1
00:00:06,423 --> 00:00:09,384
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:43,668 --> 00:00:45,003
Jag hittade något.
3
00:00:49,299 --> 00:00:51,134
Det är en del av ett lårben.
4
00:00:51,926 --> 00:00:54,971
Kvarlevorna som hittades
på din fars bakgård
5
00:00:55,930 --> 00:00:58,475
bekräftar din utsaga om det första offret.
6
00:01:01,269 --> 00:01:02,437
Liftaren?
7
00:01:03,271 --> 00:01:04,272
Just det.
8
00:01:05,565 --> 00:01:12,155
Varför spred du ut benen?
För att göra dig av med bevismaterial?
9
00:01:14,491 --> 00:01:15,366
Tja,
10
00:01:16,993 --> 00:01:20,455
vid det laget agerade jag i panik.
11
00:01:21,581 --> 00:01:25,376
Jag försökte krossa benen,
12
00:01:26,336 --> 00:01:32,175
men innanmätet var blött.
13
00:01:33,384 --> 00:01:37,847
Det gick inte att krossa dem till pulver.
Så jag…
14
00:01:39,724 --> 00:01:44,354
Jag bestämde mig för
att lägga dem i ugnen för att…
15
00:01:46,689 --> 00:01:51,402
…torka dem, och det funkade.
16
00:01:52,195 --> 00:01:55,573
Sedan kunde jag slå sönder dem.
17
00:01:57,867 --> 00:02:00,662
Men varför spred du ut benen
över hela gården?
18
00:02:03,331 --> 00:02:06,084
Jag ville att han skulle finnas kvar.
19
00:02:09,671 --> 00:02:11,256
Tanken på…
20
00:02:12,465 --> 00:02:17,137
…att bitar av honom fanns överallt.
Att de omgav mig.
21
00:02:21,850 --> 00:02:23,643
Jag vet att det låter hemskt.
22
00:02:26,604 --> 00:02:29,440
Det kvittar faktiskt vad vi tycker.
23
00:02:34,320 --> 00:02:38,950
Men jag tror att jag föddes sån här.
24
00:02:40,827 --> 00:02:45,748
Jag tror inte att det hände något
som gjorde att jag blev så.
25
00:02:47,083 --> 00:02:51,629
Det här har alltid varit den jag är.
26
00:02:55,466 --> 00:02:59,262
För efter liftaren…
27
00:03:00,847 --> 00:03:03,308
…ville jag inte göra om det på ett tag.
28
00:03:03,975 --> 00:03:05,810
Eller, jag ville.
29
00:03:06,519 --> 00:03:09,814
Jag funderade på att göra det,
ibland ganska mycket,
30
00:03:10,440 --> 00:03:15,111
men jag kunde trycka undan det,
31
00:03:16,112 --> 00:03:18,406
och det hände inte igen på…
32
00:03:21,868 --> 00:03:23,077
…nio år.
33
00:03:25,205 --> 00:03:26,581
Det är intressant.
34
00:03:27,957 --> 00:03:33,588
Den där psykologen eller psykiatern
som ni låter mig prata med,
35
00:03:36,007 --> 00:03:39,469
han sa något som fastnade hos mig.
36
00:03:40,053 --> 00:03:45,099
När du styckade dina offer,
var det sexuellt upphetsande?
37
00:03:49,437 --> 00:03:50,438
O ja.
38
00:03:51,940 --> 00:03:53,900
Väldigt mycket.
39
00:03:54,984 --> 00:03:56,110
Jag…
40
00:03:57,362 --> 00:04:00,907
…gillade hur organen såg ut
när jag höll i dem.
41
00:04:03,243 --> 00:04:07,038
De glänste.
42
00:04:09,916 --> 00:04:13,878
Det finns ett ord för det du beskriver.
Det kallas splanknofili.
43
00:04:14,879 --> 00:04:18,299
När man blir sexuellt upphetsad
av inälvor och inre organ.
44
00:04:19,300 --> 00:04:24,097
Den här glansen du beskriver som njutbar,
är en av huvuddelarna i det.
45
00:04:25,682 --> 00:04:31,104
Människor, särskilt män,
tycker om glänsande saker.
46
00:04:31,813 --> 00:04:34,023
Det finns en sexuell aspekt av det.
47
00:04:34,691 --> 00:04:39,320
Om man öppnar en baddräktskatalog
så är kvinnorna våta. Vi dras till det.
48
00:04:40,196 --> 00:04:43,825
Det kan vara så att väta,
med tanke på vaginan,
49
00:04:43,908 --> 00:04:48,955
signalerar att en kvinna är redo för sex.
Det kan vara hårdkodat i oss.
50
00:04:50,748 --> 00:04:53,001
Men om det är något du föddes med,
51
00:04:53,084 --> 00:04:56,671
det här begäret
som du har kämpat med hela tiden,
52
00:04:57,588 --> 00:05:00,300
hur kunde du vänta i nio år?
53
00:05:00,883 --> 00:05:02,176
Eller varför?
54
00:05:02,260 --> 00:05:04,262
Jag försökte vara duktig.
55
00:05:10,643 --> 00:05:13,980
Okej. Främre raden:
Tina, Andrew, Mark Norton,
56
00:05:14,063 --> 00:05:17,317
Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan.
57
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
Kläm ihop er.
58
00:05:23,489 --> 00:05:26,492
Grattis, förresten.
Ni är de bästa av de bästa, va?
59
00:05:27,118 --> 00:05:28,202
Okej.
60
00:05:28,911 --> 00:05:31,748
Om alla ler och…
61
00:05:32,582 --> 00:05:35,418
Toppen. Vi tar en till.
62
00:05:37,503 --> 00:05:39,339
-Jättebra, hörni. Tack.
-Okej.
63
00:05:39,422 --> 00:05:42,342
Tina, du stannar kvar.
Det är ekologiklubbens tur.
64
00:05:43,676 --> 00:05:45,720
Herregud, så fina de är.
65
00:05:45,803 --> 00:05:50,224
-De ser otroliga ut. Grattis, Derek.
-Tack. Bra jobbat, allihop.
66
00:05:50,308 --> 00:05:52,435
-Layouten är jättebra, Dan.
-Tack.
67
00:05:52,518 --> 00:05:56,939
Vänta lite. Gå till sidan 36,
Honor Society-bilden.
68
00:06:03,029 --> 00:06:06,449
-Vad fan? Hur kom han med där?
-Jag vet inte.
69
00:06:07,033 --> 00:06:08,701
Dan, hur kunde du missa det?
70
00:06:08,785 --> 00:06:12,413
-Förlåt. Jag såg honom inte.
-Det är ditt jävla jobb!
71
00:06:12,497 --> 00:06:17,752
Jeff Dahmer har usla betyg. För helvete!
72
00:07:05,133 --> 00:07:07,677
-Hon kommer inte att bli arg.
-Jo då.
73
00:07:07,760 --> 00:07:12,723
Jag ber bara om ursäkt i förväg
för att jag drar in dig i familjetjafs.
74
00:07:14,100 --> 00:07:16,060
Varför skulle hon vara arg?
75
00:07:16,144 --> 00:07:19,313
Du var olycklig,
ni skilde er, du går vidare.
76
00:07:19,397 --> 00:07:21,899
Hon borde vara glad. Hon borde gå vidare.
77
00:07:21,983 --> 00:07:25,069
Det är just det, Shari.
Hon vill inte se mig lycklig.
78
00:07:25,653 --> 00:07:31,951
Om jag tar med en snygging dit
så kommer hon att bli arg, tro mig.
79
00:07:32,577 --> 00:07:38,791
Jaha, och? Jag klarar av det.
Jag blir bara arg tillbaka.
80
00:07:38,875 --> 00:07:41,335
Jag är en tuffing, om du inte visste det.
81
00:07:41,419 --> 00:07:42,879
Jag har märkt det.
82
00:07:46,507 --> 00:07:48,593
Håll ögonen på vägen, va?
83
00:07:59,979 --> 00:08:00,897
Joyce?
84
00:08:04,942 --> 00:08:06,068
Jisses.
85
00:08:06,986 --> 00:08:09,280
Huset ser helt bombat ut.
86
00:08:11,866 --> 00:08:13,868
Jag visste inte att ni skulle komma.
87
00:08:18,247 --> 00:08:19,582
Vad sjutton pågår här?
88
00:08:20,583 --> 00:08:22,293
Varför så mycket alkohol?
89
00:08:24,003 --> 00:08:26,380
Jag har haft fest.
90
00:08:26,881 --> 00:08:30,635
Se dig omkring, va?
Det ser för jävligt ut!
91
00:08:33,763 --> 00:08:35,181
Så det här är hon?
92
00:08:39,977 --> 00:08:40,978
Shari.
93
00:08:42,313 --> 00:08:44,524
Det här är Jeff. Herregud, Jeff.
94
00:08:45,024 --> 00:08:45,858
Hej, Jeff.
95
00:08:47,360 --> 00:08:48,819
-Hej.
-Var är din mamma?
96
00:08:51,155 --> 00:08:53,032
Jag vet inte, hon stack.
97
00:08:53,115 --> 00:08:54,367
Vart då?
98
00:08:56,244 --> 00:08:57,245
Jag vet inte.
99
00:08:57,745 --> 00:08:59,455
När stack hon?
100
00:09:00,706 --> 00:09:03,000
För tre månader sedan.
101
00:09:05,711 --> 00:09:07,129
Ursäkta, vad?
102
00:09:09,006 --> 00:09:13,553
Det har alltid varit samma sak.
Den enda hon tänker på är sig själv.
103
00:09:14,595 --> 00:09:17,515
Och så lämnar hon en 18-åring
ensam i huset.
104
00:09:17,598 --> 00:09:21,143
Ingen som lagar mat eller något.
Gudarna vet vad du har ätit.
105
00:09:21,811 --> 00:09:24,605
Det är kriminellt. Att hon gjorde så…
106
00:09:25,106 --> 00:09:27,942
-För helvete. Ursäkta mig.
-Pappa.
107
00:09:29,819 --> 00:09:32,613
-Det går bra.
-Nej, Jeff. Det gör det inte.
108
00:09:34,448 --> 00:09:35,658
Du har druckit.
109
00:09:36,576 --> 00:09:40,538
Jag såg tomburkarna, jag känner lukten.
Det går inte bra.
110
00:09:41,414 --> 00:09:44,208
Kom igen, drick det.
111
00:09:45,167 --> 00:09:46,502
Jag gillar inte kaffe.
112
00:09:47,128 --> 00:09:49,880
Du måste nyktra till,
för det här är viktigt.
113
00:09:49,964 --> 00:09:53,801
Vi måste lista ut
hur vi ska få ordning på ditt liv, okej?
114
00:09:55,428 --> 00:09:56,345
Okej?
115
00:10:09,150 --> 00:10:11,068
Det är väldigt mycket socker.
116
00:10:14,238 --> 00:10:16,616
Vad bryr du dig? Du är inte min mamma.
117
00:10:17,116 --> 00:10:18,659
-Vi träffades nyss.
-Jeff.
118
00:10:18,743 --> 00:10:20,995
-Det är okej.
-Vad ska jag säga?
119
00:10:21,495 --> 00:10:23,581
Du har rätt. Jag är inte din mamma.
120
00:10:24,498 --> 00:10:29,045
Men jag älskar din pappa, och det innebär
att jag älskar dig också, okej?
121
00:10:30,004 --> 00:10:32,423
Ibland innebär det en fast hand.
122
00:10:47,104 --> 00:10:50,858
Du lyckades ta examen. Det är en bedrift.
123
00:10:51,359 --> 00:10:53,694
Knappt, men ja.
124
00:10:54,403 --> 00:10:56,072
Har du ansökt till college?
125
00:10:56,822 --> 00:10:57,657
Nej.
126
00:10:58,699 --> 00:11:03,746
Jeff… Vad sjutton har du sysslat med?
127
00:11:03,829 --> 00:11:06,749
-Det är nog för sent nu.
-Därför ansökte jag inte.
128
00:11:07,958 --> 00:11:08,876
Jeff.
129
00:11:09,835 --> 00:11:13,964
Du var alltid så bra på naturvetenskap.
Jag vet inte.
130
00:11:14,048 --> 00:11:17,468
Jag känner de flesta som ska läsa biologi,
och de har…
131
00:11:19,845 --> 00:11:23,391
…bra betyg och sånt. Mina betyg är usla.
132
00:11:24,225 --> 00:11:26,060
Vad sägs om folkhögskola då?
133
00:11:26,560 --> 00:11:28,312
Folkhögskola, det är…
134
00:11:29,855 --> 00:11:31,148
…för nollor.
135
00:11:32,358 --> 00:11:35,903
Det kanske är så läget är.
136
00:11:45,538 --> 00:11:46,497
Ja.
137
00:11:47,915 --> 00:11:49,208
Men, typ…
138
00:11:55,423 --> 00:11:56,757
…det är det jag är.
139
00:12:03,180 --> 00:12:06,058
Varför ska jag låtsas vara
någon jag inte är?
140
00:12:11,021 --> 00:12:12,064
Eller hur?
141
00:12:16,235 --> 00:12:17,069
Jag är
142
00:12:18,487 --> 00:12:20,072
ingen duktig pojke.
143
00:12:21,157 --> 00:12:26,454
Pappa, jag är inte normal.
Jag passar inte in, jag är konstig.
144
00:12:27,204 --> 00:12:30,958
Jag är annorlunda än alla andra.
145
00:12:34,211 --> 00:12:37,506
-Det är något fel på mig.
-Kom igen, sluta nu.
146
00:12:37,590 --> 00:12:41,761
Jag menar allvar.
Jag vill göra vissa saker, och…
147
00:12:45,097 --> 00:12:47,641
Jag har gjort saker som jag…
148
00:12:50,895 --> 00:12:52,146
Jag vet inte.
149
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
Jag borde nog berätta om…
150
00:13:02,698 --> 00:13:03,699
Om…
151
00:13:05,868 --> 00:13:09,371
Om några av mina fantasier.
152
00:13:09,455 --> 00:13:10,873
Okej, vänta lite.
153
00:13:14,710 --> 00:13:17,087
Är det sexgrejer du pratar om?
154
00:13:20,758 --> 00:13:23,552
Ja, det är en del av det.
155
00:13:24,261 --> 00:13:26,722
Vet du vad? Ursäkta.
156
00:13:26,806 --> 00:13:29,099
-Jag fick en idé.
-Vad?
157
00:13:34,063 --> 00:13:35,314
Ohio State.
158
00:13:37,733 --> 00:13:42,196
Vi ska få in honom på Ohio State.
Vi ska få in dig på Ohio State.
159
00:13:44,031 --> 00:13:46,075
Jag betalar för första terminen.
160
00:13:48,160 --> 00:13:52,498
De har ett bra naturvetenskapsprogram.
Vad tycker du?
161
00:13:55,042 --> 00:13:55,876
Jag tycker…
162
00:13:57,753 --> 00:13:59,338
…att det låter bra.
163
00:14:00,172 --> 00:14:01,006
Bra.
164
00:14:02,842 --> 00:14:05,719
-Då säger vi så. Det ska vi göra.
-Okej.
165
00:14:05,803 --> 00:14:09,014
-Vad tycker du?
-Det är en jättebra idé. Skojar du?
166
00:14:50,514 --> 00:14:52,474
Det är bäst att du har roligt.
167
00:14:52,558 --> 00:14:55,477
Det låter minsann som att du har det.
168
00:14:55,561 --> 00:14:59,857
Alla pengar vi gav dig för att gå här,
och nu får jag samtal från dekanen.
169
00:15:00,482 --> 00:15:04,904
Jag ska gå rakt på sak.
Går Jeff på lektionerna?
170
00:15:04,987 --> 00:15:05,988
Nej.
171
00:15:07,907 --> 00:15:11,076
Det är morgonlektionerna.
Jag kan inte vakna i tid.
172
00:15:12,703 --> 00:15:13,996
Vad har du för betyg?
173
00:15:16,206 --> 00:15:18,042
Jeffs medelbetyg är 0,45.
174
00:15:18,125 --> 00:15:20,127
Åh, herregud.
175
00:15:21,503 --> 00:15:22,713
Jisses.
176
00:15:30,137 --> 00:15:31,180
Okej.
177
00:15:33,557 --> 00:15:35,100
Vi ska få upp betygen.
178
00:15:36,602 --> 00:15:40,105
Mr Dahmer, ni förstår inte.
Jeff har blivit relegerad.
179
00:15:45,861 --> 00:15:48,155
Vänta, pappa. Du går för fort.
180
00:15:49,365 --> 00:15:51,075
Du ska fan i mig ta värvning.
181
00:15:59,792 --> 00:16:04,004
ETT ÅR SENARE
182
00:16:07,466 --> 00:16:08,509
Där är han.
183
00:16:12,471 --> 00:16:15,265
-Ser man på!
-Titta på honom.
184
00:16:16,308 --> 00:16:18,560
-Vem är det där?
-Hej.
185
00:16:19,269 --> 00:16:20,896
-Hej, pappa.
-Så stilig.
186
00:16:20,980 --> 00:16:22,606
-Hur står det till?
-Jisses.
187
00:16:22,690 --> 00:16:24,149
-Hej.
-Kul att se dig.
188
00:16:24,650 --> 00:16:25,609
Pappa.
189
00:16:28,278 --> 00:16:31,490
Du ser fantastisk ut.
190
00:16:31,573 --> 00:16:32,908
-Tack.
-Ja.
191
00:16:33,993 --> 00:16:35,619
Det är skönt att vara hemma.
192
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
Kom in.
193
00:16:44,378 --> 00:16:45,796
Så, vad tycker du?
194
00:16:47,047 --> 00:16:52,011
Jovars, jag gillar det. Det är skönt
att grundutbildningen är över.
195
00:16:52,511 --> 00:16:54,013
Vad får du göra?
196
00:16:54,930 --> 00:16:58,392
Jag är utbildad sjukvårdare.
197
00:16:58,475 --> 00:17:01,145
Så jag kommer nog
att hålla på med fältvård.
198
00:17:01,228 --> 00:17:02,980
Sjukvårdare. Hörde du?
199
00:17:03,063 --> 00:17:04,773
-En fältläkare!
-Jeff.
200
00:17:05,357 --> 00:17:10,446
Det här är sömnmedel som garanterar
tillräcklig vila och återhämtning.
201
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
Ja, Dahmer.
202
00:17:14,533 --> 00:17:17,077
Vilken var det där? Vad heter den?
203
00:17:17,161 --> 00:17:18,203
Halcion.
204
00:17:18,996 --> 00:17:21,415
Vi ser goda resultat. Mycket effektivt.
205
00:17:21,498 --> 00:17:23,292
Där ser du, jag sa ju det.
206
00:17:23,375 --> 00:17:27,838
All biologi och sånt som du gillar,
jag visste att det skulle löna sig.
207
00:17:27,921 --> 00:17:29,214
Du hade rätt.
208
00:17:32,134 --> 00:17:33,218
Kom, nu äter vi.
209
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
Hittar du din plats? Har du vänner?
210
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
Ja då.
211
00:18:15,469 --> 00:18:16,470
Tanner.
212
00:18:17,429 --> 00:18:18,680
Vill du festa?
213
00:18:18,764 --> 00:18:21,934
Killarna är trevliga. Jag har vänner.
214
00:19:37,467 --> 00:19:41,597
De skickar mig till Västtyskland
nästa vecka.
215
00:19:42,556 --> 00:19:46,268
-Baumholder eller nåt sånt, heter det.
-Hörde du, Shar?
216
00:19:46,351 --> 00:19:47,436
Jeff!
217
00:19:48,562 --> 00:19:49,521
Wow.
218
00:19:50,898 --> 00:19:52,524
Då kanske du träffar
219
00:19:53,400 --> 00:19:57,112
några av dina släktingar
från det gamla landet.
220
00:19:57,196 --> 00:19:58,572
-Ja.
-Ja.
221
00:19:59,615 --> 00:20:00,824
Du får söka upp dem.
222
00:20:03,702 --> 00:20:04,661
Wow.
223
00:20:07,122 --> 00:20:08,165
Tyskland.
224
00:20:11,418 --> 00:20:12,669
Otroligt.
225
00:20:35,567 --> 00:20:39,655
Hallå! Ut ur bilen, nu!
226
00:20:55,504 --> 00:21:00,342
Jag vill vara väldigt tydlig
innan vi går in. Förstår du?
227
00:21:00,425 --> 00:21:05,347
Det här är ingen picknick. Du är 21,
du sumpade skolan och åkte ut ur armén.
228
00:21:05,430 --> 00:21:09,643
Det blir inget snyltande. Inget supande.
Du ska skaffa ett heltidsjobb
229
00:21:09,726 --> 00:21:11,812
och hjälpa din farmor.
230
00:21:14,189 --> 00:21:15,274
Är det uppfattat?
231
00:21:17,401 --> 00:21:18,443
Ja, sir.
232
00:22:01,111 --> 00:22:03,530
Vad är det i lådan, farmor?
233
00:22:05,699 --> 00:22:09,536
Det är foton på din far. Vill du titta?
234
00:22:10,912 --> 00:22:12,122
Ja.
235
00:22:12,205 --> 00:22:16,752
Vrid bara på nyckeln, så klickar det.
236
00:22:22,883 --> 00:22:24,509
Här är din far.
237
00:22:25,469 --> 00:22:29,097
Jag minns inte vilken födelsedag det var.
Kanske fem år.
238
00:22:30,557 --> 00:22:34,311
Titta. En sådan rar pojke
239
00:22:35,812 --> 00:22:40,275
Det här är på naturvetenskapsmässan.
240
00:22:40,901 --> 00:22:44,279
Han håller upp en rosett,
så han måste ha vunnit ett pris.
241
00:22:47,657 --> 00:22:49,409
Här är han mycket äldre.
242
00:22:50,202 --> 00:22:52,162
Det här var en släktträff
243
00:22:52,245 --> 00:22:56,708
hos din gammelfarbror Roland
i Stevens Point.
244
00:22:57,667 --> 00:23:01,254
Han var alltid en fin pojke, din pappa.
245
00:23:04,508 --> 00:23:06,635
Jag önskar att jag hade en sån låda.
246
00:23:07,386 --> 00:23:10,222
Jag antar att du kan ta den här.
247
00:23:10,722 --> 00:23:12,808
Vad ska du göra med en låda?
248
00:23:14,017 --> 00:23:15,310
Nej, jag menar
249
00:23:16,269 --> 00:23:20,023
att jag inte har några sådana minnen
att lägga i en låda.
250
00:23:21,900 --> 00:23:24,778
Jag har aldrig vunnit en rosett för något.
251
00:23:26,780 --> 00:23:30,283
Jag är det svarta fåret.
252
00:23:31,618 --> 00:23:33,954
Jag har en skruv lös eller något.
253
00:23:36,123 --> 00:23:38,041
Jeff Dahmer, se på mig.
254
00:23:38,542 --> 00:23:41,420
Det är inget fel på dig
som vi inte kan laga.
255
00:23:41,920 --> 00:23:45,048
Du behöver nog bara träffa
en trevlig flicka.
256
00:23:50,637 --> 00:23:56,768
Och så är det ju drickandet.
Det är ett bekymmer.
257
00:23:57,269 --> 00:23:59,479
Jag har ju knappt druckit alls.
258
00:23:59,980 --> 00:24:03,775
Men du kan ännu bättre, inte sant?
259
00:24:04,276 --> 00:24:08,238
Jag vet att jag är tjatig,
260
00:24:09,531 --> 00:24:12,325
men du borde börja gå i kyrkan igen.
261
00:24:17,747 --> 00:24:20,041
Det du gör som får dig på fel spår,
262
00:24:20,125 --> 00:24:25,088
alkoholen, att du håller dig för dig själv
och grubblar…
263
00:24:26,089 --> 00:24:28,383
Det är frestelser, Jeff.
264
00:24:29,176 --> 00:24:32,929
Om du kom tillbaka till kyrkan
tror jag att du skulle förstå
265
00:24:33,013 --> 00:24:35,182
och kunna motstå de frestelserna.
266
00:24:39,769 --> 00:24:43,231
Vad tror du det är som frestar mig?
Djävulen?
267
00:24:45,192 --> 00:24:48,236
Ja, det tror jag absolut.
268
00:24:49,279 --> 00:24:52,824
Du är en fin pojke, Jeff.
Precis lika fin som din pappa.
269
00:24:54,284 --> 00:24:56,953
Du har bara andra utmaningar än han hade.
270
00:24:57,454 --> 00:25:00,582
Alla har olika saker att kämpa med.
271
00:25:01,291 --> 00:25:06,004
Innerst inne är du god.
Du kanske inte tror det, men det gör jag.
272
00:25:11,259 --> 00:25:12,427
Tack, farmor.
273
00:25:30,320 --> 00:25:33,156
Har du jobbat i charken förut?
274
00:25:34,866 --> 00:25:39,454
Ja, i Miami.
Jag gjorde smörgåsar och sånt.
275
00:25:39,538 --> 00:25:42,624
Det gör du här också,
men det här är en polsk chark,
276
00:25:42,707 --> 00:25:46,086
så du ska göra korv och stycka kött.
277
00:25:46,169 --> 00:25:48,046
Slakteri är en konstform.
278
00:25:49,297 --> 00:25:51,132
Så har jag aldrig sett det.
279
00:25:51,633 --> 00:25:53,009
Såklart det är.
280
00:25:53,093 --> 00:25:56,388
Jag är slaktare.
Jag lärde mig av min far i Polen.
281
00:25:56,471 --> 00:26:00,559
Hans pappa var slaktare.
Det är blodigt. Det är farligt.
282
00:26:00,642 --> 00:26:05,063
Den förra killen var dum. Inte uppmärksam.
Han skar av sig tummen.
283
00:26:05,146 --> 00:26:10,193
Jag behöver någon som är seriös,
som är stadig på handen och inte tramsar.
284
00:26:12,112 --> 00:26:14,698
Jag är väldigt stadig på handen.
285
00:26:16,866 --> 00:26:19,786
Minimilön, ingen övertid
och du ska vara prydlig.
286
00:26:19,869 --> 00:26:23,039
Även där bak har du fina kläder, okej?
287
00:26:24,499 --> 00:26:25,584
Okej.
288
00:26:26,167 --> 00:26:27,877
Kom, jag ska visa frysen.
289
00:26:31,172 --> 00:26:32,424
Jeff.
290
00:26:33,925 --> 00:26:35,302
Tack, farmor.
291
00:26:35,385 --> 00:26:39,931
Du kan lämna lakanen utanför min dörr.
Jag gillar att bädda sängen.
292
00:26:45,520 --> 00:26:46,730
Tack, farmor.
293
00:27:33,109 --> 00:27:35,654
Hej, farmor. Jag är hemma.
294
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
Farmor!
295
00:27:48,833 --> 00:27:51,252
-Farmor, var är min grej?
-Vad?
296
00:27:51,336 --> 00:27:54,964
Du vet, min skyltdocka.
297
00:27:56,841 --> 00:27:59,844
Varför har du den?
Varifrån har du fått den?
298
00:28:01,596 --> 00:28:05,266
-Säg var den är först.
-Varför har du den, Jeff?
299
00:28:07,143 --> 00:28:11,773
Jag vill säga en sak.
Jag älskar dig oavsett.
300
00:28:11,856 --> 00:28:17,570
-Har du känslor för…
-Jag vill inte prata om det.
301
00:28:17,654 --> 00:28:21,241
Vi kan gå till kyrkan och be,
för Jesus kan göra otroliga…
302
00:28:21,324 --> 00:28:24,953
Var är min förbannade skyltdocka?!
303
00:28:25,745 --> 00:28:27,872
Jag sa till dig att inte gå in där!
304
00:28:27,956 --> 00:28:32,544
Det är mitt rum och mina saker,
så säg bara var fan den är!
305
00:28:32,627 --> 00:28:34,212
Det är inte sunt!
306
00:28:36,214 --> 00:28:38,216
Jag slängde den.
307
00:28:42,887 --> 00:28:44,139
Du slängde den?
308
00:28:44,639 --> 00:28:48,685
Ja. Sopgubben tog den i eftermiddags.
309
00:28:56,276 --> 00:29:00,447
För helvete! För jävla helvete!
310
00:29:34,814 --> 00:29:35,982
Jag är…
311
00:29:38,276 --> 00:29:39,861
…ledsen, farmor.
312
00:29:43,114 --> 00:29:44,866
Jag borde inte ha skrikit.
313
00:29:47,202 --> 00:29:49,579
Förlåt att jag krossade din smörbytta.
314
00:29:53,958 --> 00:29:55,043
Det är inte
315
00:29:56,377 --> 00:29:57,712
så som du sa.
316
00:30:00,340 --> 00:30:03,009
Jag skulle aldrig skämma ut familjen så.
317
00:30:07,972 --> 00:30:09,390
Jag tror att jag bara…
318
00:30:11,810 --> 00:30:13,061
…vill ha en vän.
319
00:30:16,189 --> 00:30:20,860
Ursäkten accepteras.
Men jag tycker inte om svordomarna.
320
00:30:21,986 --> 00:30:22,946
Jag vet.
321
00:30:31,496 --> 00:30:35,166
Vet du vad?
Det är snart dags för delstatsmarknaden.
322
00:30:36,960 --> 00:30:39,420
Du älskade den när du var liten.
323
00:30:41,798 --> 00:30:47,637
Det är inte som förr,
med bondgårdsdjur och ostrullning.
324
00:30:49,055 --> 00:30:52,392
De har ett öltält och allt.
325
00:30:52,892 --> 00:30:54,269
Finns det ett öltält?
326
00:32:28,988 --> 00:32:30,114
Hej, Jeff.
327
00:32:34,535 --> 00:32:35,828
Du lever.
328
00:32:37,622 --> 00:32:38,539
Ja.
329
00:32:58,518 --> 00:33:01,104
Nix. Ut härifrån!
330
00:33:02,188 --> 00:33:04,065
-Jag börjar ju nu.
-Nej.
331
00:33:04,148 --> 00:33:10,029
Jag hörde vad som hände på marknaden.
Jag kan inte ha dig här. Ut med dig!
332
00:33:16,452 --> 00:33:18,287
Så det var ditt jobb i armén?
333
00:33:19,664 --> 00:33:21,624
Ja, jag var fältvårdare.
334
00:33:21,708 --> 00:33:23,960
Eller sjukvårdare, heter det.
335
00:33:24,460 --> 00:33:26,129
Åh, okej.
336
00:33:26,838 --> 00:33:28,756
Då passar du nog perfekt.
337
00:33:29,257 --> 00:33:33,052
Jag ser att du blev entledigad.
Får jag fråga varför?
338
00:33:37,098 --> 00:33:40,643
Ärligt talat så hade jag problem
med alkoholen.
339
00:33:40,727 --> 00:33:43,354
Men jag är nykter nu.
340
00:33:43,855 --> 00:33:47,108
Jag förstår. Bra jobbat.
341
00:33:47,817 --> 00:33:48,901
Tack.
342
00:33:49,402 --> 00:33:52,947
Jag går på möten, tar en dag i taget.
343
00:33:53,614 --> 00:33:57,493
Det är jättebra. Grattis.
344
00:33:57,577 --> 00:33:58,828
Tack.
345
00:33:58,911 --> 00:34:02,081
Du är nog faktiskt överkvalificerad
för jobbet.
346
00:34:07,170 --> 00:34:10,048
Doug Brozovsky.
347
00:34:10,131 --> 00:34:11,257
Det är jag.
348
00:34:17,597 --> 00:34:18,973
Knyt näven.
349
00:34:22,518 --> 00:34:25,063
-Fina kärl.
-Tack.
350
00:34:29,859 --> 00:34:30,985
Kan du slappna av?
351
00:34:44,707 --> 00:34:47,085
Jag gjorde det här jämt.
352
00:34:49,295 --> 00:34:50,713
Lämnade blod.
353
00:34:51,714 --> 00:34:53,299
Jag donerade det.
354
00:34:54,842 --> 00:34:56,636
Det var så jag fick ölpengar.
355
00:35:00,598 --> 00:35:03,101
Jag gjorde det så ofta
att de stoppade mig.
356
00:35:08,940 --> 00:35:09,899
Okej.
357
00:35:11,275 --> 00:35:13,820
Jag är så stolt över dig.
358
00:35:14,487 --> 00:35:19,200
Du slutade dricka,
och det nya jobbet går bra.
359
00:35:19,283 --> 00:35:20,326
Sjukvård!
360
00:35:21,744 --> 00:35:23,371
Har du pratat med din far?
361
00:35:24,247 --> 00:35:25,123
Nej.
362
00:35:26,290 --> 00:35:29,961
Han tycker att jag är en jävla sopa.
Ursäkta språket.
363
00:35:30,044 --> 00:35:32,547
Nej, det tycker han inte.
364
00:35:33,089 --> 00:35:37,135
Han är arg för att du blev gripen.
365
00:35:37,677 --> 00:35:40,721
En förseelse. Sjuttio dollar i böter.
366
00:35:41,222 --> 00:35:45,059
Det är mitt fel också,
jag berättade ju om öltältet.
367
00:35:45,143 --> 00:35:48,437
Men det ligger bakom dig nu,
det är det jag menar.
368
00:35:50,898 --> 00:35:52,316
Vad är det?
369
00:35:52,817 --> 00:35:55,361
Du äter inte ens din lilla brownie.
370
00:35:55,862 --> 00:35:57,697
Det är det bästa med frysmaten.
371
00:35:59,198 --> 00:36:02,785
Jag är inte särskilt hungrig i dag.
372
00:36:10,293 --> 00:36:13,796
Jag ska nog gå upp. Jag är trött.
373
00:36:20,511 --> 00:36:22,096
Förlåt att jag kastar mat.
374
00:38:32,852 --> 00:38:34,061
Lycka till.
375
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Va?
376
00:38:36,689 --> 00:38:39,734
Lycka till.
Det går inte att få hans uppmärksamhet.
377
00:38:44,447 --> 00:38:45,614
Vill du ha en öl?
378
00:38:46,741 --> 00:38:49,827
Till min kompis, men han gick.
Han hittade nog någon.
379
00:38:51,037 --> 00:38:52,163
Ta den om du vill.
380
00:38:54,957 --> 00:38:57,126
Ja. Tack.
381
00:38:58,461 --> 00:38:59,420
Charles.
382
00:39:00,379 --> 00:39:01,255
Jeff.
383
00:39:08,429 --> 00:39:11,265
Jaha. De stänger nu.
384
00:39:13,184 --> 00:39:15,353
Ska vi göra något?
385
00:39:15,936 --> 00:39:18,939
Du och jag. Vad du vill.
386
00:39:21,942 --> 00:39:23,235
Jag tänkte gå ut.
387
00:39:24,612 --> 00:39:25,654
Vill du följa med?
388
00:39:32,870 --> 00:39:34,705
-Hej, Ricky. Stort rum.
-Hej.
389
00:40:42,982 --> 00:40:44,066
Får jag…?
390
00:40:46,735 --> 00:40:47,736
Förlåt.
391
00:40:48,904 --> 00:40:52,992
Jag är inte särskilt erfaren.
392
00:40:55,035 --> 00:40:58,414
Det är lugnt. Det är sexigt.
393
00:40:58,497 --> 00:40:59,415
Vänta.
394
00:41:09,633 --> 00:41:11,594
Går det bra om vi bara
395
00:41:12,845 --> 00:41:14,889
ligger ner på sängen?
396
00:41:17,433 --> 00:41:18,893
Jag kan hålla om dig.
397
00:41:24,106 --> 00:41:25,191
Självklart
398
00:41:26,692 --> 00:41:28,110
Vi kan börja med det.
399
00:41:39,955 --> 00:41:41,373
Vad mysigt.
400
00:41:44,335 --> 00:41:45,377
Ja.
401
00:42:08,817 --> 00:42:10,027
Vart ska du gå?
402
00:42:11,362 --> 00:42:13,906
Klockan är halv åtta. Jag måste jobba.
403
00:42:16,742 --> 00:42:20,496
Kan du inte stanna lite till?
Jag tyckte verkligen om det.
404
00:42:20,579 --> 00:42:23,290
Nej, jag måste jobba.
405
00:42:47,856 --> 00:42:48,691
Hej, Ricky.
406
00:42:48,774 --> 00:42:50,943
-Hej, Jeff.
-Ett rum.
407
00:42:52,069 --> 00:42:53,737
Du börjar bli stammis.
408
00:43:06,458 --> 00:43:07,793
Vad vill du göra?
409
00:43:08,919 --> 00:43:10,170
Ta av dig tröjan.
410
00:43:15,801 --> 00:43:17,803
-Du är snygg.
-Du med.
411
00:43:17,886 --> 00:43:20,180
Vänta. Stanna här.
412
00:43:21,515 --> 00:43:23,350
Jag ska hämta något att dricka.
413
00:43:25,603 --> 00:43:27,187
Hej, Jeff.
414
00:43:27,271 --> 00:43:29,690
-Två whisky med cola, tack.
-Det ska bli.
415
00:43:54,757 --> 00:43:55,799
Skål.
416
00:44:10,356 --> 00:44:12,733
-Den här vägen.
-Okej.
417
00:44:13,942 --> 00:44:16,820
Det är en kille som kommer hit,
andra gången nu.
418
00:44:16,904 --> 00:44:19,365
Han spetsar drinken och lämnar dem här.
419
00:44:19,865 --> 00:44:23,285
Sist fick vi upp killen,
men den här reagerar inte.
420
00:44:27,665 --> 00:44:28,957
-Vi tar honom.
-Okej.
421
00:44:37,549 --> 00:44:38,550
Tack.
422
00:44:41,762 --> 00:44:45,015
-Hej, Ricky.
-Stick härifrån.
423
00:44:46,308 --> 00:44:50,688
Du borde fly från den här killen.
Han tar hit killar och drogar dem.
424
00:44:51,271 --> 00:44:55,150
Tro inte att du kan gå till Empire
eller Roman. Jag har varnat dem.
425
00:44:55,234 --> 00:44:58,862
Du är svartlistad.
Försvinn från mitt badhus.
426
00:45:00,948 --> 00:45:02,574
Hallå. Vänta.
427
00:45:03,951 --> 00:45:06,120
Jag sa åt dig att försvinna.
428
00:45:06,203 --> 00:45:08,497
-Jag har inte gjort nåt.
-Stick!
429
00:45:08,580 --> 00:45:12,084
-Jag har inte gjort nåt!
-Bort med tassarna!
430
00:45:13,252 --> 00:45:14,712
Ska jag ringa polisen?
431
00:45:17,923 --> 00:45:20,134
Ursäkta. Kortet, tack.
432
00:45:34,690 --> 00:45:36,900
Jag går till kyrkan nu.
433
00:45:38,235 --> 00:45:39,236
Okej.
434
00:45:41,196 --> 00:45:43,949
Jag vill att du följer med.
435
00:45:46,326 --> 00:45:50,664
Jag vet att du fick sparken
och att du är besviken.
436
00:45:51,415 --> 00:45:55,085
Och du har druckit igen.
Säg inte att det inte är sant.
437
00:45:56,086 --> 00:46:01,133
Din pappa har gett upp,
och det är jobbigt för dig.
438
00:46:02,134 --> 00:46:07,431
Men det finns en annan fader
som aldrig sviker.
439
00:46:08,098 --> 00:46:09,767
Den himmelske fadern.
440
00:46:11,018 --> 00:46:11,977
Nej.
441
00:46:14,563 --> 00:46:16,023
Jag tror inte på Gud.
442
00:46:17,566 --> 00:46:20,527
Ta tillbaka det!
443
00:46:24,615 --> 00:46:25,949
Nej.
444
00:47:01,026 --> 00:47:02,611
Två Jack, tack.
445
00:47:12,371 --> 00:47:13,413
Tack.
446
00:47:31,181 --> 00:47:32,307
Till dig.
447
00:47:32,975 --> 00:47:34,309
Du är snyggast här.
448
00:47:35,686 --> 00:47:40,399
Du har grymma moves.
Jag önskar att jag kunde dansa så.
449
00:47:42,901 --> 00:47:44,152
Få se vad du går för.
450
00:47:47,072 --> 00:47:50,826
-Nej, jag kan inte.
-Kom igen, du kan.
451
00:47:54,872 --> 00:47:56,832
Vänta. Du kommer att skada någon.
452
00:47:57,457 --> 00:47:58,584
Börja här.
453
00:47:59,376 --> 00:48:02,379
Ja. Känn musiken.
454
00:48:19,730 --> 00:48:22,691
Du, jag har nog inte råd med det här.
455
00:48:23,483 --> 00:48:27,779
-Nej, jag bjuder.
-Kan vi inte bara gå till ett badhus?
456
00:48:29,907 --> 00:48:32,951
Nä, de är snuskiga.
457
00:48:33,869 --> 00:48:36,121
Sist jag gick dit fick jag fotsvamp.
458
00:48:51,219 --> 00:48:53,472
Vilket otroligt rum! Hur dyrt var det?
459
00:49:11,448 --> 00:49:13,700
Vad gör du? Nu festar vi!
460
00:49:15,118 --> 00:49:16,453
Vänta lite!
461
00:49:20,666 --> 00:49:22,626
-Fan.
-Vad gör du?
462
00:49:25,087 --> 00:49:25,963
Här.
463
00:49:54,116 --> 00:49:55,242
Kom hit.
464
00:49:55,742 --> 00:49:57,160
-Hej.
-Hej.
465
00:49:57,244 --> 00:49:58,662
Ta ett glas.
466
00:50:06,795 --> 00:50:07,796
Drick.
467
00:50:18,473 --> 00:50:21,435
Jag ska fixa en till.
468
00:50:22,269 --> 00:50:26,064
Jag kan inte dricka så mycket,
kan inte ha ölmage när jag dansar.
469
00:50:26,648 --> 00:50:29,943
Var inte en fjant, det är light.
470
00:51:08,231 --> 00:51:09,107
Vakna!
471
00:51:10,942 --> 00:51:12,069
Vakna!
472
00:52:06,289 --> 00:52:07,624
Kom igen.
473
00:53:00,385 --> 00:53:01,219
Hallå.
474
00:53:03,763 --> 00:53:04,598
Hallå.
475
00:53:33,793 --> 00:53:34,711
Hallå.
476
00:53:41,384 --> 00:53:42,802
Herregud.
477
00:53:45,847 --> 00:53:47,265
Herregud.
478
00:53:56,233 --> 00:53:57,359
Åh, herregud.
479
00:54:01,488 --> 00:54:04,032
Nej.
480
00:54:06,076 --> 00:54:07,118
Kom igen.
481
00:54:08,536 --> 00:54:09,537
Nej.
482
00:54:10,747 --> 00:54:11,915
Vakna.
483
00:54:17,837 --> 00:54:22,801
Kom igen.
484
00:54:36,022 --> 00:54:37,190
Fan!
485
00:54:39,985 --> 00:54:40,986
Nej.
486
00:54:48,451 --> 00:54:49,452
Kom igen.
487
00:57:15,098 --> 00:57:16,891
Ska du till kyrkan i morgon?
488
00:57:16,975 --> 00:57:19,060
Du har redan frågat.
489
00:57:19,686 --> 00:57:22,272
Hur så? Vill du följa med?
490
00:57:22,897 --> 00:57:24,190
Nej.
491
00:57:25,358 --> 00:57:28,528
Jag vill bara veta hur schemat ser ut.
492
00:57:30,113 --> 00:57:32,157
Pappa säger att jag är mannen i huset.
493
00:57:32,240 --> 00:57:35,452
-Jag har rätt att veta.
-Okej, låt oss inte gräla.
494
01:01:23,763 --> 01:01:28,184
Undertexter: Lisbeth Pekkari