1 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:43,668 --> 00:00:45,003 Jag hittade något. 3 00:00:49,299 --> 00:00:51,134 Det är en del av ett lårben. 4 00:00:51,926 --> 00:00:54,971 Kvarlevorna som hittades på din fars bakgård 5 00:00:55,930 --> 00:00:58,475 bekräftar din utsaga om det första offret. 6 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 Liftaren? 7 00:01:03,271 --> 00:01:04,272 Just det. 8 00:01:05,565 --> 00:01:12,155 Varför spred du ut benen? För att göra dig av med bevismaterial? 9 00:01:14,491 --> 00:01:15,366 Tja, 10 00:01:16,993 --> 00:01:20,455 vid det laget agerade jag i panik. 11 00:01:21,581 --> 00:01:25,376 Jag försökte krossa benen, 12 00:01:26,336 --> 00:01:32,175 men innanmätet var blött. 13 00:01:33,384 --> 00:01:37,847 Det gick inte att krossa dem till pulver. Så jag… 14 00:01:39,724 --> 00:01:44,354 Jag bestämde mig för att lägga dem i ugnen för att… 15 00:01:46,689 --> 00:01:51,402 …torka dem, och det funkade. 16 00:01:52,195 --> 00:01:55,573 Sedan kunde jag slå sönder dem. 17 00:01:57,867 --> 00:02:00,662 Men varför spred du ut benen över hela gården? 18 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 Jag ville att han skulle finnas kvar. 19 00:02:09,671 --> 00:02:11,256 Tanken på… 20 00:02:12,465 --> 00:02:17,137 …att bitar av honom fanns överallt. Att de omgav mig. 21 00:02:21,850 --> 00:02:23,643 Jag vet att det låter hemskt. 22 00:02:26,604 --> 00:02:29,440 Det kvittar faktiskt vad vi tycker. 23 00:02:34,320 --> 00:02:38,950 Men jag tror att jag föddes sån här. 24 00:02:40,827 --> 00:02:45,748 Jag tror inte att det hände något som gjorde att jag blev så. 25 00:02:47,083 --> 00:02:51,629 Det här har alltid varit den jag är. 26 00:02:55,466 --> 00:02:59,262 För efter liftaren… 27 00:03:00,847 --> 00:03:03,308 …ville jag inte göra om det på ett tag. 28 00:03:03,975 --> 00:03:05,810 Eller, jag ville. 29 00:03:06,519 --> 00:03:09,814 Jag funderade på att göra det, ibland ganska mycket, 30 00:03:10,440 --> 00:03:15,111 men jag kunde trycka undan det, 31 00:03:16,112 --> 00:03:18,406 och det hände inte igen på… 32 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 …nio år. 33 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 Det är intressant. 34 00:03:27,957 --> 00:03:33,588 Den där psykologen eller psykiatern som ni låter mig prata med, 35 00:03:36,007 --> 00:03:39,469 han sa något som fastnade hos mig. 36 00:03:40,053 --> 00:03:45,099 När du styckade dina offer, var det sexuellt upphetsande? 37 00:03:49,437 --> 00:03:50,438 O ja. 38 00:03:51,940 --> 00:03:53,900 Väldigt mycket. 39 00:03:54,984 --> 00:03:56,110 Jag… 40 00:03:57,362 --> 00:04:00,907 …gillade hur organen såg ut när jag höll i dem. 41 00:04:03,243 --> 00:04:07,038 De glänste. 42 00:04:09,916 --> 00:04:13,878 Det finns ett ord för det du beskriver. Det kallas splanknofili. 43 00:04:14,879 --> 00:04:18,299 När man blir sexuellt upphetsad av inälvor och inre organ. 44 00:04:19,300 --> 00:04:24,097 Den här glansen du beskriver som njutbar, är en av huvuddelarna i det. 45 00:04:25,682 --> 00:04:31,104 Människor, särskilt män, tycker om glänsande saker. 46 00:04:31,813 --> 00:04:34,023 Det finns en sexuell aspekt av det. 47 00:04:34,691 --> 00:04:39,320 Om man öppnar en baddräktskatalog så är kvinnorna våta. Vi dras till det. 48 00:04:40,196 --> 00:04:43,825 Det kan vara så att väta, med tanke på vaginan, 49 00:04:43,908 --> 00:04:48,955 signalerar att en kvinna är redo för sex. Det kan vara hårdkodat i oss. 50 00:04:50,748 --> 00:04:53,001 Men om det är något du föddes med, 51 00:04:53,084 --> 00:04:56,671 det här begäret som du har kämpat med hela tiden, 52 00:04:57,588 --> 00:05:00,300 hur kunde du vänta i nio år? 53 00:05:00,883 --> 00:05:02,176 Eller varför? 54 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 Jag försökte vara duktig. 55 00:05:10,643 --> 00:05:13,980 Okej. Främre raden: Tina, Andrew, Mark Norton, 56 00:05:14,063 --> 00:05:17,317 Sasha, Andrea, Mark D'Angelo, Dan. 57 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 Kläm ihop er. 58 00:05:23,489 --> 00:05:26,492 Grattis, förresten. Ni är de bästa av de bästa, va? 59 00:05:27,118 --> 00:05:28,202 Okej. 60 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 Om alla ler och… 61 00:05:32,582 --> 00:05:35,418 Toppen. Vi tar en till. 62 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 -Jättebra, hörni. Tack. -Okej. 63 00:05:39,422 --> 00:05:42,342 Tina, du stannar kvar. Det är ekologiklubbens tur. 64 00:05:43,676 --> 00:05:45,720 Herregud, så fina de är. 65 00:05:45,803 --> 00:05:50,224 -De ser otroliga ut. Grattis, Derek. -Tack. Bra jobbat, allihop. 66 00:05:50,308 --> 00:05:52,435 -Layouten är jättebra, Dan. -Tack. 67 00:05:52,518 --> 00:05:56,939 Vänta lite. Gå till sidan 36, Honor Society-bilden. 68 00:06:03,029 --> 00:06:06,449 -Vad fan? Hur kom han med där? -Jag vet inte. 69 00:06:07,033 --> 00:06:08,701 Dan, hur kunde du missa det? 70 00:06:08,785 --> 00:06:12,413 -Förlåt. Jag såg honom inte. -Det är ditt jävla jobb! 71 00:06:12,497 --> 00:06:17,752 Jeff Dahmer har usla betyg. För helvete! 72 00:07:05,133 --> 00:07:07,677 -Hon kommer inte att bli arg. -Jo då. 73 00:07:07,760 --> 00:07:12,723 Jag ber bara om ursäkt i förväg för att jag drar in dig i familjetjafs. 74 00:07:14,100 --> 00:07:16,060 Varför skulle hon vara arg? 75 00:07:16,144 --> 00:07:19,313 Du var olycklig, ni skilde er, du går vidare. 76 00:07:19,397 --> 00:07:21,899 Hon borde vara glad. Hon borde gå vidare. 77 00:07:21,983 --> 00:07:25,069 Det är just det, Shari. Hon vill inte se mig lycklig. 78 00:07:25,653 --> 00:07:31,951 Om jag tar med en snygging dit så kommer hon att bli arg, tro mig. 79 00:07:32,577 --> 00:07:38,791 Jaha, och? Jag klarar av det. Jag blir bara arg tillbaka. 80 00:07:38,875 --> 00:07:41,335 Jag är en tuffing, om du inte visste det. 81 00:07:41,419 --> 00:07:42,879 Jag har märkt det. 82 00:07:46,507 --> 00:07:48,593 Håll ögonen på vägen, va? 83 00:07:59,979 --> 00:08:00,897 Joyce? 84 00:08:04,942 --> 00:08:06,068 Jisses. 85 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 Huset ser helt bombat ut. 86 00:08:11,866 --> 00:08:13,868 Jag visste inte att ni skulle komma. 87 00:08:18,247 --> 00:08:19,582 Vad sjutton pågår här? 88 00:08:20,583 --> 00:08:22,293 Varför så mycket alkohol? 89 00:08:24,003 --> 00:08:26,380 Jag har haft fest. 90 00:08:26,881 --> 00:08:30,635 Se dig omkring, va? Det ser för jävligt ut! 91 00:08:33,763 --> 00:08:35,181 Så det här är hon? 92 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 Shari. 93 00:08:42,313 --> 00:08:44,524 Det här är Jeff. Herregud, Jeff. 94 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Hej, Jeff. 95 00:08:47,360 --> 00:08:48,819 -Hej. -Var är din mamma? 96 00:08:51,155 --> 00:08:53,032 Jag vet inte, hon stack. 97 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 Vart då? 98 00:08:56,244 --> 00:08:57,245 Jag vet inte. 99 00:08:57,745 --> 00:08:59,455 När stack hon? 100 00:09:00,706 --> 00:09:03,000 För tre månader sedan. 101 00:09:05,711 --> 00:09:07,129 Ursäkta, vad? 102 00:09:09,006 --> 00:09:13,553 Det har alltid varit samma sak. Den enda hon tänker på är sig själv. 103 00:09:14,595 --> 00:09:17,515 Och så lämnar hon en 18-åring ensam i huset. 104 00:09:17,598 --> 00:09:21,143 Ingen som lagar mat eller något. Gudarna vet vad du har ätit. 105 00:09:21,811 --> 00:09:24,605 Det är kriminellt. Att hon gjorde så… 106 00:09:25,106 --> 00:09:27,942 -För helvete. Ursäkta mig. -Pappa. 107 00:09:29,819 --> 00:09:32,613 -Det går bra. -Nej, Jeff. Det gör det inte. 108 00:09:34,448 --> 00:09:35,658 Du har druckit. 109 00:09:36,576 --> 00:09:40,538 Jag såg tomburkarna, jag känner lukten. Det går inte bra. 110 00:09:41,414 --> 00:09:44,208 Kom igen, drick det. 111 00:09:45,167 --> 00:09:46,502 Jag gillar inte kaffe. 112 00:09:47,128 --> 00:09:49,880 Du måste nyktra till, för det här är viktigt. 113 00:09:49,964 --> 00:09:53,801 Vi måste lista ut hur vi ska få ordning på ditt liv, okej? 114 00:09:55,428 --> 00:09:56,345 Okej? 115 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 Det är väldigt mycket socker. 116 00:10:14,238 --> 00:10:16,616 Vad bryr du dig? Du är inte min mamma. 117 00:10:17,116 --> 00:10:18,659 -Vi träffades nyss. -Jeff. 118 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 -Det är okej. -Vad ska jag säga? 119 00:10:21,495 --> 00:10:23,581 Du har rätt. Jag är inte din mamma. 120 00:10:24,498 --> 00:10:29,045 Men jag älskar din pappa, och det innebär att jag älskar dig också, okej? 121 00:10:30,004 --> 00:10:32,423 Ibland innebär det en fast hand. 122 00:10:47,104 --> 00:10:50,858 Du lyckades ta examen. Det är en bedrift. 123 00:10:51,359 --> 00:10:53,694 Knappt, men ja. 124 00:10:54,403 --> 00:10:56,072 Har du ansökt till college? 125 00:10:56,822 --> 00:10:57,657 Nej. 126 00:10:58,699 --> 00:11:03,746 Jeff… Vad sjutton har du sysslat med? 127 00:11:03,829 --> 00:11:06,749 -Det är nog för sent nu. -Därför ansökte jag inte. 128 00:11:07,958 --> 00:11:08,876 Jeff. 129 00:11:09,835 --> 00:11:13,964 Du var alltid så bra på naturvetenskap. Jag vet inte. 130 00:11:14,048 --> 00:11:17,468 Jag känner de flesta som ska läsa biologi, och de har… 131 00:11:19,845 --> 00:11:23,391 …bra betyg och sånt. Mina betyg är usla. 132 00:11:24,225 --> 00:11:26,060 Vad sägs om folkhögskola då? 133 00:11:26,560 --> 00:11:28,312 Folkhögskola, det är… 134 00:11:29,855 --> 00:11:31,148 …för nollor. 135 00:11:32,358 --> 00:11:35,903 Det kanske är så läget är. 136 00:11:45,538 --> 00:11:46,497 Ja. 137 00:11:47,915 --> 00:11:49,208 Men, typ… 138 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 …det är det jag är. 139 00:12:03,180 --> 00:12:06,058 Varför ska jag låtsas vara någon jag inte är? 140 00:12:11,021 --> 00:12:12,064 Eller hur? 141 00:12:16,235 --> 00:12:17,069 Jag är 142 00:12:18,487 --> 00:12:20,072 ingen duktig pojke. 143 00:12:21,157 --> 00:12:26,454 Pappa, jag är inte normal. Jag passar inte in, jag är konstig. 144 00:12:27,204 --> 00:12:30,958 Jag är annorlunda än alla andra. 145 00:12:34,211 --> 00:12:37,506 -Det är något fel på mig. -Kom igen, sluta nu. 146 00:12:37,590 --> 00:12:41,761 Jag menar allvar. Jag vill göra vissa saker, och… 147 00:12:45,097 --> 00:12:47,641 Jag har gjort saker som jag… 148 00:12:50,895 --> 00:12:52,146 Jag vet inte. 149 00:12:54,190 --> 00:12:55,983 Jag borde nog berätta om… 150 00:13:02,698 --> 00:13:03,699 Om… 151 00:13:05,868 --> 00:13:09,371 Om några av mina fantasier. 152 00:13:09,455 --> 00:13:10,873 Okej, vänta lite. 153 00:13:14,710 --> 00:13:17,087 Är det sexgrejer du pratar om? 154 00:13:20,758 --> 00:13:23,552 Ja, det är en del av det. 155 00:13:24,261 --> 00:13:26,722 Vet du vad? Ursäkta. 156 00:13:26,806 --> 00:13:29,099 -Jag fick en idé. -Vad? 157 00:13:34,063 --> 00:13:35,314 Ohio State. 158 00:13:37,733 --> 00:13:42,196 Vi ska få in honom på Ohio State. Vi ska få in dig på Ohio State. 159 00:13:44,031 --> 00:13:46,075 Jag betalar för första terminen. 160 00:13:48,160 --> 00:13:52,498 De har ett bra naturvetenskapsprogram. Vad tycker du? 161 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 Jag tycker… 162 00:13:57,753 --> 00:13:59,338 …att det låter bra. 163 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 Bra. 164 00:14:02,842 --> 00:14:05,719 -Då säger vi så. Det ska vi göra. -Okej. 165 00:14:05,803 --> 00:14:09,014 -Vad tycker du? -Det är en jättebra idé. Skojar du? 166 00:14:50,514 --> 00:14:52,474 Det är bäst att du har roligt. 167 00:14:52,558 --> 00:14:55,477 Det låter minsann som att du har det. 168 00:14:55,561 --> 00:14:59,857 Alla pengar vi gav dig för att gå här, och nu får jag samtal från dekanen. 169 00:15:00,482 --> 00:15:04,904 Jag ska gå rakt på sak. Går Jeff på lektionerna? 170 00:15:04,987 --> 00:15:05,988 Nej. 171 00:15:07,907 --> 00:15:11,076 Det är morgonlektionerna. Jag kan inte vakna i tid. 172 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 Vad har du för betyg? 173 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 Jeffs medelbetyg är 0,45. 174 00:15:18,125 --> 00:15:20,127 Åh, herregud. 175 00:15:21,503 --> 00:15:22,713 Jisses. 176 00:15:30,137 --> 00:15:31,180 Okej. 177 00:15:33,557 --> 00:15:35,100 Vi ska få upp betygen. 178 00:15:36,602 --> 00:15:40,105 Mr Dahmer, ni förstår inte. Jeff har blivit relegerad. 179 00:15:45,861 --> 00:15:48,155 Vänta, pappa. Du går för fort. 180 00:15:49,365 --> 00:15:51,075 Du ska fan i mig ta värvning. 181 00:15:59,792 --> 00:16:04,004 ETT ÅR SENARE 182 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Där är han. 183 00:16:12,471 --> 00:16:15,265 -Ser man på! -Titta på honom. 184 00:16:16,308 --> 00:16:18,560 -Vem är det där? -Hej. 185 00:16:19,269 --> 00:16:20,896 -Hej, pappa. -Så stilig. 186 00:16:20,980 --> 00:16:22,606 -Hur står det till? -Jisses. 187 00:16:22,690 --> 00:16:24,149 -Hej. -Kul att se dig. 188 00:16:24,650 --> 00:16:25,609 Pappa. 189 00:16:28,278 --> 00:16:31,490 Du ser fantastisk ut. 190 00:16:31,573 --> 00:16:32,908 -Tack. -Ja. 191 00:16:33,993 --> 00:16:35,619 Det är skönt att vara hemma. 192 00:16:38,831 --> 00:16:40,332 Kom in. 193 00:16:44,378 --> 00:16:45,796 Så, vad tycker du? 194 00:16:47,047 --> 00:16:52,011 Jovars, jag gillar det. Det är skönt att grundutbildningen är över. 195 00:16:52,511 --> 00:16:54,013 Vad får du göra? 196 00:16:54,930 --> 00:16:58,392 Jag är utbildad sjukvårdare. 197 00:16:58,475 --> 00:17:01,145 Så jag kommer nog att hålla på med fältvård. 198 00:17:01,228 --> 00:17:02,980 Sjukvårdare. Hörde du? 199 00:17:03,063 --> 00:17:04,773 -En fältläkare! -Jeff. 200 00:17:05,357 --> 00:17:10,446 Det här är sömnmedel som garanterar tillräcklig vila och återhämtning. 201 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 Ja, Dahmer. 202 00:17:14,533 --> 00:17:17,077 Vilken var det där? Vad heter den? 203 00:17:17,161 --> 00:17:18,203 Halcion. 204 00:17:18,996 --> 00:17:21,415 Vi ser goda resultat. Mycket effektivt. 205 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Där ser du, jag sa ju det. 206 00:17:23,375 --> 00:17:27,838 All biologi och sånt som du gillar, jag visste att det skulle löna sig. 207 00:17:27,921 --> 00:17:29,214 Du hade rätt. 208 00:17:32,134 --> 00:17:33,218 Kom, nu äter vi. 209 00:18:01,580 --> 00:18:03,749 Hittar du din plats? Har du vänner? 210 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 Ja då. 211 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 Tanner. 212 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 Vill du festa? 213 00:18:18,764 --> 00:18:21,934 Killarna är trevliga. Jag har vänner. 214 00:19:37,467 --> 00:19:41,597 De skickar mig till Västtyskland nästa vecka. 215 00:19:42,556 --> 00:19:46,268 -Baumholder eller nåt sånt, heter det. -Hörde du, Shar? 216 00:19:46,351 --> 00:19:47,436 Jeff! 217 00:19:48,562 --> 00:19:49,521 Wow. 218 00:19:50,898 --> 00:19:52,524 Då kanske du träffar 219 00:19:53,400 --> 00:19:57,112 några av dina släktingar från det gamla landet. 220 00:19:57,196 --> 00:19:58,572 -Ja. -Ja. 221 00:19:59,615 --> 00:20:00,824 Du får söka upp dem. 222 00:20:03,702 --> 00:20:04,661 Wow. 223 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 Tyskland. 224 00:20:11,418 --> 00:20:12,669 Otroligt. 225 00:20:35,567 --> 00:20:39,655 Hallå! Ut ur bilen, nu! 226 00:20:55,504 --> 00:21:00,342 Jag vill vara väldigt tydlig innan vi går in. Förstår du? 227 00:21:00,425 --> 00:21:05,347 Det här är ingen picknick. Du är 21, du sumpade skolan och åkte ut ur armén. 228 00:21:05,430 --> 00:21:09,643 Det blir inget snyltande. Inget supande. Du ska skaffa ett heltidsjobb 229 00:21:09,726 --> 00:21:11,812 och hjälpa din farmor. 230 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Är det uppfattat? 231 00:21:17,401 --> 00:21:18,443 Ja, sir. 232 00:22:01,111 --> 00:22:03,530 Vad är det i lådan, farmor? 233 00:22:05,699 --> 00:22:09,536 Det är foton på din far. Vill du titta? 234 00:22:10,912 --> 00:22:12,122 Ja. 235 00:22:12,205 --> 00:22:16,752 Vrid bara på nyckeln, så klickar det. 236 00:22:22,883 --> 00:22:24,509 Här är din far. 237 00:22:25,469 --> 00:22:29,097 Jag minns inte vilken födelsedag det var. Kanske fem år. 238 00:22:30,557 --> 00:22:34,311 Titta. En sådan rar pojke 239 00:22:35,812 --> 00:22:40,275 Det här är på naturvetenskapsmässan. 240 00:22:40,901 --> 00:22:44,279 Han håller upp en rosett, så han måste ha vunnit ett pris. 241 00:22:47,657 --> 00:22:49,409 Här är han mycket äldre. 242 00:22:50,202 --> 00:22:52,162 Det här var en släktträff 243 00:22:52,245 --> 00:22:56,708 hos din gammelfarbror Roland i Stevens Point. 244 00:22:57,667 --> 00:23:01,254 Han var alltid en fin pojke, din pappa. 245 00:23:04,508 --> 00:23:06,635 Jag önskar att jag hade en sån låda. 246 00:23:07,386 --> 00:23:10,222 Jag antar att du kan ta den här. 247 00:23:10,722 --> 00:23:12,808 Vad ska du göra med en låda? 248 00:23:14,017 --> 00:23:15,310 Nej, jag menar 249 00:23:16,269 --> 00:23:20,023 att jag inte har några sådana minnen att lägga i en låda. 250 00:23:21,900 --> 00:23:24,778 Jag har aldrig vunnit en rosett för något. 251 00:23:26,780 --> 00:23:30,283 Jag är det svarta fåret. 252 00:23:31,618 --> 00:23:33,954 Jag har en skruv lös eller något. 253 00:23:36,123 --> 00:23:38,041 Jeff Dahmer, se på mig. 254 00:23:38,542 --> 00:23:41,420 Det är inget fel på dig som vi inte kan laga. 255 00:23:41,920 --> 00:23:45,048 Du behöver nog bara träffa en trevlig flicka. 256 00:23:50,637 --> 00:23:56,768 Och så är det ju drickandet. Det är ett bekymmer. 257 00:23:57,269 --> 00:23:59,479 Jag har ju knappt druckit alls. 258 00:23:59,980 --> 00:24:03,775 Men du kan ännu bättre, inte sant? 259 00:24:04,276 --> 00:24:08,238 Jag vet att jag är tjatig, 260 00:24:09,531 --> 00:24:12,325 men du borde börja gå i kyrkan igen. 261 00:24:17,747 --> 00:24:20,041 Det du gör som får dig på fel spår, 262 00:24:20,125 --> 00:24:25,088 alkoholen, att du håller dig för dig själv och grubblar… 263 00:24:26,089 --> 00:24:28,383 Det är frestelser, Jeff. 264 00:24:29,176 --> 00:24:32,929 Om du kom tillbaka till kyrkan tror jag att du skulle förstå 265 00:24:33,013 --> 00:24:35,182 och kunna motstå de frestelserna. 266 00:24:39,769 --> 00:24:43,231 Vad tror du det är som frestar mig? Djävulen? 267 00:24:45,192 --> 00:24:48,236 Ja, det tror jag absolut. 268 00:24:49,279 --> 00:24:52,824 Du är en fin pojke, Jeff. Precis lika fin som din pappa. 269 00:24:54,284 --> 00:24:56,953 Du har bara andra utmaningar än han hade. 270 00:24:57,454 --> 00:25:00,582 Alla har olika saker att kämpa med. 271 00:25:01,291 --> 00:25:06,004 Innerst inne är du god. Du kanske inte tror det, men det gör jag. 272 00:25:11,259 --> 00:25:12,427 Tack, farmor. 273 00:25:30,320 --> 00:25:33,156 Har du jobbat i charken förut? 274 00:25:34,866 --> 00:25:39,454 Ja, i Miami. Jag gjorde smörgåsar och sånt. 275 00:25:39,538 --> 00:25:42,624 Det gör du här också, men det här är en polsk chark, 276 00:25:42,707 --> 00:25:46,086 så du ska göra korv och stycka kött. 277 00:25:46,169 --> 00:25:48,046 Slakteri är en konstform. 278 00:25:49,297 --> 00:25:51,132 Så har jag aldrig sett det. 279 00:25:51,633 --> 00:25:53,009 Såklart det är. 280 00:25:53,093 --> 00:25:56,388 Jag är slaktare. Jag lärde mig av min far i Polen. 281 00:25:56,471 --> 00:26:00,559 Hans pappa var slaktare. Det är blodigt. Det är farligt. 282 00:26:00,642 --> 00:26:05,063 Den förra killen var dum. Inte uppmärksam. Han skar av sig tummen. 283 00:26:05,146 --> 00:26:10,193 Jag behöver någon som är seriös, som är stadig på handen och inte tramsar. 284 00:26:12,112 --> 00:26:14,698 Jag är väldigt stadig på handen. 285 00:26:16,866 --> 00:26:19,786 Minimilön, ingen övertid och du ska vara prydlig. 286 00:26:19,869 --> 00:26:23,039 Även där bak har du fina kläder, okej? 287 00:26:24,499 --> 00:26:25,584 Okej. 288 00:26:26,167 --> 00:26:27,877 Kom, jag ska visa frysen. 289 00:26:31,172 --> 00:26:32,424 Jeff. 290 00:26:33,925 --> 00:26:35,302 Tack, farmor. 291 00:26:35,385 --> 00:26:39,931 Du kan lämna lakanen utanför min dörr. Jag gillar att bädda sängen. 292 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 Tack, farmor. 293 00:27:33,109 --> 00:27:35,654 Hej, farmor. Jag är hemma. 294 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Farmor! 295 00:27:48,833 --> 00:27:51,252 -Farmor, var är min grej? -Vad? 296 00:27:51,336 --> 00:27:54,964 Du vet, min skyltdocka. 297 00:27:56,841 --> 00:27:59,844 Varför har du den? Varifrån har du fått den? 298 00:28:01,596 --> 00:28:05,266 -Säg var den är först. -Varför har du den, Jeff? 299 00:28:07,143 --> 00:28:11,773 Jag vill säga en sak. Jag älskar dig oavsett. 300 00:28:11,856 --> 00:28:17,570 -Har du känslor för… -Jag vill inte prata om det. 301 00:28:17,654 --> 00:28:21,241 Vi kan gå till kyrkan och be, för Jesus kan göra otroliga… 302 00:28:21,324 --> 00:28:24,953 Var är min förbannade skyltdocka?! 303 00:28:25,745 --> 00:28:27,872 Jag sa till dig att inte gå in där! 304 00:28:27,956 --> 00:28:32,544 Det är mitt rum och mina saker, så säg bara var fan den är! 305 00:28:32,627 --> 00:28:34,212 Det är inte sunt! 306 00:28:36,214 --> 00:28:38,216 Jag slängde den. 307 00:28:42,887 --> 00:28:44,139 Du slängde den? 308 00:28:44,639 --> 00:28:48,685 Ja. Sopgubben tog den i eftermiddags. 309 00:28:56,276 --> 00:29:00,447 För helvete! För jävla helvete! 310 00:29:34,814 --> 00:29:35,982 Jag är… 311 00:29:38,276 --> 00:29:39,861 …ledsen, farmor. 312 00:29:43,114 --> 00:29:44,866 Jag borde inte ha skrikit. 313 00:29:47,202 --> 00:29:49,579 Förlåt att jag krossade din smörbytta. 314 00:29:53,958 --> 00:29:55,043 Det är inte 315 00:29:56,377 --> 00:29:57,712 så som du sa. 316 00:30:00,340 --> 00:30:03,009 Jag skulle aldrig skämma ut familjen så. 317 00:30:07,972 --> 00:30:09,390 Jag tror att jag bara… 318 00:30:11,810 --> 00:30:13,061 …vill ha en vän. 319 00:30:16,189 --> 00:30:20,860 Ursäkten accepteras. Men jag tycker inte om svordomarna. 320 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 Jag vet. 321 00:30:31,496 --> 00:30:35,166 Vet du vad? Det är snart dags för delstatsmarknaden. 322 00:30:36,960 --> 00:30:39,420 Du älskade den när du var liten. 323 00:30:41,798 --> 00:30:47,637 Det är inte som förr, med bondgårdsdjur och ostrullning. 324 00:30:49,055 --> 00:30:52,392 De har ett öltält och allt. 325 00:30:52,892 --> 00:30:54,269 Finns det ett öltält? 326 00:32:28,988 --> 00:32:30,114 Hej, Jeff. 327 00:32:34,535 --> 00:32:35,828 Du lever. 328 00:32:37,622 --> 00:32:38,539 Ja. 329 00:32:58,518 --> 00:33:01,104 Nix. Ut härifrån! 330 00:33:02,188 --> 00:33:04,065 -Jag börjar ju nu. -Nej. 331 00:33:04,148 --> 00:33:10,029 Jag hörde vad som hände på marknaden. Jag kan inte ha dig här. Ut med dig! 332 00:33:16,452 --> 00:33:18,287 Så det var ditt jobb i armén? 333 00:33:19,664 --> 00:33:21,624 Ja, jag var fältvårdare. 334 00:33:21,708 --> 00:33:23,960 Eller sjukvårdare, heter det. 335 00:33:24,460 --> 00:33:26,129 Åh, okej. 336 00:33:26,838 --> 00:33:28,756 Då passar du nog perfekt. 337 00:33:29,257 --> 00:33:33,052 Jag ser att du blev entledigad. Får jag fråga varför? 338 00:33:37,098 --> 00:33:40,643 Ärligt talat så hade jag problem med alkoholen. 339 00:33:40,727 --> 00:33:43,354 Men jag är nykter nu. 340 00:33:43,855 --> 00:33:47,108 Jag förstår. Bra jobbat. 341 00:33:47,817 --> 00:33:48,901 Tack. 342 00:33:49,402 --> 00:33:52,947 Jag går på möten, tar en dag i taget. 343 00:33:53,614 --> 00:33:57,493 Det är jättebra. Grattis. 344 00:33:57,577 --> 00:33:58,828 Tack. 345 00:33:58,911 --> 00:34:02,081 Du är nog faktiskt överkvalificerad för jobbet. 346 00:34:07,170 --> 00:34:10,048 Doug Brozovsky. 347 00:34:10,131 --> 00:34:11,257 Det är jag. 348 00:34:17,597 --> 00:34:18,973 Knyt näven. 349 00:34:22,518 --> 00:34:25,063 -Fina kärl. -Tack. 350 00:34:29,859 --> 00:34:30,985 Kan du slappna av? 351 00:34:44,707 --> 00:34:47,085 Jag gjorde det här jämt. 352 00:34:49,295 --> 00:34:50,713 Lämnade blod. 353 00:34:51,714 --> 00:34:53,299 Jag donerade det. 354 00:34:54,842 --> 00:34:56,636 Det var så jag fick ölpengar. 355 00:35:00,598 --> 00:35:03,101 Jag gjorde det så ofta att de stoppade mig. 356 00:35:08,940 --> 00:35:09,899 Okej. 357 00:35:11,275 --> 00:35:13,820 Jag är så stolt över dig. 358 00:35:14,487 --> 00:35:19,200 Du slutade dricka, och det nya jobbet går bra. 359 00:35:19,283 --> 00:35:20,326 Sjukvård! 360 00:35:21,744 --> 00:35:23,371 Har du pratat med din far? 361 00:35:24,247 --> 00:35:25,123 Nej. 362 00:35:26,290 --> 00:35:29,961 Han tycker att jag är en jävla sopa. Ursäkta språket. 363 00:35:30,044 --> 00:35:32,547 Nej, det tycker han inte. 364 00:35:33,089 --> 00:35:37,135 Han är arg för att du blev gripen. 365 00:35:37,677 --> 00:35:40,721 En förseelse. Sjuttio dollar i böter. 366 00:35:41,222 --> 00:35:45,059 Det är mitt fel också, jag berättade ju om öltältet. 367 00:35:45,143 --> 00:35:48,437 Men det ligger bakom dig nu, det är det jag menar. 368 00:35:50,898 --> 00:35:52,316 Vad är det? 369 00:35:52,817 --> 00:35:55,361 Du äter inte ens din lilla brownie. 370 00:35:55,862 --> 00:35:57,697 Det är det bästa med frysmaten. 371 00:35:59,198 --> 00:36:02,785 Jag är inte särskilt hungrig i dag. 372 00:36:10,293 --> 00:36:13,796 Jag ska nog gå upp. Jag är trött. 373 00:36:20,511 --> 00:36:22,096 Förlåt att jag kastar mat. 374 00:38:32,852 --> 00:38:34,061 Lycka till. 375 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Va? 376 00:38:36,689 --> 00:38:39,734 Lycka till. Det går inte att få hans uppmärksamhet. 377 00:38:44,447 --> 00:38:45,614 Vill du ha en öl? 378 00:38:46,741 --> 00:38:49,827 Till min kompis, men han gick. Han hittade nog någon. 379 00:38:51,037 --> 00:38:52,163 Ta den om du vill. 380 00:38:54,957 --> 00:38:57,126 Ja. Tack. 381 00:38:58,461 --> 00:38:59,420 Charles. 382 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 Jeff. 383 00:39:08,429 --> 00:39:11,265 Jaha. De stänger nu. 384 00:39:13,184 --> 00:39:15,353 Ska vi göra något? 385 00:39:15,936 --> 00:39:18,939 Du och jag. Vad du vill. 386 00:39:21,942 --> 00:39:23,235 Jag tänkte gå ut. 387 00:39:24,612 --> 00:39:25,654 Vill du följa med? 388 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 -Hej, Ricky. Stort rum. -Hej. 389 00:40:42,982 --> 00:40:44,066 Får jag…? 390 00:40:46,735 --> 00:40:47,736 Förlåt. 391 00:40:48,904 --> 00:40:52,992 Jag är inte särskilt erfaren. 392 00:40:55,035 --> 00:40:58,414 Det är lugnt. Det är sexigt. 393 00:40:58,497 --> 00:40:59,415 Vänta. 394 00:41:09,633 --> 00:41:11,594 Går det bra om vi bara 395 00:41:12,845 --> 00:41:14,889 ligger ner på sängen? 396 00:41:17,433 --> 00:41:18,893 Jag kan hålla om dig. 397 00:41:24,106 --> 00:41:25,191 Självklart 398 00:41:26,692 --> 00:41:28,110 Vi kan börja med det. 399 00:41:39,955 --> 00:41:41,373 Vad mysigt. 400 00:41:44,335 --> 00:41:45,377 Ja. 401 00:42:08,817 --> 00:42:10,027 Vart ska du gå? 402 00:42:11,362 --> 00:42:13,906 Klockan är halv åtta. Jag måste jobba. 403 00:42:16,742 --> 00:42:20,496 Kan du inte stanna lite till? Jag tyckte verkligen om det. 404 00:42:20,579 --> 00:42:23,290 Nej, jag måste jobba. 405 00:42:47,856 --> 00:42:48,691 Hej, Ricky. 406 00:42:48,774 --> 00:42:50,943 -Hej, Jeff. -Ett rum. 407 00:42:52,069 --> 00:42:53,737 Du börjar bli stammis. 408 00:43:06,458 --> 00:43:07,793 Vad vill du göra? 409 00:43:08,919 --> 00:43:10,170 Ta av dig tröjan. 410 00:43:15,801 --> 00:43:17,803 -Du är snygg. -Du med. 411 00:43:17,886 --> 00:43:20,180 Vänta. Stanna här. 412 00:43:21,515 --> 00:43:23,350 Jag ska hämta något att dricka. 413 00:43:25,603 --> 00:43:27,187 Hej, Jeff. 414 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 -Två whisky med cola, tack. -Det ska bli. 415 00:43:54,757 --> 00:43:55,799 Skål. 416 00:44:10,356 --> 00:44:12,733 -Den här vägen. -Okej. 417 00:44:13,942 --> 00:44:16,820 Det är en kille som kommer hit, andra gången nu. 418 00:44:16,904 --> 00:44:19,365 Han spetsar drinken och lämnar dem här. 419 00:44:19,865 --> 00:44:23,285 Sist fick vi upp killen, men den här reagerar inte. 420 00:44:27,665 --> 00:44:28,957 -Vi tar honom. -Okej. 421 00:44:37,549 --> 00:44:38,550 Tack. 422 00:44:41,762 --> 00:44:45,015 -Hej, Ricky. -Stick härifrån. 423 00:44:46,308 --> 00:44:50,688 Du borde fly från den här killen. Han tar hit killar och drogar dem. 424 00:44:51,271 --> 00:44:55,150 Tro inte att du kan gå till Empire eller Roman. Jag har varnat dem. 425 00:44:55,234 --> 00:44:58,862 Du är svartlistad. Försvinn från mitt badhus. 426 00:45:00,948 --> 00:45:02,574 Hallå. Vänta. 427 00:45:03,951 --> 00:45:06,120 Jag sa åt dig att försvinna. 428 00:45:06,203 --> 00:45:08,497 -Jag har inte gjort nåt. -Stick! 429 00:45:08,580 --> 00:45:12,084 -Jag har inte gjort nåt! -Bort med tassarna! 430 00:45:13,252 --> 00:45:14,712 Ska jag ringa polisen? 431 00:45:17,923 --> 00:45:20,134 Ursäkta. Kortet, tack. 432 00:45:34,690 --> 00:45:36,900 Jag går till kyrkan nu. 433 00:45:38,235 --> 00:45:39,236 Okej. 434 00:45:41,196 --> 00:45:43,949 Jag vill att du följer med. 435 00:45:46,326 --> 00:45:50,664 Jag vet att du fick sparken och att du är besviken. 436 00:45:51,415 --> 00:45:55,085 Och du har druckit igen. Säg inte att det inte är sant. 437 00:45:56,086 --> 00:46:01,133 Din pappa har gett upp, och det är jobbigt för dig. 438 00:46:02,134 --> 00:46:07,431 Men det finns en annan fader som aldrig sviker. 439 00:46:08,098 --> 00:46:09,767 Den himmelske fadern. 440 00:46:11,018 --> 00:46:11,977 Nej. 441 00:46:14,563 --> 00:46:16,023 Jag tror inte på Gud. 442 00:46:17,566 --> 00:46:20,527 Ta tillbaka det! 443 00:46:24,615 --> 00:46:25,949 Nej. 444 00:47:01,026 --> 00:47:02,611 Två Jack, tack. 445 00:47:12,371 --> 00:47:13,413 Tack. 446 00:47:31,181 --> 00:47:32,307 Till dig. 447 00:47:32,975 --> 00:47:34,309 Du är snyggast här. 448 00:47:35,686 --> 00:47:40,399 Du har grymma moves. Jag önskar att jag kunde dansa så. 449 00:47:42,901 --> 00:47:44,152 Få se vad du går för. 450 00:47:47,072 --> 00:47:50,826 -Nej, jag kan inte. -Kom igen, du kan. 451 00:47:54,872 --> 00:47:56,832 Vänta. Du kommer att skada någon. 452 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 Börja här. 453 00:47:59,376 --> 00:48:02,379 Ja. Känn musiken. 454 00:48:19,730 --> 00:48:22,691 Du, jag har nog inte råd med det här. 455 00:48:23,483 --> 00:48:27,779 -Nej, jag bjuder. -Kan vi inte bara gå till ett badhus? 456 00:48:29,907 --> 00:48:32,951 Nä, de är snuskiga. 457 00:48:33,869 --> 00:48:36,121 Sist jag gick dit fick jag fotsvamp. 458 00:48:51,219 --> 00:48:53,472 Vilket otroligt rum! Hur dyrt var det? 459 00:49:11,448 --> 00:49:13,700 Vad gör du? Nu festar vi! 460 00:49:15,118 --> 00:49:16,453 Vänta lite! 461 00:49:20,666 --> 00:49:22,626 -Fan. -Vad gör du? 462 00:49:25,087 --> 00:49:25,963 Här. 463 00:49:54,116 --> 00:49:55,242 Kom hit. 464 00:49:55,742 --> 00:49:57,160 -Hej. -Hej. 465 00:49:57,244 --> 00:49:58,662 Ta ett glas. 466 00:50:06,795 --> 00:50:07,796 Drick. 467 00:50:18,473 --> 00:50:21,435 Jag ska fixa en till. 468 00:50:22,269 --> 00:50:26,064 Jag kan inte dricka så mycket, kan inte ha ölmage när jag dansar. 469 00:50:26,648 --> 00:50:29,943 Var inte en fjant, det är light. 470 00:51:08,231 --> 00:51:09,107 Vakna! 471 00:51:10,942 --> 00:51:12,069 Vakna! 472 00:52:06,289 --> 00:52:07,624 Kom igen. 473 00:53:00,385 --> 00:53:01,219 Hallå. 474 00:53:03,763 --> 00:53:04,598 Hallå. 475 00:53:33,793 --> 00:53:34,711 Hallå. 476 00:53:41,384 --> 00:53:42,802 Herregud. 477 00:53:45,847 --> 00:53:47,265 Herregud. 478 00:53:56,233 --> 00:53:57,359 Åh, herregud. 479 00:54:01,488 --> 00:54:04,032 Nej. 480 00:54:06,076 --> 00:54:07,118 Kom igen. 481 00:54:08,536 --> 00:54:09,537 Nej. 482 00:54:10,747 --> 00:54:11,915 Vakna. 483 00:54:17,837 --> 00:54:22,801 Kom igen. 484 00:54:36,022 --> 00:54:37,190 Fan! 485 00:54:39,985 --> 00:54:40,986 Nej. 486 00:54:48,451 --> 00:54:49,452 Kom igen. 487 00:57:15,098 --> 00:57:16,891 Ska du till kyrkan i morgon? 488 00:57:16,975 --> 00:57:19,060 Du har redan frågat. 489 00:57:19,686 --> 00:57:22,272 Hur så? Vill du följa med? 490 00:57:22,897 --> 00:57:24,190 Nej. 491 00:57:25,358 --> 00:57:28,528 Jag vill bara veta hur schemat ser ut. 492 00:57:30,113 --> 00:57:32,157 Pappa säger att jag är mannen i huset. 493 00:57:32,240 --> 00:57:35,452 -Jag har rätt att veta. -Okej, låt oss inte gräla. 494 01:01:23,763 --> 01:01:28,184 Undertexter: Lisbeth Pekkari