1 00:00:06,423 --> 00:00:09,384 NETFLIX-SARJA 2 00:00:43,668 --> 00:00:45,003 Löysin jotain. 3 00:00:49,299 --> 00:00:51,217 Tämä taitaa olla reisiluun pala. 4 00:00:51,926 --> 00:00:54,971 Isäsi takapihalta löytyneet jäänteet - 5 00:00:55,847 --> 00:00:58,349 vahvistavat tarinasi ensimmäisestä uhrista. 6 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 Liftaristako? 7 00:01:03,271 --> 00:01:04,272 Aivan. 8 00:01:05,565 --> 00:01:09,194 Miksi levitit luut ympäriinsä? 9 00:01:09,903 --> 00:01:12,155 Halusitko vain eroon todisteista? 10 00:01:14,491 --> 00:01:15,366 No… 11 00:01:16,993 --> 00:01:20,455 Menin siinä vaiheessa jotenkin paniikkiin. 12 00:01:21,581 --> 00:01:25,376 Yritin murskata luut, 13 00:01:26,336 --> 00:01:32,175 mutta niiden sisukset olivat tietenkin märät. 14 00:01:33,384 --> 00:01:36,137 En voinut murskata niitä jauheeksi. 15 00:01:36,721 --> 00:01:37,847 Siispä minä… 16 00:01:39,724 --> 00:01:45,855 Sitten päätin laittaa ne uuniin, 17 00:01:46,689 --> 00:01:51,402 jotta saisin ne kuivattua. Se toimikin. 18 00:01:52,195 --> 00:01:55,573 Sitten pystyin murskaamaan ne palasiksi. 19 00:01:57,867 --> 00:02:00,662 Mutta miksi levitit luut pitkin pihaa? 20 00:02:03,331 --> 00:02:06,084 Halusin kai, että hän olisi yhä läsnä. 21 00:02:09,671 --> 00:02:15,135 Pidin siitä ajatuksesta, että osia hänestä olisi kaikkialla. 22 00:02:15,802 --> 00:02:17,137 Minun ympärilläni. 23 00:02:21,850 --> 00:02:23,977 Tiedän, että se kuulostaa kamalalta. 24 00:02:26,604 --> 00:02:29,440 Meidän mielipiteillämme ei ole merkitystä. 25 00:02:34,320 --> 00:02:38,950 Uskon kuitenkin, että synnyin tällaisena. 26 00:02:40,827 --> 00:02:45,748 En usko, että minulle tapahtui mitään, mikä olisi tehnyt minusta tällaisen. 27 00:02:47,083 --> 00:02:51,629 Minä vain olen ollut aina tällainen. 28 00:02:55,466 --> 00:02:59,304 Koska liftarin jälkeen - 29 00:03:00,805 --> 00:03:03,308 en halunnut tehdä samaa uudelleen hetkeen. 30 00:03:03,933 --> 00:03:05,810 Tai siis halusin kyllä. 31 00:03:06,519 --> 00:03:09,814 Ajattelin sitä joskus paljonkin, 32 00:03:10,440 --> 00:03:15,111 mutta pystyin tukahduttamaan ajatukset, 33 00:03:16,112 --> 00:03:18,406 eikä sitä tapahtunut uudelleen - 34 00:03:21,868 --> 00:03:23,077 yhdeksään vuoteen. 35 00:03:25,205 --> 00:03:26,581 Se on mielenkiintoista. 36 00:03:27,957 --> 00:03:33,588 Se psykologi tai psykiatri, jonka juttusille minut passititte, 37 00:03:36,007 --> 00:03:39,886 sanoi minulle erään asian, joka jäi erityisen hyvin mieleeni. 38 00:03:39,969 --> 00:03:41,971 Kun siis paloittelit uhrejasi, 39 00:03:43,097 --> 00:03:45,058 kiihotuitko siitä seksuaalisesti? 40 00:03:49,437 --> 00:03:50,438 Kiihotuin. 41 00:03:51,940 --> 00:03:53,149 Todella paljon. 42 00:03:54,984 --> 00:04:00,823 Minä pidin siitä, miltä elimet näyttivät, kun pitelin niitä käsissäni. 43 00:04:03,243 --> 00:04:07,038 Niissä oli eräänlainen kiilto. 44 00:04:09,916 --> 00:04:13,878 Kuvailemallesi tunteelle on sana. Sitä kutsutaan splanknofiliaksi. 45 00:04:14,879 --> 00:04:18,049 Siinä henkilö kiihottuu sisäelimistä. 46 00:04:19,300 --> 00:04:24,097 Kerroit nauttivasi kiillosta, ja se onkin yksi keskeisistä asioista. 47 00:04:25,598 --> 00:04:31,104 Ihmisillä ja erityisesti miehillä on taipumus pitää kiiltävistä asioista. 48 00:04:31,813 --> 00:04:34,148 Siihen liittyy myös seksuaalinen puoli. 49 00:04:34,774 --> 00:04:39,153 Lehden uimapukunumerossa naiset ovat märkiä. Se vetoaa miehiin. 50 00:04:40,196 --> 00:04:46,327 Kyse voi olla vaginan märkyydestä, joka merkitsee naisen valmiutta seksiin. 51 00:04:46,911 --> 00:04:48,955 Aivomme on ehkä ohjelmoitu niin. 52 00:04:50,707 --> 00:04:56,671 Jos sinulla siis on ollut syntymästä asti pakkomielle, jota vastaan olet taistellut, 53 00:04:57,588 --> 00:05:00,300 miten pidit yhdeksän vuoden tauon? 54 00:05:00,883 --> 00:05:02,176 Tai miksi? 55 00:05:02,260 --> 00:05:04,262 Yritin olla hyvä poika. 56 00:05:10,643 --> 00:05:13,980 Aloitetaan. Eturiviin menevät Tina, Andrew, Mark Norton, 57 00:05:14,063 --> 00:05:17,317 Sasha, Andrea, Mark D'Angelo ja Dan. 58 00:05:17,400 --> 00:05:19,736 Siirtykää lähemmäksi toisianne. 59 00:05:21,863 --> 00:05:23,906 VUODEN 1978 KUNNIAOPPILAAT 60 00:05:23,990 --> 00:05:26,492 Onnittelut kaikille. Olette parhaimmistoa. 61 00:05:28,911 --> 00:05:31,748 Hymyilkäähän sitten. Ja… 62 00:05:32,582 --> 00:05:35,418 Hienoa. Otetaan vielä yksi. 63 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 Hienoa. Kiitoksia. 64 00:05:39,422 --> 00:05:42,091 Jää vielä, Tina. Ekologiakerho on seuraavana. 65 00:05:43,676 --> 00:05:45,720 Voi luoja. Ovatpa ne kauniita. 66 00:05:45,803 --> 00:05:50,224 Upealta näyttää. Onnittelut, Derek. -Kiitos. Hienoa työtä kaikilta. 67 00:05:50,308 --> 00:05:52,435 Ulkoasu on hieno, Dan. -Kiitos. 68 00:05:52,518 --> 00:05:56,939 Hetkinen. Kääntäkää sivulle 36 ja katsokaa kunniaoppilaiden kuvaa. 69 00:06:03,029 --> 00:06:06,449 Miten helvetissä hän pääsi kuvaan? -En tiedä. 70 00:06:07,033 --> 00:06:08,701 Etkö huomannut tuota, Dan? 71 00:06:08,785 --> 00:06:10,787 Anteeksi. En nähnyt häntä kuvassa. 72 00:06:10,870 --> 00:06:15,708 Se oli sinun hommasi, hemmetti soikoon. -Jeff Dahmerin arvosanat ovat pohjasakkaa! 73 00:06:15,792 --> 00:06:17,752 Paskiainen! 74 00:07:05,133 --> 00:07:07,677 Hän ei ala raivoamaan. -Alkaapas. 75 00:07:07,760 --> 00:07:12,682 Pyydän jo etukäteen anteeksi sitä, että sotken sinut perheasioihin. 76 00:07:14,100 --> 00:07:19,313 Mistä hän muka suuttuisi? Olit onneton, otit eron ja jatkat elämää. 77 00:07:19,397 --> 00:07:22,066 Hänen pitäisi olla onnellinen ja tehdä samoin. 78 00:07:22,150 --> 00:07:24,652 Hän ei halua, että olen onnellinen. 79 00:07:25,570 --> 00:07:31,951 Jos tuon kotiimme kuuman pakkauksen, hän menettää varmasti malttinsa. 80 00:07:32,577 --> 00:07:35,788 Entä sitten? Pärjään kyllä. 81 00:07:36,414 --> 00:07:38,791 Raivoan takaisin samalla mitalla. 82 00:07:38,875 --> 00:07:42,879 Olen sinnikäs, jos et ole huomannut. -Olen kyllä. 83 00:07:46,507 --> 00:07:49,010 Yritä keskittyä ajamiseen. 84 00:07:59,979 --> 00:08:00,897 Joyce? 85 00:08:04,942 --> 00:08:06,068 Jessus. 86 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 Talo on kuin pyörremyrskyn jäljiltä. 87 00:08:11,866 --> 00:08:13,576 En tiennyt, että tulette. 88 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 Mitä hittoa tämä on? 89 00:08:20,583 --> 00:08:22,376 Miksi alkoholia on kaikkialla? 90 00:08:24,003 --> 00:08:26,380 Pidin juuri juhlat. 91 00:08:26,881 --> 00:08:28,591 Katso nyt ympärillesi. 92 00:08:29,217 --> 00:08:30,760 Täällä on kamala sotku! 93 00:08:33,846 --> 00:08:35,181 Tuossako hän nyt on? 94 00:08:39,977 --> 00:08:40,978 Shari. 95 00:08:42,313 --> 00:08:44,315 Tässä on Jeff. Jessus sentään. 96 00:08:45,024 --> 00:08:45,858 Hei, Jeff. 97 00:08:47,360 --> 00:08:48,819 Hei. -Missä äitisi on? 98 00:08:51,155 --> 00:08:53,032 En tiedä. Hän lähti. 99 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 Minne hän meni? 100 00:08:56,244 --> 00:08:57,245 En tiedä. 101 00:08:57,745 --> 00:08:59,455 Milloin hän lähti? 102 00:09:00,706 --> 00:09:03,000 Kolmisen kuukautta sitten. 103 00:09:05,711 --> 00:09:07,129 Anteeksi mitä? 104 00:09:09,048 --> 00:09:10,633 Hän ei koskaan muutu. 105 00:09:11,551 --> 00:09:13,553 Hän ajattelee vain itseään. 106 00:09:14,595 --> 00:09:17,515 Hän jätti 18-vuotiaan pojan yksin kotiin. 107 00:09:17,598 --> 00:09:20,893 Kukaan ei laita hänelle ruokaa. Ties mitä hän on syönyt. 108 00:09:21,811 --> 00:09:24,897 Hänen tekonsa on suorastaan rikos. 109 00:09:24,981 --> 00:09:27,942 Hemmetti soikoon. Anteeksi. -Isä. 110 00:09:29,819 --> 00:09:32,613 Olen kunnossa. -Ei. Et ole kunnossa, Jeff. 111 00:09:34,448 --> 00:09:35,658 Olet juonut. 112 00:09:36,576 --> 00:09:40,538 Näin tyhjät tölkit ja haistan sen kyllä. Et ole kunnossa. 113 00:09:41,414 --> 00:09:44,208 Haluan, että juot tämän. 114 00:09:45,167 --> 00:09:46,502 En pidä kahvista. 115 00:09:47,128 --> 00:09:49,880 Sinun täytyy selvittää pääsi. Tämä on tärkeää. 116 00:09:49,964 --> 00:09:53,801 Meidän pitää keksiä, miten saamme elämäsi järjestykseen. 117 00:09:55,428 --> 00:09:56,345 Onko selvä? 118 00:10:09,150 --> 00:10:11,068 Sokeria on aivan liikaa, Jeff. 119 00:10:14,238 --> 00:10:16,490 Miksi muka välität? Et ole äitini. 120 00:10:17,116 --> 00:10:18,492 Tapasimme vasta. -Jeff. 121 00:10:18,576 --> 00:10:20,911 Ei se mitään, Lionel. -Olen sanaton. 122 00:10:21,495 --> 00:10:23,581 Totta. En ole äitisi, Jeff. 123 00:10:24,498 --> 00:10:29,045 Rakastan kuitenkin isääsi, joten rakastan myös sinua. 124 00:10:29,920 --> 00:10:32,506 Siksi saatan olla joskus ankara. 125 00:10:47,104 --> 00:10:50,858 Valmistuit sentään koulusta. Se on saavutus. 126 00:10:51,359 --> 00:10:53,694 Juuri ja juuri. Valmistuinpa kuitenkin. 127 00:10:54,403 --> 00:10:57,657 Haitko yliopistoihin? -En. 128 00:10:58,699 --> 00:11:03,746 Mitä hittoa oikein ajattelit, Jeff? Mitä olet puuhannut? 129 00:11:03,829 --> 00:11:06,624 Nyt lienee jo myöhäistä. -Siksi en hakenutkaan. 130 00:11:07,958 --> 00:11:08,876 Jeff. 131 00:11:09,835 --> 00:11:13,464 Sinähän olit aina niin hyvä tiedeaineissa. 132 00:11:13,547 --> 00:11:17,468 Useimmat, jotka hakevat yliopistoon lukemaan tiedeaineita, 133 00:11:19,845 --> 00:11:21,514 saavat hyviä arvosanoja. 134 00:11:22,264 --> 00:11:23,391 Minun ovat paskoja. 135 00:11:24,225 --> 00:11:25,893 Entä kansalaisopisto? 136 00:11:26,560 --> 00:11:31,232 Kansalaisopisto on epäonnistujille. 137 00:11:32,358 --> 00:11:35,903 Se saattaa kuitenkin tulla nyt kyseeseen. 138 00:11:45,538 --> 00:11:46,497 Niin. 139 00:11:47,915 --> 00:11:49,208 Mutta - 140 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 sellainen minä olen. 141 00:12:03,180 --> 00:12:06,058 Miksi yritän teeskennellä mitään muuta? 142 00:12:16,235 --> 00:12:19,905 En ole hyvä poika. 143 00:12:21,157 --> 00:12:23,492 En ole normaali, isä. 144 00:12:23,576 --> 00:12:26,412 En sopeudu joukkoon. Olen outo. 145 00:12:27,204 --> 00:12:30,958 Olen erilainen kuin kaikki muut. 146 00:12:33,711 --> 00:12:37,506 Minussa taitaa olla jotain vikaa. -Älä viitsi, Jeff. 147 00:12:37,590 --> 00:12:41,761 Olen tosissani, isä. Haluan tehdä asioita… 148 00:12:45,097 --> 00:12:47,641 Olen tehnyt asioita, joita minä… 149 00:12:50,895 --> 00:12:52,146 En tiedä. 150 00:12:54,148 --> 00:12:55,983 Minun pitäisi kertoa… 151 00:13:02,698 --> 00:13:03,991 Minun pitää kertoa - 152 00:13:05,868 --> 00:13:09,371 joistain fantasioistani. 153 00:13:09,455 --> 00:13:10,873 Hetkinen nyt vain. 154 00:13:14,710 --> 00:13:17,087 Puhutko nyt seksijutuista? 155 00:13:20,758 --> 00:13:23,552 Puhun. Osaksi kyse on niistä. 156 00:13:24,261 --> 00:13:29,099 Kuulehan. Anteeksi. Sain juuri idean. -Mitä? 157 00:13:33,938 --> 00:13:35,481 Ohion osavaltionyliopisto. 158 00:13:37,733 --> 00:13:42,196 Hän hakee Ohion osavaltionyliopistoon. Sillä selvä. Pääset sinne kyllä. 159 00:13:44,031 --> 00:13:46,075 Maksan ensimmäisen lukukauden. 160 00:13:48,077 --> 00:13:49,870 Siellä on hyvä tiedeohjelma. 161 00:13:51,622 --> 00:13:52,498 Mitä sanot? 162 00:13:55,042 --> 00:13:55,876 Minusta - 163 00:13:57,753 --> 00:13:59,338 se kuulostaa hyvältä. 164 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 Hyvä. 165 00:14:02,842 --> 00:14:04,969 Asia on päätetty. Teemme niin. 166 00:14:05,052 --> 00:14:06,512 Selvä. -Mitä tuumit? 167 00:14:06,595 --> 00:14:09,014 Se on loistava ajatus. Ilman muuta. 168 00:14:50,514 --> 00:14:52,474 Sinulla on parasta olla hauskaa. 169 00:14:53,058 --> 00:14:55,477 Ainakin siltä kuulostaa. Hemmetti. 170 00:14:55,561 --> 00:14:59,815 Maksoimme, että pääset tänne, ja sitten saan puhelun dekaanilta. 171 00:15:00,441 --> 00:15:04,904 Menen suoraan asiaan. Käykö Jeff luennoilla? 172 00:15:04,987 --> 00:15:05,821 Ei. 173 00:15:07,907 --> 00:15:11,076 Aamuluentoja on paljon. En jaksa nousta. 174 00:15:12,703 --> 00:15:13,996 Mikä keskiarvosi on? 175 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 Jeffin keskiarvo on 0,45. 176 00:15:18,125 --> 00:15:22,463 Jessus sentään. 177 00:15:33,557 --> 00:15:35,100 Nostamme arvosanoja. 178 00:15:36,602 --> 00:15:40,105 Nyt ette ymmärrä, herra Dahmer. Jeff on erotettu. 179 00:15:45,861 --> 00:15:48,155 Odota, isä. Kävelet liian nopeasti. 180 00:15:49,406 --> 00:15:51,075 Lähdet armeijaan. 181 00:15:59,875 --> 00:16:03,963 VUOSI MYÖHEMMIN 182 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Sieltä hän tulee. 183 00:16:12,471 --> 00:16:15,557 Jopas jotakin. -Katsopa häntä. 184 00:16:16,308 --> 00:16:18,268 Kuka tuo on? -Hei. 185 00:16:19,269 --> 00:16:20,729 Hei, isä. -Oletpa komea. 186 00:16:20,813 --> 00:16:22,606 Mitä kuuluu, Shari? -Jestas. 187 00:16:22,690 --> 00:16:24,108 Hei, Jeff. -Kiva nähdä. 188 00:16:24,650 --> 00:16:25,609 Isä. 189 00:16:28,278 --> 00:16:31,490 Jestas, Jeff. Näytät aivan mahtavalta. 190 00:16:31,573 --> 00:16:32,908 Kiitos. -Niin. 191 00:16:33,993 --> 00:16:34,994 Kiva olla kotona. 192 00:16:38,831 --> 00:16:40,332 Tulehan sisään. 193 00:16:44,378 --> 00:16:45,796 Miten olet viihtynyt? 194 00:16:47,047 --> 00:16:49,258 Siellä on ihan mukavaa. 195 00:16:50,259 --> 00:16:53,846 Onneksi peruskoulutus on ohi. -Mitä muuta teet? 196 00:16:54,930 --> 00:16:58,392 Kouluttauduin lääkintämieheksi. 197 00:16:58,475 --> 00:17:01,145 Toimin luultavasti kenttälääkärinä. 198 00:17:01,228 --> 00:17:04,773 Lääkintämies. Kuulitko? Kenttälääkäri! -Jeff. 199 00:17:05,357 --> 00:17:10,446 Nämä ovat rauhoittavia lääkkeitä, jotka takaavat levon ja toipumisen. 200 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 Niin, Dahmer? 201 00:17:14,533 --> 00:17:16,994 Mikä tuo olikaan? Mikä sen nimi oli? 202 00:17:17,077 --> 00:17:18,120 Halcion. 203 00:17:18,996 --> 00:17:21,415 Triatsolaamilla saadaan hyviä tuloksia. 204 00:17:21,498 --> 00:17:23,292 Minähän sanoin, poika. 205 00:17:23,375 --> 00:17:27,838 Olet aina ollut kiinnostunut tieteistä. Tiesin, että siitä olisi hyötyä. 206 00:17:27,921 --> 00:17:29,214 Olit oikeassa. 207 00:17:32,134 --> 00:17:33,218 Syödäänpä nyt. 208 00:17:51,195 --> 00:17:52,404 TRIATSOLAAMI 209 00:18:01,580 --> 00:18:03,832 Oletko sopeutunut ja löytänyt ystäviä? 210 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 Olen. 211 00:18:15,469 --> 00:18:16,470 Hei, Tanner. 212 00:18:17,429 --> 00:18:18,680 Haluatko juhlia? 213 00:18:18,764 --> 00:18:21,934 Siellä on mukavia tyyppejä. Olen saanut ystäviä. 214 00:19:37,467 --> 00:19:41,597 Lähden ensi viikolla Länsi-Saksaan. 215 00:19:42,556 --> 00:19:44,808 Jonnekin Baumholderiin. 216 00:19:44,892 --> 00:19:47,311 Kuulitko, Shar? -Jeff! 217 00:19:50,898 --> 00:19:57,112 Ehkä törmäät paikan päällä sukulaisiin, jotka asuvat yhä siellä. 218 00:19:59,615 --> 00:20:00,824 Etsin yhteystiedot. 219 00:20:07,122 --> 00:20:08,165 Vai että Saksaan. 220 00:20:11,335 --> 00:20:12,586 Kukapa olisi uskonut? 221 00:20:35,609 --> 00:20:39,488 Nouse autosta heti paikalla! 222 00:20:55,545 --> 00:21:00,342 Haluan tehdä asian selväksi, ennen kuin menemme sisään. Onko selvä? 223 00:21:00,425 --> 00:21:05,264 Olet 21-vuotias. Mokasit pahemman kerran, ja sinut potkittiin armeijasta. 224 00:21:05,347 --> 00:21:07,641 Laiskottelu ja juominen loppuvat nyt. 225 00:21:07,724 --> 00:21:11,937 Saan luvan hankkia itsellesi työpaikan ja auttaa mummiasi kotitöissä. 226 00:21:14,189 --> 00:21:15,274 Onko selvä? 227 00:21:17,401 --> 00:21:18,443 On. 228 00:22:01,153 --> 00:22:03,530 Mitä tässä laatikossa on, mummi? 229 00:22:05,699 --> 00:22:09,578 Siinä on kuvia isästäsi. Haluatko katsella niitä? 230 00:22:10,871 --> 00:22:12,122 Haluan. 231 00:22:12,205 --> 00:22:16,710 Käännä tätä avainta. Siitä kuuluu mukava naksahdus. 232 00:22:22,883 --> 00:22:24,468 Tässä on isäsi. 233 00:22:25,469 --> 00:22:29,139 En muista, mikä syntymäpäivä tämä oli. Hän taisi täyttää viisi. 234 00:22:30,557 --> 00:22:34,227 Katso häntä. Hän oli aivan ihana poika. 235 00:22:35,896 --> 00:22:40,192 Tässä hän on tiedemessuilla. 236 00:22:40,901 --> 00:22:44,196 Hänellä on ruusuke, joten hän taisi voittaa palkinnon. 237 00:22:47,657 --> 00:22:49,409 Tässä hän on vanhempi. 238 00:22:50,243 --> 00:22:56,583 Olimme sukujuhlissa Stevens Pointissa isosetäsi Rolandin luona. 239 00:22:57,709 --> 00:23:01,046 Isäsi oli aina hyvä poika. 240 00:23:04,508 --> 00:23:06,635 Olisipa minulla tuollainen laatikko. 241 00:23:07,386 --> 00:23:10,138 Voin toki antaa tämän sinulle. 242 00:23:10,764 --> 00:23:12,808 Mihin tarvitset laatikkoa? 243 00:23:14,017 --> 00:23:19,731 Tarkoitan, että minulla ei ole muistoja, jotka voisin laittaa laatikkoon. 244 00:23:21,983 --> 00:23:24,486 En ole saanut ikinä ruusuketta mistään. 245 00:23:26,780 --> 00:23:30,242 Olen mätämuna. 246 00:23:31,618 --> 00:23:33,954 Minulla on kai jokin ruuvi löysällä. 247 00:23:36,123 --> 00:23:38,041 Katso minua, Jeff Dahmer. 248 00:23:38,542 --> 00:23:41,378 Sinussa ei ole mitään vikaa, jota ei voi korjata. 249 00:23:42,003 --> 00:23:44,923 Sinun pitää vain löytää kiva tyttöystävä. 250 00:23:50,720 --> 00:23:53,890 Sitten on vielä juominen. 251 00:23:54,433 --> 00:23:56,643 Se on ongelma. 252 00:23:57,352 --> 00:23:59,479 En ole juonut juuri lainkaan, mummi. 253 00:23:59,980 --> 00:24:03,608 Etkö silti voisi mielestäsi vähentää? 254 00:24:04,276 --> 00:24:08,363 Tiedän, että toistelen samaa vanhaa, 255 00:24:09,531 --> 00:24:12,325 mutta sinun pitäisi tulla taas kirkkoon. 256 00:24:17,747 --> 00:24:20,041 Tietyt asiat johtavat sinua harhaan, 257 00:24:20,125 --> 00:24:25,464 kuten alkoholi, muista vetäytyminen ja itseksesi murehtiminen. 258 00:24:26,089 --> 00:24:28,216 Ne ovat houkutuksia, Jeff. 259 00:24:29,176 --> 00:24:34,931 Kirkkoon palaaminen auttaisi ymmärtämään ja vastustamaan niitä houkutuksia. 260 00:24:39,769 --> 00:24:43,106 Mikä minua houkuttelee? Paholainenko? 261 00:24:45,192 --> 00:24:48,236 Niin. Uskon ehdottomasti niin. 262 00:24:49,279 --> 00:24:52,824 Olet hyvä poika, Jeff. Aivan yhtä hyvä kuin isäsikin. 263 00:24:54,284 --> 00:24:57,370 Sinulla on vain omat haasteesi. 264 00:24:57,454 --> 00:25:00,582 Kaikilla on omat vastoinkäymisensä. 265 00:25:01,291 --> 00:25:06,004 Pohjimmiltasi olet hyvä, Jeff. Et ehkä usko sitä, mutta minä uskon. 266 00:25:11,259 --> 00:25:12,427 Kiitos, mummi. 267 00:25:30,320 --> 00:25:33,031 Oletko ennen ollut töissä delissä? 268 00:25:34,908 --> 00:25:39,454 Olen. Miamissa. Tein voileipiä ja sen sellaista. 269 00:25:39,538 --> 00:25:42,499 Täälläkin tehdään niitä, mutta deli on puolalainen, 270 00:25:42,582 --> 00:25:46,086 joten valmistat makkaroita ja lihaa. 271 00:25:46,169 --> 00:25:48,046 Teurastajan työ on taidetta. 272 00:25:49,297 --> 00:25:53,134 En ole ajatellut asiaa noin. -Tietenkin se on taidetta. 273 00:25:53,218 --> 00:25:58,515 Olen teurastaja. Opin isältäni Puolassa. Hänenkin isänsä oli teurastaja. 274 00:25:58,598 --> 00:26:00,559 Työ on veristä ja vaarallista. 275 00:26:00,642 --> 00:26:05,063 Edellinen kaveri oli tyhmä ja huolimaton. Hän leikkasi peukalonsa irti. 276 00:26:05,146 --> 00:26:10,193 Tarvitsen siis jonkun vakavasti otettavan. Pitää olla vakaa käsi ja oikea asenne. 277 00:26:12,112 --> 00:26:14,573 Minulla on vakaa käsi näissä hommissa. 278 00:26:16,908 --> 00:26:22,914 Maksan minimipalkan. Ei ylitöitä. Siistit vaatteet jopa takahuoneessa. 279 00:26:24,499 --> 00:26:25,584 Selvä. 280 00:26:26,167 --> 00:26:27,877 Tule. Näytän sinulle kylmiön. 281 00:26:31,172 --> 00:26:32,424 Jeff. 282 00:26:33,925 --> 00:26:35,302 Kiitos, mummi. 283 00:26:35,385 --> 00:26:39,723 Voit jättää lakanat oven taakse. Haluan pedata sänkyni itse. 284 00:26:45,520 --> 00:26:46,730 Kiitos, mummi. 285 00:27:33,109 --> 00:27:35,654 Hei, mummi. Olen kotona. 286 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Mummi! 287 00:27:48,833 --> 00:27:51,252 Missä se juttuni on, mummi? -Mikä? 288 00:27:51,336 --> 00:27:54,964 Tiedät kyllä. Mallinukkeni. 289 00:27:56,841 --> 00:27:59,594 Miksi sinulla on se? Mistä sait sen? 290 00:28:01,596 --> 00:28:05,684 Kerro ensin, missä se on. -Miksi sinulla on se, Jeff? 291 00:28:07,185 --> 00:28:11,773 Haluan kertoa sinulle jotain, Jeff. Rakastan sinua kaikesta huolimatta. 292 00:28:11,856 --> 00:28:17,570 Onko sinulla jonkinlaisia tunteita… -En halua puhua siitä. 293 00:28:17,654 --> 00:28:21,241 Mennään kirkkoon rukoilemaan. Jeesus pystyy ihmeellisiin… 294 00:28:21,324 --> 00:28:24,953 Missä se helvetin mallinukke on? 295 00:28:25,745 --> 00:28:27,747 Käskin olla menemättä huoneeseeni! 296 00:28:27,831 --> 00:28:30,625 Se on minun huoneeni. Tavarat ovat minun. 297 00:28:30,709 --> 00:28:32,544 Kerro, missä se on! Jumalauta! 298 00:28:32,627 --> 00:28:34,254 Minusta se ei ole tervettä! 299 00:28:36,172 --> 00:28:38,007 Heitin sen pois. 300 00:28:42,887 --> 00:28:44,139 Heititkö sen pois? 301 00:28:44,681 --> 00:28:48,435 Heitin. Roskakuski vei sen iltapäivällä. 302 00:28:56,276 --> 00:29:00,447 Jumalauta! Helvetti soikoon! 303 00:29:34,731 --> 00:29:35,815 Olen - 304 00:29:38,276 --> 00:29:39,861 todella pahoillani, mummi. 305 00:29:43,114 --> 00:29:44,866 En olisi saanut huutaa. 306 00:29:47,243 --> 00:29:49,412 Anteeksi, että rikoin voiastiasi. 307 00:29:54,000 --> 00:29:57,712 Asia ei ole niin kuin sanoit. 308 00:30:00,423 --> 00:30:03,009 En ikinä tuottaisi perheelle häpeää. 309 00:30:07,972 --> 00:30:09,390 Minä varmaan vain - 310 00:30:11,810 --> 00:30:13,061 haluan ystävän. 311 00:30:16,231 --> 00:30:18,233 Hyväksyn anteeksipyyntösi. 312 00:30:18,942 --> 00:30:20,860 En silti pidä kiroilusta. 313 00:30:21,986 --> 00:30:22,946 Tiedän. 314 00:30:31,538 --> 00:30:35,166 Osavaltion markkinat ovat pian. 315 00:30:37,001 --> 00:30:39,420 Pidit niistä kovasti lapsena. 316 00:30:41,798 --> 00:30:47,637 Siellä on nykyään muutakin kuin eläimiä ja juustokiekkojen pyöritystä alamäkeen. 317 00:30:49,097 --> 00:30:52,225 Siellä on olutteltta ja kaikkea. 318 00:30:52,892 --> 00:30:54,269 Onko siellä olutteltta? 319 00:32:28,988 --> 00:32:30,114 Hei, Jeff. 320 00:32:34,535 --> 00:32:35,828 Olet elossa. 321 00:32:37,622 --> 00:32:38,539 Niin. 322 00:32:50,385 --> 00:32:51,511 POLIISILAITOS 323 00:32:58,559 --> 00:33:01,104 Ei tule kuuloonkaan! Ulos täältä! 324 00:33:02,188 --> 00:33:05,942 Tulin työvuoroon. -Ei. Kuulin, mitä markkinoilla tapahtui. 325 00:33:06,025 --> 00:33:09,904 Sinulla ei ole mitään asiaa tänne. Häivy! 326 00:33:16,369 --> 00:33:18,079 Oliko se työsi armeijassa? 327 00:33:18,162 --> 00:33:19,580 VERIPLASMAKESKUS 328 00:33:19,664 --> 00:33:24,377 Kyllä. Olin rintamalääkäri. Varsinainen työnimike on lääkintämies. 329 00:33:24,460 --> 00:33:28,464 Vai niin. Jopas jotakin. Taidat sopia työhön täydellisesti. 330 00:33:29,257 --> 00:33:33,052 Miksi sait vapautuksen palveluksesta? 331 00:33:37,098 --> 00:33:40,643 Kamppailin hieman alkoholin kanssa. 332 00:33:40,727 --> 00:33:43,354 Olen kuitenkin nyt kuivilla. 333 00:33:43,938 --> 00:33:47,108 Vai niin. Mukava kuulla. 334 00:33:47,817 --> 00:33:48,901 Kiitos. 335 00:33:49,444 --> 00:33:52,947 Käyn tapaamisissa ja sitä rataa. Etenen päivän kerrallaan. 336 00:33:53,614 --> 00:33:58,286 Kuulostaa hienolta. Onneksi olkoon. -Kiitos. 337 00:33:58,995 --> 00:34:02,081 Saatat olla liiankin pätevä tähän työhön. 338 00:34:07,170 --> 00:34:10,048 Doug Brozovsky. 339 00:34:10,131 --> 00:34:11,257 Täällä. 340 00:34:17,597 --> 00:34:18,973 Purista käsi nyrkkiin. 341 00:34:22,518 --> 00:34:24,812 Hyvät suonet. -Kiitos. 342 00:34:29,859 --> 00:34:30,985 Voit rentoutua. 343 00:34:44,707 --> 00:34:47,085 Tein tätä ennen jatkuvasti. 344 00:34:49,295 --> 00:34:50,713 Kävin antamassa verta. 345 00:34:51,714 --> 00:34:53,299 Luovutin sitä. 346 00:34:54,926 --> 00:34:56,636 Sain siten rahaa olueen. 347 00:35:00,098 --> 00:35:03,059 Luovutin niin usein, että se kiellettiin minulta. 348 00:35:08,940 --> 00:35:09,899 Selvä. 349 00:35:11,317 --> 00:35:13,820 Olen todella ylpeä sinusta. 350 00:35:14,487 --> 00:35:19,200 Lopetit juomisen, ja uusi työ sujuu hyvin. 351 00:35:19,283 --> 00:35:20,535 Oikein terveysalalla! 352 00:35:21,744 --> 00:35:24,789 Oletko puhunut isällesi? -En. 353 00:35:26,290 --> 00:35:27,917 Hän pitää minua kusipäänä. 354 00:35:28,918 --> 00:35:32,380 Anteeksi, kun kiroilen. -Eikä pidä. 355 00:35:33,089 --> 00:35:37,051 Hän on kyllä vihainen pidätyksestäsi. 356 00:35:37,677 --> 00:35:40,596 Se oli rike. Sain 70 dollarin sakon. 357 00:35:41,222 --> 00:35:45,059 Se oli minunkin syytäni. Ei olisi pitänyt kertoa olutteltasta. 358 00:35:45,143 --> 00:35:48,437 Se on nyt kuitenkin ollutta ja mennyttä. 359 00:35:50,898 --> 00:35:52,316 Mikä mättää? 360 00:35:52,859 --> 00:35:55,236 Et syö edes pikku-brownietasi. 361 00:35:55,862 --> 00:35:57,697 Se on paras osa valmisateriaa. 362 00:35:59,240 --> 00:36:02,660 Minulla ei vain ole tänään nälkä. 363 00:36:10,209 --> 00:36:12,253 Taidan mennä yläkertaan, mummi. 364 00:36:12,795 --> 00:36:13,921 Olen aivan poikki. 365 00:36:20,595 --> 00:36:22,263 Anteeksi, kun jätän ruokaa. 366 00:38:32,852 --> 00:38:34,061 Lykkyä tykö. 367 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Mitä? 368 00:38:36,689 --> 00:38:39,734 Lykkyä tykö. Hänen huomiotaan on mahdoton saada. 369 00:38:44,447 --> 00:38:45,614 Haluatko oluen? 370 00:38:46,657 --> 00:38:49,910 Tilasin sen kaverilleni, joka kai löysi seuraa ja lähti. 371 00:38:50,911 --> 00:38:52,163 Saat sen, jos haluat. 372 00:38:54,874 --> 00:38:57,126 Mikäs siinä. Kiitos. 373 00:38:58,461 --> 00:38:59,420 Charles. 374 00:39:00,379 --> 00:39:01,255 Jeff. 375 00:39:08,429 --> 00:39:11,682 Paikka menee kiinni, Jeff. 376 00:39:13,184 --> 00:39:15,353 Tehdään sitten jotain muuta. 377 00:39:15,978 --> 00:39:18,939 Sinä ja minä. Mitä ikinä haluat. 378 00:39:21,942 --> 00:39:23,277 Ajattelin lähteä ulos. 379 00:39:24,612 --> 00:39:25,654 Tuletko mukaan? 380 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 Hei, Ricky. Iso huone. -Hei. 381 00:40:42,982 --> 00:40:44,066 Voinko… 382 00:40:46,735 --> 00:40:47,736 Anteeksi. 383 00:40:48,988 --> 00:40:52,992 Minulla ei ole tästä juurikaan kokemusta. 384 00:40:55,077 --> 00:40:58,414 Ei se haittaa. Sehän on seksikästä. 385 00:40:58,497 --> 00:40:59,415 Odota. 386 00:41:09,675 --> 00:41:11,594 Voisimmeko vain - 387 00:41:12,845 --> 00:41:14,889 maata sängyllä? 388 00:41:17,558 --> 00:41:18,976 Voin pidellä sinua. 389 00:41:24,106 --> 00:41:25,191 Tietenkin. 390 00:41:26,734 --> 00:41:28,110 Voimme aloittaa siitä. 391 00:41:40,039 --> 00:41:41,457 Tuo tuntuu hyvältä. 392 00:41:44,418 --> 00:41:45,377 Niin. 393 00:42:08,859 --> 00:42:10,069 Minne menet? 394 00:42:11,237 --> 00:42:13,906 Kello on puoli kahdeksan. Menen töihin. 395 00:42:16,659 --> 00:42:20,454 Etkö voisi jäädä hetkeksi? Minulla oli todella mukavaa. 396 00:42:20,538 --> 00:42:23,290 En. Minun pitää mennä töihin. 397 00:42:47,856 --> 00:42:48,691 Hei, Ricky. 398 00:42:48,774 --> 00:42:50,943 Hei, Jeff. -Otan huoneen. 399 00:42:52,111 --> 00:42:53,737 Olet pian vakioasiakas. 400 00:43:06,458 --> 00:43:07,793 Mitä haluat tehdä? 401 00:43:08,919 --> 00:43:10,170 Ota paita pois. 402 00:43:15,801 --> 00:43:17,636 Näytät hyvältä. -Niin sinäkin. 403 00:43:17,720 --> 00:43:20,180 Odota. Pysy siinä. 404 00:43:21,473 --> 00:43:23,183 Haen meille ensin juotavaa. 405 00:43:25,603 --> 00:43:27,187 Hei, Jeff. 406 00:43:27,271 --> 00:43:29,690 Kaksi viskikolaa, kiitos. -Tulossa. 407 00:43:54,757 --> 00:43:55,799 Kippis. 408 00:44:10,356 --> 00:44:12,733 Tännepäin. -Selvä. 409 00:44:13,942 --> 00:44:19,281 Se tyyppi tekee tämän jo toista kertaa. Hän huumaa miehet ja jättää tänne. 410 00:44:19,865 --> 00:44:23,369 Viimeksi saimme kaverin hereille, mutta hän ei reagoi. 411 00:44:37,549 --> 00:44:38,550 Kiitos. 412 00:44:41,762 --> 00:44:45,099 Hei, Ricky. -Painu helvettiin täältä. 413 00:44:46,308 --> 00:44:50,479 Tätä tyyppiä kannattaa paeta. Hän tuo miehet tänne ja huumaa heidät. 414 00:44:51,271 --> 00:44:55,150 Et pääse myöskään Empireen tai Roman Bathiin. Kerroin heille. 415 00:44:55,234 --> 00:44:59,113 Olet mustalla listalla. Painu helvettiin kylpylästäni. 416 00:45:00,948 --> 00:45:02,574 Hei. Odota. 417 00:45:03,992 --> 00:45:07,204 Käskin sinua häipymään täältä. -En ole tehnyt mitään. 418 00:45:07,287 --> 00:45:09,415 Häivy! -En tehnyt mitään! 419 00:45:09,498 --> 00:45:12,084 Näpit irti minusta! 420 00:45:13,210 --> 00:45:15,087 Haluatko, että soitan poliisit? 421 00:45:17,965 --> 00:45:20,134 Anteeksi. Kortti, kiitos. 422 00:45:34,732 --> 00:45:36,859 Lähden nyt kirkkoon. 423 00:45:38,235 --> 00:45:39,236 Selvä. 424 00:45:41,196 --> 00:45:43,866 Haluaisin, että tulet mukaan, Jeff. 425 00:45:46,368 --> 00:45:50,664 Tiedän, että sait potkut. Se on tietenkin todella kova takaisku. 426 00:45:51,457 --> 00:45:54,877 Olet lisäksi alkanut taas juoda. Älä yritä väittää muuta. 427 00:45:56,170 --> 00:46:01,008 Isäsi on luovuttanut suhteesi, ja se on sinulle todella kova paikka. 428 00:46:02,092 --> 00:46:07,431 On olemassa kuitenkin toinen isä, joka ei koskaan hylkää sinua. 429 00:46:08,140 --> 00:46:09,767 Taivaan Isä. 430 00:46:11,018 --> 00:46:11,977 Ei. 431 00:46:14,605 --> 00:46:16,023 En usko Jumalaan. 432 00:46:17,608 --> 00:46:20,444 Peru sanasi heti paikalla. 433 00:46:25,115 --> 00:46:25,949 Enkä peru. 434 00:47:00,943 --> 00:47:03,028 Saisinko kaksi viskishottia? 435 00:47:12,371 --> 00:47:13,413 Kiitos. 436 00:47:31,181 --> 00:47:34,309 Tämä on sinulle. Olet paikan kuumin mies. 437 00:47:35,686 --> 00:47:37,604 Sinulla on upeat tanssiliikkeet. 438 00:47:38,856 --> 00:47:40,399 Kunpa minäkin osaisin. 439 00:47:42,901 --> 00:47:44,152 Näytä, mihin pystyt. 440 00:47:47,072 --> 00:47:50,659 Ei minusta ole siihen. -Rohkeasti vain. Osaat kyllä. 441 00:47:54,872 --> 00:47:56,832 Rauhassa, ettei kehenkään satu. 442 00:47:57,457 --> 00:47:58,584 Aloita näin. 443 00:47:59,376 --> 00:48:02,379 Juuri noin. Tunne musiikki kehossasi. 444 00:48:19,730 --> 00:48:22,733 Minulla ei taida olla varaa tähän, Jeff. 445 00:48:23,567 --> 00:48:26,194 Ei hätää. Minä tarjoan. 446 00:48:26,278 --> 00:48:28,071 Miksemme mene kylpylään? 447 00:48:29,948 --> 00:48:32,951 Ne paikat ovat likaisia. 448 00:48:33,911 --> 00:48:36,121 Viime kerralla sain jalkasienen. 449 00:48:51,011 --> 00:48:53,263 Huone on mieletön! Paljonko se maksoi? 450 00:49:11,448 --> 00:49:13,700 Mitä teet? Laitetaan juhlat käyntiin! 451 00:49:15,118 --> 00:49:16,453 Hetkinen vain! 452 00:49:20,707 --> 00:49:22,626 Voi paska. -Mitä teet? 453 00:49:25,087 --> 00:49:25,963 Tässä. 454 00:49:54,032 --> 00:49:55,158 Tule tänne. 455 00:49:57,452 --> 00:49:58,745 Sinun pitää juoda. 456 00:50:06,795 --> 00:50:07,796 Juo se. 457 00:50:18,473 --> 00:50:21,351 Teen sinulle toisen. 458 00:50:22,269 --> 00:50:26,440 En voi juoda liikaa. En saa tanssijantöitä, jos lihon. 459 00:50:26,523 --> 00:50:29,693 Älä ole nynny. Siinä on kevytlimsaa. 460 00:51:08,231 --> 00:51:12,235 Herää! 461 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Tule tänne. 462 00:53:41,384 --> 00:53:42,802 Voi luoja. 463 00:54:01,488 --> 00:54:03,907 Ei. 464 00:54:06,076 --> 00:54:07,118 Ole kiltti. 465 00:54:08,536 --> 00:54:09,537 Ei. 466 00:54:10,747 --> 00:54:11,915 Herää. 467 00:54:17,837 --> 00:54:22,801 Ole kiltti. 468 00:54:36,022 --> 00:54:37,190 Helvetti! 469 00:54:39,985 --> 00:54:40,986 Ei. 470 00:54:48,451 --> 00:54:49,452 Ole kiltti. 471 00:57:15,140 --> 00:57:18,935 Menetkö kirkkoon huomenna? -Kysyit tuota jo, Jeff. 472 00:57:19,686 --> 00:57:22,272 Miten niin? Haluatko tulla mukaan? 473 00:57:22,939 --> 00:57:24,190 En. 474 00:57:25,442 --> 00:57:28,445 Haluan vain tietää aikataulun. 475 00:57:30,113 --> 00:57:33,032 Isän mukaan olen talon mies. Minun täytyy tietää. 476 00:57:33,116 --> 00:57:35,326 Hyvä on sitten. Ei kinastella. 477 01:01:24,430 --> 01:01:28,184 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen