1 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,892 --> 00:00:24,858 ‎(บาธ รัฐโอไฮโอ ‎ปี 1991) 3 00:00:43,668 --> 00:00:45,003 ‎เจออะไรแล้วครับ 4 00:00:49,299 --> 00:00:51,134 ‎เชื่อว่าน่าจะเป็นเศษกระดูกต้นขา 5 00:00:51,926 --> 00:00:54,971 ‎ซากศพที่พวกเขาไปเจอในสนามหลังบ้านพ่อคุณ 6 00:00:55,930 --> 00:00:58,349 ‎ยืนยันเรื่องราวที่เล่าเกี่ยวกับเหยื่อรายแรก 7 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 ‎คนโบกรถน่ะเหรอ 8 00:01:03,271 --> 00:01:04,272 ‎ถูกต้อง 9 00:01:05,607 --> 00:01:09,194 ‎แล้วเอากระดูกไปโปรยทำไม 10 00:01:09,903 --> 00:01:12,155 ‎แค่อยากกำจัดหลักฐานเหรอ 11 00:01:14,532 --> 00:01:15,408 ‎ก็ 12 00:01:16,993 --> 00:01:20,455 ‎ตอนนั้นผมทำตัวไม่ถูก 13 00:01:21,581 --> 00:01:25,376 ‎ผมพยายามทุบกระดูกให้ละเอียด 14 00:01:26,336 --> 00:01:32,175 ‎แต่ข้างในมันเปียก 15 00:01:33,384 --> 00:01:36,137 ‎เลยทุบให้เป็นผงไม่ได้ 16 00:01:36,805 --> 00:01:37,931 ‎ก็เลย… 17 00:01:39,808 --> 00:01:42,811 ‎แล้วผมตัดสินใจเอาไปใส่ในเตา 18 00:01:43,311 --> 00:01:46,064 ‎เพื่อที่จะ 19 00:01:46,773 --> 00:01:51,402 ‎อบให้แห้ง ซึ่งก็ได้ผลตามคาด 20 00:01:52,195 --> 00:01:55,573 ‎เอาไปทุบให้ละเอียดต่อได้ 21 00:01:57,951 --> 00:02:00,662 ‎แต่ทำไมต้องเอากระดูกไปโปรยทั่วสนามด้วยล่ะ 22 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 ‎ผมคงแค่อยากให้เขาอยู่ใกล้ๆ มั้ง 23 00:02:09,712 --> 00:02:11,256 ‎ผมอยากให้… 24 00:02:12,465 --> 00:02:15,135 ‎มีชิ้นส่วนของเขาอยู่ทั่วบ้านน่ะ เข้าใจนะ 25 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 ‎ล้อมรอบตัวผมไว้ 26 00:02:21,891 --> 00:02:23,643 ‎ผมรู้ว่ามันฟังดูแย่มาก 27 00:02:26,604 --> 00:02:29,440 ‎เจฟฟ์ ที่จริงเราจะคิดยังไงมันไม่สำคัญหรอก 28 00:02:34,320 --> 00:02:38,950 ‎แต่ผมคิดว่าผมเป็นแบบนี้มาตั้งแต่เกิดแล้ว 29 00:02:40,827 --> 00:02:45,748 ‎คือแบบ คงไม่ใช่เหตุการณ์อะไร ‎ที่ทำให้ผมกลายเป็นคนแบบนี้หรอก 30 00:02:47,125 --> 00:02:49,294 ‎เพราะว่าผมเป็นคนแบบนี้ 31 00:02:50,253 --> 00:02:51,629 ‎เสมอมา 32 00:02:55,466 --> 00:02:56,634 ‎เพราะว่า 33 00:02:57,719 --> 00:02:59,304 ‎หลังฆ่าคนโบกรถ… 34 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 ‎ผมก็ไม่ได้อยากฆ่าใครอีกพักใหญ่เลย 35 00:03:03,975 --> 00:03:05,810 ‎ไม่ใช่สิ ผมอยากทำ 36 00:03:06,519 --> 00:03:09,814 ‎บางครั้งก็คิดอยากจะทำอยู่บ่อยๆ 37 00:03:10,440 --> 00:03:15,111 ‎แต่ผมหักห้ามใจตัวเองได้ 38 00:03:16,112 --> 00:03:18,406 ‎แล้วก็ไม่ได้ลงมืออีกอยู่… 39 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 ‎เก้าปี 40 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 ‎น่าสนใจดีนะ 41 00:03:27,999 --> 00:03:33,630 ‎นักจิตวิทยา หรือจิตแพทย์ ‎ที่พวกคุณให้มาคุยกับผมน่ะ 42 00:03:36,007 --> 00:03:39,469 ‎เขาพูดคำนึงที่ผมลืมไม่ลงเลย 43 00:03:39,969 --> 00:03:41,971 ‎แล้วเวลาหั่นศพเหยื่อ 44 00:03:43,097 --> 00:03:45,099 ‎มีอารมณ์ทางเพศหรือเปล่า 45 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 ‎มีสิ 46 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 ‎- มีเยอะเลย ‎- เหรอ 47 00:03:54,984 --> 00:03:56,110 ‎ผม… 48 00:03:57,362 --> 00:04:01,074 ‎ผมชอบรูปร่างหน้าตาของเครื่องใน ‎เวลาได้ถือไว้ในมือ 49 00:04:03,243 --> 00:04:07,038 ‎มันเป็นเงาแวววาว 50 00:04:09,958 --> 00:04:12,126 ‎รู้ไหมว่ามันมีศัพท์เฉพาะใช้เรียกด้วยนะ 51 00:04:12,210 --> 00:04:14,045 ‎เรียกว่าสปลังก์โนฟิเลีย 52 00:04:14,921 --> 00:04:18,299 ‎ความรู้สึกมีอารมณ์ทางเพศ ‎กับอวัยวะภายในร่างกาย 53 00:04:19,425 --> 00:04:24,097 ‎แล้วที่บอกว่าชอบความเงาวับ ‎ก็เป็นองค์ประกอบหลักของอาการนั้น 54 00:04:25,723 --> 00:04:28,101 ‎มนุษย์ โดยเฉพาะผู้ชาย 55 00:04:28,184 --> 00:04:31,104 ‎มักจะชอบสิ่งของที่เป็นมันเงา 56 00:04:31,813 --> 00:04:34,023 ‎และมันก็มีแง่มุมทางเพศด้วยเช่นกัน 57 00:04:34,816 --> 00:04:37,986 ‎ถ้าไปเปิดดูนิตยสารชุดว่ายน้ำ ‎ผู้หญิงทุกคนจะตัวเปียก 58 00:04:38,069 --> 00:04:39,445 ‎เหมือนมันดึงดูดเรา 59 00:04:40,280 --> 00:04:43,825 ‎ซึ่งอาจเป็นเพราะช่องคลอดที่เปียกแฉะ 60 00:04:43,908 --> 00:04:46,369 ‎เป็นสัญญาณว่าผู้หญิงพร้อมมีเพศสัมพันธ์ 61 00:04:46,911 --> 00:04:48,997 ‎มันอาจฝังลึกในพันธุกรรมเรา 62 00:04:50,790 --> 00:04:52,417 ‎แต่ถ้าคุณเป็นแบบนั้นตั้งแต่เกิด 63 00:04:53,167 --> 00:04:56,671 ‎ต้องฝืนความต้องการแรงกล้านี้แต่เกิด 64 00:04:57,588 --> 00:05:00,300 ‎แล้วเพราะอะไร ‎ถึงรอได้ตั้งเก้าปีก่อนลงมืออีกครั้ง 65 00:05:00,883 --> 00:05:02,176 ‎ทำไมถึงรอ 66 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 ‎ผมอยากทำตัวเป็นเด็กดี 67 00:05:10,643 --> 00:05:13,980 ‎เอาละทีนี้ แถวหน้า ‎ทีน่า แอนดรูว์ มาร์ค นอร์ตัน 68 00:05:14,063 --> 00:05:17,317 ‎ซาช่า อังเดร มาร์ค ดีแอนเจลโล่ แดน 69 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 ‎เอาละ ทุกคนยืนชิดๆ กันหน่อย 70 00:05:19,819 --> 00:05:21,696 ‎(สมาคมเกียรติยศแห่งชาติ) 71 00:05:21,779 --> 00:05:23,156 ‎(ปี 1978) 72 00:05:23,239 --> 00:05:25,283 ‎ว่าแต่ยินดีด้วยนะทุกคน 73 00:05:25,366 --> 00:05:27,035 ‎หัวกะทิของโรงเรียนกันเลยนะ 74 00:05:27,118 --> 00:05:28,202 ‎โอเค 75 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 ‎ทุกคนยิ้มแล้วก็… 76 00:05:32,582 --> 00:05:35,418 ‎เยี่ยม ถ่ายกันเสียอีกรูป 77 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 ‎- ดีมากทุกคน ขอบใจ ‎- โอเค 78 00:05:39,422 --> 00:05:42,091 ‎ทีน่าอยู่นี่ก่อนนะ ต่อไปถ่ายรูปชมรมนิเวศวิทยา 79 00:05:43,676 --> 00:05:45,720 ‎ต๊ายตาย สวยจังเลย 80 00:05:45,803 --> 00:05:47,805 ‎ดูดีมาก ยินดีด้วยนะเดเร็ค 81 00:05:47,889 --> 00:05:50,266 ‎ขอบใจ ทุกคนทำได้ดีมาก 82 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 ‎- การจัดวางดูดีมากเลยแดน ‎- ขอบใจ 83 00:05:52,518 --> 00:05:56,939 ‎เดี๋ยวก่อนนะ ทุกคนเปิดไปหน้า 36 ‎รูปถ่ายสมาคมเกียรติยศ 84 00:06:03,029 --> 00:06:06,449 ‎- เชี่ยไรวะ มันเข้าไปถ่ายด้วยได้ไง ‎- ไม่รู้ 85 00:06:07,075 --> 00:06:08,701 ‎แดน ทำไมนายไม่สังเกต 86 00:06:08,785 --> 00:06:10,787 ‎ขอโทษนะ ไม่ทันเห็นเขาในรูปจริงๆ 87 00:06:10,870 --> 00:06:12,413 ‎นั่นมันหน้าที่นายนะแดน 88 00:06:12,497 --> 00:06:15,708 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์ ‎มันเกรดเฉลี่ยแค่ 2.0 เองนะแดน 89 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 ‎แม่งเอ๊ย 90 00:07:05,133 --> 00:07:06,759 ‎เธอไม่ควันออกหูหรอกน่า 91 00:07:06,843 --> 00:07:07,677 ‎ควันโขมงแน่ๆ 92 00:07:07,760 --> 00:07:13,015 ‎ผมแค่ขอโทษล่วงหน้าไว้เลย ‎ที่ลากคุณมาเจอปัญหาครอบครัวผม 93 00:07:14,100 --> 00:07:16,060 ‎เธอจะโมโหเรื่องอะไรได้ 94 00:07:16,144 --> 00:07:19,313 ‎คุณไม่มีความสุข ‎ก็เลยหย่า ตอนนี้ก้าวต่อไปแล้ว 95 00:07:19,397 --> 00:07:21,899 ‎เธอควรยินดีกับคุณสิ ควรก้าวต่อไปเหมือนกัน 96 00:07:21,983 --> 00:07:24,819 ‎ก็นั่นแหละชารี เธอไม่อยากให้ผมมีความสุข 97 00:07:25,570 --> 00:07:29,490 ‎แล้วถ้าผมพาสาวสวยสะเด็ดยาดเข้าบ้าน 98 00:07:29,574 --> 00:07:31,951 ‎เธอเลือดขึ้นหน้าแน่ เชื่อผม 99 00:07:32,618 --> 00:07:35,913 ‎ก็ไม่เห็นจะเป็นไร ฉันรับมือได้ 100 00:07:36,414 --> 00:07:38,791 ‎จะด่าสวนให้หน้าหงายไปเลย 101 00:07:38,875 --> 00:07:41,335 ‎ฉันเป็นหญิงแกร่งนะ บอกไว้เผื่อยังไม่รู้ 102 00:07:41,419 --> 00:07:42,879 ‎ผมรู้ 103 00:07:46,507 --> 00:07:48,593 ‎ตามองถนนสิ 104 00:07:59,979 --> 00:08:00,897 ‎จอยซ์ 105 00:08:04,942 --> 00:08:06,068 ‎พับผ่า 106 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 ‎บ้านเละอย่างกับโดนพายุถล่มงั้นแหละ 107 00:08:11,866 --> 00:08:13,576 ‎ผมไม่รู้ว่าพ่อจะมา 108 00:08:18,331 --> 00:08:19,582 ‎นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 109 00:08:20,625 --> 00:08:22,293 ‎ทำไมเหล้าเบียร์ถึงเต็มบ้านแบบนี้ 110 00:08:24,045 --> 00:08:26,380 ‎ผมเพิ่งจัดปาร์ตี้ 111 00:08:26,923 --> 00:08:28,591 ‎แหกตาดูสภาพบ้านซิ 112 00:08:29,091 --> 00:08:30,635 ‎เละเทะซะไม่มี 113 00:08:33,804 --> 00:08:34,764 ‎คนนี้เหรอครับ 114 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 ‎ชารี 115 00:08:42,313 --> 00:08:44,524 ‎นี่เจฟฟ์ ให้ตายเถอะเจฟฟ์ 116 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 ‎ไงจ๊ะเจฟฟ์ 117 00:08:47,401 --> 00:08:48,861 ‎- หวัดดีครับ ‎- แม่อยู่ไหนเนี่ย 118 00:08:51,155 --> 00:08:53,032 ‎ผมไม่รู้ แม่ออกไปแล้ว 119 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 ‎ไปไหนล่ะ 120 00:08:56,244 --> 00:08:57,245 ‎ผมไม่รู้ 121 00:08:57,745 --> 00:08:59,455 ‎แล้วแม่ออกไปตั้งแต่เมื่อไร 122 00:09:00,706 --> 00:09:03,000 ‎สักสามเดือนได้แล้ว 123 00:09:05,753 --> 00:09:07,129 ‎โทษที ว่าไงนะ 124 00:09:09,006 --> 00:09:10,633 ‎เป็นแบบนี้มาแต่ไหนแต่ไร 125 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 ‎มันไม่เคยคิดถึงใคร เห็นแก่ตัวสุดๆ 126 00:09:14,637 --> 00:09:17,557 ‎แล้วนี่ก็มาทิ้งเด็กอายุ 18 ให้อยู่บ้านคนเดียว 127 00:09:17,640 --> 00:09:20,977 ‎ไม่มีใครทำอาหารให้เลย ‎ที่ผ่านมากินอะไรบ้างก็ไม่รู้เนี่ย 128 00:09:21,852 --> 00:09:24,605 ‎นี่มันผิดกฎหมายชัดๆ ทำแบบนั้นได้ลงคอ… 129 00:09:25,147 --> 00:09:27,942 ‎- ไอ้ฉิบหาย ผมขอโทษครับ ‎- พ่อ 130 00:09:29,819 --> 00:09:31,070 ‎ผมสบายดี 131 00:09:31,153 --> 00:09:32,613 ‎ไม่ เจฟฟ์ ลูกไม่สบายดี 132 00:09:34,490 --> 00:09:35,658 ‎ลูกดื่มหนัก 133 00:09:36,576 --> 00:09:39,245 ‎พ่อเห็นกระป๋องเปล่าแล้ว ‎ตัวก็เหม็นเหมือนคนเมา 134 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 ‎สบายดีที่ไหนกัน 135 00:09:41,414 --> 00:09:44,208 ‎เอ้า ดื่มกาแฟเข้าไปซะ 136 00:09:45,167 --> 00:09:46,502 ‎ผมไม่ชอบกาแฟ 137 00:09:47,169 --> 00:09:49,880 ‎ไม่สน ลูกต้องสร่างเมาซะ ‎เพราะเรื่องนี้สำคัญ 138 00:09:49,964 --> 00:09:53,801 ‎เราต้องคิดหาทางจัดการชีวิตลูก ‎ให้เข้าที่เข้าทาง เข้าใจไหม 139 00:09:55,428 --> 00:09:56,345 ‎เข้าใจไหม 140 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 ‎ใส่น้ำตาลเยอะจังนะเจฟฟ์ 141 00:10:14,238 --> 00:10:16,616 ‎สนใจไปทำไม แม่ก็ไม่ใช่ 142 00:10:17,116 --> 00:10:18,492 ‎- เพิ่งเจอกันเอง ‎- เจฟฟ์ 143 00:10:18,576 --> 00:10:20,995 ‎- ไม่เป็นไรค่ะไลโอเนล ‎- หมดคำจะพูด 144 00:10:21,495 --> 00:10:23,581 ‎เธอพูดถูกจ้ะเจฟฟ์ ฉันไม่ใช่แม่เธอ 145 00:10:24,540 --> 00:10:28,002 ‎แต่ฉันรักพ่อของเธอ ‎ซึ่งก็แปลว่ารักเธอด้วยเช่นกัน 146 00:10:28,085 --> 00:10:29,045 ‎นะจ๊ะ 147 00:10:29,962 --> 00:10:32,506 ‎บางครั้งมันอาจเป็นความรักที่เข้มงวด 148 00:10:47,104 --> 00:10:50,858 ‎แต่ลูกก็เรียนจบแล้วนี่ ถือเป็นความสำเร็จนะ 149 00:10:51,359 --> 00:10:53,694 ‎ใครๆ ก็ทำได้ แต่ใช่ 150 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 ‎สมัครเรียนมหาลัยไหนบ้างยัง 151 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 ‎ยัง 152 00:10:58,699 --> 00:11:02,036 ‎เจฟฟ์… คือว่า… อะไรกันเนี่ย 153 00:11:02,119 --> 00:11:03,746 ‎แล้วนี่มัวแต่ทำอะไรอยู่ 154 00:11:03,829 --> 00:11:06,624 ‎- ป่านนี้คงไม่ทันแล้วมั้ง ‎- ผมถึงไม่ได้สมัครไง 155 00:11:07,958 --> 00:11:08,876 ‎เจฟฟ์ 156 00:11:09,877 --> 00:11:13,964 ‎ลูกเก่งวิทยาศาสตร์มาแต่เด็ก พ่อไม่รู้แล้วเนี่ย 157 00:11:14,048 --> 00:11:17,468 ‎ผมรู้จักเพื่อนๆ ส่วนใหญ่ ‎ที่จะเรียนต่อพวกคณะวิทย์ แล้วพวกเขา… 158 00:11:19,845 --> 00:11:21,764 ‎พวกเขาได้เกรดดีมาก 159 00:11:22,348 --> 00:11:23,391 ‎เกรดผมห่วยแตก 160 00:11:24,225 --> 00:11:26,060 ‎แล้ววิทยาลัยชุมชนล่ะ 161 00:11:26,560 --> 00:11:28,437 ‎วิทยาลัยชุมชนมัน… 162 00:11:29,730 --> 00:11:31,273 ‎สำหรับคนไม่เอาถ่าน 163 00:11:32,400 --> 00:11:35,903 ‎เราอาจถึงจุดนั้นแล้วก็ได้ลูก 164 00:11:45,538 --> 00:11:46,497 ‎ครับ 165 00:11:47,915 --> 00:11:49,208 ‎แต่แบบ… 166 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 ‎ผมมันไม่เอาถ่านจริงๆ 167 00:12:03,222 --> 00:12:06,100 ‎ทำไมผมต้องเสแสร้งเป็นอะไรที่ผมไม่ใช่ด้วยล่ะ 168 00:12:11,021 --> 00:12:12,064 ‎รู้ไหม 169 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 ‎ผม 170 00:12:18,487 --> 00:12:20,072 ‎ไม่ใช่เด็กดี 171 00:12:21,198 --> 00:12:23,075 ‎พ่อ ผมไม่ปกติ 172 00:12:23,576 --> 00:12:26,454 ‎ผมไม่เข้าพวก ผมเพี้ยน ผมไม่… 173 00:12:27,204 --> 00:12:28,205 ‎ผมแตกต่าง 174 00:12:29,457 --> 00:12:30,958 ‎จากทุกคน 175 00:12:33,711 --> 00:12:37,506 ‎- ผมมันคงผิดปกติมั้ง ‎- เจฟฟ์ อย่าสิลูก นี่มัน… 176 00:12:37,590 --> 00:12:38,758 ‎ไม่ ผมพูดจริงๆ นะพ่อ 177 00:12:38,841 --> 00:12:41,761 ‎มันมีหลายอย่างที่ผมอยากทำ แล้ว… 178 00:12:45,097 --> 00:12:47,641 ‎แล้วก็เรื่องที่ผมทำลงไปแล้วที่น่าจะ… 179 00:12:50,895 --> 00:12:52,146 ‎ไม่รู้สิ 180 00:12:54,148 --> 00:12:55,983 ‎ผมว่าผมต้องบอกพ่อ 181 00:13:02,698 --> 00:13:03,699 ‎เรื่อง… 182 00:13:05,868 --> 00:13:09,371 ‎เรื่องจินตนาการเพ้อฝันของผม 183 00:13:09,455 --> 00:13:10,873 ‎เอาละ เดี๋ยวก่อนนะ 184 00:13:14,710 --> 00:13:17,087 ‎นี่พูดถึงเรื่องทางเพศอยู่ใช่ไหม 185 00:13:20,758 --> 00:13:23,552 ‎ครับ ก็ส่วนนึง 186 00:13:24,303 --> 00:13:26,722 ‎เอางี้นะ พ่อขอโทษ 187 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 ‎- เพิ่งคิดอะไรออก แค่… ‎- อะไร 188 00:13:34,021 --> 00:13:35,356 ‎มหาลัยโอไฮโอสเตต 189 00:13:37,733 --> 00:13:42,196 ‎เราจะพาเขาเข้าโอไฮโอสเตต ‎ได้แน่นอน ลูกจะได้เรียนโอไฮโอสเตต 190 00:13:44,031 --> 00:13:46,075 ‎พ่อจะแถมค่าเรียนเทอมแรกให้ด้วย 191 00:13:48,118 --> 00:13:49,912 ‎คณะวิทยาศาสตร์เขาดีมาก 192 00:13:51,622 --> 00:13:52,498 ‎ว่าไงล่ะลูก 193 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 ‎ผมว่า… 194 00:13:57,753 --> 00:13:59,338 ‎มันฟังดูดีครับ 195 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 ‎ดี 196 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 ‎งั้นก็ตามนั้นเลย เราจะพาลูกไปเรียนที่นั่น 197 00:14:05,052 --> 00:14:06,512 ‎- ครับ ‎- คุณคิดว่าไง 198 00:14:06,595 --> 00:14:09,014 ‎ฉันว่าเข้าท่ามาก ถามมาได้ 199 00:14:50,514 --> 00:14:52,474 ‎หวังว่ากำลังสนุกสุดเหวี่ยงไปเลยนะ 200 00:14:52,558 --> 00:14:55,477 ‎แล้วดูเหมือนจะสนุกจริงๆ ให้ตายเถอะ 201 00:14:55,561 --> 00:14:59,815 ‎เราให้เงินตั้งเยอะให้มาเรียนที่นี่ ‎แต่คณบดีกลับโทรมาฟ้องเรื่องแก 202 00:15:00,441 --> 00:15:04,904 ‎โอเค ผมถามตรงๆ เลยละกัน ‎เจฟฟ์เข้าเรียนไหมครับ 203 00:15:04,987 --> 00:15:05,988 ‎ไม่ 204 00:15:07,990 --> 00:15:11,076 ‎ก็มันมีแต่คาบเช้าๆ ผมตื่นไม่ไหวหรอก 205 00:15:12,745 --> 00:15:13,996 ‎เกรดเฉลี่ยแกเท่าไร 206 00:15:16,248 --> 00:15:18,042 ‎เกรดเฉลี่ยของเจฟฟ์อยู่ที่ 0.45 207 00:15:18,125 --> 00:15:20,127 ‎ให้ตาย 208 00:15:21,503 --> 00:15:22,713 ‎พับผ่า 209 00:15:30,137 --> 00:15:31,180 ‎โอเค 210 00:15:33,641 --> 00:15:35,100 ‎เราจะดันเกรดเขาขึ้นมาให้ได้ 211 00:15:36,602 --> 00:15:38,187 ‎คุณดาห์เมอร์ คุณคงไม่เข้าใจ 212 00:15:38,270 --> 00:15:40,105 ‎เจฟฟ์ถูกไล่ออกแล้ว 213 00:15:45,861 --> 00:15:48,155 ‎พ่อ รอเดี๋ยวสิ เดินเร็วไปแล้ว 214 00:15:49,406 --> 00:15:51,116 ‎ฉันจะส่งแกไปเรียนทหาร 215 00:15:59,875 --> 00:16:03,963 ‎(หนึ่งปีต่อมา) 216 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 ‎มาแล้วนั่นไง 217 00:16:12,471 --> 00:16:13,889 ‎อ้าว ดูเขาสิ 218 00:16:13,973 --> 00:16:15,557 ‎ดูซะก่อน 219 00:16:16,308 --> 00:16:17,643 ‎ใครเนี่ย 220 00:16:17,726 --> 00:16:18,560 ‎ไงครับ 221 00:16:19,269 --> 00:16:20,938 ‎- ไงครับพ่อ ‎- หล่อเหลาเชียว 222 00:16:21,021 --> 00:16:22,606 ‎- ชารี สบายดีไหมครับ ‎- คุณพระ 223 00:16:22,690 --> 00:16:24,149 ‎- ไงเจฟฟ์ ‎- ดีใจที่ได้เจอครับ 224 00:16:24,650 --> 00:16:25,609 ‎พ่อ 225 00:16:28,278 --> 00:16:31,490 ‎เจฟฟ์ ให้ตายเถอะ ดูดีมากนะเนี่ย 226 00:16:31,573 --> 00:16:32,908 ‎- ขอบคุณครับ ‎- อือ 227 00:16:34,076 --> 00:16:34,994 ‎ดีใจที่ได้กลับบ้าน 228 00:16:38,831 --> 00:16:40,332 ‎เอ้า เข้ามาสิ 229 00:16:44,378 --> 00:16:45,796 ‎แล้วชอบไหมล่ะ 230 00:16:47,047 --> 00:16:49,258 ‎ครับ ก็ชอบดีเหมือนกัน 231 00:16:50,259 --> 00:16:52,011 ‎ดีใจที่ฝึกขั้นพื้นฐานเสร็จซะที 232 00:16:52,511 --> 00:16:54,013 ‎แล้วพวกเขาให้ทำอะไรเหรอ 233 00:16:54,972 --> 00:16:58,392 ‎ผมฝึกเป็นผู้ชำนาญการทางแพทย์ 234 00:16:58,475 --> 00:17:01,145 ‎เพราะงั้นก็น่าจะได้ไปเป็นเสนารักษ์ 235 00:17:01,228 --> 00:17:02,980 ‎ผู้ชำนาญการทางแพทย์แน่ะ ได้ยินไหม 236 00:17:03,063 --> 00:17:04,773 ‎- เป็นทหารเสนารักษ์ ‎- เจฟฟ์ 237 00:17:05,357 --> 00:17:10,446 ‎เหล่านี้คือยานอนหลับ ‎ที่ช่วยให้คนไข้พักผ่อนเพียงพอและหายดีขึ้น 238 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 ‎ว่าไงดาห์เมอร์ 239 00:17:14,533 --> 00:17:15,784 ‎อันนั้นอันไหนนะครับ 240 00:17:15,868 --> 00:17:17,036 ‎ชื่ออะไรนะ 241 00:17:17,119 --> 00:17:18,162 ‎ฮัลซิออน 242 00:17:18,996 --> 00:17:21,415 ‎ผลลัพธ์ดีเยี่ยม มีประสิทธิภาพมาก 243 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 ‎เห็นไหมลูก พ่อบอกแล้ว 244 00:17:23,375 --> 00:17:25,961 ‎ลูกสนใจเรื่องวิทย์ๆ มาตั้งแต่เด็ก 245 00:17:26,045 --> 00:17:27,838 ‎ว่าแล้วเชียวว่าต้องเป็นประโยชน์ 246 00:17:27,921 --> 00:17:29,214 ‎พ่อคิดถูกแล้ว 247 00:17:32,134 --> 00:17:33,218 ‎มา กินข้าวกัน 248 00:17:51,195 --> 00:17:52,404 ‎(ฮัลซิออน 0.5 มก.) 249 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 ‎เข้ากับใครได้ไหม มีเพื่อนหรือเปล่า 250 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 ‎มีครับ 251 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 ‎นี่แทนเนอร์ 252 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 ‎ปาร์ตี้กันไหม 253 00:18:18,764 --> 00:18:21,934 ‎ทุกคนใจดีมาก ผมมีเพื่อนเยอะเลย 254 00:19:37,467 --> 00:19:41,597 ‎อาทิตย์หน้าผมจะถูกส่ง ‎ไปประจำการที่เยอรมนีตะวันตก 255 00:19:42,556 --> 00:19:44,808 ‎เมืองชื่อบาวม์โฮลเดอร์หรืออะไรนี่แหละ 256 00:19:44,892 --> 00:19:46,268 ‎ได้ยินไหมชารี 257 00:19:46,351 --> 00:19:47,436 ‎เจฟฟ์ 258 00:19:48,562 --> 00:19:49,521 ‎โอ้โฮ 259 00:19:50,898 --> 00:19:52,524 ‎ลูกอาจบังเอิญได้ไปจ๊ะเอ๋ 260 00:19:53,400 --> 00:19:57,112 ‎ญาติๆ จากประเทศเก่าเราก็ได้ 261 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 ‎- ครับ ‎- เออ 262 00:19:59,698 --> 00:20:00,866 ‎- เดี๋ยวจะหาดู ‎- เออ 263 00:20:03,785 --> 00:20:04,745 ‎โอ้โฮ 264 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 ‎เยอรมนี 265 00:20:11,418 --> 00:20:12,586 ‎เชื่อไหมล่ะ 266 00:20:17,216 --> 00:20:20,719 ‎(ปี 1981) 267 00:20:35,567 --> 00:20:39,655 ‎นี่ รีบลากตูดลงมาจากรถสิวะ เดี๋ยวนี้! 268 00:20:55,587 --> 00:20:59,216 ‎เอาละ ก่อนจะเข้าบ้าน ‎ฉันขอพูดให้เข้าใจชัดๆ นะ 269 00:20:59,299 --> 00:21:00,342 ‎เข้าใจไหม 270 00:21:00,425 --> 00:21:03,011 ‎อย่าหวังจะมาเกาะเรากิน แกอายุ 21 แล้ว 271 00:21:03,095 --> 00:21:05,389 ‎แกถูกไล่ออกจากมหาลัยและโดนกองทัพเขี่ย 272 00:21:05,472 --> 00:21:07,641 ‎แกจะไม่ได้อะไรฟรีๆ อีก ห้ามเมา 273 00:21:07,724 --> 00:21:09,726 ‎แกต้องไปหางานประจำทำ 274 00:21:09,810 --> 00:21:12,062 ‎แล้วต้องช่วยย่าเก็บกวาดบ้าน 275 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 ‎เข้าใจไหม! 276 00:21:17,401 --> 00:21:18,443 ‎ครับผม 277 00:22:01,111 --> 00:22:03,530 ‎ย่าครับ ในกล่องนี้มีอะไร 278 00:22:05,699 --> 00:22:09,703 ‎อ๋อ รูปถ่ายพ่อของหลานไง ‎อยากเปิดดูไหมจ๊ะ 279 00:22:10,912 --> 00:22:12,122 ‎อยากสิ 280 00:22:12,205 --> 00:22:14,249 ‎แค่หมุนกุญแจตรงนี้ 281 00:22:14,750 --> 00:22:16,752 ‎ก็จะดังกิ๊กเปิดออกมา 282 00:22:22,883 --> 00:22:24,509 ‎นี่พ่อของหลาน 283 00:22:25,469 --> 00:22:29,097 ‎ย่าจำไม่ได้ว่านี่วันเกิดปีไหน น่าจะห้าขวบมั้ง 284 00:22:30,557 --> 00:22:34,311 ‎ดูเขาสิ เด็กน้อยน่ารักน่าชัง 285 00:22:35,896 --> 00:22:40,275 ‎รูปนี้ ถ่ายตอนงานวิทยาศาสตร์ 286 00:22:40,942 --> 00:22:44,196 ‎เขาถือริบบิ้นอยู่ แปลว่าคงได้รางวัลอะไรเป็นแน่ 287 00:22:47,699 --> 00:22:49,409 ‎รูปนี้เขาโตขึ้นเยอะ 288 00:22:50,243 --> 00:22:52,162 ‎นี่เป็นงานรวมญาติ 289 00:22:52,245 --> 00:22:56,708 ‎ที่บ้านของคุณปู่โรแลนด์ที่สตีเวนส์พอยต์ 290 00:22:57,751 --> 00:23:01,338 ‎พ่อของหลานเป็นเด็กดีมาทั้งชีวิต 291 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 ‎ผมอยากมีกล่องแบบนี้บ้างจัง 292 00:23:07,427 --> 00:23:10,263 ‎งั้นหลานก็เอากล่องนี้ไปได้นะจ๊ะ 293 00:23:10,806 --> 00:23:12,808 ‎จะเอากล่องไปทำอะไร 294 00:23:14,017 --> 00:23:15,310 ‎ไม่ใช่ ผมหมายถึง 295 00:23:16,353 --> 00:23:20,023 ‎ผมไม่มีความทรงจำแบบนั้น ‎จะไปใส่กล่องเลยด้วยซ้ำ 296 00:23:21,983 --> 00:23:24,861 ‎ชีวิตนี้ผมไม่เคยชนะริบบิ้นอะไรสักอย่าง 297 00:23:26,780 --> 00:23:30,283 ‎ผมมันไม่เอาไหน 298 00:23:31,618 --> 00:23:33,954 ‎สมองคงผิดปกติหรืออะไรมั้ง 299 00:23:36,164 --> 00:23:38,041 ‎เจฟฟ์ ดาห์เมอร์ มองหน้าย่า 300 00:23:38,583 --> 00:23:41,420 ‎ไม่ว่าหลานจะผิดปกติตรงไหนเราก็แก้ได้ 301 00:23:42,003 --> 00:23:45,048 ‎ย่าว่าหลานแค่ต้องหาสาวน่ารักๆ สักคน 302 00:23:50,679 --> 00:23:53,932 ‎แล้วก็เรื่องดื่มหนัก 303 00:23:54,433 --> 00:23:56,768 ‎นั่นแหละที่เป็นปัญหา 304 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 ‎ผมดื่มนิดเดียวเองนะย่า 305 00:23:59,980 --> 00:24:03,775 ‎แต่ย่าก็ว่าหลานงดได้อีก ว่าไหมล่ะ 306 00:24:04,276 --> 00:24:08,488 ‎และย่ารู้ตัวว่าพูดซ้ำๆ เป็นแผ่นเสียงตกร่อง 307 00:24:09,531 --> 00:24:12,325 ‎แต่ย่าว่าหลานควรกลับไปฟังธรรมที่โบสถ์อีกนะ 308 00:24:17,747 --> 00:24:20,083 ‎เพราะสิ่งที่หลานทำจนชีวิตออกนอกลู่นอกทาง 309 00:24:20,167 --> 00:24:21,626 ‎ทั้งเหล้าเบียร์ 310 00:24:21,710 --> 00:24:25,505 ‎แล้วก็ที่หลานเก็บตัวคิดมาก 311 00:24:26,089 --> 00:24:28,383 ‎นั่นคือกิเลสล่อใจนะเจฟฟ์ 312 00:24:29,176 --> 00:24:32,929 ‎และย่าคิดว่าถ้าหลานไปฟังธรรมที่โบสถ์อีก ‎มันจะช่วยให้หลานเข้าใจ 313 00:24:33,013 --> 00:24:35,182 ‎และหักห้ามใจได้ 314 00:24:39,853 --> 00:24:43,231 ‎ย่าว่าอะไรมาล่อใจผมล่ะ จอมมารเหรอ 315 00:24:45,192 --> 00:24:48,236 ‎ใช่ ย่าคิดแบบนั้นจริงๆ 316 00:24:49,279 --> 00:24:52,824 ‎หลานเป็นเด็กดีนะเจฟฟ์ ดีไม่แพ้พ่อ 317 00:24:54,284 --> 00:24:56,953 ‎หลานแค่เจออุปสรรคคนละแบบกันกับเขา 318 00:24:57,454 --> 00:25:00,582 ‎ทุกคนล้วนต้องต่อสู้กับศึกที่แตกต่างกันไป 319 00:25:01,291 --> 00:25:03,126 ‎ลึกๆ แล้วหลานเป็นคนดีนะเจฟฟ์ 320 00:25:03,210 --> 00:25:06,004 ‎หลานอาจไม่เชื่อ แต่ย่าเชื่อจริงๆ 321 00:25:11,259 --> 00:25:12,427 ‎ขอบคุณครับย่า 322 00:25:30,320 --> 00:25:33,156 ‎แล้วเคยทำงานร้านอาหารสำเร็จรูปมาก่อนไหม 323 00:25:34,950 --> 00:25:36,785 ‎เคยครับ ที่ไมอามี 324 00:25:36,868 --> 00:25:39,454 ‎ผมทำพวกแซนด์วิชอะไรงี้ 325 00:25:39,538 --> 00:25:42,499 ‎โอเค ที่นี่นายจะได้ทำแซนด์วิชด้วย ‎แต่นี่เป็นร้านแบบโปแลนด์ 326 00:25:42,582 --> 00:25:46,086 ‎ดังนั้นจะมีแต่ไส้กรอกกับงานเตรียมเนื้อ 327 00:25:46,169 --> 00:25:48,046 ‎อาชีพคนขายเนื้อมันเป็นงานศิลป์ 328 00:25:49,297 --> 00:25:51,174 ‎ผมไม่เคยมองมุมนั้นมาก่อนเลย 329 00:25:51,675 --> 00:25:53,009 ‎ไม่ให้เป็นงานศิลป์ได้ไง 330 00:25:53,093 --> 00:25:56,471 ‎ฉันเป็นคนขายเนื้อ เรียนรู้งานจากพ่อที่โปแลนด์ 331 00:25:56,555 --> 00:25:58,515 ‎ปู่ก็เป็นคนขายเนื้อ 332 00:25:58,598 --> 00:26:00,559 ‎งานนี้ต้องเจอเลือด มันอันตราย 333 00:26:00,642 --> 00:26:03,812 ‎คนที่แล้วมันโง่มาก ใจลอยไม่มีสติ 334 00:26:03,895 --> 00:26:05,146 ‎ตัดโดนนิ้วโป้งตัวเองขาด 335 00:26:05,230 --> 00:26:07,399 ‎ฉันเลยอยากได้คนที่จริงจัง 336 00:26:07,482 --> 00:26:10,193 ‎มือนิ่ง ไม่ทำเป็นเล่น 337 00:26:12,112 --> 00:26:14,698 ‎ครับ เวลาทำงานแบบนั้นมือผมนิ่งมาก 338 00:26:16,950 --> 00:26:19,786 ‎ฉันจ่ายค่าแรงขั้นต่ำ ‎ไม่ให้ค่าล่วงเวลา และต้องแต่งตัวดี 339 00:26:19,869 --> 00:26:23,039 ‎ต่อให้อยู่หลังร้าน เสื้อผ้าก็ต้องดูดีนะ 340 00:26:24,499 --> 00:26:25,584 ‎ครับ 341 00:26:26,167 --> 00:26:27,877 ‎มา จะพาไปดูตู้แช่แข็ง 342 00:26:31,172 --> 00:26:32,424 ‎เจฟฟ์ 343 00:26:34,009 --> 00:26:35,343 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 344 00:26:35,427 --> 00:26:37,929 ‎วางผ้าปูผมไว้หน้าห้องได้ไหมครับ 345 00:26:38,013 --> 00:26:39,931 ‎ผมชอบปูเตียงเองน่ะครับ 346 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 ‎ขอบคุณครับคุณย่า 347 00:27:33,109 --> 00:27:35,654 ‎ไงครับย่า ผมกลับมาแล้ว 348 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 ‎ย่า 349 00:27:48,917 --> 00:27:51,252 ‎- ของผมหายไปไหนแล้วล่ะย่า ‎- อะไร 350 00:27:51,336 --> 00:27:54,964 ‎ก็… หุ่นเสื้อผ้าผมไง 351 00:27:56,883 --> 00:27:58,218 ‎มีไว้ทำไม 352 00:27:58,301 --> 00:27:59,844 ‎ไปเอามาจากไหน 353 00:28:01,680 --> 00:28:03,598 ‎บอกมาก่อนว่ามันอยู่ไหน 354 00:28:03,682 --> 00:28:05,266 ‎มีไว้ทำไม เจฟฟ์ 355 00:28:07,143 --> 00:28:09,187 ‎เจฟฟ์ ย่าอยากบอกหลานว่า 356 00:28:09,270 --> 00:28:11,773 ‎ไม่ว่ายังไงย่าก็จะรักหลาน 357 00:28:11,856 --> 00:28:16,027 ‎หลานมีความรู้สึกให้กับ… 358 00:28:16,111 --> 00:28:17,570 ‎ผมไม่อยากคุยเรื่องนี้ 359 00:28:17,654 --> 00:28:21,241 ‎เพราะถ้าใช่ เราไปสวดมนต์ที่โบสถ์ได้นะ ‎เพราะพระเยซูเจ้าจะทรง… 360 00:28:21,324 --> 00:28:24,953 ‎หุ่นเสื้อผ้ากูอยู่ไหน! 361 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 ‎บอกแล้วไงว่าอย่าเข้าไปในห้อง! 362 00:28:27,831 --> 00:28:30,625 ‎นั่นมันห้องกู ของของกู! 363 00:28:30,709 --> 00:28:32,544 ‎มึงเอาไปไว้ไหน บอกมาเดี๋ยวนี้! 364 00:28:32,627 --> 00:28:34,212 ‎ย่าว่ามันไม่เหมาะไม่ควร! 365 00:28:36,172 --> 00:28:38,216 ‎ก็เลยทิ้งไปแล้ว 366 00:28:42,887 --> 00:28:44,139 ‎ทิ้งไปแล้วเหรอ 367 00:28:44,639 --> 00:28:48,685 ‎ใช่ คนเก็บขยะเอาไปเมื่อตอนบ่าย 368 00:28:56,276 --> 00:29:00,447 ‎แม่งเอ๊ย ไอ้ฉิบหาย! 369 00:29:34,814 --> 00:29:35,982 ‎ผม… 370 00:29:38,359 --> 00:29:39,861 ‎ขอโทษจริงๆ ครับคุณย่า 371 00:29:43,114 --> 00:29:44,866 ‎ไม่น่าตะคอกย่าแบบนั้นเลย 372 00:29:47,202 --> 00:29:49,579 ‎แล้วก็ขอโทษที่ทำฝาปิดถ้วยใส่เนยแตก 373 00:29:53,958 --> 00:29:55,043 ‎ผมไม่ได้เป็น 374 00:29:56,419 --> 00:29:57,712 ‎อย่างที่ย่าพูดนะ 375 00:30:00,423 --> 00:30:03,009 ‎ผมไม่มีวันทำให้ครอบครัวต้องอับอายแบบนั้นหรอก 376 00:30:07,972 --> 00:30:09,390 ‎ผมคงแค่… 377 00:30:11,810 --> 00:30:13,061 ‎อยากมีเพื่อน 378 00:30:16,231 --> 00:30:18,274 ‎ย่ายอมรับคำขอโทษนะ 379 00:30:18,942 --> 00:30:20,860 ‎แต่ย่าไม่ชอบคำหยาบ 380 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 ‎ผมรู้ครับ 381 00:30:31,538 --> 00:30:35,166 ‎รู้อะไรไหม นี่ก็ใกล้จะถึง ‎งานเทศกาลสเตตแฟร์แล้วนะ 382 00:30:37,001 --> 00:30:39,420 ‎สมัยเด็กๆ หลานเคยชอบมากนี่ 383 00:30:41,798 --> 00:30:44,801 ‎แล้วมันก็ไม่ได้มีแต่พวกสัตว์เลี้ยงในฟาร์ม 384 00:30:44,884 --> 00:30:47,637 ‎กับเกมกลิ้งล้อชีสลงเนินซะหน่อย 385 00:30:49,138 --> 00:30:52,392 ‎พวกเขามีเต็นท์เบียร์ด้วย 386 00:30:52,934 --> 00:30:54,269 ‎มีเต็นท์เบียร์ด้วยเหรอครับ 387 00:32:29,030 --> 00:32:30,156 ‎ไงเจฟฟ์ 388 00:32:34,535 --> 00:32:35,828 ‎นายยังไม่ตาย 389 00:32:37,622 --> 00:32:38,539 ‎ใช่ 390 00:32:58,559 --> 00:33:01,145 ‎ไม่ได้ ออกไป! 391 00:33:02,188 --> 00:33:03,272 ‎ก็ผมมีกะทำงาน 392 00:33:03,356 --> 00:33:05,942 ‎ไม่ได้ เจฟฟ์ ‎ฉันรู้แล้วว่าเกิดอะไรขึ้นที่งานเทศกาล 393 00:33:06,025 --> 00:33:10,029 ‎นายมาทำงานที่นี่ไม่ได้ ออกไป! 394 00:33:16,452 --> 00:33:18,287 ‎ทำหน้าที่นั้นในกองทัพเหรอ 395 00:33:18,371 --> 00:33:19,580 ‎(ศูนย์พลาสมาเลือดมิลวอกี) 396 00:33:19,664 --> 00:33:21,708 ‎ครับ เป็นทหารเสนารักษ์ 397 00:33:21,791 --> 00:33:24,460 ‎หรือที่เขาเรียกว่าผู้ชำนาญการทางแพทย์ 398 00:33:24,544 --> 00:33:26,129 ‎โอ้โฮ โอเค 399 00:33:26,921 --> 00:33:28,756 ‎งั้นก็น่าจะเหมาะกับงานนี้เลย 400 00:33:29,298 --> 00:33:33,052 ‎ในนี้เขียนว่าถูกปลดประจำการอย่างมีเกียรติ ‎ขอถามได้ไหมว่าทำไม 401 00:33:37,098 --> 00:33:40,643 ‎พูดตรงๆ นะครับ ผมมีปัญหาติดเหล้า 402 00:33:40,727 --> 00:33:43,354 ‎แต่ตอนนี้เลิกแล้ว 403 00:33:43,896 --> 00:33:47,108 ‎เหรอ ดีแล้ว 404 00:33:47,817 --> 00:33:48,901 ‎ขอบคุณครับ 405 00:33:49,402 --> 00:33:52,947 ‎ผมไปประชุมเลิกเหล้าตลอด สู้ไปทีละวัน 406 00:33:53,614 --> 00:33:57,493 ‎เยี่ยมไปเลย ยินดีด้วย 407 00:33:57,577 --> 00:33:58,911 ‎ขอบคุณครับ 408 00:33:58,995 --> 00:34:02,081 ‎คุณสมบัติคุณน่าจะสูงเกินไปสำหรับตำแหน่งนี้ 409 00:34:07,170 --> 00:34:10,089 ‎ดั๊ก โบรซอฟสกี 410 00:34:10,173 --> 00:34:11,257 ‎ผมเอง 411 00:34:17,597 --> 00:34:18,973 ‎กำปั้น 412 00:34:22,518 --> 00:34:23,644 ‎เส้นเลือดสวย 413 00:34:24,145 --> 00:34:25,063 ‎ขอบคุณ 414 00:34:29,859 --> 00:34:30,985 ‎ปล่อยมือได้ 415 00:34:44,707 --> 00:34:47,085 ‎เมื่อก่อนผมทำแบบนี้บ่อยมาก 416 00:34:49,295 --> 00:34:50,713 ‎มาเจาะเลือด 417 00:34:51,714 --> 00:34:53,299 ‎แล้วบริจาค 418 00:34:54,926 --> 00:34:56,636 ‎ขายเลือดหาเงินไปซื้อเบียร์ 419 00:35:00,598 --> 00:35:03,059 ‎ทำบ่อยมากจนที่คลินิกต้องห้าม 420 00:35:08,940 --> 00:35:09,899 ‎โอเค 421 00:35:11,317 --> 00:35:13,820 ‎ย่าภูมิใจในตัวหลานมากนะจ๊ะ 422 00:35:14,487 --> 00:35:19,283 ‎หลานเลิกเหล้า และงานใหม่ก็กำลังไปได้สวย 423 00:35:19,367 --> 00:35:20,326 ‎การแพทย์ด้วยสิ 424 00:35:21,744 --> 00:35:23,371 ‎ได้คุยกับพ่อบ้างไหม 425 00:35:24,247 --> 00:35:25,123 ‎ไม่ครับ 426 00:35:26,290 --> 00:35:27,917 ‎พ่อคิดว่าผมเป็นเด็กเปรต 427 00:35:28,918 --> 00:35:29,961 ‎ขอโทษที่ใช้คำไม่ดีครับ 428 00:35:30,044 --> 00:35:32,547 ‎เขาไม่คิดแบบนั้นหรอก 429 00:35:33,089 --> 00:35:37,135 ‎เขาโกรธที่หลานถูกตำรวจจับ 430 00:35:37,718 --> 00:35:40,721 ‎ความผิดลหุโทษ ปรับ 75 ดอลลาร์ 431 00:35:41,264 --> 00:35:45,101 ‎ย่าก็ผิดเหมือนกันที่ไปบอกหลานว่ามีเต็นท์เบียร์ 432 00:35:45,184 --> 00:35:48,437 ‎แต่ย่าแค่จะสื่อว่าเรื่องมันผ่านไปแล้ว 433 00:35:50,898 --> 00:35:52,316 ‎เป็นอะไรไป 434 00:35:52,859 --> 00:35:55,361 ‎ทำไมไม่ยอมกินบราวนี่ล่ะ 435 00:35:55,862 --> 00:35:57,697 ‎อร่อยที่สุดแล้วนะในข้าวกล่องสวอนสัน 436 00:35:59,240 --> 00:36:02,785 ‎อ๋อ คืนนี้ผมแค่ไม่ค่อยหิวเท่าไรน่ะครับ 437 00:36:10,293 --> 00:36:12,253 ‎ผมขึ้นห้องก่อนนะครับย่า 438 00:36:12,753 --> 00:36:13,796 ‎เพลียมากเลย 439 00:36:20,511 --> 00:36:21,971 ‎ขอโทษที่กินทิ้งกินขว้าง 440 00:37:56,732 --> 00:38:00,903 ‎(คลับ 219) 441 00:38:08,953 --> 00:38:11,414 ‎(ปี 1987) 442 00:38:32,935 --> 00:38:34,061 ‎โชคดีนะ 443 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 ‎ว่าไงนะ 444 00:38:36,689 --> 00:38:39,734 ‎แค่อวยพรให้โชคดี ‎บาร์เทนเดอร์คนนี้เรียกยากมาก 445 00:38:44,447 --> 00:38:45,614 ‎เบียร์สักขวดไหม 446 00:38:46,741 --> 00:38:49,744 ‎ซื้อไว้ให้เพื่อน แต่เหมือนจะไปละ ‎ดูท่าจะเจอคนรู้ใจ 447 00:38:50,911 --> 00:38:52,163 ‎ถ้าเอาจะยกให้ 448 00:38:54,874 --> 00:38:57,126 ‎เอาสิ ขอบใจ 449 00:38:58,461 --> 00:38:59,420 ‎ชาร์ลส์ 450 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 ‎เจฟฟ์ 451 00:39:08,429 --> 00:39:11,265 ‎เจฟฟ์ เขาจะปิดร้านกันแล้ว 452 00:39:13,184 --> 00:39:15,353 ‎ไปหาอะไรทำกันไหม 453 00:39:15,978 --> 00:39:18,939 ‎เราสองคน แล้วแต่นายเลย 454 00:39:21,942 --> 00:39:23,235 ‎ฉันกะจะออกไปเที่ยว 455 00:39:24,653 --> 00:39:25,654 ‎ไปด้วยกันไหมล่ะ 456 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 ‎- ไงริคกี้ เอาห้องใหญ่ ‎- ไง 457 00:40:42,982 --> 00:40:44,066 ‎ฉันขอ… 458 00:40:46,735 --> 00:40:47,736 ‎โทษที 459 00:40:48,904 --> 00:40:52,992 ‎แค่ไม่ค่อยจะมีประสบการณ์เรื่องนี้สักเท่าไร 460 00:40:55,035 --> 00:40:56,287 ‎ไม่เป็นไร 461 00:40:57,204 --> 00:40:58,414 ‎ยิ่งมีอารมณ์ 462 00:40:58,497 --> 00:40:59,415 ‎เดี๋ยว 463 00:41:09,633 --> 00:41:11,594 ‎จะว่าอะไรไหมถ้าเรา… 464 00:41:12,845 --> 00:41:14,889 ‎นอนบนเตียง 465 00:41:17,516 --> 00:41:18,893 ‎ให้ฉันกอดนาย 466 00:41:24,148 --> 00:41:25,191 ‎ได้สิ 467 00:41:26,650 --> 00:41:28,110 ‎เริ่มตรงนั้นกันก็ได้ 468 00:41:40,039 --> 00:41:41,373 ‎รู้สึกดีจัง 469 00:41:44,418 --> 00:41:45,377 ‎ใช่ 470 00:42:08,817 --> 00:42:10,027 ‎จะไปไหน 471 00:42:11,237 --> 00:42:13,906 ‎เจ็ดโมงครึ่งแล้ว ต้องไปทำงาน 472 00:42:16,659 --> 00:42:20,454 ‎อยู่ต่ออีกหน่อยไม่ได้เหรอ ‎ฉันชอบแบบนี้มากเลย 473 00:42:20,538 --> 00:42:23,290 ‎ไม่ได้ ต้องไปทำงาน 474 00:42:47,856 --> 00:42:48,691 ‎ไงริคกี้ 475 00:42:48,774 --> 00:42:50,943 ‎- ไงเจฟฟ์ ‎- หนึ่งห้อง 476 00:42:52,069 --> 00:42:53,737 ‎เป็นขาประจำไปแล้วนะจ๊ะ 477 00:43:06,458 --> 00:43:07,793 ‎อยากทำอะไรล่ะ 478 00:43:08,919 --> 00:43:10,170 ‎ถอดเสื้อ 479 00:43:15,801 --> 00:43:17,803 ‎- นายหุ่นดีมาก ‎- เหมือนกันแหละ 480 00:43:17,886 --> 00:43:20,180 ‎เดี๋ยว รอในนี้ 481 00:43:21,515 --> 00:43:23,225 ‎จะไปซื้อเครื่องดื่มมาให้ก่อนนะ 482 00:43:25,603 --> 00:43:27,187 ‎ไงเจฟฟ์ 483 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 ‎- วิสกี้ผสมโค้กสองแก้ว ‎- รอสักครู่ 484 00:43:54,757 --> 00:43:55,799 ‎ขอบใจ 485 00:44:10,356 --> 00:44:12,733 ‎- ทางนี้ ‎- ครับ 486 00:44:13,942 --> 00:44:16,612 ‎เรามีขาประจำคนนึง เขาทำงี้รอบสองแล้วเนี่ย 487 00:44:16,695 --> 00:44:19,365 ‎แอบมอมยาใส่เหล้า แล้วก็ทิ้งไว้ในนี้เฉย 488 00:44:19,907 --> 00:44:23,285 ‎ครั้งก่อนเราปลุกเขาได้ ‎แต่เด็กคนนี้ไม่ตอบสนองเลย 489 00:44:27,665 --> 00:44:28,957 ‎- จับนอน ‎- โอเค 490 00:44:37,549 --> 00:44:38,550 ‎ขอบใจ 491 00:44:41,845 --> 00:44:45,224 ‎- ไงริคกี้ ‎- มึงไสหัวออกไปเลย 492 00:44:46,350 --> 00:44:48,185 ‎รีบหนีไอ้หมอนี่ไปให้ไกลเลย 493 00:44:48,268 --> 00:44:50,688 ‎มันพาหนุ่มเข้ามาวางยา 494 00:44:51,271 --> 00:44:53,857 ‎แล้วอย่าคิดนะว่าจะไปเช่าห้อง ‎ที่เอ็มไพร์หรือโรมันบาธแทน 495 00:44:53,941 --> 00:44:55,150 ‎กูฟ้องไว้เรียบร้อยแล้ว 496 00:44:55,234 --> 00:44:59,154 ‎ขึ้นบัญชีดำหมดแล้ว ‎ไสหัวออกไปจากโรงอาบน้ำนี้ซะ 497 00:45:00,948 --> 00:45:02,574 ‎นี่ เดี๋ยวก่อนสิ 498 00:45:04,034 --> 00:45:06,120 ‎บอกให้ไสหัวไปไง 499 00:45:06,203 --> 00:45:07,246 ‎ไม่ได้ทำอะไรซะหน่อย 500 00:45:07,329 --> 00:45:09,415 ‎- ไสหัวออกไป! ‎- ฉันไม่ได้ทำอะไรเลย! 501 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 ‎อย่ามาแตะต้องตัวกู! 502 00:45:13,252 --> 00:45:14,712 ‎ต้องให้เรียกตำรวจใช่ไหม 503 00:45:17,965 --> 00:45:20,134 ‎ขอโทษนะ ขอบัตรด้วย 504 00:45:34,690 --> 00:45:36,900 ‎ย่าจะไปโบสถ์แล้วนะ 505 00:45:38,318 --> 00:45:39,319 ‎ครับ 506 00:45:41,238 --> 00:45:43,991 ‎ย่าอยากให้หลานไปด้วยนะ 507 00:45:46,410 --> 00:45:50,664 ‎ย่ารู้ว่าหลานถูกไล่ออก ซึ่งมันน่าผิดหวังมาก 508 00:45:51,498 --> 00:45:55,085 ‎แล้วหลานก็กลับมากินเหล้าอีกแล้ว ‎ไม่ต้องมาปฏิเสธ 509 00:45:56,211 --> 00:46:01,133 ‎พ่อก็ยอมแพ้ไม่เอาอะไรกับหลานแล้ว ‎และมันคงลำบากใจทีเดียว 510 00:46:02,134 --> 00:46:07,431 ‎แต่รู้ไว้นะ หลานยังมีพ่ออีกคน ‎ที่จะไม่มีวันทำให้ผิดหวัง 511 00:46:08,182 --> 00:46:09,767 ‎พระบิดาผู้ทรงสถิตในสวรรค์ 512 00:46:11,018 --> 00:46:11,977 ‎ไม่ 513 00:46:14,646 --> 00:46:16,023 ‎ผมไม่เชื่อเรื่องพระเจ้า 514 00:46:17,566 --> 00:46:20,527 ‎ถอนคำพูดเดี๋ยวนี้นะ 515 00:46:24,615 --> 00:46:25,949 ‎ไม่ 516 00:47:01,026 --> 00:47:02,611 ‎แจ็คสองช็อตครับ 517 00:47:12,371 --> 00:47:13,413 ‎ขอบคุณ 518 00:47:31,181 --> 00:47:32,307 ‎ซื้อมาให้ 519 00:47:32,975 --> 00:47:34,309 ‎หนุ่มฮอตที่สุดในนี้ 520 00:47:35,686 --> 00:47:37,563 ‎ท่าเต้นเจ๋งไปเลย 521 00:47:38,856 --> 00:47:40,399 ‎อยากเต้นเก่งแบบนั้นมั่งจัง 522 00:47:42,943 --> 00:47:44,152 ‎ไหนเต้นให้ดูหน่อยซิ 523 00:47:47,072 --> 00:47:48,699 ‎ไม่ได้หรอก 524 00:47:48,782 --> 00:47:50,826 ‎เต้นสิ นายทำได้ เอาเลย 525 00:47:54,872 --> 00:47:56,832 ‎หยุดก่อน เดี๋ยวก็ไปโดนชาวบ้านหรอก 526 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 ‎เริ่มตรงนี้ 527 00:47:59,376 --> 00:48:02,379 ‎ใช่แล้ว ไปตามเสียงดนตรี 528 00:48:19,730 --> 00:48:22,858 ‎เฮ้ยเจฟฟ์ ฉันคงไม่มีปัญญาจ่ายหรอก 529 00:48:23,567 --> 00:48:26,153 ‎ไม่เป็นไร เลี้ยงเอง 530 00:48:26,236 --> 00:48:28,071 ‎ทำไมไม่ไปที่โรงอาบน้ำล่ะ 531 00:48:29,907 --> 00:48:32,951 ‎ไม่เอาหรอก ที่พวกนั้นสกปรกจะตาย 532 00:48:33,952 --> 00:48:36,204 ‎ครั้งก่อนที่ไป เป็นฮ่องกงฟุตเลย 533 00:48:51,094 --> 00:48:53,472 ‎หรูหราหมาเห่ามาก ห้องเท่าไรเนี่ย 534 00:49:11,448 --> 00:49:13,700 ‎มัวทำอะไรอยู่ มาปาร์ตี้กันได้แล้ว 535 00:49:15,118 --> 00:49:16,453 ‎รอแป๊บนึง 536 00:49:20,666 --> 00:49:22,626 ‎- ฉิบหาย ‎- ทำอะไรอยู่ 537 00:49:25,087 --> 00:49:25,963 ‎เอ้า 538 00:49:54,116 --> 00:49:55,242 ‎มานี่ 539 00:49:55,742 --> 00:49:57,160 ‎- นี่ ‎- ไง 540 00:49:57,244 --> 00:49:58,662 ‎ดื่มสิ 541 00:50:06,795 --> 00:50:07,796 ‎ดื่มสิ 542 00:50:18,473 --> 00:50:21,435 ‎มา จะชงให้อีกแก้ว 543 00:50:22,269 --> 00:50:23,478 ‎นี่ดื่มเยอะไม่ได้ 544 00:50:23,562 --> 00:50:26,023 ‎มีคนจองตัวไปเต้น ห้ามพุงยื่น 545 00:50:26,565 --> 00:50:29,943 ‎อย่าปอดแหกสิ นี่สูตรไม่มีน้ำตาล 546 00:51:08,231 --> 00:51:09,107 ‎ตื่นสิ 547 00:51:10,942 --> 00:51:12,069 ‎ตื่น 548 00:52:06,289 --> 00:52:07,624 ‎มา 549 00:53:00,385 --> 00:53:01,219 ‎นี่ 550 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 ‎นี่ 551 00:53:33,793 --> 00:53:34,711 ‎นี่ 552 00:53:41,384 --> 00:53:42,802 ‎เวรแล้ว 553 00:53:45,847 --> 00:53:47,265 ‎เวรแล้ว 554 00:53:56,233 --> 00:53:57,359 ‎เวรแล้วไง 555 00:54:01,488 --> 00:54:04,032 ‎ไม่นะ 556 00:54:06,076 --> 00:54:07,118 ‎ลงมา 557 00:54:08,536 --> 00:54:09,537 ‎ไม่ได้ 558 00:54:10,789 --> 00:54:11,915 ‎ฟื้นสิ 559 00:54:17,837 --> 00:54:22,801 ‎ฟื้นสิ ฟื้นซะที 560 00:54:36,022 --> 00:54:37,190 ‎เชี่ย 561 00:54:39,985 --> 00:54:40,986 ‎ไม่นะ 562 00:54:48,451 --> 00:54:49,452 ‎ฟื้นสิ 563 00:57:15,140 --> 00:57:16,891 ‎พรุ่งนี้จะไปโบสถ์ไหมครับ 564 00:57:16,975 --> 00:57:19,060 ‎หลานถามย่าไปแล้วนะ 565 00:57:19,686 --> 00:57:22,272 ‎ทำไม อยากไปด้วยงั้นเหรอ 566 00:57:22,897 --> 00:57:24,190 ‎เปล่า 567 00:57:25,400 --> 00:57:28,528 ‎แค่อยากรู้ตารางของย่า 568 00:57:30,113 --> 00:57:33,116 ‎พ่อบอกว่าผมเป็นหัวหน้าครอบครัว ‎มีสิทธิ์รู้ทุกอย่าง 569 00:57:33,199 --> 00:57:35,452 ‎ก็ได้ๆ อย่ามาเถียงกันเลย 570 01:01:27,308 --> 01:01:30,228 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล