567 --> 00:20:38,612 Hey! Beweg deinen Arsch aus dem Auto. 262 00:20:38,695 --> 00:20:39,696 Sofort! 263 00:20:55,504 --> 00:20:59,174 Ok, bevor wir da reingehen, möchte ich mich klar ausdrücken. 264 00:20:59,258 --> 00:21:00,259 Verstanden? 265 00:21:00,342 --> 00:21:02,928 Du lässt es dir hier nicht gut gehen. Du bist 21. 266 00:21:03,011 --> 00:21:07,557 Du flogst vom College und aus der Army. Keine Verfehlungen mehr. Kein Alkohol. 267 00:21:07,641 --> 00:21:09,643 Du besorgst dir einen Vollzeitjob 268 00:21:09,726 --> 00:21:12,062 und hilfst Grandma im Haushalt. 269 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Kapiert? 270 00:21:17,401 --> 00:21:18,443 Jawohl, Sir. 271 00:22:01,111 --> 00:22:03,530 Grandma, was ist in der Kiste? 272 00:22:05,699 --> 00:22:09,703 Ach, das sind Fotos von deinem Vater. Willst du sie dir ansehen? 273 00:22:10,829 --> 00:22:12,122 Ja. 274 00:22:12,205 --> 00:22:14,249 Dreh einfach den Schlüssel um. 275 00:22:14,750 --> 00:22:16,752 Ein schönes Geräusch. 276 00:22:22,883 --> 00:22:24,509 Das ist dein Vater. 277 00:22:25,469 --> 00:22:29,097 Ich weiß nicht mehr, wie alt er da wurde. Vielleicht fünf? 278 00:22:29,973 --> 00:22:34,311 Sieh ihn dir an. So ein lieber Junge. 279 00:22:35,812 --> 00:22:40,275 Das ist die Wissenschaftsmesse. 280 00:22:40,901 --> 00:22:44,529 Er hält eine Schleife hoch, also muss er wohl gewonnen haben. 281 00:22:47,657 --> 00:22:49,409 Hier ist er viel älter. 282 00:22:50,202 --> 00:22:52,162 Das war ein Familientreffen 283 00:22:52,245 --> 00:22:56,708 bei deinem Großonkel Roland in Stevens Point. 284 00:22:57,667 --> 00:23:01,254 Dein Vater war ein guter Junge, sein Leben lang. 285 00:23:04,508 --> 00:23:06,843 Ich wünschte, ich hätte so eine Kiste. 286 00:23:07,386 --> 00:23:10,138 Du kannst diese gern haben. 287 00:23:10,722 --> 00:23:12,808 Wofür brauchst du eine Kiste? 288 00:23:14,017 --> 00:23:15,310 Nein, ich meine… 289 00:23:16,269 --> 00:23:20,190 Ich habe keine solchen Andenken, die ich in eine Kiste tun könnte. 290 00:23:21,900 --> 00:23:25,028 Ich habe noch nie für irgendwas einen Preis gewonnen. 291 00:23:26,780 --> 00:23:30,283 Ich bin ein schlechter Mensch. 292 00:23:31,618 --> 00:23:33,954 Bei mir ist wohl eine Schraube locker. 293 00:23:36,123 --> 00:23:38,041 Jeff Dahmer, sieh mich an. 294 00:23:38,542 --> 00:23:41,837 Es gibt nichts an dir, das wir nicht in Ordnung bringen können. 295 00:23:41,920 --> 00:23:45,048 Du musst nur ein nettes Mädchen finden, mehr nicht. 296 00:23:50,637 --> 00:23:53,932 Und außerdem trinkst du. 297 00:23:54,433 --> 00:23:56,768 Das ist ein Problem. 298 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 Ich habe kaum getrunken, Grandma. 299 00:23:59,980 --> 00:24:03,775 Aber das ist noch ausbaufähig, meinst du nicht? 300 00:24:04,276 --> 00:24:08,488 Und ich klinge vermutlich wie eine Schallplatte mit Sprung, 301 00:24:09,531 --> 00:24:12,325 aber du solltest wieder zur Kirche gehen. 302 00:24:17,747 --> 00:24:21,626 Denn diese Dinge, die dich vom Weg abbringen, der Alkohol, 303 00:24:21,710 --> 00:24:25,505 dein Eigenbrötlertum, die Gedankenverlorenheit, 304 00:24:26,089 --> 00:24:28,383 das sind alles Versuchungen, Jeff. 305 00:24:29,176 --> 00:24:31,261 Würdest du wieder zur Kirche gehen, 306 00:24:31,344 --> 00:24:35,515 kannst du lernen, die Versuchungen zu verstehen und ihnen zu widerstehen. 307 00:24:39,769 --> 00:24:43,231 Was, meinst du, führt mich in Versuchung? Der Teufel? 308 00:24:45,192 --> 00:24:48,236 Ja. Das glaube ich tatsächlich. 309 00:24:49,279 --> 00:24:52,824 Du bist ein guter Junge, Jeff. Genauso gut wie dein Vater. 310 00:24:54,284 --> 00:24:56,953 Du stehst bloß vor anderen Herausforderungen. 311 00:24:57,454 --> 00:25:00,582 Jeder kämpft gegen etwas anderes an. 312 00:25:01,291 --> 00:25:03,126 In dir steckt ein guter Mensch. 313 00:25:03,210 --> 00:25:06,004 Du glaubst es vielleicht nicht, aber ich schon. 314 00:25:11,259 --> 00:25:12,427 Danke, Grandma. 315 00:25:30,320 --> 00:25:33,156 Schon mal in einem Imbiss gearbeitet? 316 00:25:34,866 --> 00:25:36,785 Ja, in Miami. 317 00:25:36,868 --> 00:25:39,454 Da hab ich Sandwiches gemacht und so was. 318 00:25:39,538 --> 00:25:42,499 Hier machst du auch Sandwiches, aber polnische. 319 00:25:42,582 --> 00:25:46,086 Also machst du Wurst und bereitest das Fleisch zu. 320 00:25:46,169 --> 00:25:48,296 Es ist eine Kunst, Metzger zu sein. 321 00:25:49,297 --> 00:25:53,009 -So habe ich das nie gesehen. -Natürlich ist es eine Kunst. 322 00:25:53,093 --> 00:25:56,388 Ich bin Metzger. Ich lernte es in Polen von meinem Vater. 323 00:25:56,471 --> 00:25:58,515 Schon sein Vater war Metzger. 324 00:25:58,598 --> 00:26:00,559 Es ist blutig. Es ist gefährlich. 325 00:26:00,642 --> 00:26:03,728 Dein Vorgänger war dumm. Hat nicht aufgepasst. 326 00:26:03,812 --> 00:26:07,315 Hat sich den Daumen abgehackt. Ich brauche jemanden, der es ernst meint. 327 00:26:07,399 --> 00:26:10,193 Mit ruhiger Hand, der keinen Mist baut. 328 00:26:12,112 --> 00:26:14,698 Ich habe eine ruhige Hand bei diesen Dingen. 329 00:26:16,866 --> 00:26:19,786 Mindestlohn, unbezahlte Überstunden, und zieh dich gut an. 330 00:26:19,869 --> 00:26:23,456 Auch hinten ziehst du dich ordentlich an, ok? 331 00:26:24,499 --> 00:26:27,669 -Ok. -Komm. Ich zeige dir den Gefrierschrank. 332 00:26:31,172 --> 00:26:32,424 Jeff. 333 00:26:33,925 --> 00:26:35,302 Danke, Grandma. 334 00:26:35,385 --> 00:26:37,929 Leg die Bettwäsche vor meine Tür. 335 00:26:38,013 --> 00:26:39,931 Ich mache mein Bett gern selbst. 336 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 Danke, Grandma. 337 00:27:33,109 --> 00:27:35,654 Hey, Grandma. Ich bin wieder da. 338 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Grandma! 339 00:27:48,833 --> 00:27:51,252 -Grandma, wo ist sie hin? -Was? 340 00:27:51,336 --> 00:27:54,964 Du weißt schon, meine Schaufensterpuppe. 341 00:27:56,841 --> 00:27:58,218 Wofür ist die gut? 342 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 Wo hast du die her? 343 00:28:01,596 --> 00:28:03,598 Sag mir erst, wo sie ist. 344 00:28:03,682 --> 00:28:05,684 Wieso hast du so was, Jeff? 345 00:28:07,143 --> 00:28:09,187 Jeff, ich möchte dir etwas sagen. 346 00:28:09,270 --> 00:28:11,773 Ich liebe dich bedingungslos. 347 00:28:11,856 --> 00:28:16,027 Hast du Gefühle für, du weißt schon… 348 00:28:16,111 --> 00:28:17,570 Ich will nicht drüber reden. 349 00:28:17,654 --> 00:28:21,241 Wir könnten zur Kirche gehen und beten, denn Jesus kann… 350 00:28:21,324 --> 00:28:24,953 Wo ist meine verdammte Schaufensterpuppe? 351 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 Du solltest da nicht reingehen! 352 00:28:27,831 --> 00:28:30,625 Das ist mein Zimmer, das sind meine Sachen, 353 00:28:30,709 --> 00:28:32,544 also sag mir, wo sie ist! 354 00:28:32,627 --> 00:28:34,212 Das ist nicht gesund! 355 00:28:35,672 --> 00:28:38,216 Ich habe sie weggeworfen. 356 00:28:42,887 --> 00:28:44,556 Du hast sie weggeworfen? 357 00:28:44,639 --> 00:28:48,685 Ja. Der Müllmann hat sie heute Nachmittag mitgenommen. 358 00:28:56,276 --> 00:29:00,447 Gottverdammt! Verdammt noch mal! 359 00:29:11,207 --> 00:29:14,127 Zweimal X und zweimal O. 900 $ sind im Jackpot. 360 00:29:14,210 --> 00:29:15,670 Mischen wir die Kategorien. 361 00:29:18,131 --> 00:29:20,175 Ich nehme "Jim und James". 362 00:29:20,258 --> 00:29:22,761 Ja. Du musst Bob damit blockieren. 363 00:29:22,844 --> 00:29:26,097 Autor James Clavell schrieb einen erfolgreichen Roman, 364 00:29:26,181 --> 00:29:29,058 der 1980 zu einem großen Fernsehhit wurde. 365 00:29:29,559 --> 00:29:34,731 Er handelt von einem schiffbrüchigen englischen Seefahrer im 17. Jahrhundert. 366 00:29:34,814 --> 00:29:35,982 Es… 367 00:29:36,065 --> 00:29:37,317 Richtig! Shogun. 368 00:29:38,276 --> 00:29:40,028 …tut mir sehr leid, Grandma. 369 00:29:43,114 --> 00:29:45,033 Ich hätte nicht schreien dürfen. 370 00:29:47,202 --> 00:29:49,829 Und tut mir leid, dass ich die Butterdose zerbrach. 371 00:29:53,958 --> 00:29:55,043 Ich bin nicht so… 372 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 …wie du gesagt hast. 373 00:30:00,340 --> 00:30:03,009 Ich würde die Familie nie derart beschämen. 374 00:30:07,972 --> 00:30:09,390 Ich glaube, ich will… 375 00:30:11,810 --> 00:30:13,061 …bloß Freunde. 376 00:30:16,189 --> 00:30:18,274 Entschuldigung angenommen. 377 00:30:18,900 --> 00:30:21,069 Aber mir gefällt das Fluchen nicht. 378 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 Ich weiß. 379 00:30:25,073 --> 00:30:26,908 Sieh dir das Bild an, Miriam. 380 00:30:26,991 --> 00:30:31,412 Dieser Fluss fließt durch eine malerische Hauptstadt Europas. 381 00:30:31,496 --> 00:30:35,166 Weißt du was? Der Jahrmarkt steht vor der Tür. 382 00:30:36,960 --> 00:30:39,420 Den hast du früher geliebt. 383 00:30:41,798 --> 00:30:45,802 Und es ist nicht mehr so, wie es mal war, nur mit Tieren und Käse, 384 00:30:45,885 --> 00:30:47,637 der den Berg hinabrollt. 385 00:30:49,055 --> 00:30:52,392 Die haben heute auch ein Bierzelt und solche Sachen. 386 00:30:52,892 --> 00:30:54,269 Ein Bierzelt? 387 00:31:36,227 --> 00:31:38,146 HE-MAN GUTER JUNGE 388 00:32:28,988 --> 00:32:30,114 Hi, Jeff. 389 00:32:34,535 --> 00:32:35,828 Du lebst ja. 390 00:32:37,622 --> 00:32:38,539 Ja. 391 00:32:58,518 --> 00:33:01,104 Nein. Verschwinde! 392 00:33:02,146 --> 00:33:03,272 Aber meine Schicht. 393 00:33:03,356 --> 00:33:05,942 Nein. Ich hörte, was beim Jahrmarkt los war. 394 00:33:06,025 --> 00:33:10,029 Du musst weg hier. Los. Verschwinde! 395 00:33:16,452 --> 00:33:18,287 Das war Ihr Job bei der Army? 396 00:33:19,664 --> 00:33:21,624 Ja, als Erstversorger. 397 00:33:21,708 --> 00:33:23,960 Dort heißt es Sanitäter. 398 00:33:24,460 --> 00:33:26,129 Oh wow, ok. 399 00:33:26,838 --> 00:33:28,756 Dann passen Sie wohl perfekt. 400 00:33:29,257 --> 00:33:33,052 Ich sehe, Sie wurden ehrenhaft entlassen. Darf ich fragen, warum? 401 00:33:37,098 --> 00:33:40,643 Um ehrlich zu sein… Ich hatte ein kleines Alkoholproblem. 402 00:33:40,727 --> 00:33:43,354 Aber jetzt bin ich trocken. 403 00:33:43,855 --> 00:33:47,108 Verstehe. Das freut mich für Sie. 404 00:33:47,817 --> 00:33:48,901 Danke. 405 00:33:49,402 --> 00:33:52,947 Ich gehe auch zu Treffen. Nehme einen Tag nach dem anderen. 406 00:33:53,614 --> 00:33:57,493 Das ist wirklich toll. Glückwunsch. 407 00:33:57,577 --> 00:33:58,828 Danke. 408 00:33:58,911 --> 00:34:02,081 Sie sind wahrscheinlich etwas überqualifiziert. 409 00:34:07,170 --> 00:34:10,048 Doug Brozovsky. 410 00:34:10,131 --> 00:34:11,257 Das bin ich. 411 00:34:17,597 --> 00:34:18,973 Machen Sie eine Faust. 412 00:34:22,518 --> 00:34:23,644 Schöne Venen. 413 00:34:24,145 --> 00:34:25,063 Danke. 414 00:34:29,859 --> 00:34:31,277 Lassen Sie bitte locker? 415 00:34:44,707 --> 00:34:47,085 Ich habe das früher ständig gemacht. 416 00:34:49,295 --> 00:34:50,797 Mir Blut abnehmen lassen. 417 00:34:51,714 --> 00:34:53,299 Ich habe es gespendet. 418 00:34:54,842 --> 00:34:56,636 So bekam ich Geld für Bier. 419 00:35:00,598 --> 00:35:03,226 Ich war so oft da, dass man mich wegschickte. 420 00:35:08,940 --> 00:35:09,899 Ok. 421 00:35:11,275 --> 00:35:13,820 Ich bin so stolz auf dich. 422 00:35:14,487 --> 00:35:19,200 Du trinkst nicht mehr, und das mit dem neuen Job klappt gut. 423 00:35:19,283 --> 00:35:20,409 Im Medizinbereich! 424 00:35:21,744 --> 00:35:23,704 Hast du mit deinem Vater gesprochen? 425 00:35:24,247 --> 00:35:25,123 Nein. 426 00:35:26,290 --> 00:35:28,292 Er hält mich für einen Scheißkerl. 427 00:35:28,918 --> 00:35:32,547 -Tut mir leid, dass ich fluche. -Nein, das tut er nicht. 428 00:35:33,089 --> 00:35:37,135 Ich meine, er ist sauer, weil du verhaftet wurdest. 429 00:35:37,677 --> 00:35:41,139 Das war nur ein kleines Vergehen. 70 Dollar Geldstrafe. 430 00:35:41,222 --> 00:35:45,059 Es ist auch meine Schuld, dass ich dir vom Bierzelt erzählte, 431 00:35:45,143 --> 00:35:48,437 aber das liegt jetzt hinter dir, meine ich. 432 00:35:50,898 --> 00:35:52,316 Was ist los? 433 00:35:52,817 --> 00:35:57,697 Du isst nicht mal deinen kleinen Brownie. Das ist das Beste am Mikrowellenessen. 434 00:35:59,198 --> 00:36:00,032 Ach… 435 00:36:00,908 --> 00:36:02,785 Ich habe heute kaum Hunger. 436 00:36:10,168 --> 00:36:12,253 Ich gehe nach oben, Grandma. 437 00:36:12,753 --> 00:36:13,796 Ich bin todmüde. 438 00:36:20,469 --> 00:36:22,263 Sorry, dass was übrig blieb. 439 00:38:32,852 --> 00:38:34,061 Viel Glück. 440 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Was? 441 00:38:36,689 --> 00:38:39,734 Viel Glück. Unmöglich, sich bemerkbar zu machen. 442 00:38:44,447 --> 00:38:45,614 Willst du ein Bier? 443 00:38:46,741 --> 00:38:50,244 Von meinem Kumpel, aber der ist weg. Hat wohl jemanden gefunden. 444 00:38:50,911 --> 00:38:52,163 Du kannst es haben. 445 00:38:54,874 --> 00:38:57,126 Ja. Danke. 446 00:38:58,461 --> 00:38:59,420 Charles. 447 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 Jeff. 448 00:39:08,429 --> 00:39:11,265 Jeff, die schließen jetzt. 449 00:39:13,184 --> 00:39:15,353 Lass uns noch was unternehmen. 450 00:39:15,936 --> 00:39:18,939 Wir beide. Worauf du Lust hast. 451 00:39:21,942 --> 00:39:23,235 Ich wollte noch weggehen. 452 00:39:24,612 --> 00:39:25,654 Willst du mitkommen? 453 00:39:32,870 --> 00:39:34,914 -Hey, Ricky. Großes Zimmer. -Hey. 454 00:40:42,982 --> 00:40:44,066 Darf ich… 455 00:40:46,735 --> 00:40:47,736 Tut mir leid. 456 00:40:48,904 --> 00:40:52,992 Ich habe leider nur wenig Erfahrung. 457 00:40:55,035 --> 00:40:58,414 Schon ok. Das ist heiß. 458 00:40:58,497 --> 00:40:59,415 Warte. 459 00:41:09,633 --> 00:41:11,594 Wäre es in Ordnung, wenn wir… 460 00:41:12,845 --> 00:41:14,889 …uns nur aufs Bett legen? 461 00:41:17,433 --> 00:41:19,059 Und ich dich im Arm halte? 462 00:41:24,106 --> 00:41:25,191 Natürlich. 463 00:41:26,567 --> 00:41:28,110 Damit können wir anfangen. 464 00:41:39,955 --> 00:41:41,373 Das ist schön. 465 00:41:44,335 --> 00:41:45,377 Ja. 466 00:42:08,817 --> 00:42:10,027 Wo willst du hin? 467 00:42:11,237 --> 00:42:13,906 Es ist 7:30 Uhr. Ich muss arbeiten. 468 00:42:16,659 --> 00:42:20,371 Kannst du nicht ein bisschen bleiben? Ich fand das so schön. 469 00:42:20,454 --> 00:42:23,290 Nein. Ich muss arbeiten. 470 00:42:47,856 --> 00:42:48,691 Hey, Ricky. 471 00:42:48,774 --> 00:42:50,943 -Hi, Jeff. -Ein Zimmer. 472 00:42:52,069 --> 00:42:53,737 Du wirst zum Stammgast. 473 00:43:06,458 --> 00:43:07,793 Worauf hast du Lust? 474 00:43:08,919 --> 00:43:10,170 Zieh dein Hemd aus. 475 00:43:15,801 --> 00:43:17,803 -Du siehst gut aus. -Du auch. 476 00:43:17,886 --> 00:43:20,180 Warte. Bleib hier. 477 00:43:21,473 --> 00:43:23,183 Ich hole uns was zu trinken. 478 00:43:25,603 --> 00:43:27,187 Hey, Jeff. 479 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 -Zwei Whiskey Cola, bitte. -Kommt sofort. 480 00:43:54,757 --> 00:43:55,799 Zum Wohl. 481 00:44:10,356 --> 00:44:12,733 -Da lang. -Ok. 482 00:44:13,817 --> 00:44:16,612 Das war ein Gast. Das ist schon das zweite Mal. 483 00:44:16,695 --> 00:44:19,365 Er gibt ihnen K.-o.-Tropfen und lässt sie zurück. 484 00:44:19,865 --> 00:44:23,786 Den Letzten haben wir wach gekriegt, aber der hier ist bewusstlos. 485 00:44:27,665 --> 00:44:28,957 -Wir übernehmen. -Ok. 486 00:44:37,549 --> 00:44:38,550 Danke. 487 00:44:41,762 --> 00:44:45,224 -Hey, Ricky. -Verschwinde. 488 00:44:46,308 --> 00:44:48,143 Du solltest vor dem abhauen. 489 00:44:48,227 --> 00:44:50,688 Er bringt Typen her und betäubt sie. 490 00:44:51,271 --> 00:44:53,816 Und geh nicht zum Empire oder Roman Bath. 491 00:44:53,899 --> 00:44:55,150 Die wissen von dir. 492 00:44:55,234 --> 00:44:59,154 Du bist auf der schwarzen Liste. Verschwinde aus meiner Sauna. 493 00:45:00,948 --> 00:45:02,574 Hey. Hey, warte. 494 00:45:03,951 --> 00:45:06,120 Ich sagte, verschwinde. 495 00:45:06,203 --> 00:45:07,204 Ich hab nichts getan. 496 00:45:07,287 --> 00:45:09,415 -Raus hier! -Ich hab nichts getan! 497 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 Lass mich verdammt noch mal los! 498 00:45:13,168 --> 00:45:14,878 Soll ich die Polizei rufen? 499 00:45:17,923 --> 00:45:20,134 Entschuldigung. Die Karte, bitte. 500 00:45:34,690 --> 00:45:36,900 Ich gehe jetzt zur Kirche. 501 00:45:38,235 --> 00:45:39,236 Ok. 502 00:45:41,196 --> 00:45:43,949 Ich möchte, dass du mitkommst, Jeff. 503 00:45:46,326 --> 00:45:50,664 Ich weiß, dass du gefeuert wurdest. Und das ist sehr enttäuschend. 504 00:45:51,415 --> 00:45:55,085 Und du trinkst wieder. Leugne es nicht. 505 00:45:56,086 --> 00:46:01,133 Dein Vater hat dich aufgegeben, und das ist sehr schwer für dich. 506 00:46:02,050 --> 00:46:07,431 Aber es gibt einen anderen Vater, der dich nie im Stich lassen wird. 507 00:46:08,098 --> 00:46:09,767 Der himmlische Vater. 508 00:46:11,018 --> 00:46:11,977 Nein. 509 00:46:14,521 --> 00:46:16,023 Ich glaube nicht an Gott. 510 00:46:17,566 --> 00:46:20,527 Nimm das zurück. 511 00:46:25,032 --> 00:46:26,033 Werde ich nicht. 512 00:47:01,026 --> 00:47:03,028 Zwei Whiskey, bitte? 513 00:47:12,371 --> 00:47:13,413 Danke. 514 00:47:31,181 --> 00:47:32,307 Der ist für dich. 515 00:47:32,975 --> 00:47:34,309 Du bist der Heißeste hier. 516 00:47:35,686 --> 00:47:37,563 Du kannst super tanzen. 517 00:47:38,856 --> 00:47:40,399 Ich will das auch können. 518 00:47:42,901 --> 00:47:44,152 Zeig, was du kannst. 519 00:47:47,072 --> 00:47:48,699 Nein, das geht nicht. 520 00:47:48,782 --> 00:47:50,826 Komm schon, du kannst das. Los. 521 00:47:54,872 --> 00:47:56,832 Warte. Du tust noch jemandem weh. 522 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 Fang damit an. 523 00:47:59,376 --> 00:48:02,379 Ja. Spüre die Musik. 524 00:48:19,730 --> 00:48:22,858 Hey, Jeff, ich kann mir das nicht leisten. 525 00:48:23,483 --> 00:48:26,111 Wieso? Ich lade dich ein. 526 00:48:26,194 --> 00:48:28,071 Lass uns in eine Sauna gehen. 527 00:48:29,907 --> 00:48:32,951 Nein, da ist es dreckig. 528 00:48:33,869 --> 00:48:36,121 Letztes Mal bekam ich davon Fußpilz. 529 00:48:51,094 --> 00:48:53,472 Das Zimmer ist unglaublich! Wie teuer war es? 530 00:49:11,448 --> 00:49:13,700 Was machst du da? Fangen wir an! 531 00:49:15,118 --> 00:49:16,453 Moment noch. 532 00:49:20,666 --> 00:49:22,626 -Oh, Scheiße. -Was machst du da? 533 00:49:25,087 --> 00:49:25,963 Hier. 534 00:49:54,116 --> 00:49:55,242 Komm her. 535 00:49:55,742 --> 00:49:57,160 -Hey. -Hey. 536 00:49:57,244 --> 00:49:58,662 Nimm dir einen Drink. 537 00:50:06,795 --> 00:50:07,796 Trink aus. 538 00:50:18,473 --> 00:50:21,435 Hey, ich mache dir noch einen. 539 00:50:22,269 --> 00:50:26,440 Ich kann nicht zu viel trinken. Als Tänzer muss mein Bauch flach sein. 540 00:50:26,523 --> 00:50:29,943 Sei kein Weichei. Das ist Diätlimo. 541 00:51:08,231 --> 00:51:09,107 Wach auf! 542 00:51:10,942 --> 00:51:12,069 Wach auf! 543 00:52:06,289 --> 00:52:07,624 Komm schon. 544 00:53:00,385 --> 00:53:01,219 Hey. 545 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 Hey. 546 00:53:33,793 --> 00:53:34,711 Hey. 547 00:53:41,384 --> 00:53:42,802 Oh mein Gott. 548 00:53:45,847 --> 00:53:47,265 Oh mein Gott. 549 00:53:56,233 --> 00:53:57,359 Oh mein Gott. 550 00:54:01,488 --> 00:54:04,032 Nein. 551 00:54:06,076 --> 00:54:07,118 Komm schon. 552 00:54:08,536 --> 00:54:09,537 Nein. 553 00:54:10,747 --> 00:54:11,915 Wach auf. 554 00:54:17,837 --> 00:54:22,801 Komm schon. 555 00:54:36,022 --> 00:54:37,190 Scheiße! 556 00:54:39,985 --> 00:54:40,986 Nein. 557 00:54:48,451 --> 00:54:49,452 Komm schon. 558 00:57:15,098 --> 00:57:16,891 Gehst du morgen zur Kirche? 559 00:57:16,975 --> 00:57:19,602 Das hast du mich bereits gefragt, Jeff. 560 00:57:19,686 --> 00:57:22,272 Warum? Willst du mitkommen? 561 00:57:22,897 --> 00:57:24,190 Nein. 562 00:57:25,358 --> 00:57:28,528 Ich will nur wissen, wie der Zeitplan ist. 563 00:57:30,113 --> 00:57:33,032 Dad sagt, ich bin der Mann im Haus. Ich hab ein Recht darauf. 564 00:57:33,116 --> 00:57:35,452 Ok, lass uns nicht streiten. 565 01:01:27,308 --> 01:01:29,185 Untertitel von: Karoline Doil